Glossary and Vocabulary for Zhong Xu Mohe Di Jing 佛本行集經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 264 wáng Wang 名三摩達多王
2 264 wáng a king 名三摩達多王
3 264 wáng Kangxi radical 96 名三摩達多王
4 264 wàng to be king; to rule 名三摩達多王
5 264 wáng a prince; a duke 名三摩達多王
6 264 wáng grand; great 名三摩達多王
7 264 wáng to treat with the ceremony due to a king 名三摩達多王
8 264 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 名三摩達多王
9 264 wáng the head of a group or gang 名三摩達多王
10 264 wáng the biggest or best of a group 名三摩達多王
11 264 wáng king; best of a kind; rāja 名三摩達多王
12 82 míng fame; renown; reputation 名三摩達多王
13 82 míng a name; personal name; designation 名三摩達多王
14 82 míng rank; position 名三摩達多王
15 82 míng an excuse 名三摩達多王
16 82 míng life 名三摩達多王
17 82 míng to name; to call 名三摩達多王
18 82 míng to express; to describe 名三摩達多王
19 82 míng to be called; to have the name 名三摩達多王
20 82 míng to own; to possess 名三摩達多王
21 82 míng famous; renowned 名三摩達多王
22 82 míng moral 名三摩達多王
23 82 míng name; naman 名三摩達多王
24 82 míng fame; renown; yasas 名三摩達多王
25 74 復生 fùshēng to be reborn; to recover; to come back to life; to regenerate 而諸眾生復生苦惱
26 71 to go; to 於過去世何處所生
27 71 to rely on; to depend on 於過去世何處所生
28 71 Yu 於過去世何處所生
29 71 a crow 於過去世何處所生
30 54 luó baby talk 如迦梨尼迦囉花
31 54 luō to nag 如迦梨尼迦囉花
32 54 luó ra 如迦梨尼迦囉花
33 48 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於其地味貪著多者
34 48 duó many; much 於其地味貪著多者
35 48 duō more 於其地味貪著多者
36 48 duō excessive 於其地味貪著多者
37 48 duō abundant 於其地味貪著多者
38 48 duō to multiply; to acrue 於其地味貪著多者
39 48 duō Duo 於其地味貪著多者
40 48 duō ta 於其地味貪著多者
41 45 one 時有一人
42 45 Kangxi radical 1 時有一人
43 45 pure; concentrated 時有一人
44 45 first 時有一人
45 45 the same 時有一人
46 45 sole; single 時有一人
47 45 a very small amount 時有一人
48 45 Yi 時有一人
49 45 other 時有一人
50 45 to unify 時有一人
51 45 accidentally; coincidentally 時有一人
52 45 abruptly; suddenly 時有一人
53 45 one; eka 時有一人
54 43 ér Kangxi radical 126 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
55 43 ér as if; to seem like 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
56 43 néng can; able 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
57 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
58 43 ér to arrive; up to 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
59 39 有子 yǒu zǐ Master You 最上王有子
60 36 nǎng ancient times; former times 名酥捺哩舍曩王
61 36 nǎng na 名酥捺哩舍曩王
62 36 to rub 是故立名號摩努沙
63 36 to approach; to press in 是故立名號摩努沙
64 36 to sharpen; to grind 是故立名號摩努沙
65 36 to obliterate; to erase 是故立名號摩努沙
66 36 to compare notes; to learn by interaction 是故立名號摩努沙
67 36 friction 是故立名號摩努沙
68 36 ma 是故立名號摩努沙
69 36 Māyā 是故立名號摩努沙
70 33 Qi 沙門憍答摩自說其美
71 29 verbose; talkative 名為尼嚕
72 29 mumbling 名為尼嚕
73 29 ru 名為尼嚕
74 26 爾時 ěr shí at that time 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
75 26 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
76 26 to exert; to strive 是故立名號摩努沙
77 24 to congratulate 王有大臣名伊賀迦
78 24 to send a present 王有大臣名伊賀迦
79 24 He 王有大臣名伊賀迦
80 24 ha 王有大臣名伊賀迦
81 24 最後 zuìhòu final; last 於最後王生其一王
82 24 to be near by; to be close to 與大釋眾即往佛所
83 24 at that time 與大釋眾即往佛所
84 24 to be exactly the same as; to be thus 與大釋眾即往佛所
85 24 supposed; so-called 與大釋眾即往佛所
86 24 to arrive at; to ascend 與大釋眾即往佛所
87 23 shí time; a point or period of time 世界壞時
88 23 shí a season; a quarter of a year 世界壞時
89 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 世界壞時
90 23 shí fashionable 世界壞時
91 23 shí fate; destiny; luck 世界壞時
92 23 shí occasion; opportunity; chance 世界壞時
93 23 shí tense 世界壞時
94 23 shí particular; special 世界壞時
95 23 shí to plant; to cultivate 世界壞時
96 23 shí an era; a dynasty 世界壞時
97 23 shí time [abstract] 世界壞時
98 23 shí seasonal 世界壞時
99 23 shí to wait upon 世界壞時
100 23 shí hour 世界壞時
101 23 shí appropriate; proper; timely 世界壞時
102 23 shí Shi 世界壞時
103 23 shí a present; currentlt 世界壞時
104 23 shí time; kāla 世界壞時
105 23 shí at that time; samaya 世界壞時
106 23 shēng to be born; to give birth 生彼天已
107 23 shēng to live 生彼天已
108 23 shēng raw 生彼天已
109 23 shēng a student 生彼天已
110 23 shēng life 生彼天已
111 23 shēng to produce; to give rise 生彼天已
112 23 shēng alive 生彼天已
113 23 shēng a lifetime 生彼天已
114 23 shēng to initiate; to become 生彼天已
115 23 shēng to grow 生彼天已
116 23 shēng unfamiliar 生彼天已
117 23 shēng not experienced 生彼天已
118 23 shēng hard; stiff; strong 生彼天已
119 23 shēng having academic or professional knowledge 生彼天已
120 23 shēng a male role in traditional theatre 生彼天已
121 23 shēng gender 生彼天已
122 23 shēng to develop; to grow 生彼天已
123 23 shēng to set up 生彼天已
124 23 shēng a prostitute 生彼天已
125 23 shēng a captive 生彼天已
126 23 shēng a gentleman 生彼天已
127 23 shēng Kangxi radical 100 生彼天已
128 23 shēng unripe 生彼天已
129 23 shēng nature 生彼天已
130 23 shēng to inherit; to succeed 生彼天已
131 23 shēng destiny 生彼天已
132 23 shēng birth 生彼天已
133 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是言已
134 23 capital city 皆都布多羅迦城
135 23 a city; a metropolis 皆都布多羅迦城
136 23 dōu all 皆都布多羅迦城
137 23 elegant; refined 皆都布多羅迦城
138 23 Du 皆都布多羅迦城
139 23 to establish a capital city 皆都布多羅迦城
140 23 to reside 皆都布多羅迦城
141 23 to total; to tally 皆都布多羅迦城
142 22 shě to give 名舍矩禰王
143 22 shě to give up; to abandon 名舍矩禰王
144 22 shě a house; a home; an abode 名舍矩禰王
145 22 shè my 名舍矩禰王
146 22 shě equanimity 名舍矩禰王
147 22 shè my house 名舍矩禰王
148 22 shě to to shoot; to fire; to launch 名舍矩禰王
149 22 shè to leave 名舍矩禰王
150 22 shě She 名舍矩禰王
151 22 shè disciple 名舍矩禰王
152 22 shè a barn; a pen 名舍矩禰王
153 22 shè to reside 名舍矩禰王
154 22 shè to stop; to halt; to cease 名舍矩禰王
155 22 shè to find a place for; to arrange 名舍矩禰王
156 22 shě Give 名舍矩禰王
157 22 shě abandoning; prahāṇa 名舍矩禰王
158 22 shě house; gṛha 名舍矩禰王
159 22 shě equanimity; upeksa 名舍矩禰王
160 21 子孫 zǐsūn sons and grandsones; descendents 子孫相繼有八萬四千王
161 20 a bowl; an alms bowl 名鉢囉拏耶王
162 20 a bowl 名鉢囉拏耶王
163 20 an alms bowl; an earthenware basin 名鉢囉拏耶王
164 20 an earthenware basin 名鉢囉拏耶王
165 20 Alms bowl 名鉢囉拏耶王
166 20 a bowl; an alms bowl; patra 名鉢囉拏耶王
167 20 an alms bowl; patra; patta 名鉢囉拏耶王
168 20 an alms bowl; patra 名鉢囉拏耶王
169 20 zhī to go 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
170 20 zhī to arrive; to go 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
171 20 zhī is 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
172 20 zhī to use 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
173 20 zhī Zhi 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
174 20 to use; to grasp 以天甘味而為飲食
175 20 to rely on 以天甘味而為飲食
176 20 to regard 以天甘味而為飲食
177 20 to be able to 以天甘味而為飲食
178 20 to order; to command 以天甘味而為飲食
179 20 used after a verb 以天甘味而為飲食
180 20 a reason; a cause 以天甘味而為飲食
181 20 Israel 以天甘味而為飲食
182 20 Yi 以天甘味而為飲食
183 20 use; yogena 以天甘味而為飲食
184 20 jiā ka 如迦梨尼迦囉花
185 20 jiā ka 如迦梨尼迦囉花
186 19 yán to speak; to say; said 如是言已
187 19 yán language; talk; words; utterance; speech 如是言已
188 19 yán Kangxi radical 149 如是言已
189 19 yán phrase; sentence 如是言已
190 19 yán a word; a syllable 如是言已
191 19 yán a theory; a doctrine 如是言已
192 19 yán to regard as 如是言已
193 19 yán to act as 如是言已
194 19 yán word; vacana 如是言已
195 19 yán speak; vad 如是言已
196 19 xíng to walk 而互相非行不善業
197 19 xíng capable; competent 而互相非行不善業
198 19 háng profession 而互相非行不善業
199 19 xíng Kangxi radical 144 而互相非行不善業
200 19 xíng to travel 而互相非行不善業
201 19 xìng actions; conduct 而互相非行不善業
202 19 xíng to do; to act; to practice 而互相非行不善業
203 19 xíng all right; OK; okay 而互相非行不善業
204 19 háng horizontal line 而互相非行不善業
205 19 héng virtuous deeds 而互相非行不善業
206 19 hàng a line of trees 而互相非行不善業
207 19 hàng bold; steadfast 而互相非行不善業
208 19 xíng to move 而互相非行不善業
209 19 xíng to put into effect; to implement 而互相非行不善業
210 19 xíng travel 而互相非行不善業
211 19 xíng to circulate 而互相非行不善業
212 19 xíng running script; running script 而互相非行不善業
213 19 xíng temporary 而互相非行不善業
214 19 háng rank; order 而互相非行不善業
215 19 háng a business; a shop 而互相非行不善業
216 19 xíng to depart; to leave 而互相非行不善業
217 19 xíng to experience 而互相非行不善業
218 19 xíng path; way 而互相非行不善業
219 19 xíng xing; ballad 而互相非行不善業
220 19 xíng Xing 而互相非行不善業
221 19 xíng Practice 而互相非行不善業
222 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 而互相非行不善業
223 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 而互相非行不善業
224 19 zhě ca 我等今者欲往佛所而問此義
225 19 bào \N 其王頂上生一肉靤
226 19 wéi to act as; to serve 為我宣說
227 19 wéi to change into; to become 為我宣說
228 19 wéi to be; is 為我宣說
229 19 wéi to do 為我宣說
230 19 wèi to support; to help 為我宣說
231 19 wéi to govern 為我宣說
232 19 wèi to be; bhū 為我宣說
233 18 ā to groan 彼有大臣名阿跋羅建姹
234 18 ā a 彼有大臣名阿跋羅建姹
235 18 ē to flatter 彼有大臣名阿跋羅建姹
236 18 ē river bank 彼有大臣名阿跋羅建姹
237 18 ē beam; pillar 彼有大臣名阿跋羅建姹
238 18 ē a hillslope; a mound 彼有大臣名阿跋羅建姹
239 18 ē a turning point; a turn; a bend in a river 彼有大臣名阿跋羅建姹
240 18 ē E 彼有大臣名阿跋羅建姹
241 18 ē to depend on 彼有大臣名阿跋羅建姹
242 18 ē e 彼有大臣名阿跋羅建姹
243 18 ē a buttress 彼有大臣名阿跋羅建姹
244 18 ē be partial to 彼有大臣名阿跋羅建姹
245 18 ē thick silk 彼有大臣名阿跋羅建姹
246 18 ē e 彼有大臣名阿跋羅建姹
247 18 child; son 時善友王復生一子
248 18 egg; newborn 時善友王復生一子
249 18 first earthly branch 時善友王復生一子
250 18 11 p.m.-1 a.m. 時善友王復生一子
251 18 Kangxi radical 39 時善友王復生一子
252 18 pellet; something small and hard 時善友王復生一子
253 18 master 時善友王復生一子
254 18 viscount 時善友王復生一子
255 18 zi you; your honor 時善友王復生一子
256 18 masters 時善友王復生一子
257 18 person 時善友王復生一子
258 18 young 時善友王復生一子
259 18 seed 時善友王復生一子
260 18 subordinate; subsidiary 時善友王復生一子
261 18 a copper coin 時善友王復生一子
262 18 female dragonfly 時善友王復生一子
263 18 constituent 時善友王復生一子
264 18 offspring; descendants 時善友王復生一子
265 18 dear 時善友王復生一子
266 18 little one 時善友王復生一子
267 18 son; putra 時善友王復生一子
268 18 offspring; tanaya 時善友王復生一子
269 16 pump 名嚕唧王
270 16 to pump 名嚕唧王
271 16 chirping of insects; whispering 名嚕唧王
272 16 self 我佛世尊
273 16 [my] dear 我佛世尊
274 16 Wo 我佛世尊
275 16 self; atman; attan 我佛世尊
276 16 ga 我佛世尊
277 16 眾生 zhòngshēng all living things 眾生生遍靜天者
278 16 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生生遍靜天者
279 16 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生生遍靜天者
280 16 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生生遍靜天者
281 15 dào a rice paddy 出生自然上味香稻
282 15 dào rice plant 出生自然上味香稻
283 15 dào Dao 出生自然上味香稻
284 15 dào rice; śāli 出生自然上味香稻
285 15 other; another; some other 於他田種復行偷盜
286 15 other 於他田種復行偷盜
287 15 tha 於他田種復行偷盜
288 15 ṭha 於他田種復行偷盜
289 15 other; anya 於他田種復行偷盜
290 15 luó Luo 彼有大臣名帝羅迦
291 15 luó to catch; to capture 彼有大臣名帝羅迦
292 15 luó gauze 彼有大臣名帝羅迦
293 15 luó a sieve; cloth for filtering 彼有大臣名帝羅迦
294 15 luó a net for catching birds 彼有大臣名帝羅迦
295 15 luó to recruit 彼有大臣名帝羅迦
296 15 luó to include 彼有大臣名帝羅迦
297 15 luó to distribute 彼有大臣名帝羅迦
298 15 luó ra 彼有大臣名帝羅迦
299 15 suō to dance; to frolic 名娑誐囉王
300 15 suō to lounge 名娑誐囉王
301 15 suō to saunter 名娑誐囉王
302 15 suō suo 名娑誐囉王
303 15 suō sa 名娑誐囉王
304 15 sporadic; scattered 名酥捺哩舍曩王
305 15 名酥捺哩舍曩王
306 15 Yi 所生之身亦如天界
307 15 inside; interior 都賀悉帝曩布里城
308 15 Kangxi radical 166 都賀悉帝曩布里城
309 15 a small village; ri 都賀悉帝曩布里城
310 15 a residence 都賀悉帝曩布里城
311 15 a neighborhood; an alley 都賀悉帝曩布里城
312 15 a local administrative district 都賀悉帝曩布里城
313 15 interior; antar 都賀悉帝曩布里城
314 15 shēn human body; torso 諸根圓滿身相端嚴
315 15 shēn Kangxi radical 158 諸根圓滿身相端嚴
316 15 shēn self 諸根圓滿身相端嚴
317 15 shēn life 諸根圓滿身相端嚴
318 15 shēn an object 諸根圓滿身相端嚴
319 15 shēn a lifetime 諸根圓滿身相端嚴
320 15 shēn moral character 諸根圓滿身相端嚴
321 15 shēn status; identity; position 諸根圓滿身相端嚴
322 15 shēn pregnancy 諸根圓滿身相端嚴
323 15 juān India 諸根圓滿身相端嚴
324 15 shēn body; kāya 諸根圓滿身相端嚴
325 14 a flaky pastry 名酥嚕唧王
326 14 crispy; flaky 名酥嚕唧王
327 14 limp; soft 名酥嚕唧王
328 14 jīn today; present; now 我等今者欲往佛所而問此義
329 14 jīn Jin 我等今者欲往佛所而問此義
330 14 jīn modern 我等今者欲往佛所而問此義
331 14 jīn now; adhunā 我等今者欲往佛所而問此義
332 14 zhòng many; numerous 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
333 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
334 14 zhòng general; common; public 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
335 13 Qu 名摩呬目佉王
336 13 kh 名摩呬目佉王
337 13 Qu [deity] 名摩呬目佉王
338 13 kha 名摩呬目佉王
339 13 empty space 名摩呬目佉王
340 13 to take 名鉢囉拏耶王
341 13 to bring 名鉢囉拏耶王
342 13 to grasp; to hold 名鉢囉拏耶王
343 13 to arrest 名鉢囉拏耶王
344 13 da 名鉢囉拏耶王
345 13 na 名鉢囉拏耶王
346 13 fu 名嚩彌嚕王
347 13 va 名嚩彌嚕王
348 13 èr two 二日
349 13 èr Kangxi radical 7 二日
350 13 èr second 二日
351 13 èr twice; double; di- 二日
352 13 èr more than one kind 二日
353 13 èr two; dvā; dvi 二日
354 13 èr both; dvaya 二日
355 13 to go back; to return 若聞此事而復謗言
356 13 to resume; to restart 若聞此事而復謗言
357 13 to do in detail 若聞此事而復謗言
358 13 to restore 若聞此事而復謗言
359 13 to respond; to reply to 若聞此事而復謗言
360 13 Fu; Return 若聞此事而復謗言
361 13 to retaliate; to reciprocate 若聞此事而復謗言
362 13 to avoid forced labor or tax 若聞此事而復謗言
363 13 Fu 若聞此事而復謗言
364 13 doubled; to overlapping; folded 若聞此事而復謗言
365 13 a lined garment with doubled thickness 若聞此事而復謗言
366 13 downwards-right concave stroke 名母唧鱗捺王
367 13 press firmly with the hands or fingers 名母唧鱗捺王
368 13 inhibit 名母唧鱗捺王
369 13 to set aside 名母唧鱗捺王
370 13 na 名母唧鱗捺王
371 13 to vex; to offend; to incite 彼有大臣名哆羅惹伽
372 13 to attract 彼有大臣名哆羅惹伽
373 13 to worry about 彼有大臣名哆羅惹伽
374 13 to infect 彼有大臣名哆羅惹伽
375 13 injure; viheṭhaka 彼有大臣名哆羅惹伽
376 12 Kangxi radical 49 而思惟已
377 12 to bring to an end; to stop 而思惟已
378 12 to complete 而思惟已
379 12 to demote; to dismiss 而思惟已
380 12 to recover from an illness 而思惟已
381 12 former; pūrvaka 而思惟已
382 12 duò to carry on one's back 涅里姹嚩賀王復生捺捨馱努王
383 12 tuó to carry on one's back 涅里姹嚩賀王復生捺捨馱努王
384 12 duò dha 涅里姹嚩賀王復生捺捨馱努王
385 12 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
386 12 思惟 sīwéi thinking; tought 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
387 12 思惟 sīwéi Contemplate 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
388 12 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
389 12 yòu Kangxi radical 29 又復思惟
390 12 wàn ten thousand 有六萬宮人各有嬭乳
391 12 wàn many; myriad; innumerable 有六萬宮人各有嬭乳
392 12 wàn Wan 有六萬宮人各有嬭乳
393 12 Mo 有六萬宮人各有嬭乳
394 12 wàn scorpion dance 有六萬宮人各有嬭乳
395 12 wàn ten thousand; myriad; ayuta 有六萬宮人各有嬭乳
396 12 a rule; a carpenter's square; a ruler 名舍矩禰王
397 12 regulations; rules 名舍矩禰王
398 12 to lay out 名舍矩禰王
399 12 to underline; to note 名舍矩禰王
400 12 square 名舍矩禰王
401 12 ku 名舍矩禰王
402 12 chéng a city; a town 皆都布多羅迦城
403 12 chéng a city wall 皆都布多羅迦城
404 12 chéng to fortify 皆都布多羅迦城
405 12 chéng a fort; a citadel 皆都布多羅迦城
406 12 chéng city; nagara 皆都布多羅迦城
407 12 xiàng to observe; to assess 諸根圓滿身相端嚴
408 12 xiàng appearance; portrait; picture 諸根圓滿身相端嚴
409 12 xiàng countenance; personage; character; disposition 諸根圓滿身相端嚴
410 12 xiàng to aid; to help 諸根圓滿身相端嚴
411 12 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 諸根圓滿身相端嚴
412 12 xiàng a sign; a mark; appearance 諸根圓滿身相端嚴
413 12 xiāng alternately; in turn 諸根圓滿身相端嚴
414 12 xiāng Xiang 諸根圓滿身相端嚴
415 12 xiāng form substance 諸根圓滿身相端嚴
416 12 xiāng to express 諸根圓滿身相端嚴
417 12 xiàng to choose 諸根圓滿身相端嚴
418 12 xiāng Xiang 諸根圓滿身相端嚴
419 12 xiāng an ancient musical instrument 諸根圓滿身相端嚴
420 12 xiāng the seventh lunar month 諸根圓滿身相端嚴
421 12 xiāng to compare 諸根圓滿身相端嚴
422 12 xiàng to divine 諸根圓滿身相端嚴
423 12 xiàng to administer 諸根圓滿身相端嚴
424 12 xiàng helper for a blind person 諸根圓滿身相端嚴
425 12 xiāng rhythm [music] 諸根圓滿身相端嚴
426 12 xiāng the upper frets of a pipa 諸根圓滿身相端嚴
427 12 xiāng coralwood 諸根圓滿身相端嚴
428 12 xiàng ministry 諸根圓滿身相端嚴
429 12 xiàng to supplement; to enhance 諸根圓滿身相端嚴
430 12 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 諸根圓滿身相端嚴
431 12 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 諸根圓滿身相端嚴
432 12 xiàng sign; mark; liṅga 諸根圓滿身相端嚴
433 12 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 諸根圓滿身相端嚴
434 11 shí food; food and drink 所食清淨最上地味
435 11 shí Kangxi radical 184 所食清淨最上地味
436 11 shí to eat 所食清淨最上地味
437 11 to feed 所食清淨最上地味
438 11 shí meal; cooked cereals 所食清淨最上地味
439 11 to raise; to nourish 所食清淨最上地味
440 11 shí to receive; to accept 所食清淨最上地味
441 11 shí to receive an official salary 所食清淨最上地味
442 11 shí an eclipse 所食清淨最上地味
443 11 shí food; bhakṣa 所食清淨最上地味
444 11 yuē to speak; to say 告諸眾曰
445 11 yuē Kangxi radical 73 告諸眾曰
446 11 yuē to be called 告諸眾曰
447 11 yuē said; ukta 告諸眾曰
448 11 niè alum 摩娛努王復生涅里姹儞彌佉努王
449 11 niè to blacken 摩娛努王復生涅里姹儞彌佉努王
450 11 niè to block; to clog 摩娛努王復生涅里姹儞彌佉努王
451 11 niè black mud; slime 摩娛努王復生涅里姹儞彌佉努王
452 11 niè black mud 摩娛努王復生涅里姹儞彌佉努王
453 11 niè cessation 摩娛努王復生涅里姹儞彌佉努王
454 11 niè Nirvana 摩娛努王復生涅里姹儞彌佉努王
455 11 色相 sèxiāng coloration; hue 色相光明騰空自在
456 11 色相 sèxiāng material appearance 色相光明騰空自在
457 11 色相 sèxiāng physical manifestation 色相光明騰空自在
458 11 色相 sèxiāng facial complexion 色相光明騰空自在
459 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我等得聞依教受持
460 11 děi to want to; to need to 我等得聞依教受持
461 11 děi must; ought to 我等得聞依教受持
462 11 de 我等得聞依教受持
463 11 de infix potential marker 我等得聞依教受持
464 11 to result in 我等得聞依教受持
465 11 to be proper; to fit; to suit 我等得聞依教受持
466 11 to be satisfied 我等得聞依教受持
467 11 to be finished 我等得聞依教受持
468 11 děi satisfying 我等得聞依教受持
469 11 to contract 我等得聞依教受持
470 11 to hear 我等得聞依教受持
471 11 to have; there is 我等得聞依教受持
472 11 marks time passed 我等得聞依教受持
473 11 obtain; attain; prāpta 我等得聞依教受持
474 11 gào to tell; to say; said; told 告諸眾曰
475 11 gào to request 告諸眾曰
476 11 gào to report; to inform 告諸眾曰
477 11 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告諸眾曰
478 11 gào to accuse; to sue 告諸眾曰
479 11 gào to reach 告諸眾曰
480 11 gào an announcement 告諸眾曰
481 11 gào a party 告諸眾曰
482 11 gào a vacation 告諸眾曰
483 11 gào Gao 告諸眾曰
484 11 gào to tell; jalp 告諸眾曰
485 11 bhiksuni; a nun 一時佛在迦毘羅國尼俱陀林中
486 11 Confucius; Father 一時佛在迦毘羅國尼俱陀林中
487 11 Ni 一時佛在迦毘羅國尼俱陀林中
488 11 ni 一時佛在迦毘羅國尼俱陀林中
489 11 to obstruct 一時佛在迦毘羅國尼俱陀林中
490 11 near to 一時佛在迦毘羅國尼俱陀林中
491 11 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 一時佛在迦毘羅國尼俱陀林中
492 11 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 出生自然上味香稻
493 11 xiāng incense 出生自然上味香稻
494 11 xiāng Kangxi radical 186 出生自然上味香稻
495 11 xiāng fragrance; scent 出生自然上味香稻
496 11 xiāng a female 出生自然上味香稻
497 11 xiāng Xiang 出生自然上味香稻
498 11 xiāng to kiss 出生自然上味香稻
499 11 xiāng feminine 出生自然上味香稻
500 11 xiāng incense 出生自然上味香稻

Frequencies of all Words

Top 896

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 264 wáng Wang 名三摩達多王
2 264 wáng a king 名三摩達多王
3 264 wáng Kangxi radical 96 名三摩達多王
4 264 wàng to be king; to rule 名三摩達多王
5 264 wáng a prince; a duke 名三摩達多王
6 264 wáng grand; great 名三摩達多王
7 264 wáng to treat with the ceremony due to a king 名三摩達多王
8 264 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 名三摩達多王
9 264 wáng the head of a group or gang 名三摩達多王
10 264 wáng the biggest or best of a group 名三摩達多王
11 264 wáng king; best of a kind; rāja 名三摩達多王
12 82 míng measure word for people 名三摩達多王
13 82 míng fame; renown; reputation 名三摩達多王
14 82 míng a name; personal name; designation 名三摩達多王
15 82 míng rank; position 名三摩達多王
16 82 míng an excuse 名三摩達多王
17 82 míng life 名三摩達多王
18 82 míng to name; to call 名三摩達多王
19 82 míng to express; to describe 名三摩達多王
20 82 míng to be called; to have the name 名三摩達多王
21 82 míng to own; to possess 名三摩達多王
22 82 míng famous; renowned 名三摩達多王
23 82 míng moral 名三摩達多王
24 82 míng name; naman 名三摩達多王
25 82 míng fame; renown; yasas 名三摩達多王
26 74 復生 fùshēng to be reborn; to recover; to come back to life; to regenerate 而諸眾生復生苦惱
27 71 in; at 於過去世何處所生
28 71 in; at 於過去世何處所生
29 71 in; at; to; from 於過去世何處所生
30 71 to go; to 於過去世何處所生
31 71 to rely on; to depend on 於過去世何處所生
32 71 to go to; to arrive at 於過去世何處所生
33 71 from 於過去世何處所生
34 71 give 於過去世何處所生
35 71 oppposing 於過去世何處所生
36 71 and 於過去世何處所生
37 71 compared to 於過去世何處所生
38 71 by 於過去世何處所生
39 71 and; as well as 於過去世何處所生
40 71 for 於過去世何處所生
41 71 Yu 於過去世何處所生
42 71 a crow 於過去世何處所生
43 71 whew; wow 於過去世何處所生
44 71 near to; antike 於過去世何處所生
45 54 luó an exclamatory final particle 如迦梨尼迦囉花
46 54 luó baby talk 如迦梨尼迦囉花
47 54 luō to nag 如迦梨尼迦囉花
48 54 luó ra 如迦梨尼迦囉花
49 48 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於其地味貪著多者
50 48 duó many; much 於其地味貪著多者
51 48 duō more 於其地味貪著多者
52 48 duō an unspecified extent 於其地味貪著多者
53 48 duō used in exclamations 於其地味貪著多者
54 48 duō excessive 於其地味貪著多者
55 48 duō to what extent 於其地味貪著多者
56 48 duō abundant 於其地味貪著多者
57 48 duō to multiply; to acrue 於其地味貪著多者
58 48 duō mostly 於其地味貪著多者
59 48 duō simply; merely 於其地味貪著多者
60 48 duō frequently 於其地味貪著多者
61 48 duō very 於其地味貪著多者
62 48 duō Duo 於其地味貪著多者
63 48 duō ta 於其地味貪著多者
64 48 duō many; bahu 於其地味貪著多者
65 45 one 時有一人
66 45 Kangxi radical 1 時有一人
67 45 as soon as; all at once 時有一人
68 45 pure; concentrated 時有一人
69 45 whole; all 時有一人
70 45 first 時有一人
71 45 the same 時有一人
72 45 each 時有一人
73 45 certain 時有一人
74 45 throughout 時有一人
75 45 used in between a reduplicated verb 時有一人
76 45 sole; single 時有一人
77 45 a very small amount 時有一人
78 45 Yi 時有一人
79 45 other 時有一人
80 45 to unify 時有一人
81 45 accidentally; coincidentally 時有一人
82 45 abruptly; suddenly 時有一人
83 45 or 時有一人
84 45 one; eka 時有一人
85 43 yǒu is; are; to exist 有何所益
86 43 yǒu to have; to possess 有何所益
87 43 yǒu indicates an estimate 有何所益
88 43 yǒu indicates a large quantity 有何所益
89 43 yǒu indicates an affirmative response 有何所益
90 43 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有何所益
91 43 yǒu used to compare two things 有何所益
92 43 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有何所益
93 43 yǒu used before the names of dynasties 有何所益
94 43 yǒu a certain thing; what exists 有何所益
95 43 yǒu multiple of ten and ... 有何所益
96 43 yǒu abundant 有何所益
97 43 yǒu purposeful 有何所益
98 43 yǒu You 有何所益
99 43 yǒu 1. existence; 2. becoming 有何所益
100 43 yǒu becoming; bhava 有何所益
101 43 ér and; as well as; but (not); yet (not) 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
102 43 ér Kangxi radical 126 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
103 43 ér you 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
104 43 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
105 43 ér right away; then 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
106 43 ér but; yet; however; while; nevertheless 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
107 43 ér if; in case; in the event that 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
108 43 ér therefore; as a result; thus 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
109 43 ér how can it be that? 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
110 43 ér so as to 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
111 43 ér only then 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
112 43 ér as if; to seem like 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
113 43 néng can; able 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
114 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
115 43 ér me 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
116 43 ér to arrive; up to 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
117 43 ér possessive 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
118 43 ér and; ca 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
119 39 有子 yǒu zǐ Master You 最上王有子
120 36 nǎng ancient times; former times 名酥捺哩舍曩王
121 36 nǎng na 名酥捺哩舍曩王
122 36 to rub 是故立名號摩努沙
123 36 to approach; to press in 是故立名號摩努沙
124 36 to sharpen; to grind 是故立名號摩努沙
125 36 to obliterate; to erase 是故立名號摩努沙
126 36 to compare notes; to learn by interaction 是故立名號摩努沙
127 36 friction 是故立名號摩努沙
128 36 ma 是故立名號摩努沙
129 36 Māyā 是故立名號摩努沙
130 33 his; hers; its; theirs 沙門憍答摩自說其美
131 33 to add emphasis 沙門憍答摩自說其美
132 33 used when asking a question in reply to a question 沙門憍答摩自說其美
133 33 used when making a request or giving an order 沙門憍答摩自說其美
134 33 he; her; it; them 沙門憍答摩自說其美
135 33 probably; likely 沙門憍答摩自說其美
136 33 will 沙門憍答摩自說其美
137 33 may 沙門憍答摩自說其美
138 33 if 沙門憍答摩自說其美
139 33 or 沙門憍答摩自說其美
140 33 Qi 沙門憍答摩自說其美
141 33 he; her; it; saḥ; sā; tad 沙門憍答摩自說其美
142 29 verbose; talkative 名為尼嚕
143 29 mumbling 名為尼嚕
144 29 ru 名為尼嚕
145 27 that; those 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
146 27 another; the other 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
147 27 that; tad 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
148 26 爾時 ěr shí at that time 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
149 26 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
150 26 to exert; to strive 是故立名號摩努沙
151 25 相繼 xiāngjì one after another 如是王位相繼至今其數極多
152 24 to congratulate 王有大臣名伊賀迦
153 24 to send a present 王有大臣名伊賀迦
154 24 He 王有大臣名伊賀迦
155 24 ha 王有大臣名伊賀迦
156 24 最後 zuìhòu final; last 於最後王生其一王
157 24 promptly; right away; immediately 與大釋眾即往佛所
158 24 to be near by; to be close to 與大釋眾即往佛所
159 24 at that time 與大釋眾即往佛所
160 24 to be exactly the same as; to be thus 與大釋眾即往佛所
161 24 supposed; so-called 與大釋眾即往佛所
162 24 if; but 與大釋眾即往佛所
163 24 to arrive at; to ascend 與大釋眾即往佛所
164 24 then; following 與大釋眾即往佛所
165 24 so; just so; eva 與大釋眾即往佛所
166 23 shí time; a point or period of time 世界壞時
167 23 shí a season; a quarter of a year 世界壞時
168 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 世界壞時
169 23 shí at that time 世界壞時
170 23 shí fashionable 世界壞時
171 23 shí fate; destiny; luck 世界壞時
172 23 shí occasion; opportunity; chance 世界壞時
173 23 shí tense 世界壞時
174 23 shí particular; special 世界壞時
175 23 shí to plant; to cultivate 世界壞時
176 23 shí hour (measure word) 世界壞時
177 23 shí an era; a dynasty 世界壞時
178 23 shí time [abstract] 世界壞時
179 23 shí seasonal 世界壞時
180 23 shí frequently; often 世界壞時
181 23 shí occasionally; sometimes 世界壞時
182 23 shí on time 世界壞時
183 23 shí this; that 世界壞時
184 23 shí to wait upon 世界壞時
185 23 shí hour 世界壞時
186 23 shí appropriate; proper; timely 世界壞時
187 23 shí Shi 世界壞時
188 23 shí a present; currentlt 世界壞時
189 23 shí time; kāla 世界壞時
190 23 shí at that time; samaya 世界壞時
191 23 shí then; atha 世界壞時
192 23 shēng to be born; to give birth 生彼天已
193 23 shēng to live 生彼天已
194 23 shēng raw 生彼天已
195 23 shēng a student 生彼天已
196 23 shēng life 生彼天已
197 23 shēng to produce; to give rise 生彼天已
198 23 shēng alive 生彼天已
199 23 shēng a lifetime 生彼天已
200 23 shēng to initiate; to become 生彼天已
201 23 shēng to grow 生彼天已
202 23 shēng unfamiliar 生彼天已
203 23 shēng not experienced 生彼天已
204 23 shēng hard; stiff; strong 生彼天已
205 23 shēng very; extremely 生彼天已
206 23 shēng having academic or professional knowledge 生彼天已
207 23 shēng a male role in traditional theatre 生彼天已
208 23 shēng gender 生彼天已
209 23 shēng to develop; to grow 生彼天已
210 23 shēng to set up 生彼天已
211 23 shēng a prostitute 生彼天已
212 23 shēng a captive 生彼天已
213 23 shēng a gentleman 生彼天已
214 23 shēng Kangxi radical 100 生彼天已
215 23 shēng unripe 生彼天已
216 23 shēng nature 生彼天已
217 23 shēng to inherit; to succeed 生彼天已
218 23 shēng destiny 生彼天已
219 23 shēng birth 生彼天已
220 23 如是 rúshì thus; so 如是言已
221 23 如是 rúshì thus, so 如是言已
222 23 如是 rúshì thus; evam 如是言已
223 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是言已
224 23 dōu all 皆都布多羅迦城
225 23 capital city 皆都布多羅迦城
226 23 a city; a metropolis 皆都布多羅迦城
227 23 dōu all 皆都布多羅迦城
228 23 elegant; refined 皆都布多羅迦城
229 23 Du 皆都布多羅迦城
230 23 dōu already 皆都布多羅迦城
231 23 to establish a capital city 皆都布多羅迦城
232 23 to reside 皆都布多羅迦城
233 23 to total; to tally 皆都布多羅迦城
234 23 dōu all; sarva 皆都布多羅迦城
235 22 shě to give 名舍矩禰王
236 22 shě to give up; to abandon 名舍矩禰王
237 22 shě a house; a home; an abode 名舍矩禰王
238 22 shè my 名舍矩禰王
239 22 shè a unit of length equal to 30 li 名舍矩禰王
240 22 shě equanimity 名舍矩禰王
241 22 shè my house 名舍矩禰王
242 22 shě to to shoot; to fire; to launch 名舍矩禰王
243 22 shè to leave 名舍矩禰王
244 22 shě She 名舍矩禰王
245 22 shè disciple 名舍矩禰王
246 22 shè a barn; a pen 名舍矩禰王
247 22 shè to reside 名舍矩禰王
248 22 shè to stop; to halt; to cease 名舍矩禰王
249 22 shè to find a place for; to arrange 名舍矩禰王
250 22 shě Give 名舍矩禰王
251 22 shě abandoning; prahāṇa 名舍矩禰王
252 22 shě house; gṛha 名舍矩禰王
253 22 shě equanimity; upeksa 名舍矩禰王
254 21 子孫 zǐsūn sons and grandsones; descendents 子孫相繼有八萬四千王
255 20 a bowl; an alms bowl 名鉢囉拏耶王
256 20 a bowl 名鉢囉拏耶王
257 20 an alms bowl; an earthenware basin 名鉢囉拏耶王
258 20 an earthenware basin 名鉢囉拏耶王
259 20 Alms bowl 名鉢囉拏耶王
260 20 a bowl; an alms bowl; patra 名鉢囉拏耶王
261 20 an alms bowl; patra; patta 名鉢囉拏耶王
262 20 an alms bowl; patra 名鉢囉拏耶王
263 20 zhī him; her; them; that 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
264 20 zhī used between a modifier and a word to form a word group 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
265 20 zhī to go 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
266 20 zhī this; that 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
267 20 zhī genetive marker 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
268 20 zhī it 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
269 20 zhī in 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
270 20 zhī all 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
271 20 zhī and 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
272 20 zhī however 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
273 20 zhī if 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
274 20 zhī then 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
275 20 zhī to arrive; to go 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
276 20 zhī is 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
277 20 zhī to use 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
278 20 zhī Zhi 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
279 20 so as to; in order to 以天甘味而為飲食
280 20 to use; to regard as 以天甘味而為飲食
281 20 to use; to grasp 以天甘味而為飲食
282 20 according to 以天甘味而為飲食
283 20 because of 以天甘味而為飲食
284 20 on a certain date 以天甘味而為飲食
285 20 and; as well as 以天甘味而為飲食
286 20 to rely on 以天甘味而為飲食
287 20 to regard 以天甘味而為飲食
288 20 to be able to 以天甘味而為飲食
289 20 to order; to command 以天甘味而為飲食
290 20 further; moreover 以天甘味而為飲食
291 20 used after a verb 以天甘味而為飲食
292 20 very 以天甘味而為飲食
293 20 already 以天甘味而為飲食
294 20 increasingly 以天甘味而為飲食
295 20 a reason; a cause 以天甘味而為飲食
296 20 Israel 以天甘味而為飲食
297 20 Yi 以天甘味而為飲食
298 20 use; yogena 以天甘味而為飲食
299 20 jiā ka 如迦梨尼迦囉花
300 20 jiā ka 如迦梨尼迦囉花
301 19 yán to speak; to say; said 如是言已
302 19 yán language; talk; words; utterance; speech 如是言已
303 19 yán Kangxi radical 149 如是言已
304 19 yán a particle with no meaning 如是言已
305 19 yán phrase; sentence 如是言已
306 19 yán a word; a syllable 如是言已
307 19 yán a theory; a doctrine 如是言已
308 19 yán to regard as 如是言已
309 19 yán to act as 如是言已
310 19 yán word; vacana 如是言已
311 19 yán speak; vad 如是言已
312 19 xíng to walk 而互相非行不善業
313 19 xíng capable; competent 而互相非行不善業
314 19 háng profession 而互相非行不善業
315 19 háng line; row 而互相非行不善業
316 19 xíng Kangxi radical 144 而互相非行不善業
317 19 xíng to travel 而互相非行不善業
318 19 xìng actions; conduct 而互相非行不善業
319 19 xíng to do; to act; to practice 而互相非行不善業
320 19 xíng all right; OK; okay 而互相非行不善業
321 19 háng horizontal line 而互相非行不善業
322 19 héng virtuous deeds 而互相非行不善業
323 19 hàng a line of trees 而互相非行不善業
324 19 hàng bold; steadfast 而互相非行不善業
325 19 xíng to move 而互相非行不善業
326 19 xíng to put into effect; to implement 而互相非行不善業
327 19 xíng travel 而互相非行不善業
328 19 xíng to circulate 而互相非行不善業
329 19 xíng running script; running script 而互相非行不善業
330 19 xíng temporary 而互相非行不善業
331 19 xíng soon 而互相非行不善業
332 19 háng rank; order 而互相非行不善業
333 19 háng a business; a shop 而互相非行不善業
334 19 xíng to depart; to leave 而互相非行不善業
335 19 xíng to experience 而互相非行不善業
336 19 xíng path; way 而互相非行不善業
337 19 xíng xing; ballad 而互相非行不善業
338 19 xíng a round [of drinks] 而互相非行不善業
339 19 xíng Xing 而互相非行不善業
340 19 xíng moreover; also 而互相非行不善業
341 19 xíng Practice 而互相非行不善業
342 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 而互相非行不善業
343 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 而互相非行不善業
344 19 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 我等今者欲往佛所而問此義
345 19 zhě that 我等今者欲往佛所而問此義
346 19 zhě nominalizing function word 我等今者欲往佛所而問此義
347 19 zhě used to mark a definition 我等今者欲往佛所而問此義
348 19 zhě used to mark a pause 我等今者欲往佛所而問此義
349 19 zhě topic marker; that; it 我等今者欲往佛所而問此義
350 19 zhuó according to 我等今者欲往佛所而問此義
351 19 zhě ca 我等今者欲往佛所而問此義
352 19 bào \N 其王頂上生一肉靤
353 19 wèi for; to 為我宣說
354 19 wèi because of 為我宣說
355 19 wéi to act as; to serve 為我宣說
356 19 wéi to change into; to become 為我宣說
357 19 wéi to be; is 為我宣說
358 19 wéi to do 為我宣說
359 19 wèi for 為我宣說
360 19 wèi because of; for; to 為我宣說
361 19 wèi to 為我宣說
362 19 wéi in a passive construction 為我宣說
363 19 wéi forming a rehetorical question 為我宣說
364 19 wéi forming an adverb 為我宣說
365 19 wéi to add emphasis 為我宣說
366 19 wèi to support; to help 為我宣說
367 19 wéi to govern 為我宣說
368 19 wèi to be; bhū 為我宣說
369 18 ā prefix to names of people 彼有大臣名阿跋羅建姹
370 18 ā to groan 彼有大臣名阿跋羅建姹
371 18 ā a 彼有大臣名阿跋羅建姹
372 18 ē to flatter 彼有大臣名阿跋羅建姹
373 18 ā expresses doubt 彼有大臣名阿跋羅建姹
374 18 ē river bank 彼有大臣名阿跋羅建姹
375 18 ē beam; pillar 彼有大臣名阿跋羅建姹
376 18 ē a hillslope; a mound 彼有大臣名阿跋羅建姹
377 18 ē a turning point; a turn; a bend in a river 彼有大臣名阿跋羅建姹
378 18 ē E 彼有大臣名阿跋羅建姹
379 18 ē to depend on 彼有大臣名阿跋羅建姹
380 18 ā a final particle 彼有大臣名阿跋羅建姹
381 18 ē e 彼有大臣名阿跋羅建姹
382 18 ē a buttress 彼有大臣名阿跋羅建姹
383 18 ē be partial to 彼有大臣名阿跋羅建姹
384 18 ē thick silk 彼有大臣名阿跋羅建姹
385 18 ā this; these 彼有大臣名阿跋羅建姹
386 18 ē e 彼有大臣名阿跋羅建姹
387 18 child; son 時善友王復生一子
388 18 egg; newborn 時善友王復生一子
389 18 first earthly branch 時善友王復生一子
390 18 11 p.m.-1 a.m. 時善友王復生一子
391 18 Kangxi radical 39 時善友王復生一子
392 18 zi indicates that the the word is used as a noun 時善友王復生一子
393 18 pellet; something small and hard 時善友王復生一子
394 18 master 時善友王復生一子
395 18 viscount 時善友王復生一子
396 18 zi you; your honor 時善友王復生一子
397 18 masters 時善友王復生一子
398 18 person 時善友王復生一子
399 18 young 時善友王復生一子
400 18 seed 時善友王復生一子
401 18 subordinate; subsidiary 時善友王復生一子
402 18 a copper coin 時善友王復生一子
403 18 bundle 時善友王復生一子
404 18 female dragonfly 時善友王復生一子
405 18 constituent 時善友王復生一子
406 18 offspring; descendants 時善友王復生一子
407 18 dear 時善友王復生一子
408 18 little one 時善友王復生一子
409 18 son; putra 時善友王復生一子
410 18 offspring; tanaya 時善友王復生一子
411 16 pump 名嚕唧王
412 16 to pump 名嚕唧王
413 16 chirping of insects; whispering 名嚕唧王
414 16 a final particle 名嚕唧王
415 16 a sigh 名嚕唧王
416 16 I; me; my 我佛世尊
417 16 self 我佛世尊
418 16 we; our 我佛世尊
419 16 [my] dear 我佛世尊
420 16 Wo 我佛世尊
421 16 self; atman; attan 我佛世尊
422 16 ga 我佛世尊
423 16 I; aham 我佛世尊
424 16 眾生 zhòngshēng all living things 眾生生遍靜天者
425 16 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生生遍靜天者
426 16 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生生遍靜天者
427 16 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生生遍靜天者
428 15 dào a rice paddy 出生自然上味香稻
429 15 dào rice plant 出生自然上味香稻
430 15 dào Dao 出生自然上味香稻
431 15 dào rice; śāli 出生自然上味香稻
432 15 he; him 於他田種復行偷盜
433 15 another aspect 於他田種復行偷盜
434 15 other; another; some other 於他田種復行偷盜
435 15 everybody 於他田種復行偷盜
436 15 other 於他田種復行偷盜
437 15 tuō other; another; some other 於他田種復行偷盜
438 15 tha 於他田種復行偷盜
439 15 ṭha 於他田種復行偷盜
440 15 other; anya 於他田種復行偷盜
441 15 luó Luo 彼有大臣名帝羅迦
442 15 luó to catch; to capture 彼有大臣名帝羅迦
443 15 luó gauze 彼有大臣名帝羅迦
444 15 luó a sieve; cloth for filtering 彼有大臣名帝羅迦
445 15 luó a net for catching birds 彼有大臣名帝羅迦
446 15 luó to recruit 彼有大臣名帝羅迦
447 15 luó to include 彼有大臣名帝羅迦
448 15 luó to distribute 彼有大臣名帝羅迦
449 15 luó ra 彼有大臣名帝羅迦
450 15 suō to dance; to frolic 名娑誐囉王
451 15 suō to lounge 名娑誐囉王
452 15 suō to saunter 名娑誐囉王
453 15 suō suo 名娑誐囉王
454 15 suō sa 名娑誐囉王
455 15 a mile 名酥捺哩舍曩王
456 15 a sentence ending particle 名酥捺哩舍曩王
457 15 sporadic; scattered 名酥捺哩舍曩王
458 15 名酥捺哩舍曩王
459 15 also; too 所生之身亦如天界
460 15 but 所生之身亦如天界
461 15 this; he; she 所生之身亦如天界
462 15 although; even though 所生之身亦如天界
463 15 already 所生之身亦如天界
464 15 particle with no meaning 所生之身亦如天界
465 15 Yi 所生之身亦如天界
466 15 inside; interior 都賀悉帝曩布里城
467 15 Kangxi radical 166 都賀悉帝曩布里城
468 15 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 都賀悉帝曩布里城
469 15 a small village; ri 都賀悉帝曩布里城
470 15 inside; within 都賀悉帝曩布里城
471 15 a residence 都賀悉帝曩布里城
472 15 a neighborhood; an alley 都賀悉帝曩布里城
473 15 a local administrative district 都賀悉帝曩布里城
474 15 interior; antar 都賀悉帝曩布里城
475 15 this; these 我等今者欲往佛所而問此義
476 15 in this way 我等今者欲往佛所而問此義
477 15 otherwise; but; however; so 我等今者欲往佛所而問此義
478 15 at this time; now; here 我等今者欲往佛所而問此義
479 15 this; here; etad 我等今者欲往佛所而問此義
480 15 shēn human body; torso 諸根圓滿身相端嚴
481 15 shēn Kangxi radical 158 諸根圓滿身相端嚴
482 15 shēn measure word for clothes 諸根圓滿身相端嚴
483 15 shēn self 諸根圓滿身相端嚴
484 15 shēn life 諸根圓滿身相端嚴
485 15 shēn an object 諸根圓滿身相端嚴
486 15 shēn a lifetime 諸根圓滿身相端嚴
487 15 shēn personally 諸根圓滿身相端嚴
488 15 shēn moral character 諸根圓滿身相端嚴
489 15 shēn status; identity; position 諸根圓滿身相端嚴
490 15 shēn pregnancy 諸根圓滿身相端嚴
491 15 juān India 諸根圓滿身相端嚴
492 15 shēn body; kāya 諸根圓滿身相端嚴
493 14 a flaky pastry 名酥嚕唧王
494 14 crispy; flaky 名酥嚕唧王
495 14 limp; soft 名酥嚕唧王
496 14 jīn today; present; now 我等今者欲往佛所而問此義
497 14 jīn Jin 我等今者欲往佛所而問此義
498 14 jīn modern 我等今者欲往佛所而問此義
499 14 jīn now; adhunā 我等今者欲往佛所而問此義
500 14 zhòng many; numerous 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
near to; antike
luó ra
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
one; eka
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ér and; ca
nǎng na
  1. ma
  2. Māyā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
波尼 98 Panini
大威德 100 Yamantaka
达多 達多 100 Devadatta
大目犍连 大目犍連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多罗 多羅 100 Tara
梵授王 102 Brahmadatta
法贤 法賢 102 Faxian
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
紧闭罗 緊閉羅 106 Kapila
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩罗 摩羅 109 Māra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
商迦 115 Sankha
善生 115 sīgāla
胜军王 勝軍王 115 King Prasenajit
释迦 釋迦 115 Sakya
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天界 116 heaven; devaloka
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
有子 121 Master You
于田 於田 121 Yutian
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
众许摩诃帝经 眾許摩訶帝經 122 Zhong Xu Mohe Di Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 75.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
白佛 98 to address the Buddha
补处 補處 98 occupies a vacated place
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长时 長時 99 eon; kalpa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
答摩 100 dark; gloomy; tamas
地饼 地餅 100 earth cake
地味 100 earth cake
二根 195 two roots
二相 195 the two attributes
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
果报 果報 103 fruition; the result of karma
戒行 106 to abide by precepts
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
卷第一 106 scroll 1
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
了知 108 to understand clearly
六大 108 six elements
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
轮王 輪王 108 wheel turning king
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
摩尼 109 mani; jewel
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人相 114 the notion of a person
日月星 114 sun, moon and star
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生苦 115 suffering due to birth
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
寿量 壽量 115 Lifespan
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四天下 115 the four continents
娑诃 娑訶 115 saha
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
我有 119 the illusion of the existence of self
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
众苦 眾苦 122 all suffering
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自生 122 self origination
最上 122 supreme