Glossary and Vocabulary for Acela Sutra: Naked Kasyapa 佛為阿支羅迦葉自化作苦經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 bitterness; bitter flavor 苦自作耶
2 19 hardship; suffering 苦自作耶
3 19 to make things difficult for 苦自作耶
4 19 to train; to practice 苦自作耶
5 19 to suffer from a misfortune 苦自作耶
6 19 bitter 苦自作耶
7 19 grieved; facing hardship 苦自作耶
8 19 in low spirits; depressed 苦自作耶
9 19 painful 苦自作耶
10 19 suffering; duḥkha; dukkha 苦自作耶
11 17 other; another; some other 苦他作耶
12 17 other 苦他作耶
13 17 tha 苦他作耶
14 17 ṭha 苦他作耶
15 17 other; anya 苦他作耶
16 14 Kangxi radical 132 苦自作耶
17 14 Zi 苦自作耶
18 14 a nose 苦自作耶
19 14 the beginning; the start 苦自作耶
20 14 origin 苦自作耶
21 14 to employ; to use 苦自作耶
22 14 to be 苦自作耶
23 14 self; soul; ātman 苦自作耶
24 14 zuò to do 瞿曇何為我作留難
25 14 zuò to act as; to serve as 瞿曇何為我作留難
26 14 zuò to start 瞿曇何為我作留難
27 14 zuò a writing; a work 瞿曇何為我作留難
28 14 zuò to dress as; to be disguised as 瞿曇何為我作留難
29 14 zuō to create; to make 瞿曇何為我作留難
30 14 zuō a workshop 瞿曇何為我作留難
31 14 zuō to write; to compose 瞿曇何為我作留難
32 14 zuò to rise 瞿曇何為我作留難
33 14 zuò to be aroused 瞿曇何為我作留難
34 14 zuò activity; action; undertaking 瞿曇何為我作留難
35 14 zuò to regard as 瞿曇何為我作留難
36 14 zuò action; kāraṇa 瞿曇何為我作留難
37 13 self 我今入城乞食
38 13 [my] dear 我今入城乞食
39 13 Wo 我今入城乞食
40 13 self; atman; attan 我今入城乞食
41 13 ga 我今入城乞食
42 12 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 佛告迦葉
43 12 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 佛告迦葉
44 11 Buddha; Awakened One 見已詣佛所
45 11 relating to Buddhism 見已詣佛所
46 11 a statue or image of a Buddha 見已詣佛所
47 11 a Buddhist text 見已詣佛所
48 11 to touch; to stroke 見已詣佛所
49 11 Buddha 見已詣佛所
50 11 Buddha; Awakened One 見已詣佛所
51 11 阿支羅迦葉 azhīluó jiāyè Acela Kasyapa 時有阿支羅迦葉
52 10 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊
53 10 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊
54 9 gào to tell; to say; said; told 佛告迦葉
55 9 gào to request 佛告迦葉
56 9 gào to report; to inform 佛告迦葉
57 9 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告迦葉
58 9 gào to accuse; to sue 佛告迦葉
59 9 gào to reach 佛告迦葉
60 9 gào an announcement 佛告迦葉
61 9 gào a party 佛告迦葉
62 9 gào a vacation 佛告迦葉
63 9 gào Gao 佛告迦葉
64 9 gào to tell; jalp 佛告迦葉
65 9 ye 苦自作耶
66 9 ya 苦自作耶
67 9 shí time; a point or period of time 時有阿支羅迦葉
68 9 shí a season; a quarter of a year 時有阿支羅迦葉
69 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有阿支羅迦葉
70 9 shí fashionable 時有阿支羅迦葉
71 9 shí fate; destiny; luck 時有阿支羅迦葉
72 9 shí occasion; opportunity; chance 時有阿支羅迦葉
73 9 shí tense 時有阿支羅迦葉
74 9 shí particular; special 時有阿支羅迦葉
75 9 shí to plant; to cultivate 時有阿支羅迦葉
76 9 shí an era; a dynasty 時有阿支羅迦葉
77 9 shí time [abstract] 時有阿支羅迦葉
78 9 shí seasonal 時有阿支羅迦葉
79 9 shí to wait upon 時有阿支羅迦葉
80 9 shí hour 時有阿支羅迦葉
81 9 shí appropriate; proper; timely 時有阿支羅迦葉
82 9 shí Shi 時有阿支羅迦葉
83 9 shí a present; currentlt 時有阿支羅迦葉
84 9 shí time; kāla 時有阿支羅迦葉
85 9 shí at that time; samaya 時有阿支羅迦葉
86 9 wèn to ask 欲有所問
87 9 wèn to inquire after 欲有所問
88 9 wèn to interrogate 欲有所問
89 9 wèn to hold responsible 欲有所問
90 9 wèn to request something 欲有所問
91 9 wèn to rebuke 欲有所問
92 9 wèn to send an official mission bearing gifts 欲有所問
93 9 wèn news 欲有所問
94 9 wèn to propose marriage 欲有所問
95 9 wén to inform 欲有所問
96 9 wèn to research 欲有所問
97 9 wèn Wen 欲有所問
98 9 wèn a question 欲有所問
99 9 wèn ask; prccha 欲有所問
100 9 wéi to act as; to serve 為營小事
101 9 wéi to change into; to become 為營小事
102 9 wéi to be; is 為營小事
103 9 wéi to do 為營小事
104 9 wèi to support; to help 為營小事
105 9 wéi to govern 為營小事
106 9 wèi to be; bhū 為營小事
107 8 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 瞿曇
108 8 suǒ a few; various; some 見已詣佛所
109 8 suǒ a place; a location 見已詣佛所
110 8 suǒ indicates a passive voice 見已詣佛所
111 8 suǒ an ordinal number 見已詣佛所
112 8 suǒ meaning 見已詣佛所
113 8 suǒ garrison 見已詣佛所
114 8 suǒ place; pradeśa 見已詣佛所
115 8 fēi Kangxi radical 175 今非論時
116 8 fēi wrong; bad; untruthful 今非論時
117 8 fēi different 今非論時
118 8 fēi to not be; to not have 今非論時
119 8 fēi to violate; to be contrary to 今非論時
120 8 fēi Africa 今非論時
121 8 fēi to slander 今非論時
122 8 fěi to avoid 今非論時
123 8 fēi must 今非論時
124 8 fēi an error 今非論時
125 8 fēi a problem; a question 今非論時
126 8 fēi evil 今非論時
127 7 Yi 第二亦如是說
128 7 shòu to suffer; to be subjected to 若受即自受者
129 7 shòu to transfer; to confer 若受即自受者
130 7 shòu to receive; to accept 若受即自受者
131 7 shòu to tolerate 若受即自受者
132 7 shòu feelings; sensations 若受即自受者
133 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為汝說
134 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為汝說
135 7 shuì to persuade 當為汝說
136 7 shuō to teach; to recite; to explain 當為汝說
137 7 shuō a doctrine; a theory 當為汝說
138 7 shuō to claim; to assert 當為汝說
139 7 shuō allocution 當為汝說
140 7 shuō to criticize; to scold 當為汝說
141 7 shuō to indicate; to refer to 當為汝說
142 7 shuō speach; vāda 當為汝說
143 7 shuō to speak; bhāṣate 當為汝說
144 7 shuō to instruct 當為汝說
145 6 to go back; to return 第三復問
146 6 to resume; to restart 第三復問
147 6 to do in detail 第三復問
148 6 to restore 第三復問
149 6 to respond; to reply to 第三復問
150 6 Fu; Return 第三復問
151 6 to retaliate; to reciprocate 第三復問
152 6 to avoid forced labor or tax 第三復問
153 6 Fu 第三復問
154 6 doubled; to overlapping; folded 第三復問
155 6 a lined garment with doubled thickness 第三復問
156 6 Kangxi radical 49 見已詣佛所
157 6 to bring to an end; to stop 見已詣佛所
158 6 to complete 見已詣佛所
159 6 to demote; to dismiss 見已詣佛所
160 6 to recover from an illness 見已詣佛所
161 6 former; pūrvaka 見已詣佛所
162 6 Kangxi radical 71 苦非自非他無因作耶
163 6 to not have; without 苦非自非他無因作耶
164 6 mo 苦非自非他無因作耶
165 6 to not have 苦非自非他無因作耶
166 6 Wu 苦非自非他無因作耶
167 6 mo 苦非自非他無因作耶
168 6 無記 wú jì not explained; indeterminate 此是無記
169 6 乞食 qǐshí to beg for food 入王舍城乞食
170 6 乞食 qǐshí Begging for Food 入王舍城乞食
171 6 乞食 qǐshí to beg for food 入王舍城乞食
172 6 to enter 入王舍城乞食
173 6 Kangxi radical 11 入王舍城乞食
174 6 radical 入王舍城乞食
175 6 income 入王舍城乞食
176 6 to conform with 入王舍城乞食
177 6 to descend 入王舍城乞食
178 6 the entering tone 入王舍城乞食
179 6 to pay 入王舍城乞食
180 6 to join 入王舍城乞食
181 6 entering; praveśa 入王舍城乞食
182 6 entered; attained; āpanna 入王舍城乞食
183 5 yīn cause; reason 苦非自非他無因作耶
184 5 yīn to accord with 苦非自非他無因作耶
185 5 yīn to follow 苦非自非他無因作耶
186 5 yīn to rely on 苦非自非他無因作耶
187 5 yīn via; through 苦非自非他無因作耶
188 5 yīn to continue 苦非自非他無因作耶
189 5 yīn to receive 苦非自非他無因作耶
190 5 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 苦非自非他無因作耶
191 5 yīn to seize an opportunity 苦非自非他無因作耶
192 5 yīn to be like 苦非自非他無因作耶
193 5 yīn a standrd; a criterion 苦非自非他無因作耶
194 5 yīn cause; hetu 苦非自非他無因作耶
195 5 infix potential marker 見答與不
196 5 yán to speak; to say; said 白佛言
197 5 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
198 5 yán Kangxi radical 149 白佛言
199 5 yán phrase; sentence 白佛言
200 5 yán a word; a syllable 白佛言
201 5 yán a theory; a doctrine 白佛言
202 5 yán to regard as 白佛言
203 5 yán to act as 白佛言
204 5 yán word; vacana 白佛言
205 5 yán speak; vad 白佛言
206 5 jīn today; present; now 今非論時
207 5 jīn Jin 今非論時
208 5 jīn modern 今非論時
209 5 jīn now; adhunā 今非論時
210 5 to go; to 於正法律
211 5 to rely on; to depend on 於正法律
212 5 Yu 於正法律
213 5 a crow 於正法律
214 5 白佛 bái fó to address the Buddha 白佛言
215 4 method; way 知法入法
216 4 France 知法入法
217 4 the law; rules; regulations 知法入法
218 4 the teachings of the Buddha; Dharma 知法入法
219 4 a standard; a norm 知法入法
220 4 an institution 知法入法
221 4 to emulate 知法入法
222 4 magic; a magic trick 知法入法
223 4 punishment 知法入法
224 4 Fa 知法入法
225 4 a precedent 知法入法
226 4 a classification of some kinds of Han texts 知法入法
227 4 relating to a ceremony or rite 知法入法
228 4 Dharma 知法入法
229 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 知法入法
230 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 知法入法
231 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 知法入法
232 4 quality; characteristic 知法入法
233 4 jiàn to see 遙見世尊
234 4 jiàn opinion; view; understanding 遙見世尊
235 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙見世尊
236 4 jiàn refer to; for details see 遙見世尊
237 4 jiàn to listen to 遙見世尊
238 4 jiàn to meet 遙見世尊
239 4 jiàn to receive (a guest) 遙見世尊
240 4 jiàn let me; kindly 遙見世尊
241 4 jiàn Jian 遙見世尊
242 4 xiàn to appear 遙見世尊
243 4 xiàn to introduce 遙見世尊
244 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遙見世尊
245 4 jiàn seeing; observing; darśana 遙見世尊
246 4 王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha 佛住王舍城耆闍崛山
247 3 zhě ca 若受自受受他受復與苦者
248 3 capacity; degree; a standard; a measure 度諸狐疑
249 3 duó to estimate; to calculate 度諸狐疑
250 3 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度諸狐疑
251 3 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度諸狐疑
252 3 musical or poetic rhythm 度諸狐疑
253 3 conduct; bearing 度諸狐疑
254 3 to spend time; to pass time 度諸狐疑
255 3 pāramitā; perfection 度諸狐疑
256 3 ordination 度諸狐疑
257 3 liberate; ferry; mokṣa 度諸狐疑
258 3 cóng to follow 我從今日
259 3 cóng to comply; to submit; to defer 我從今日
260 3 cóng to participate in something 我從今日
261 3 cóng to use a certain method or principle 我從今日
262 3 cóng something secondary 我從今日
263 3 cóng remote relatives 我從今日
264 3 cóng secondary 我從今日
265 3 cóng to go on; to advance 我從今日
266 3 cōng at ease; informal 我從今日
267 3 zòng a follower; a supporter 我從今日
268 3 zòng to release 我從今日
269 3 zòng perpendicular; longitudinal 我從今日
270 3 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
271 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
272 3 作者 zuòzhě author; writer; composer 苦自作者
273 3 作者 zuòzhě agent; kāraka 苦自作者
274 3 作者 zuòzhě Kartṛ 苦自作者
275 3 chéng a city; a town 我今入城乞食
276 3 chéng a city wall 我今入城乞食
277 3 chéng to fortify 我今入城乞食
278 3 chéng a fort; a citadel 我今入城乞食
279 3 chéng city; nagara 我今入城乞食
280 3 鮮白 xiǎnbái bright white 顏色鮮白
281 3 不久 bùjiǔ not long; soon 不久為護犢牸牛所觸殺
282 3 wén to hear 阿支羅迦葉聞佛所說
283 3 wén Wen 阿支羅迦葉聞佛所說
284 3 wén sniff at; to smell 阿支羅迦葉聞佛所說
285 3 wén to be widely known 阿支羅迦葉聞佛所說
286 3 wén to confirm; to accept 阿支羅迦葉聞佛所說
287 3 wén information 阿支羅迦葉聞佛所說
288 3 wèn famous; well known 阿支羅迦葉聞佛所說
289 3 wén knowledge; learning 阿支羅迦葉聞佛所說
290 3 wèn popularity; prestige; reputation 阿支羅迦葉聞佛所說
291 3 wén to question 阿支羅迦葉聞佛所說
292 3 wén heard; śruta 阿支羅迦葉聞佛所說
293 3 wén hearing; śruti 阿支羅迦葉聞佛所說
294 3 chù to touch; to feel 不久為護犢牸牛所觸殺
295 3 chù to butt; to ram; to gore 不久為護犢牸牛所觸殺
296 3 chù touch; contact; sparśa 不久為護犢牸牛所觸殺
297 3 chù tangible; spraṣṭavya 不久為護犢牸牛所觸殺
298 3 shā to kill; to murder; to slaughter 不久為護犢牸牛所觸殺
299 3 shā to hurt 不久為護犢牸牛所觸殺
300 3 shā to pare off; to reduce; to clip 不久為護犢牸牛所觸殺
301 3 shā hurt; han 不久為護犢牸牛所觸殺
302 3 耆闍崛山 qíshéjué shān Vulture Peak 佛住王舍城耆闍崛山
303 3 顏色 yánsè color 顏色鮮白
304 3 顏色 yánsè countenance; appearance; facial expression 顏色鮮白
305 3 顏色 yánsè good looks 顏色鮮白
306 3 顏色 yánshai pigment; dyestuff 顏色鮮白
307 3 gēn origin; cause; basis 諸根清淨
308 3 gēn radical 諸根清淨
309 3 gēn a plant root 諸根清淨
310 3 gēn base; foot 諸根清淨
311 3 gēn offspring 諸根清淨
312 3 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 諸根清淨
313 3 gēn according to 諸根清淨
314 3 gēn gen 諸根清淨
315 3 gēn an organ; a part of the body 諸根清淨
316 3 gēn a sense; a faculty 諸根清淨
317 3 gēn mūla; a root 諸根清淨
318 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 諸根清淨
319 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 諸根清淨
320 3 清淨 qīngjìng concise 諸根清淨
321 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 諸根清淨
322 3 清淨 qīngjìng pure and clean 諸根清淨
323 3 清淨 qīngjìng purity 諸根清淨
324 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 諸根清淨
325 3 zhī to know 令我知苦見苦
326 3 zhī to comprehend 令我知苦見苦
327 3 zhī to inform; to tell 令我知苦見苦
328 3 zhī to administer 令我知苦見苦
329 3 zhī to distinguish; to discern 令我知苦見苦
330 3 zhī to be close friends 令我知苦見苦
331 3 zhī to feel; to sense; to perceive 令我知苦見苦
332 3 zhī to receive; to entertain 令我知苦見苦
333 3 zhī knowledge 令我知苦見苦
334 3 zhī consciousness; perception 令我知苦見苦
335 3 zhī a close friend 令我知苦見苦
336 3 zhì wisdom 令我知苦見苦
337 3 zhì Zhi 令我知苦見苦
338 3 zhī Understanding 令我知苦見苦
339 3 zhī know; jña 令我知苦見苦
340 3 命終 mìng zhōng to die; to end a life 於命終時
341 2 a statute; a law; a regulation 於正法律
342 2 to tune 於正法律
343 2 to restrain 於正法律
344 2 pitch pipes 於正法律
345 2 a regulated verse of eight lines 於正法律
346 2 a requirement 於正法律
347 2 monastic discipline; vinaya 於正法律
348 2 sufficient; enough 舉衣鉢洗足
349 2 Kangxi radical 157 舉衣鉢洗足
350 2 foot 舉衣鉢洗足
351 2 to attain; to suffice; to be qualified 舉衣鉢洗足
352 2 to satisfy 舉衣鉢洗足
353 2 leg 舉衣鉢洗足
354 2 football 舉衣鉢洗足
355 2 sound of footsteps; patter 舉衣鉢洗足
356 2 permitted 舉衣鉢洗足
357 2 to amount to; worthy 舉衣鉢洗足
358 2 Zu 舉衣鉢洗足
359 2 to step; to tread 舉衣鉢洗足
360 2 to stop; to halt 舉衣鉢洗足
361 2 prosperous 舉衣鉢洗足
362 2 excessive 舉衣鉢洗足
363 2 Contented 舉衣鉢洗足
364 2 foot; pāda 舉衣鉢洗足
365 2 satisfied; tṛpta 舉衣鉢洗足
366 2 佛為阿支羅迦葉自化作苦經 fó wèi a zhī luó jiāyè zì huàzuò kǔ jīng Acela Sutra: Naked Kasyapa 佛為阿支羅迦葉自化作苦經
367 2 Qi 來還則是其時
368 2 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘乞食已還出
369 2 to go to; to arrive; to reach 見已詣佛所
370 2 an achievement; an accomplishment 見已詣佛所
371 2 to visit 見已詣佛所
372 2 purposeful 見已詣佛所
373 2 to go to; upasaṃkram 見已詣佛所
374 2 辭去 cíqù to resign; to quit 辭去不久
375 2 見法 jiànfǎ for a Dharma to manifest in the world 見法得法
376 2 見法 jiànfǎ to realize the impermanence and nonself of all dharmas 見法得法
377 2 見法 jiànfǎ to understand reality 見法得法
378 2 答言 dá yán to reply 答言無記
379 2 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說此經已
380 2 to give 見答與不
381 2 to accompany 見答與不
382 2 to particate in 見答與不
383 2 of the same kind 見答與不
384 2 to help 見答與不
385 2 for 見答與不
386 2 niú an ox; a cow; a bull 為牛所觸殺
387 2 niú Niu 為牛所觸殺
388 2 niú Kangxi radical 93 為牛所觸殺
389 2 niú Taurus 為牛所觸殺
390 2 niú stubborn 為牛所觸殺
391 2 niú cow; cattle; dhenu 為牛所觸殺
392 2 聞法 wén fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 阿支羅迦葉從世尊聞法
393 2 to protect; to guard 不久為護犢牸牛所觸殺
394 2 to support something that is wrong; to be partial to 不久為護犢牸牛所觸殺
395 2 to protect; to guard 不久為護犢牸牛所觸殺
396 2 to be near by; to be close to 若受即自受者
397 2 at that time 若受即自受者
398 2 to be exactly the same as; to be thus 若受即自受者
399 2 supposed; so-called 若受即自受者
400 2 to arrive at; to ascend 若受即自受者
401 2 huán to go back; to turn around; to return 來還則是其時
402 2 huán to pay back; to give back 來還則是其時
403 2 huán to do in return 來還則是其時
404 2 huán Huan 來還則是其時
405 2 huán to revert 來還則是其時
406 2 huán to turn one's head; to look back 來還則是其時
407 2 huán to encircle 來還則是其時
408 2 xuán to rotate 來還則是其時
409 2 huán since 來還則是其時
410 2 hái to return; pratyāgam 來還則是其時
411 2 hái again; further; punar 來還則是其時
412 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時有眾多比丘
413 2 比丘 bǐqiū bhiksu 時有眾多比丘
414 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時有眾多比丘
415 2 受者 shòu zhě recipient 若受即自受者
416 2 to go 作禮而去
417 2 to remove; to wipe off; to eliminate 作禮而去
418 2 to be distant 作禮而去
419 2 to leave 作禮而去
420 2 to play a part 作禮而去
421 2 to abandon; to give up 作禮而去
422 2 to die 作禮而去
423 2 previous; past 作禮而去
424 2 to send out; to issue; to drive away 作禮而去
425 2 falling tone 作禮而去
426 2 to lose 作禮而去
427 2 Qu 作禮而去
428 2 go; gati 作禮而去
429 2 a calf 不久為護犢牸牛所觸殺
430 2 Du 不久為護犢牸牛所觸殺
431 2 a victim to be sacrificed 不久為護犢牸牛所觸殺
432 2 calf; vatsa 不久為護犢牸牛所觸殺
433 2 chún pure; unmixed 謂緣無明行乃至純大苦聚集
434 2 chún silk thread of a single color 謂緣無明行乃至純大苦聚集
435 2 chún uncorrupted 謂緣無明行乃至純大苦聚集
436 2 zhǔn border for clothing 謂緣無明行乃至純大苦聚集
437 2 tún to enclose; to wrap 謂緣無明行乃至純大苦聚集
438 2 tún a bolt [of silk] 謂緣無明行乃至純大苦聚集
439 2 chún pure; only; exclusively; ekānta 謂緣無明行乃至純大苦聚集
440 2 to arise; to get up 此起故彼起
441 2 to rise; to raise 此起故彼起
442 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 此起故彼起
443 2 to appoint (to an official post); to take up a post 此起故彼起
444 2 to start 此起故彼起
445 2 to establish; to build 此起故彼起
446 2 to draft; to draw up (a plan) 此起故彼起
447 2 opening sentence; opening verse 此起故彼起
448 2 to get out of bed 此起故彼起
449 2 to recover; to heal 此起故彼起
450 2 to take out; to extract 此起故彼起
451 2 marks the beginning of an action 此起故彼起
452 2 marks the sufficiency of an action 此起故彼起
453 2 to call back from mourning 此起故彼起
454 2 to take place; to occur 此起故彼起
455 2 to conjecture 此起故彼起
456 2 stand up; utthāna 此起故彼起
457 2 arising; utpāda 此起故彼起
458 2 說法 shuō fǎ a statement; wording 為我說法
459 2 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 為我說法
460 2 說法 shuō fǎ words from the heart 為我說法
461 2 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 為我說法
462 2 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 為我說法
463 2 big; huge; large 謂緣無明行乃至純大苦聚集
464 2 Kangxi radical 37 謂緣無明行乃至純大苦聚集
465 2 great; major; important 謂緣無明行乃至純大苦聚集
466 2 size 謂緣無明行乃至純大苦聚集
467 2 old 謂緣無明行乃至純大苦聚集
468 2 oldest; earliest 謂緣無明行乃至純大苦聚集
469 2 adult 謂緣無明行乃至純大苦聚集
470 2 dài an important person 謂緣無明行乃至純大苦聚集
471 2 senior 謂緣無明行乃至純大苦聚集
472 2 an element 謂緣無明行乃至純大苦聚集
473 2 great; mahā 謂緣無明行乃至純大苦聚集
474 2 Ru River 當為汝說
475 2 Ru 當為汝說
476 2 眾多 zhòngduō numerous 時有眾多比丘
477 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得法眼淨
478 2 děi to want to; to need to 得法眼淨
479 2 děi must; ought to 得法眼淨
480 2 de 得法眼淨
481 2 de infix potential marker 得法眼淨
482 2 to result in 得法眼淨
483 2 to be proper; to fit; to suit 得法眼淨
484 2 to be satisfied 得法眼淨
485 2 to be finished 得法眼淨
486 2 děi satisfying 得法眼淨
487 2 to contract 得法眼淨
488 2 to hear 得法眼淨
489 2 to have; there is 得法眼淨
490 2 marks time passed 得法眼淨
491 2 obtain; attain; prāpta 得法眼淨
492 2 知法 zhīfǎ to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha 知法入法
493 2 歸依 guīyī to depend on 歸依法
494 2 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 歸依法
495 2 desire 欲有所問
496 2 to desire; to wish 欲有所問
497 2 to desire; to intend 欲有所問
498 2 lust 欲有所問
499 2 desire; intention; wish; kāma 欲有所問
500 1 zūn to honor; to respect 時阿支羅迦葉辭世尊去

Frequencies of all Words

Top 838

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 bitterness; bitter flavor 苦自作耶
2 19 hardship; suffering 苦自作耶
3 19 to make things difficult for 苦自作耶
4 19 to train; to practice 苦自作耶
5 19 to suffer from a misfortune 苦自作耶
6 19 bitter 苦自作耶
7 19 grieved; facing hardship 苦自作耶
8 19 in low spirits; depressed 苦自作耶
9 19 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 苦自作耶
10 19 painful 苦自作耶
11 19 suffering; duḥkha; dukkha 苦自作耶
12 17 he; him 苦他作耶
13 17 another aspect 苦他作耶
14 17 other; another; some other 苦他作耶
15 17 everybody 苦他作耶
16 17 other 苦他作耶
17 17 tuō other; another; some other 苦他作耶
18 17 tha 苦他作耶
19 17 ṭha 苦他作耶
20 17 other; anya 苦他作耶
21 14 naturally; of course; certainly 苦自作耶
22 14 from; since 苦自作耶
23 14 self; oneself; itself 苦自作耶
24 14 Kangxi radical 132 苦自作耶
25 14 Zi 苦自作耶
26 14 a nose 苦自作耶
27 14 the beginning; the start 苦自作耶
28 14 origin 苦自作耶
29 14 originally 苦自作耶
30 14 still; to remain 苦自作耶
31 14 in person; personally 苦自作耶
32 14 in addition; besides 苦自作耶
33 14 if; even if 苦自作耶
34 14 but 苦自作耶
35 14 because 苦自作耶
36 14 to employ; to use 苦自作耶
37 14 to be 苦自作耶
38 14 own; one's own; oneself 苦自作耶
39 14 self; soul; ātman 苦自作耶
40 14 zuò to do 瞿曇何為我作留難
41 14 zuò to act as; to serve as 瞿曇何為我作留難
42 14 zuò to start 瞿曇何為我作留難
43 14 zuò a writing; a work 瞿曇何為我作留難
44 14 zuò to dress as; to be disguised as 瞿曇何為我作留難
45 14 zuō to create; to make 瞿曇何為我作留難
46 14 zuō a workshop 瞿曇何為我作留難
47 14 zuō to write; to compose 瞿曇何為我作留難
48 14 zuò to rise 瞿曇何為我作留難
49 14 zuò to be aroused 瞿曇何為我作留難
50 14 zuò activity; action; undertaking 瞿曇何為我作留難
51 14 zuò to regard as 瞿曇何為我作留難
52 14 zuò action; kāraṇa 瞿曇何為我作留難
53 13 I; me; my 我今入城乞食
54 13 self 我今入城乞食
55 13 we; our 我今入城乞食
56 13 [my] dear 我今入城乞食
57 13 Wo 我今入城乞食
58 13 self; atman; attan 我今入城乞食
59 13 ga 我今入城乞食
60 13 I; aham 我今入城乞食
61 12 this; these 此是無記
62 12 in this way 此是無記
63 12 otherwise; but; however; so 此是無記
64 12 at this time; now; here 此是無記
65 12 this; here; etad 此是無記
66 12 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 佛告迦葉
67 12 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 佛告迦葉
68 11 Buddha; Awakened One 見已詣佛所
69 11 relating to Buddhism 見已詣佛所
70 11 a statue or image of a Buddha 見已詣佛所
71 11 a Buddhist text 見已詣佛所
72 11 to touch; to stroke 見已詣佛所
73 11 Buddha 見已詣佛所
74 11 Buddha; Awakened One 見已詣佛所
75 11 阿支羅迦葉 azhīluó jiāyè Acela Kasyapa 時有阿支羅迦葉
76 10 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊
77 10 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊
78 9 gào to tell; to say; said; told 佛告迦葉
79 9 gào to request 佛告迦葉
80 9 gào to report; to inform 佛告迦葉
81 9 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告迦葉
82 9 gào to accuse; to sue 佛告迦葉
83 9 gào to reach 佛告迦葉
84 9 gào an announcement 佛告迦葉
85 9 gào a party 佛告迦葉
86 9 gào a vacation 佛告迦葉
87 9 gào Gao 佛告迦葉
88 9 gào to tell; jalp 佛告迦葉
89 9 final interogative 苦自作耶
90 9 ye 苦自作耶
91 9 ya 苦自作耶
92 9 yǒu is; are; to exist 時有阿支羅迦葉
93 9 yǒu to have; to possess 時有阿支羅迦葉
94 9 yǒu indicates an estimate 時有阿支羅迦葉
95 9 yǒu indicates a large quantity 時有阿支羅迦葉
96 9 yǒu indicates an affirmative response 時有阿支羅迦葉
97 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有阿支羅迦葉
98 9 yǒu used to compare two things 時有阿支羅迦葉
99 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有阿支羅迦葉
100 9 yǒu used before the names of dynasties 時有阿支羅迦葉
101 9 yǒu a certain thing; what exists 時有阿支羅迦葉
102 9 yǒu multiple of ten and ... 時有阿支羅迦葉
103 9 yǒu abundant 時有阿支羅迦葉
104 9 yǒu purposeful 時有阿支羅迦葉
105 9 yǒu You 時有阿支羅迦葉
106 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有阿支羅迦葉
107 9 yǒu becoming; bhava 時有阿支羅迦葉
108 9 shí time; a point or period of time 時有阿支羅迦葉
109 9 shí a season; a quarter of a year 時有阿支羅迦葉
110 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有阿支羅迦葉
111 9 shí at that time 時有阿支羅迦葉
112 9 shí fashionable 時有阿支羅迦葉
113 9 shí fate; destiny; luck 時有阿支羅迦葉
114 9 shí occasion; opportunity; chance 時有阿支羅迦葉
115 9 shí tense 時有阿支羅迦葉
116 9 shí particular; special 時有阿支羅迦葉
117 9 shí to plant; to cultivate 時有阿支羅迦葉
118 9 shí hour (measure word) 時有阿支羅迦葉
119 9 shí an era; a dynasty 時有阿支羅迦葉
120 9 shí time [abstract] 時有阿支羅迦葉
121 9 shí seasonal 時有阿支羅迦葉
122 9 shí frequently; often 時有阿支羅迦葉
123 9 shí occasionally; sometimes 時有阿支羅迦葉
124 9 shí on time 時有阿支羅迦葉
125 9 shí this; that 時有阿支羅迦葉
126 9 shí to wait upon 時有阿支羅迦葉
127 9 shí hour 時有阿支羅迦葉
128 9 shí appropriate; proper; timely 時有阿支羅迦葉
129 9 shí Shi 時有阿支羅迦葉
130 9 shí a present; currentlt 時有阿支羅迦葉
131 9 shí time; kāla 時有阿支羅迦葉
132 9 shí at that time; samaya 時有阿支羅迦葉
133 9 shí then; atha 時有阿支羅迦葉
134 9 wèn to ask 欲有所問
135 9 wèn to inquire after 欲有所問
136 9 wèn to interrogate 欲有所問
137 9 wèn to hold responsible 欲有所問
138 9 wèn to request something 欲有所問
139 9 wèn to rebuke 欲有所問
140 9 wèn to send an official mission bearing gifts 欲有所問
141 9 wèn news 欲有所問
142 9 wèn to propose marriage 欲有所問
143 9 wén to inform 欲有所問
144 9 wèn to research 欲有所問
145 9 wèn Wen 欲有所問
146 9 wèn to 欲有所問
147 9 wèn a question 欲有所問
148 9 wèn ask; prccha 欲有所問
149 9 wèi for; to 為營小事
150 9 wèi because of 為營小事
151 9 wéi to act as; to serve 為營小事
152 9 wéi to change into; to become 為營小事
153 9 wéi to be; is 為營小事
154 9 wéi to do 為營小事
155 9 wèi for 為營小事
156 9 wèi because of; for; to 為營小事
157 9 wèi to 為營小事
158 9 wéi in a passive construction 為營小事
159 9 wéi forming a rehetorical question 為營小事
160 9 wéi forming an adverb 為營小事
161 9 wéi to add emphasis 為營小事
162 9 wèi to support; to help 為營小事
163 9 wéi to govern 為營小事
164 9 wèi to be; bhū 為營小事
165 8 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 瞿曇
166 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 見已詣佛所
167 8 suǒ an office; an institute 見已詣佛所
168 8 suǒ introduces a relative clause 見已詣佛所
169 8 suǒ it 見已詣佛所
170 8 suǒ if; supposing 見已詣佛所
171 8 suǒ a few; various; some 見已詣佛所
172 8 suǒ a place; a location 見已詣佛所
173 8 suǒ indicates a passive voice 見已詣佛所
174 8 suǒ that which 見已詣佛所
175 8 suǒ an ordinal number 見已詣佛所
176 8 suǒ meaning 見已詣佛所
177 8 suǒ garrison 見已詣佛所
178 8 suǒ place; pradeśa 見已詣佛所
179 8 suǒ that which; yad 見已詣佛所
180 8 fēi not; non-; un- 今非論時
181 8 fēi Kangxi radical 175 今非論時
182 8 fēi wrong; bad; untruthful 今非論時
183 8 fēi different 今非論時
184 8 fēi to not be; to not have 今非論時
185 8 fēi to violate; to be contrary to 今非論時
186 8 fēi Africa 今非論時
187 8 fēi to slander 今非論時
188 8 fěi to avoid 今非論時
189 8 fēi must 今非論時
190 8 fēi an error 今非論時
191 8 fēi a problem; a question 今非論時
192 8 fēi evil 今非論時
193 8 fēi besides; except; unless 今非論時
194 7 also; too 第二亦如是說
195 7 but 第二亦如是說
196 7 this; he; she 第二亦如是說
197 7 although; even though 第二亦如是說
198 7 already 第二亦如是說
199 7 particle with no meaning 第二亦如是說
200 7 Yi 第二亦如是說
201 7 shòu to suffer; to be subjected to 若受即自受者
202 7 shòu to transfer; to confer 若受即自受者
203 7 shòu to receive; to accept 若受即自受者
204 7 shòu to tolerate 若受即自受者
205 7 shòu suitably 若受即自受者
206 7 shòu feelings; sensations 若受即自受者
207 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為汝說
208 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為汝說
209 7 shuì to persuade 當為汝說
210 7 shuō to teach; to recite; to explain 當為汝說
211 7 shuō a doctrine; a theory 當為汝說
212 7 shuō to claim; to assert 當為汝說
213 7 shuō allocution 當為汝說
214 7 shuō to criticize; to scold 當為汝說
215 7 shuō to indicate; to refer to 當為汝說
216 7 shuō speach; vāda 當為汝說
217 7 shuō to speak; bhāṣate 當為汝說
218 7 shuō to instruct 當為汝說
219 6 again; more; repeatedly 第三復問
220 6 to go back; to return 第三復問
221 6 to resume; to restart 第三復問
222 6 to do in detail 第三復問
223 6 to restore 第三復問
224 6 to respond; to reply to 第三復問
225 6 after all; and then 第三復問
226 6 even if; although 第三復問
227 6 Fu; Return 第三復問
228 6 to retaliate; to reciprocate 第三復問
229 6 to avoid forced labor or tax 第三復問
230 6 particle without meaing 第三復問
231 6 Fu 第三復問
232 6 repeated; again 第三復問
233 6 doubled; to overlapping; folded 第三復問
234 6 a lined garment with doubled thickness 第三復問
235 6 again; punar 第三復問
236 6 already 見已詣佛所
237 6 Kangxi radical 49 見已詣佛所
238 6 from 見已詣佛所
239 6 to bring to an end; to stop 見已詣佛所
240 6 final aspectual particle 見已詣佛所
241 6 afterwards; thereafter 見已詣佛所
242 6 too; very; excessively 見已詣佛所
243 6 to complete 見已詣佛所
244 6 to demote; to dismiss 見已詣佛所
245 6 to recover from an illness 見已詣佛所
246 6 certainly 見已詣佛所
247 6 an interjection of surprise 見已詣佛所
248 6 this 見已詣佛所
249 6 former; pūrvaka 見已詣佛所
250 6 former; pūrvaka 見已詣佛所
251 6 no 苦非自非他無因作耶
252 6 Kangxi radical 71 苦非自非他無因作耶
253 6 to not have; without 苦非自非他無因作耶
254 6 has not yet 苦非自非他無因作耶
255 6 mo 苦非自非他無因作耶
256 6 do not 苦非自非他無因作耶
257 6 not; -less; un- 苦非自非他無因作耶
258 6 regardless of 苦非自非他無因作耶
259 6 to not have 苦非自非他無因作耶
260 6 um 苦非自非他無因作耶
261 6 Wu 苦非自非他無因作耶
262 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 苦非自非他無因作耶
263 6 not; non- 苦非自非他無因作耶
264 6 mo 苦非自非他無因作耶
265 6 無記 wú jì not explained; indeterminate 此是無記
266 6 乞食 qǐshí to beg for food 入王舍城乞食
267 6 乞食 qǐshí Begging for Food 入王舍城乞食
268 6 乞食 qǐshí to beg for food 入王舍城乞食
269 6 to enter 入王舍城乞食
270 6 Kangxi radical 11 入王舍城乞食
271 6 radical 入王舍城乞食
272 6 income 入王舍城乞食
273 6 to conform with 入王舍城乞食
274 6 to descend 入王舍城乞食
275 6 the entering tone 入王舍城乞食
276 6 to pay 入王舍城乞食
277 6 to join 入王舍城乞食
278 6 entering; praveśa 入王舍城乞食
279 6 entered; attained; āpanna 入王舍城乞食
280 5 zhū all; many; various 離此諸邊
281 5 zhū Zhu 離此諸邊
282 5 zhū all; members of the class 離此諸邊
283 5 zhū interrogative particle 離此諸邊
284 5 zhū him; her; them; it 離此諸邊
285 5 zhū of; in 離此諸邊
286 5 zhū all; many; sarva 離此諸邊
287 5 yīn because 苦非自非他無因作耶
288 5 yīn cause; reason 苦非自非他無因作耶
289 5 yīn to accord with 苦非自非他無因作耶
290 5 yīn to follow 苦非自非他無因作耶
291 5 yīn to rely on 苦非自非他無因作耶
292 5 yīn via; through 苦非自非他無因作耶
293 5 yīn to continue 苦非自非他無因作耶
294 5 yīn to receive 苦非自非他無因作耶
295 5 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 苦非自非他無因作耶
296 5 yīn to seize an opportunity 苦非自非他無因作耶
297 5 yīn to be like 苦非自非他無因作耶
298 5 yīn from; because of 苦非自非他無因作耶
299 5 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 苦非自非他無因作耶
300 5 yīn a standrd; a criterion 苦非自非他無因作耶
301 5 yīn Cause 苦非自非他無因作耶
302 5 yīn cause; hetu 苦非自非他無因作耶
303 5 that; those 此有故彼有
304 5 another; the other 此有故彼有
305 5 that; tad 此有故彼有
306 5 not; no 見答與不
307 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 見答與不
308 5 as a correlative 見答與不
309 5 no (answering a question) 見答與不
310 5 forms a negative adjective from a noun 見答與不
311 5 at the end of a sentence to form a question 見答與不
312 5 to form a yes or no question 見答與不
313 5 infix potential marker 見答與不
314 5 no; na 見答與不
315 5 yán to speak; to say; said 白佛言
316 5 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
317 5 yán Kangxi radical 149 白佛言
318 5 yán a particle with no meaning 白佛言
319 5 yán phrase; sentence 白佛言
320 5 yán a word; a syllable 白佛言
321 5 yán a theory; a doctrine 白佛言
322 5 yán to regard as 白佛言
323 5 yán to act as 白佛言
324 5 yán word; vacana 白佛言
325 5 yán speak; vad 白佛言
326 5 jīn today; present; now 今非論時
327 5 jīn Jin 今非論時
328 5 jīn modern 今非論時
329 5 jīn now; adhunā 今非論時
330 5 in; at 於正法律
331 5 in; at 於正法律
332 5 in; at; to; from 於正法律
333 5 to go; to 於正法律
334 5 to rely on; to depend on 於正法律
335 5 to go to; to arrive at 於正法律
336 5 from 於正法律
337 5 give 於正法律
338 5 oppposing 於正法律
339 5 and 於正法律
340 5 compared to 於正法律
341 5 by 於正法律
342 5 and; as well as 於正法律
343 5 for 於正法律
344 5 Yu 於正法律
345 5 a crow 於正法律
346 5 whew; wow 於正法律
347 5 near to; antike 於正法律
348 5 白佛 bái fó to address the Buddha 白佛言
349 4 method; way 知法入法
350 4 France 知法入法
351 4 the law; rules; regulations 知法入法
352 4 the teachings of the Buddha; Dharma 知法入法
353 4 a standard; a norm 知法入法
354 4 an institution 知法入法
355 4 to emulate 知法入法
356 4 magic; a magic trick 知法入法
357 4 punishment 知法入法
358 4 Fa 知法入法
359 4 a precedent 知法入法
360 4 a classification of some kinds of Han texts 知法入法
361 4 relating to a ceremony or rite 知法入法
362 4 Dharma 知法入法
363 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 知法入法
364 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 知法入法
365 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 知法入法
366 4 quality; characteristic 知法入法
367 4 jiàn to see 遙見世尊
368 4 jiàn opinion; view; understanding 遙見世尊
369 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙見世尊
370 4 jiàn refer to; for details see 遙見世尊
371 4 jiàn passive marker 遙見世尊
372 4 jiàn to listen to 遙見世尊
373 4 jiàn to meet 遙見世尊
374 4 jiàn to receive (a guest) 遙見世尊
375 4 jiàn let me; kindly 遙見世尊
376 4 jiàn Jian 遙見世尊
377 4 xiàn to appear 遙見世尊
378 4 xiàn to introduce 遙見世尊
379 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遙見世尊
380 4 jiàn seeing; observing; darśana 遙見世尊
381 4 王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha 佛住王舍城耆闍崛山
382 4 ruò to seem; to be like; as 若受即自受者
383 4 ruò seemingly 若受即自受者
384 4 ruò if 若受即自受者
385 4 ruò you 若受即自受者
386 4 ruò this; that 若受即自受者
387 4 ruò and; or 若受即自受者
388 4 ruò as for; pertaining to 若受即自受者
389 4 pomegranite 若受即自受者
390 4 ruò to choose 若受即自受者
391 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 若受即自受者
392 4 ruò thus 若受即自受者
393 4 ruò pollia 若受即自受者
394 4 ruò Ruo 若受即自受者
395 4 ruò only then 若受即自受者
396 4 ja 若受即自受者
397 4 jñā 若受即自受者
398 4 ruò if; yadi 若受即自受者
399 4 云何 yúnhé why; how 瞿曇云何有異
400 4 云何 yúnhé how; katham 瞿曇云何有異
401 3 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若受自受受他受復與苦者
402 3 zhě that 若受自受受他受復與苦者
403 3 zhě nominalizing function word 若受自受受他受復與苦者
404 3 zhě used to mark a definition 若受自受受他受復與苦者
405 3 zhě used to mark a pause 若受自受受他受復與苦者
406 3 zhě topic marker; that; it 若受自受受他受復與苦者
407 3 zhuó according to 若受自受受他受復與苦者
408 3 zhě ca 若受自受受他受復與苦者
409 3 capacity; degree; a standard; a measure 度諸狐疑
410 3 duó to estimate; to calculate 度諸狐疑
411 3 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度諸狐疑
412 3 amount 度諸狐疑
413 3 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度諸狐疑
414 3 musical or poetic rhythm 度諸狐疑
415 3 conduct; bearing 度諸狐疑
416 3 a time 度諸狐疑
417 3 to spend time; to pass time 度諸狐疑
418 3 kilowatt-hour 度諸狐疑
419 3 degree 度諸狐疑
420 3 pāramitā; perfection 度諸狐疑
421 3 ordination 度諸狐疑
422 3 liberate; ferry; mokṣa 度諸狐疑
423 3 cóng from 我從今日
424 3 cóng to follow 我從今日
425 3 cóng past; through 我從今日
426 3 cóng to comply; to submit; to defer 我從今日
427 3 cóng to participate in something 我從今日
428 3 cóng to use a certain method or principle 我從今日
429 3 cóng usually 我從今日
430 3 cóng something secondary 我從今日
431 3 cóng remote relatives 我從今日
432 3 cóng secondary 我從今日
433 3 cóng to go on; to advance 我從今日
434 3 cōng at ease; informal 我從今日
435 3 zòng a follower; a supporter 我從今日
436 3 zòng to release 我從今日
437 3 zòng perpendicular; longitudinal 我從今日
438 3 cóng receiving; upādāya 我從今日
439 3 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
440 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
441 3 chū to go out; to leave 出耆闍崛山
442 3 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出耆闍崛山
443 3 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出耆闍崛山
444 3 chū to extend; to spread 出耆闍崛山
445 3 chū to appear 出耆闍崛山
446 3 chū to exceed 出耆闍崛山
447 3 chū to publish; to post 出耆闍崛山
448 3 chū to take up an official post 出耆闍崛山
449 3 chū to give birth 出耆闍崛山
450 3 chū a verb complement 出耆闍崛山
451 3 chū to occur; to happen 出耆闍崛山
452 3 chū to divorce 出耆闍崛山
453 3 chū to chase away 出耆闍崛山
454 3 chū to escape; to leave 出耆闍崛山
455 3 chū to give 出耆闍崛山
456 3 chū to emit 出耆闍崛山
457 3 chū quoted from 出耆闍崛山
458 3 chū to go out; to leave 出耆闍崛山
459 3 作者 zuòzhě author; writer; composer 苦自作者
460 3 作者 zuòzhě agent; kāraka 苦自作者
461 3 作者 zuòzhě Kartṛ 苦自作者
462 3 chéng a city; a town 我今入城乞食
463 3 chéng a city wall 我今入城乞食
464 3 chéng to fortify 我今入城乞食
465 3 chéng a fort; a citadel 我今入城乞食
466 3 chéng city; nagara 我今入城乞食
467 3 鮮白 xiǎnbái bright white 顏色鮮白
468 3 不久 bùjiǔ not long; soon 不久為護犢牸牛所觸殺
469 3 wén to hear 阿支羅迦葉聞佛所說
470 3 wén Wen 阿支羅迦葉聞佛所說
471 3 wén sniff at; to smell 阿支羅迦葉聞佛所說
472 3 wén to be widely known 阿支羅迦葉聞佛所說
473 3 wén to confirm; to accept 阿支羅迦葉聞佛所說
474 3 wén information 阿支羅迦葉聞佛所說
475 3 wèn famous; well known 阿支羅迦葉聞佛所說
476 3 wén knowledge; learning 阿支羅迦葉聞佛所說
477 3 wèn popularity; prestige; reputation 阿支羅迦葉聞佛所說
478 3 wén to question 阿支羅迦葉聞佛所說
479 3 wén heard; śruta 阿支羅迦葉聞佛所說
480 3 wén hearing; śruti 阿支羅迦葉聞佛所說
481 3 chù to touch; to feel 不久為護犢牸牛所觸殺
482 3 chù to butt; to ram; to gore 不久為護犢牸牛所觸殺
483 3 chù touch; contact; sparśa 不久為護犢牸牛所觸殺
484 3 chù tangible; spraṣṭavya 不久為護犢牸牛所觸殺
485 3 shā to kill; to murder; to slaughter 不久為護犢牸牛所觸殺
486 3 shā to hurt 不久為護犢牸牛所觸殺
487 3 shā to pare off; to reduce; to clip 不久為護犢牸牛所觸殺
488 3 shā hurt; han 不久為護犢牸牛所觸殺
489 3 耆闍崛山 qíshéjué shān Vulture Peak 佛住王舍城耆闍崛山
490 3 顏色 yánsè color 顏色鮮白
491 3 顏色 yánsè countenance; appearance; facial expression 顏色鮮白
492 3 顏色 yánsè good looks 顏色鮮白
493 3 顏色 yánshai pigment; dyestuff 顏色鮮白
494 3 gēn origin; cause; basis 諸根清淨
495 3 gēn radical 諸根清淨
496 3 gēn a piece 諸根清淨
497 3 gēn a plant root 諸根清淨
498 3 gēn base; foot 諸根清淨
499 3 gēn completely; thoroughly 諸根清淨
500 3 gēn offspring 諸根清淨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
suffering; duḥkha; dukkha
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
  1. own; one's own; oneself
  2. self; soul; ātman
zuò action; kāraṇa
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
this; here; etad
迦叶 迦葉
  1. jiāshè
  2. jiāyè
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
阿支罗迦叶 阿支羅迦葉 azhīluó jiāyè Acela Kasyapa
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿支罗迦叶 阿支羅迦葉 97 Acela Kasyapa
佛为阿支罗迦叶自化作苦经 佛為阿支羅迦葉自化作苦經 102 Acela Sutra: Naked Kasyapa
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
自化作苦经 自化作苦經 122 Sutra on Self Induced Suffering

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 24.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生苦 115 suffering due to birth
受者 115 recipient
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无明灭则行灭 無明滅則行滅 119 From the suppression of ignorance results the suppression of conceptions
形寿 形壽 120 lifespan
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
诸比丘 諸比丘 122 monks
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe