Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing 佛說沙曷比丘功德經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時與千二百五十比丘
2 28 比丘 bǐqiū bhiksu 時與千二百五十比丘
3 28 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時與千二百五十比丘
4 27 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
5 27 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
6 27 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
7 27 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 27 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
9 27 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
10 27 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
11 19 lóng dragon 作大神龍
12 19 lóng Kangxi radical 212 作大神龍
13 19 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 作大神龍
14 19 lóng weakened; frail 作大神龍
15 19 lóng a tall horse 作大神龍
16 19 lóng Long 作大神龍
17 19 lóng serpent; dragon; naga 作大神龍
18 12 shā sand; gravel; pebbles 即遣沙曷比丘往化之
19 12 shā Sha 即遣沙曷比丘往化之
20 12 shā beach 即遣沙曷比丘往化之
21 12 shā granulated 即遣沙曷比丘往化之
22 12 shā granules; powder 即遣沙曷比丘往化之
23 12 shā sha 即遣沙曷比丘往化之
24 12 shā sa 即遣沙曷比丘往化之
25 12 shā sand; vālukā 即遣沙曷比丘往化之
26 12 e 即遣沙曷比丘往化之
27 12 zhě ca 所剃者皆約
28 11 yán to speak; to say; said 比丘言
29 11 yán language; talk; words; utterance; speech 比丘言
30 11 yán Kangxi radical 149 比丘言
31 11 yán phrase; sentence 比丘言
32 11 yán a word; a syllable 比丘言
33 11 yán a theory; a doctrine 比丘言
34 11 yán to regard as 比丘言
35 11 yán to act as 比丘言
36 11 yán word; vacana 比丘言
37 11 yán speak; vad 比丘言
38 10 zhī to go 欲以取酒飲之
39 10 zhī to arrive; to go 欲以取酒飲之
40 10 zhī is 欲以取酒飲之
41 10 zhī to use 欲以取酒飲之
42 10 zhī Zhi 欲以取酒飲之
43 10 zhī winding 欲以取酒飲之
44 8 wéi to act as; to serve 汝為見沙曷比丘不
45 8 wéi to change into; to become 汝為見沙曷比丘不
46 8 wéi to be; is 汝為見沙曷比丘不
47 8 wéi to do 汝為見沙曷比丘不
48 8 wèi to support; to help 汝為見沙曷比丘不
49 8 wéi to govern 汝為見沙曷比丘不
50 8 wèi to be; bhū 汝為見沙曷比丘不
51 8 to use; to grasp 欲以取酒飲之
52 8 to rely on 欲以取酒飲之
53 8 to regard 欲以取酒飲之
54 8 to be able to 欲以取酒飲之
55 8 to order; to command 欲以取酒飲之
56 8 used after a verb 欲以取酒飲之
57 8 a reason; a cause 欲以取酒飲之
58 8 Israel 欲以取酒飲之
59 8 Yi 欲以取酒飲之
60 8 use; yogena 欲以取酒飲之
61 8 desire 欲以取酒飲之
62 8 to desire; to wish 欲以取酒飲之
63 8 to desire; to intend 欲以取酒飲之
64 8 lust 欲以取酒飲之
65 8 desire; intention; wish; kāma 欲以取酒飲之
66 7 to be near by; to be close to 即遣沙曷比丘往化之
67 7 at that time 即遣沙曷比丘往化之
68 7 to be exactly the same as; to be thus 即遣沙曷比丘往化之
69 7 supposed; so-called 即遣沙曷比丘往化之
70 7 to arrive at; to ascend 即遣沙曷比丘往化之
71 7 人民 rénmín the people 人民見比丘取龍如是
72 7 人民 rénmín common people 人民見比丘取龍如是
73 7 人民 rénmín people; janā 人民見比丘取龍如是
74 6 infix potential marker 佛可得見不
75 6 jiàn to see 龍見比丘往
76 6 jiàn opinion; view; understanding 龍見比丘往
77 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 龍見比丘往
78 6 jiàn refer to; for details see 龍見比丘往
79 6 jiàn to listen to 龍見比丘往
80 6 jiàn to meet 龍見比丘往
81 6 jiàn to receive (a guest) 龍見比丘往
82 6 jiàn let me; kindly 龍見比丘往
83 6 jiàn Jian 龍見比丘往
84 6 xiàn to appear 龍見比丘往
85 6 xiàn to introduce 龍見比丘往
86 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 龍見比丘往
87 6 jiàn seeing; observing; darśana 龍見比丘往
88 6 wáng Wang 須耶越國王
89 6 wáng a king 須耶越國王
90 6 wáng Kangxi radical 96 須耶越國王
91 6 wàng to be king; to rule 須耶越國王
92 6 wáng a prince; a duke 須耶越國王
93 6 wáng grand; great 須耶越國王
94 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 須耶越國王
95 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 須耶越國王
96 6 wáng the head of a group or gang 須耶越國王
97 6 wáng the biggest or best of a group 須耶越國王
98 6 wáng king; best of a kind; rāja 須耶越國王
99 6 shí time; a point or period of time 時與千二百五十比丘
100 6 shí a season; a quarter of a year 時與千二百五十比丘
101 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與千二百五十比丘
102 6 shí fashionable 時與千二百五十比丘
103 6 shí fate; destiny; luck 時與千二百五十比丘
104 6 shí occasion; opportunity; chance 時與千二百五十比丘
105 6 shí tense 時與千二百五十比丘
106 6 shí particular; special 時與千二百五十比丘
107 6 shí to plant; to cultivate 時與千二百五十比丘
108 6 shí an era; a dynasty 時與千二百五十比丘
109 6 shí time [abstract] 時與千二百五十比丘
110 6 shí seasonal 時與千二百五十比丘
111 6 shí to wait upon 時與千二百五十比丘
112 6 shí hour 時與千二百五十比丘
113 6 shí appropriate; proper; timely 時與千二百五十比丘
114 6 shí Shi 時與千二百五十比丘
115 6 shí a present; currentlt 時與千二百五十比丘
116 6 shí time; kāla 時與千二百五十比丘
117 6 shí at that time; samaya 時與千二百五十比丘
118 5 阿難 Ānán Ananda 阿難正衣服
119 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難正衣服
120 5 zài in; at 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
121 5 zài to exist; to be living 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
122 5 zài to consist of 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
123 5 zài to be at a post 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
124 5 zài in; bhū 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
125 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 佛可得見不
126 5 děi to want to; to need to 佛可得見不
127 5 děi must; ought to 佛可得見不
128 5 de 佛可得見不
129 5 de infix potential marker 佛可得見不
130 5 to result in 佛可得見不
131 5 to be proper; to fit; to suit 佛可得見不
132 5 to be satisfied 佛可得見不
133 5 to be finished 佛可得見不
134 5 děi satisfying 佛可得見不
135 5 to contract 佛可得見不
136 5 to hear 佛可得見不
137 5 to have; there is 佛可得見不
138 5 marks time passed 佛可得見不
139 5 obtain; attain; prāpta 佛可得見不
140 5 to give 時與千二百五十比丘
141 5 to accompany 時與千二百五十比丘
142 5 to particate in 時與千二百五十比丘
143 5 of the same kind 時與千二百五十比丘
144 5 to help 時與千二百五十比丘
145 5 for 時與千二百五十比丘
146 5 huán to go back; to turn around; to return 將其還
147 5 huán to pay back; to give back 將其還
148 5 huán to do in return 將其還
149 5 huán Huan 將其還
150 5 huán to revert 將其還
151 5 huán to turn one's head; to look back 將其還
152 5 huán to encircle 將其還
153 5 xuán to rotate 將其還
154 5 huán since 將其還
155 5 hái to return; pratyāgam 將其還
156 5 hái again; further; punar 將其還
157 5 阿羅漢 āluóhàn Arhat 沙曷比丘已得阿羅漢
158 5 阿羅漢 Āluóhàn arhat 沙曷比丘已得阿羅漢
159 5 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 沙曷比丘已得阿羅漢
160 5 zuì to be intoxicated; drunk 今在彼樹下醉臥
161 5 zuì to be addicted to; to be infatuated with 今在彼樹下醉臥
162 5 zuì soaked in wine 今在彼樹下醉臥
163 5 zuì drunk; mada 今在彼樹下醉臥
164 5 guó a country; a nation 當陷此國
165 5 guó the capital of a state 當陷此國
166 5 guó a feud; a vassal state 當陷此國
167 5 guó a state; a kingdom 當陷此國
168 5 guó a place; a land 當陷此國
169 5 guó domestic; Chinese 當陷此國
170 5 guó national 當陷此國
171 5 guó top in the nation 當陷此國
172 5 guó Guo 當陷此國
173 5 guó community; nation; janapada 當陷此國
174 5 to lie 遇樹下臥
175 5 to crouch 遇樹下臥
176 5 to rest; to sleep 遇樹下臥
177 5 to cut across; to traverse 遇樹下臥
178 5 to live in seclusion 遇樹下臥
179 5 providing rest 遇樹下臥
180 5 lying down; śayana 遇樹下臥
181 5 便 biàn convenient; handy; easy 於是便起恚意言
182 5 便 biàn advantageous 於是便起恚意言
183 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 於是便起恚意言
184 5 便 pián fat; obese 於是便起恚意言
185 5 便 biàn to make easy 於是便起恚意言
186 5 便 biàn an unearned advantage 於是便起恚意言
187 5 便 biàn ordinary; plain 於是便起恚意言
188 5 便 biàn in passing 於是便起恚意言
189 5 便 biàn informal 於是便起恚意言
190 5 便 biàn appropriate; suitable 於是便起恚意言
191 5 便 biàn an advantageous occasion 於是便起恚意言
192 5 便 biàn stool 於是便起恚意言
193 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 於是便起恚意言
194 5 便 biàn proficient; skilled 於是便起恚意言
195 5 便 pián shrewd; slick; good with words 於是便起恚意言
196 5 dào to arrive 到麥熟
197 5 dào to go 到麥熟
198 5 dào careful 到麥熟
199 5 dào Dao 到麥熟
200 5 dào approach; upagati 到麥熟
201 4 idea 龍復興恚意下雪
202 4 Italy (abbreviation) 龍復興恚意下雪
203 4 a wish; a desire; intention 龍復興恚意下雪
204 4 mood; feeling 龍復興恚意下雪
205 4 will; willpower; determination 龍復興恚意下雪
206 4 bearing; spirit 龍復興恚意下雪
207 4 to think of; to long for; to miss 龍復興恚意下雪
208 4 to anticipate; to expect 龍復興恚意下雪
209 4 to doubt; to suspect 龍復興恚意下雪
210 4 meaning 龍復興恚意下雪
211 4 a suggestion; a hint 龍復興恚意下雪
212 4 an understanding; a point of view 龍復興恚意下雪
213 4 Yi 龍復興恚意下雪
214 4 manas; mind; mentation 龍復興恚意下雪
215 4 mài wheat; barley; oats 到麥熟
216 4 mài Kangxi radical 199 到麥熟
217 4 mài Mai 到麥熟
218 4 mài barley; yava 到麥熟
219 4 Wu 吾是佛弟子
220 4 歡喜 huānxǐ joyful 皆歡喜問言
221 4 歡喜 huānxǐ to like 皆歡喜問言
222 4 歡喜 huānxǐ joy 皆歡喜問言
223 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 皆歡喜問言
224 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 皆歡喜問言
225 4 歡喜 huānxǐ Nandi 皆歡喜問言
226 4 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 龍以頭面為佛作禮
227 4 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 龍以頭面為佛作禮
228 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 因說四事
229 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 因說四事
230 4 shuì to persuade 因說四事
231 4 shuō to teach; to recite; to explain 因說四事
232 4 shuō a doctrine; a theory 因說四事
233 4 shuō to claim; to assert 因說四事
234 4 shuō allocution 因說四事
235 4 shuō to criticize; to scold 因說四事
236 4 shuō to indicate; to refer to 因說四事
237 4 shuō speach; vāda 因說四事
238 4 shuō to speak; bhāṣate 因說四事
239 4 shuō to instruct 因說四事
240 4 dào way; road; path 道逢故人
241 4 dào principle; a moral; morality 道逢故人
242 4 dào Tao; the Way 道逢故人
243 4 dào to say; to speak; to talk 道逢故人
244 4 dào to think 道逢故人
245 4 dào circuit; a province 道逢故人
246 4 dào a course; a channel 道逢故人
247 4 dào a method; a way of doing something 道逢故人
248 4 dào a doctrine 道逢故人
249 4 dào Taoism; Daoism 道逢故人
250 4 dào a skill 道逢故人
251 4 dào a sect 道逢故人
252 4 dào a line 道逢故人
253 4 dào Way 道逢故人
254 4 dào way; path; marga 道逢故人
255 4 弟子 dìzi disciple; follower; student 恐諸弟子未得道者
256 4 弟子 dìzi youngster 恐諸弟子未得道者
257 4 弟子 dìzi prostitute 恐諸弟子未得道者
258 4 弟子 dìzi believer 恐諸弟子未得道者
259 4 弟子 dìzi disciple 恐諸弟子未得道者
260 4 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 恐諸弟子未得道者
261 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬人
262 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬人
263 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬人
264 4 xíng to walk 行賃剃小兒頭
265 4 xíng capable; competent 行賃剃小兒頭
266 4 háng profession 行賃剃小兒頭
267 4 xíng Kangxi radical 144 行賃剃小兒頭
268 4 xíng to travel 行賃剃小兒頭
269 4 xìng actions; conduct 行賃剃小兒頭
270 4 xíng to do; to act; to practice 行賃剃小兒頭
271 4 xíng all right; OK; okay 行賃剃小兒頭
272 4 háng horizontal line 行賃剃小兒頭
273 4 héng virtuous deeds 行賃剃小兒頭
274 4 hàng a line of trees 行賃剃小兒頭
275 4 hàng bold; steadfast 行賃剃小兒頭
276 4 xíng to move 行賃剃小兒頭
277 4 xíng to put into effect; to implement 行賃剃小兒頭
278 4 xíng travel 行賃剃小兒頭
279 4 xíng to circulate 行賃剃小兒頭
280 4 xíng running script; running script 行賃剃小兒頭
281 4 xíng temporary 行賃剃小兒頭
282 4 háng rank; order 行賃剃小兒頭
283 4 háng a business; a shop 行賃剃小兒頭
284 4 xíng to depart; to leave 行賃剃小兒頭
285 4 xíng to experience 行賃剃小兒頭
286 4 xíng path; way 行賃剃小兒頭
287 4 xíng xing; ballad 行賃剃小兒頭
288 4 xíng Xing 行賃剃小兒頭
289 4 xíng Practice 行賃剃小兒頭
290 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行賃剃小兒頭
291 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行賃剃小兒頭
292 4 to reach 欲敗國及殺沙曷比丘
293 4 to attain 欲敗國及殺沙曷比丘
294 4 to understand 欲敗國及殺沙曷比丘
295 4 able to be compared to; to catch up with 欲敗國及殺沙曷比丘
296 4 to be involved with; to associate with 欲敗國及殺沙曷比丘
297 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 欲敗國及殺沙曷比丘
298 4 and; ca; api 欲敗國及殺沙曷比丘
299 4 gào to tell; to say; said; told 告言
300 4 gào to request 告言
301 4 gào to report; to inform 告言
302 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告言
303 4 gào to accuse; to sue 告言
304 4 gào to reach 告言
305 4 gào an announcement 告言
306 4 gào a party 告言
307 4 gào a vacation 告言
308 4 gào Gao 告言
309 4 gào to tell; jalp 告言
310 3 xià bottom 遇樹下臥
311 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 遇樹下臥
312 3 xià to announce 遇樹下臥
313 3 xià to do 遇樹下臥
314 3 xià to withdraw; to leave; to exit 遇樹下臥
315 3 xià the lower class; a member of the lower class 遇樹下臥
316 3 xià inside 遇樹下臥
317 3 xià an aspect 遇樹下臥
318 3 xià a certain time 遇樹下臥
319 3 xià to capture; to take 遇樹下臥
320 3 xià to put in 遇樹下臥
321 3 xià to enter 遇樹下臥
322 3 xià to eliminate; to remove; to get off 遇樹下臥
323 3 xià to finish work or school 遇樹下臥
324 3 xià to go 遇樹下臥
325 3 xià to scorn; to look down on 遇樹下臥
326 3 xià to modestly decline 遇樹下臥
327 3 xià to produce 遇樹下臥
328 3 xià to stay at; to lodge at 遇樹下臥
329 3 xià to decide 遇樹下臥
330 3 xià to be less than 遇樹下臥
331 3 xià humble; lowly 遇樹下臥
332 3 xià below; adhara 遇樹下臥
333 3 xià lower; inferior; hina 遇樹下臥
334 3 zhōng middle 便內龍著笥中
335 3 zhōng medium; medium sized 便內龍著笥中
336 3 zhōng China 便內龍著笥中
337 3 zhòng to hit the mark 便內龍著笥中
338 3 zhōng midday 便內龍著笥中
339 3 zhōng inside 便內龍著笥中
340 3 zhōng during 便內龍著笥中
341 3 zhōng Zhong 便內龍著笥中
342 3 zhōng intermediary 便內龍著笥中
343 3 zhōng half 便內龍著笥中
344 3 zhòng to reach; to attain 便內龍著笥中
345 3 zhòng to suffer; to infect 便內龍著笥中
346 3 zhòng to obtain 便內龍著笥中
347 3 zhòng to pass an exam 便內龍著笥中
348 3 zhōng middle 便內龍著笥中
349 3 a bowl; an alms bowl 沙曷便變化鉢
350 3 a bowl 沙曷便變化鉢
351 3 an alms bowl; an earthenware basin 沙曷便變化鉢
352 3 an earthenware basin 沙曷便變化鉢
353 3 Alms bowl 沙曷便變化鉢
354 3 a bowl; an alms bowl; patra 沙曷便變化鉢
355 3 an alms bowl; patra; patta 沙曷便變化鉢
356 3 an alms bowl; patra 沙曷便變化鉢
357 3 to enter 比丘乃入龍室
358 3 Kangxi radical 11 比丘乃入龍室
359 3 radical 比丘乃入龍室
360 3 income 比丘乃入龍室
361 3 to conform with 比丘乃入龍室
362 3 to descend 比丘乃入龍室
363 3 the entering tone 比丘乃入龍室
364 3 to pay 比丘乃入龍室
365 3 to join 比丘乃入龍室
366 3 entering; praveśa 比丘乃入龍室
367 3 entered; attained; āpanna 比丘乃入龍室
368 3 qiān one thousand 時與千二百五十比丘
369 3 qiān many; numerous; countless 時與千二百五十比丘
370 3 qiān a cheat; swindler 時與千二百五十比丘
371 3 qiān Qian 時與千二百五十比丘
372 3 shòu to suffer; to be subjected to 比丘以鉢受之
373 3 shòu to transfer; to confer 比丘以鉢受之
374 3 shòu to receive; to accept 比丘以鉢受之
375 3 shòu to tolerate 比丘以鉢受之
376 3 shòu feelings; sensations 比丘以鉢受之
377 3 xiào to laugh 佛時笑
378 3 xiào to mock; to ridicule 佛時笑
379 3 xiào to smile 佛時笑
380 3 xiào laughing; hāsya 佛時笑
381 3 wǎng to go (in a direction) 即遣沙曷比丘往化之
382 3 wǎng in the past 即遣沙曷比丘往化之
383 3 wǎng to turn toward 即遣沙曷比丘往化之
384 3 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即遣沙曷比丘往化之
385 3 wǎng to send a gift 即遣沙曷比丘往化之
386 3 wǎng former times 即遣沙曷比丘往化之
387 3 wǎng someone who has passed away 即遣沙曷比丘往化之
388 3 wǎng to go; gam 即遣沙曷比丘往化之
389 3 ye 時須耶國有貧人
390 3 ya 時須耶國有貧人
391 3 ér Kangxi radical 126 比丘受而食飲之
392 3 ér as if; to seem like 比丘受而食飲之
393 3 néng can; able 比丘受而食飲之
394 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 比丘受而食飲之
395 3 ér to arrive; up to 比丘受而食飲之
396 3 二百五 èrbǎi wǔ 250 時與千二百五十比丘
397 3 二百五 èrbǎi wǔ idiot; stupid person; a dope 時與千二百五十比丘
398 3 問言 wèn yán to ask 長跪問言
399 3 大德 dàdé most virtuous 維習安大德提供
400 3 大德 dàdé Dade reign 維習安大德提供
401 3 大德 dàdé a major festival 維習安大德提供
402 3 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 維習安大德提供
403 3 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 維習安大德提供
404 3 ka 當各雇麥一斛
405 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 而佛說其功德微妙乃爾
406 3 beard; whiskers 時須耶國有貧人
407 3 must 時須耶國有貧人
408 3 to wait 時須耶國有貧人
409 3 moment 時須耶國有貧人
410 3 whiskers 時須耶國有貧人
411 3 Xu 時須耶國有貧人
412 3 to be slow 時須耶國有貧人
413 3 to stop 時須耶國有貧人
414 3 to use 時須耶國有貧人
415 3 to be; is 時須耶國有貧人
416 3 tentacles; feelers; antennae 時須耶國有貧人
417 3 a fine stem 時須耶國有貧人
418 3 fine; slender; whisker-like 時須耶國有貧人
419 3 whiskers; śmaśru 時須耶國有貧人
420 3 佛說沙曷比丘功德經 fó shuō shā hé bǐqiū gōngdé jīng Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing 佛說沙曷比丘功德經
421 3 叉手 chā shǒu cup one's hands n front of the chest in respect 叉手白佛言
422 3 叉手 chā shǒu hands folded 叉手白佛言
423 3 Kangxi radical 132 我欲自歸於卿
424 3 Zi 我欲自歸於卿
425 3 a nose 我欲自歸於卿
426 3 the beginning; the start 我欲自歸於卿
427 3 origin 我欲自歸於卿
428 3 to employ; to use 我欲自歸於卿
429 3 to be 我欲自歸於卿
430 3 self; soul; ātman 我欲自歸於卿
431 3 qīng minister; high officer 卿何等神
432 3 qīng Qing 卿何等神
433 3 shí ten 時與千二百五十比丘
434 3 shí Kangxi radical 24 時與千二百五十比丘
435 3 shí tenth 時與千二百五十比丘
436 3 shí complete; perfect 時與千二百五十比丘
437 3 shí ten; daśa 時與千二百五十比丘
438 3 self 願我壽終後
439 3 [my] dear 願我壽終後
440 3 Wo 願我壽終後
441 3 self; atman; attan 願我壽終後
442 3 ga 願我壽終後
443 3 Qi 將其還
444 3 飲酒 yǐn jiǔ to consume alchoholic beverages 沙曷比丘飲酒醉臥
445 3 飲酒 yǐn jiǔ ta comunal alchoholic beverage 沙曷比丘飲酒醉臥
446 2 十善 shíshàn the ten virtues 奉行十善
447 2 四事 sìshì the four necessities 因說四事
448 2 to take; to get; to fetch 欲以取酒飲之
449 2 to obtain 欲以取酒飲之
450 2 to choose; to select 欲以取酒飲之
451 2 to catch; to seize; to capture 欲以取酒飲之
452 2 to accept; to receive 欲以取酒飲之
453 2 to seek 欲以取酒飲之
454 2 to take a bride 欲以取酒飲之
455 2 Qu 欲以取酒飲之
456 2 clinging; grasping; upādāna 欲以取酒飲之
457 2 微妙 wēimiào subtle and wonderous 佛時說沙曷比丘功德微妙
458 2 微妙 wēimiào subtle, profound 佛時說沙曷比丘功德微妙
459 2 微妙 wēimiào wonderful; virāj 佛時說沙曷比丘功德微妙
460 2 huì to be angry; to be in a rage 於是便起恚意言
461 2 huì hatred; dveṣa 於是便起恚意言
462 2 suǒ a few; various; some 所剃者皆約
463 2 suǒ a place; a location 所剃者皆約
464 2 suǒ indicates a passive voice 所剃者皆約
465 2 suǒ an ordinal number 所剃者皆約
466 2 suǒ meaning 所剃者皆約
467 2 suǒ garrison 所剃者皆約
468 2 suǒ place; pradeśa 所剃者皆約
469 2 長跪 chángguì to prostrate 長跪問言
470 2 長跪 chángguì to kneel in an upright posture 長跪問言
471 2 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
472 2 當來 dānglái future 佛明日當來到
473 2 當來 dānglái future; anāgata 佛明日當來到
474 2 jiě to loosen; to unfasten; to untie 龍心即解
475 2 jiě to explain 龍心即解
476 2 jiě to divide; to separate 龍心即解
477 2 jiě to understand 龍心即解
478 2 jiě to solve a math problem 龍心即解
479 2 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 龍心即解
480 2 jiě to cut; to disect 龍心即解
481 2 jiě to relieve oneself 龍心即解
482 2 jiě a solution 龍心即解
483 2 jiè to escort 龍心即解
484 2 xiè to understand; to be clear 龍心即解
485 2 xiè acrobatic skills 龍心即解
486 2 jiě can; able to 龍心即解
487 2 jiě a stanza 龍心即解
488 2 jiè to send off 龍心即解
489 2 xiè Xie 龍心即解
490 2 jiě exegesis 龍心即解
491 2 xiè laziness 龍心即解
492 2 jiè a government office 龍心即解
493 2 jiè to pawn 龍心即解
494 2 jiè to rent; to lease 龍心即解
495 2 jiě understanding 龍心即解
496 2 jiě to liberate 龍心即解
497 2 zuò to do 作大神龍
498 2 zuò to act as; to serve as 作大神龍
499 2 zuò to start 作大神龍
500 2 zuò a writing; a work 作大神龍

Frequencies of all Words

Top 884

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時與千二百五十比丘
2 28 比丘 bǐqiū bhiksu 時與千二百五十比丘
3 28 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時與千二百五十比丘
4 27 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
5 27 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
6 27 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
7 27 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 27 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
9 27 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
10 27 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
11 19 lóng dragon 作大神龍
12 19 lóng Kangxi radical 212 作大神龍
13 19 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 作大神龍
14 19 lóng weakened; frail 作大神龍
15 19 lóng a tall horse 作大神龍
16 19 lóng Long 作大神龍
17 19 lóng serpent; dragon; naga 作大神龍
18 12 shā sand; gravel; pebbles 即遣沙曷比丘往化之
19 12 shā Sha 即遣沙曷比丘往化之
20 12 shā beach 即遣沙曷比丘往化之
21 12 shā granulated 即遣沙曷比丘往化之
22 12 shā granules; powder 即遣沙曷比丘往化之
23 12 shā sha 即遣沙曷比丘往化之
24 12 shā a; ya 即遣沙曷比丘往化之
25 12 shā sa 即遣沙曷比丘往化之
26 12 shā sand; vālukā 即遣沙曷比丘往化之
27 12 why; how; when; what; where 即遣沙曷比丘往化之
28 12 why not 即遣沙曷比丘往化之
29 12 how can it be that 即遣沙曷比丘往化之
30 12 e 即遣沙曷比丘往化之
31 12 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所剃者皆約
32 12 zhě that 所剃者皆約
33 12 zhě nominalizing function word 所剃者皆約
34 12 zhě used to mark a definition 所剃者皆約
35 12 zhě used to mark a pause 所剃者皆約
36 12 zhě topic marker; that; it 所剃者皆約
37 12 zhuó according to 所剃者皆約
38 12 zhě ca 所剃者皆約
39 11 yán to speak; to say; said 比丘言
40 11 yán language; talk; words; utterance; speech 比丘言
41 11 yán Kangxi radical 149 比丘言
42 11 yán a particle with no meaning 比丘言
43 11 yán phrase; sentence 比丘言
44 11 yán a word; a syllable 比丘言
45 11 yán a theory; a doctrine 比丘言
46 11 yán to regard as 比丘言
47 11 yán to act as 比丘言
48 11 yán word; vacana 比丘言
49 11 yán speak; vad 比丘言
50 10 zhī him; her; them; that 欲以取酒飲之
51 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 欲以取酒飲之
52 10 zhī to go 欲以取酒飲之
53 10 zhī this; that 欲以取酒飲之
54 10 zhī genetive marker 欲以取酒飲之
55 10 zhī it 欲以取酒飲之
56 10 zhī in; in regards to 欲以取酒飲之
57 10 zhī all 欲以取酒飲之
58 10 zhī and 欲以取酒飲之
59 10 zhī however 欲以取酒飲之
60 10 zhī if 欲以取酒飲之
61 10 zhī then 欲以取酒飲之
62 10 zhī to arrive; to go 欲以取酒飲之
63 10 zhī is 欲以取酒飲之
64 10 zhī to use 欲以取酒飲之
65 10 zhī Zhi 欲以取酒飲之
66 10 zhī winding 欲以取酒飲之
67 8 wèi for; to 汝為見沙曷比丘不
68 8 wèi because of 汝為見沙曷比丘不
69 8 wéi to act as; to serve 汝為見沙曷比丘不
70 8 wéi to change into; to become 汝為見沙曷比丘不
71 8 wéi to be; is 汝為見沙曷比丘不
72 8 wéi to do 汝為見沙曷比丘不
73 8 wèi for 汝為見沙曷比丘不
74 8 wèi because of; for; to 汝為見沙曷比丘不
75 8 wèi to 汝為見沙曷比丘不
76 8 wéi in a passive construction 汝為見沙曷比丘不
77 8 wéi forming a rehetorical question 汝為見沙曷比丘不
78 8 wéi forming an adverb 汝為見沙曷比丘不
79 8 wéi to add emphasis 汝為見沙曷比丘不
80 8 wèi to support; to help 汝為見沙曷比丘不
81 8 wéi to govern 汝為見沙曷比丘不
82 8 wèi to be; bhū 汝為見沙曷比丘不
83 8 so as to; in order to 欲以取酒飲之
84 8 to use; to regard as 欲以取酒飲之
85 8 to use; to grasp 欲以取酒飲之
86 8 according to 欲以取酒飲之
87 8 because of 欲以取酒飲之
88 8 on a certain date 欲以取酒飲之
89 8 and; as well as 欲以取酒飲之
90 8 to rely on 欲以取酒飲之
91 8 to regard 欲以取酒飲之
92 8 to be able to 欲以取酒飲之
93 8 to order; to command 欲以取酒飲之
94 8 further; moreover 欲以取酒飲之
95 8 used after a verb 欲以取酒飲之
96 8 very 欲以取酒飲之
97 8 already 欲以取酒飲之
98 8 increasingly 欲以取酒飲之
99 8 a reason; a cause 欲以取酒飲之
100 8 Israel 欲以取酒飲之
101 8 Yi 欲以取酒飲之
102 8 use; yogena 欲以取酒飲之
103 8 desire 欲以取酒飲之
104 8 to desire; to wish 欲以取酒飲之
105 8 almost; nearly; about to occur 欲以取酒飲之
106 8 to desire; to intend 欲以取酒飲之
107 8 lust 欲以取酒飲之
108 8 desire; intention; wish; kāma 欲以取酒飲之
109 7 promptly; right away; immediately 即遣沙曷比丘往化之
110 7 to be near by; to be close to 即遣沙曷比丘往化之
111 7 at that time 即遣沙曷比丘往化之
112 7 to be exactly the same as; to be thus 即遣沙曷比丘往化之
113 7 supposed; so-called 即遣沙曷比丘往化之
114 7 if; but 即遣沙曷比丘往化之
115 7 to arrive at; to ascend 即遣沙曷比丘往化之
116 7 then; following 即遣沙曷比丘往化之
117 7 so; just so; eva 即遣沙曷比丘往化之
118 7 jiē all; each and every; in all cases 所剃者皆約
119 7 jiē same; equally 所剃者皆約
120 7 jiē all; sarva 所剃者皆約
121 7 yǒu is; are; to exist 吾有大師
122 7 yǒu to have; to possess 吾有大師
123 7 yǒu indicates an estimate 吾有大師
124 7 yǒu indicates a large quantity 吾有大師
125 7 yǒu indicates an affirmative response 吾有大師
126 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 吾有大師
127 7 yǒu used to compare two things 吾有大師
128 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 吾有大師
129 7 yǒu used before the names of dynasties 吾有大師
130 7 yǒu a certain thing; what exists 吾有大師
131 7 yǒu multiple of ten and ... 吾有大師
132 7 yǒu abundant 吾有大師
133 7 yǒu purposeful 吾有大師
134 7 yǒu You 吾有大師
135 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 吾有大師
136 7 yǒu becoming; bhava 吾有大師
137 7 人民 rénmín the people 人民見比丘取龍如是
138 7 人民 rénmín common people 人民見比丘取龍如是
139 7 人民 rénmín people; janā 人民見比丘取龍如是
140 6 not; no 佛可得見不
141 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 佛可得見不
142 6 as a correlative 佛可得見不
143 6 no (answering a question) 佛可得見不
144 6 forms a negative adjective from a noun 佛可得見不
145 6 at the end of a sentence to form a question 佛可得見不
146 6 to form a yes or no question 佛可得見不
147 6 infix potential marker 佛可得見不
148 6 no; na 佛可得見不
149 6 jiàn to see 龍見比丘往
150 6 jiàn opinion; view; understanding 龍見比丘往
151 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 龍見比丘往
152 6 jiàn refer to; for details see 龍見比丘往
153 6 jiàn passive marker 龍見比丘往
154 6 jiàn to listen to 龍見比丘往
155 6 jiàn to meet 龍見比丘往
156 6 jiàn to receive (a guest) 龍見比丘往
157 6 jiàn let me; kindly 龍見比丘往
158 6 jiàn Jian 龍見比丘往
159 6 xiàn to appear 龍見比丘往
160 6 xiàn to introduce 龍見比丘往
161 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 龍見比丘往
162 6 jiàn seeing; observing; darśana 龍見比丘往
163 6 wáng Wang 須耶越國王
164 6 wáng a king 須耶越國王
165 6 wáng Kangxi radical 96 須耶越國王
166 6 wàng to be king; to rule 須耶越國王
167 6 wáng a prince; a duke 須耶越國王
168 6 wáng grand; great 須耶越國王
169 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 須耶越國王
170 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 須耶越國王
171 6 wáng the head of a group or gang 須耶越國王
172 6 wáng the biggest or best of a group 須耶越國王
173 6 wáng king; best of a kind; rāja 須耶越國王
174 6 shí time; a point or period of time 時與千二百五十比丘
175 6 shí a season; a quarter of a year 時與千二百五十比丘
176 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與千二百五十比丘
177 6 shí at that time 時與千二百五十比丘
178 6 shí fashionable 時與千二百五十比丘
179 6 shí fate; destiny; luck 時與千二百五十比丘
180 6 shí occasion; opportunity; chance 時與千二百五十比丘
181 6 shí tense 時與千二百五十比丘
182 6 shí particular; special 時與千二百五十比丘
183 6 shí to plant; to cultivate 時與千二百五十比丘
184 6 shí hour (measure word) 時與千二百五十比丘
185 6 shí an era; a dynasty 時與千二百五十比丘
186 6 shí time [abstract] 時與千二百五十比丘
187 6 shí seasonal 時與千二百五十比丘
188 6 shí frequently; often 時與千二百五十比丘
189 6 shí occasionally; sometimes 時與千二百五十比丘
190 6 shí on time 時與千二百五十比丘
191 6 shí this; that 時與千二百五十比丘
192 6 shí to wait upon 時與千二百五十比丘
193 6 shí hour 時與千二百五十比丘
194 6 shí appropriate; proper; timely 時與千二百五十比丘
195 6 shí Shi 時與千二百五十比丘
196 6 shí a present; currentlt 時與千二百五十比丘
197 6 shí time; kāla 時與千二百五十比丘
198 6 shí at that time; samaya 時與千二百五十比丘
199 6 shí then; atha 時與千二百五十比丘
200 5 阿難 Ānán Ananda 阿難正衣服
201 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難正衣服
202 5 zài in; at 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
203 5 zài at 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
204 5 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
205 5 zài to exist; to be living 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
206 5 zài to consist of 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
207 5 zài to be at a post 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
208 5 zài in; bhū 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
209 5 de potential marker 佛可得見不
210 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 佛可得見不
211 5 děi must; ought to 佛可得見不
212 5 děi to want to; to need to 佛可得見不
213 5 děi must; ought to 佛可得見不
214 5 de 佛可得見不
215 5 de infix potential marker 佛可得見不
216 5 to result in 佛可得見不
217 5 to be proper; to fit; to suit 佛可得見不
218 5 to be satisfied 佛可得見不
219 5 to be finished 佛可得見不
220 5 de result of degree 佛可得見不
221 5 de marks completion of an action 佛可得見不
222 5 děi satisfying 佛可得見不
223 5 to contract 佛可得見不
224 5 marks permission or possibility 佛可得見不
225 5 expressing frustration 佛可得見不
226 5 to hear 佛可得見不
227 5 to have; there is 佛可得見不
228 5 marks time passed 佛可得見不
229 5 obtain; attain; prāpta 佛可得見不
230 5 and 時與千二百五十比丘
231 5 to give 時與千二百五十比丘
232 5 together with 時與千二百五十比丘
233 5 interrogative particle 時與千二百五十比丘
234 5 to accompany 時與千二百五十比丘
235 5 to particate in 時與千二百五十比丘
236 5 of the same kind 時與千二百五十比丘
237 5 to help 時與千二百五十比丘
238 5 for 時與千二百五十比丘
239 5 and; ca 時與千二百五十比丘
240 5 hái also; in addition; more 將其還
241 5 huán to go back; to turn around; to return 將其還
242 5 huán to pay back; to give back 將其還
243 5 hái yet; still 將其還
244 5 hái still more; even more 將其還
245 5 hái fairly 將其還
246 5 huán to do in return 將其還
247 5 huán Huan 將其還
248 5 huán to revert 將其還
249 5 huán to turn one's head; to look back 將其還
250 5 huán to encircle 將其還
251 5 xuán to rotate 將其還
252 5 huán since 將其還
253 5 hái however 將其還
254 5 hái already 將其還
255 5 hái already 將其還
256 5 hái or 將其還
257 5 hái to return; pratyāgam 將其還
258 5 hái again; further; punar 將其還
259 5 shì is; are; am; to be 吾是佛弟子
260 5 shì is exactly 吾是佛弟子
261 5 shì is suitable; is in contrast 吾是佛弟子
262 5 shì this; that; those 吾是佛弟子
263 5 shì really; certainly 吾是佛弟子
264 5 shì correct; yes; affirmative 吾是佛弟子
265 5 shì true 吾是佛弟子
266 5 shì is; has; exists 吾是佛弟子
267 5 shì used between repetitions of a word 吾是佛弟子
268 5 shì a matter; an affair 吾是佛弟子
269 5 shì Shi 吾是佛弟子
270 5 shì is; bhū 吾是佛弟子
271 5 shì this; idam 吾是佛弟子
272 5 阿羅漢 āluóhàn Arhat 沙曷比丘已得阿羅漢
273 5 阿羅漢 Āluóhàn arhat 沙曷比丘已得阿羅漢
274 5 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 沙曷比丘已得阿羅漢
275 5 zuì to be intoxicated; drunk 今在彼樹下醉臥
276 5 zuì to be addicted to; to be infatuated with 今在彼樹下醉臥
277 5 zuì soaked in wine 今在彼樹下醉臥
278 5 zuì drunk; mada 今在彼樹下醉臥
279 5 guó a country; a nation 當陷此國
280 5 guó the capital of a state 當陷此國
281 5 guó a feud; a vassal state 當陷此國
282 5 guó a state; a kingdom 當陷此國
283 5 guó a place; a land 當陷此國
284 5 guó domestic; Chinese 當陷此國
285 5 guó national 當陷此國
286 5 guó top in the nation 當陷此國
287 5 guó Guo 當陷此國
288 5 guó community; nation; janapada 當陷此國
289 5 to lie 遇樹下臥
290 5 to crouch 遇樹下臥
291 5 to rest; to sleep 遇樹下臥
292 5 to cut across; to traverse 遇樹下臥
293 5 to live in seclusion 遇樹下臥
294 5 providing rest 遇樹下臥
295 5 lying down; śayana 遇樹下臥
296 5 便 biàn convenient; handy; easy 於是便起恚意言
297 5 便 biàn advantageous 於是便起恚意言
298 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 於是便起恚意言
299 5 便 pián fat; obese 於是便起恚意言
300 5 便 biàn to make easy 於是便起恚意言
301 5 便 biàn an unearned advantage 於是便起恚意言
302 5 便 biàn ordinary; plain 於是便起恚意言
303 5 便 biàn if only; so long as; to the contrary 於是便起恚意言
304 5 便 biàn in passing 於是便起恚意言
305 5 便 biàn informal 於是便起恚意言
306 5 便 biàn right away; then; right after 於是便起恚意言
307 5 便 biàn appropriate; suitable 於是便起恚意言
308 5 便 biàn an advantageous occasion 於是便起恚意言
309 5 便 biàn stool 於是便起恚意言
310 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 於是便起恚意言
311 5 便 biàn proficient; skilled 於是便起恚意言
312 5 便 biàn even if; even though 於是便起恚意言
313 5 便 pián shrewd; slick; good with words 於是便起恚意言
314 5 便 biàn then; atha 於是便起恚意言
315 5 dào to arrive 到麥熟
316 5 dào arrive; receive 到麥熟
317 5 dào to go 到麥熟
318 5 dào careful 到麥熟
319 5 dào Dao 到麥熟
320 5 dào approach; upagati 到麥熟
321 4 idea 龍復興恚意下雪
322 4 Italy (abbreviation) 龍復興恚意下雪
323 4 a wish; a desire; intention 龍復興恚意下雪
324 4 mood; feeling 龍復興恚意下雪
325 4 will; willpower; determination 龍復興恚意下雪
326 4 bearing; spirit 龍復興恚意下雪
327 4 to think of; to long for; to miss 龍復興恚意下雪
328 4 to anticipate; to expect 龍復興恚意下雪
329 4 to doubt; to suspect 龍復興恚意下雪
330 4 meaning 龍復興恚意下雪
331 4 a suggestion; a hint 龍復興恚意下雪
332 4 an understanding; a point of view 龍復興恚意下雪
333 4 or 龍復興恚意下雪
334 4 Yi 龍復興恚意下雪
335 4 manas; mind; mentation 龍復興恚意下雪
336 4 mài wheat; barley; oats 到麥熟
337 4 mài Kangxi radical 199 到麥熟
338 4 mài Mai 到麥熟
339 4 mài barley; yava 到麥熟
340 4 I 吾是佛弟子
341 4 my 吾是佛弟子
342 4 Wu 吾是佛弟子
343 4 I; aham 吾是佛弟子
344 4 歡喜 huānxǐ joyful 皆歡喜問言
345 4 歡喜 huānxǐ to like 皆歡喜問言
346 4 歡喜 huānxǐ joy 皆歡喜問言
347 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 皆歡喜問言
348 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 皆歡喜問言
349 4 歡喜 huānxǐ Nandi 皆歡喜問言
350 4 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 龍以頭面為佛作禮
351 4 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 龍以頭面為佛作禮
352 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 因說四事
353 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 因說四事
354 4 shuì to persuade 因說四事
355 4 shuō to teach; to recite; to explain 因說四事
356 4 shuō a doctrine; a theory 因說四事
357 4 shuō to claim; to assert 因說四事
358 4 shuō allocution 因說四事
359 4 shuō to criticize; to scold 因說四事
360 4 shuō to indicate; to refer to 因說四事
361 4 shuō speach; vāda 因說四事
362 4 shuō to speak; bhāṣate 因說四事
363 4 shuō to instruct 因說四事
364 4 dào way; road; path 道逢故人
365 4 dào principle; a moral; morality 道逢故人
366 4 dào Tao; the Way 道逢故人
367 4 dào measure word for long things 道逢故人
368 4 dào to say; to speak; to talk 道逢故人
369 4 dào to think 道逢故人
370 4 dào times 道逢故人
371 4 dào circuit; a province 道逢故人
372 4 dào a course; a channel 道逢故人
373 4 dào a method; a way of doing something 道逢故人
374 4 dào measure word for doors and walls 道逢故人
375 4 dào measure word for courses of a meal 道逢故人
376 4 dào a centimeter 道逢故人
377 4 dào a doctrine 道逢故人
378 4 dào Taoism; Daoism 道逢故人
379 4 dào a skill 道逢故人
380 4 dào a sect 道逢故人
381 4 dào a line 道逢故人
382 4 dào Way 道逢故人
383 4 dào way; path; marga 道逢故人
384 4 弟子 dìzi disciple; follower; student 恐諸弟子未得道者
385 4 弟子 dìzi youngster 恐諸弟子未得道者
386 4 弟子 dìzi prostitute 恐諸弟子未得道者
387 4 弟子 dìzi believer 恐諸弟子未得道者
388 4 弟子 dìzi disciple 恐諸弟子未得道者
389 4 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 恐諸弟子未得道者
390 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬人
391 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬人
392 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬人
393 4 xíng to walk 行賃剃小兒頭
394 4 xíng capable; competent 行賃剃小兒頭
395 4 háng profession 行賃剃小兒頭
396 4 háng line; row 行賃剃小兒頭
397 4 xíng Kangxi radical 144 行賃剃小兒頭
398 4 xíng to travel 行賃剃小兒頭
399 4 xìng actions; conduct 行賃剃小兒頭
400 4 xíng to do; to act; to practice 行賃剃小兒頭
401 4 xíng all right; OK; okay 行賃剃小兒頭
402 4 háng horizontal line 行賃剃小兒頭
403 4 héng virtuous deeds 行賃剃小兒頭
404 4 hàng a line of trees 行賃剃小兒頭
405 4 hàng bold; steadfast 行賃剃小兒頭
406 4 xíng to move 行賃剃小兒頭
407 4 xíng to put into effect; to implement 行賃剃小兒頭
408 4 xíng travel 行賃剃小兒頭
409 4 xíng to circulate 行賃剃小兒頭
410 4 xíng running script; running script 行賃剃小兒頭
411 4 xíng temporary 行賃剃小兒頭
412 4 xíng soon 行賃剃小兒頭
413 4 háng rank; order 行賃剃小兒頭
414 4 háng a business; a shop 行賃剃小兒頭
415 4 xíng to depart; to leave 行賃剃小兒頭
416 4 xíng to experience 行賃剃小兒頭
417 4 xíng path; way 行賃剃小兒頭
418 4 xíng xing; ballad 行賃剃小兒頭
419 4 xíng a round [of drinks] 行賃剃小兒頭
420 4 xíng Xing 行賃剃小兒頭
421 4 xíng moreover; also 行賃剃小兒頭
422 4 xíng Practice 行賃剃小兒頭
423 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行賃剃小兒頭
424 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行賃剃小兒頭
425 4 to reach 欲敗國及殺沙曷比丘
426 4 and 欲敗國及殺沙曷比丘
427 4 coming to; when 欲敗國及殺沙曷比丘
428 4 to attain 欲敗國及殺沙曷比丘
429 4 to understand 欲敗國及殺沙曷比丘
430 4 able to be compared to; to catch up with 欲敗國及殺沙曷比丘
431 4 to be involved with; to associate with 欲敗國及殺沙曷比丘
432 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 欲敗國及殺沙曷比丘
433 4 and; ca; api 欲敗國及殺沙曷比丘
434 4 gào to tell; to say; said; told 告言
435 4 gào to request 告言
436 4 gào to report; to inform 告言
437 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告言
438 4 gào to accuse; to sue 告言
439 4 gào to reach 告言
440 4 gào an announcement 告言
441 4 gào a party 告言
442 4 gào a vacation 告言
443 4 gào Gao 告言
444 4 gào to tell; jalp 告言
445 3 xià next 遇樹下臥
446 3 xià bottom 遇樹下臥
447 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 遇樹下臥
448 3 xià measure word for time 遇樹下臥
449 3 xià expresses completion of an action 遇樹下臥
450 3 xià to announce 遇樹下臥
451 3 xià to do 遇樹下臥
452 3 xià to withdraw; to leave; to exit 遇樹下臥
453 3 xià under; below 遇樹下臥
454 3 xià the lower class; a member of the lower class 遇樹下臥
455 3 xià inside 遇樹下臥
456 3 xià an aspect 遇樹下臥
457 3 xià a certain time 遇樹下臥
458 3 xià a time; an instance 遇樹下臥
459 3 xià to capture; to take 遇樹下臥
460 3 xià to put in 遇樹下臥
461 3 xià to enter 遇樹下臥
462 3 xià to eliminate; to remove; to get off 遇樹下臥
463 3 xià to finish work or school 遇樹下臥
464 3 xià to go 遇樹下臥
465 3 xià to scorn; to look down on 遇樹下臥
466 3 xià to modestly decline 遇樹下臥
467 3 xià to produce 遇樹下臥
468 3 xià to stay at; to lodge at 遇樹下臥
469 3 xià to decide 遇樹下臥
470 3 xià to be less than 遇樹下臥
471 3 xià humble; lowly 遇樹下臥
472 3 xià below; adhara 遇樹下臥
473 3 xià lower; inferior; hina 遇樹下臥
474 3 zhōng middle 便內龍著笥中
475 3 zhōng medium; medium sized 便內龍著笥中
476 3 zhōng China 便內龍著笥中
477 3 zhòng to hit the mark 便內龍著笥中
478 3 zhōng in; amongst 便內龍著笥中
479 3 zhōng midday 便內龍著笥中
480 3 zhōng inside 便內龍著笥中
481 3 zhōng during 便內龍著笥中
482 3 zhōng Zhong 便內龍著笥中
483 3 zhōng intermediary 便內龍著笥中
484 3 zhōng half 便內龍著笥中
485 3 zhōng just right; suitably 便內龍著笥中
486 3 zhōng while 便內龍著笥中
487 3 zhòng to reach; to attain 便內龍著笥中
488 3 zhòng to suffer; to infect 便內龍著笥中
489 3 zhòng to obtain 便內龍著笥中
490 3 zhòng to pass an exam 便內龍著笥中
491 3 zhōng middle 便內龍著笥中
492 3 a bowl; an alms bowl 沙曷便變化鉢
493 3 a bowl 沙曷便變化鉢
494 3 an alms bowl; an earthenware basin 沙曷便變化鉢
495 3 an earthenware basin 沙曷便變化鉢
496 3 Alms bowl 沙曷便變化鉢
497 3 a bowl; an alms bowl; patra 沙曷便變化鉢
498 3 an alms bowl; patra; patta 沙曷便變化鉢
499 3 an alms bowl; patra 沙曷便變化鉢
500 3 to enter 比丘乃入龍室

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
lóng serpent; dragon; naga
  1. shā
  2. shā
  1. sa
  2. sand; vālukā
e
zhě ca
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
wèi to be; bhū
use; yogena
desire; intention; wish; kāma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
佛说沙曷比丘功德经 佛說沙曷比丘功德經 102 Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 30.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
布施家 98 almsgiver
得道 100 to attain enlightenment
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
华香 華香 104 incense and flowers
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
去者 113 a goer; gamika
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
师子座 師子座 115 lion's throne
受五戒 115 to take the Five Precepts
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四事 115 the four necessities
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
意言 121 mental discussion
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana