Glossary and Vocabulary for Biqiu Bi Nu E Ming Yu Zisha Jing 比丘避女惡名欲自殺經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 時有異比丘 |
| 2 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 時有異比丘 |
| 3 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 時有異比丘 |
| 4 | 7 | 我 | wǒ | self | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 5 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 6 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 7 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 8 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 9 | 6 | 汝 | rǔ | Ru River | 為我及汝起惡名聲言 |
| 10 | 6 | 汝 | rǔ | Ru | 為我及汝起惡名聲言 |
| 11 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有異比丘 |
| 12 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有異比丘 |
| 13 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有異比丘 |
| 14 | 6 | 時 | shí | fashionable | 時有異比丘 |
| 15 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有異比丘 |
| 16 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有異比丘 |
| 17 | 6 | 時 | shí | tense | 時有異比丘 |
| 18 | 6 | 時 | shí | particular; special | 時有異比丘 |
| 19 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有異比丘 |
| 20 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有異比丘 |
| 21 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 時有異比丘 |
| 22 | 6 | 時 | shí | seasonal | 時有異比丘 |
| 23 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 時有異比丘 |
| 24 | 6 | 時 | shí | hour | 時有異比丘 |
| 25 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有異比丘 |
| 26 | 6 | 時 | shí | Shi | 時有異比丘 |
| 27 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有異比丘 |
| 28 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 時有異比丘 |
| 29 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有異比丘 |
| 30 | 6 | 惡名 | èmíng | bad name; evil reputation | 起惡名聲 |
| 31 | 6 | 中 | zhōng | middle | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 32 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 33 | 6 | 中 | zhōng | China | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 34 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 35 | 6 | 中 | zhōng | midday | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 36 | 6 | 中 | zhōng | inside | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 37 | 6 | 中 | zhōng | during | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 38 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 39 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 40 | 6 | 中 | zhōng | half | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 41 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 42 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 43 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 44 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 45 | 6 | 中 | zhōng | middle | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 46 | 5 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起惡名聲 |
| 47 | 5 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起惡名聲 |
| 48 | 5 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起惡名聲 |
| 49 | 5 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起惡名聲 |
| 50 | 5 | 起 | qǐ | to start | 起惡名聲 |
| 51 | 5 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起惡名聲 |
| 52 | 5 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起惡名聲 |
| 53 | 5 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起惡名聲 |
| 54 | 5 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起惡名聲 |
| 55 | 5 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起惡名聲 |
| 56 | 5 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起惡名聲 |
| 57 | 5 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起惡名聲 |
| 58 | 5 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起惡名聲 |
| 59 | 5 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起惡名聲 |
| 60 | 5 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起惡名聲 |
| 61 | 5 | 起 | qǐ | to conjecture | 起惡名聲 |
| 62 | 5 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起惡名聲 |
| 63 | 5 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起惡名聲 |
| 64 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 65 | 5 | 今 | jīn | Jin | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 66 | 5 | 今 | jīn | modern | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 67 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 68 | 5 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 69 | 5 | 林 | lín | Lin | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 70 | 5 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 71 | 5 | 林 | lín | forest; vana | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 72 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 73 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為我及汝起惡名聲言 |
| 74 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 為我及汝起惡名聲言 |
| 75 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 為我及汝起惡名聲言 |
| 76 | 4 | 為 | wéi | to do | 為我及汝起惡名聲言 |
| 77 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 為我及汝起惡名聲言 |
| 78 | 4 | 為 | wéi | to govern | 為我及汝起惡名聲言 |
| 79 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 為我及汝起惡名聲言 |
| 80 | 4 | 天神 | tiānshén | a deity | 止住天神作是念 |
| 81 | 4 | 天神 | tiānshén | a god; a deity; devatā | 止住天神作是念 |
| 82 | 4 | 身 | shēn | human body; torso | 而於林中欲自殺身 |
| 83 | 4 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 而於林中欲自殺身 |
| 84 | 4 | 身 | shēn | self | 而於林中欲自殺身 |
| 85 | 4 | 身 | shēn | life | 而於林中欲自殺身 |
| 86 | 4 | 身 | shēn | an object | 而於林中欲自殺身 |
| 87 | 4 | 身 | shēn | a lifetime | 而於林中欲自殺身 |
| 88 | 4 | 身 | shēn | moral character | 而於林中欲自殺身 |
| 89 | 4 | 身 | shēn | status; identity; position | 而於林中欲自殺身 |
| 90 | 4 | 身 | shēn | pregnancy | 而於林中欲自殺身 |
| 91 | 4 | 身 | juān | India | 而於林中欲自殺身 |
| 92 | 4 | 身 | shēn | body; kāya | 而於林中欲自殺身 |
| 93 | 4 | 聲 | shēng | sound | 起惡名聲 |
| 94 | 4 | 聲 | shēng | sheng | 起惡名聲 |
| 95 | 4 | 聲 | shēng | voice | 起惡名聲 |
| 96 | 4 | 聲 | shēng | music | 起惡名聲 |
| 97 | 4 | 聲 | shēng | language | 起惡名聲 |
| 98 | 4 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 起惡名聲 |
| 99 | 4 | 聲 | shēng | a message | 起惡名聲 |
| 100 | 4 | 聲 | shēng | a consonant | 起惡名聲 |
| 101 | 4 | 聲 | shēng | a tone | 起惡名聲 |
| 102 | 4 | 聲 | shēng | to announce | 起惡名聲 |
| 103 | 4 | 聲 | shēng | sound | 起惡名聲 |
| 104 | 3 | 比丘避女惡名欲自殺經 | bǐqiū bì nǚ è míng yù zìshā jīng | Biqiu Bi Nu E Ming Yu Zisha Jing | 比丘避女惡名欲自殺經 |
| 105 | 3 | 與 | yǔ | to give | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 106 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 107 | 3 | 與 | yù | to particate in | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 108 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 109 | 3 | 與 | yù | to help | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 110 | 3 | 與 | yǔ | for | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 111 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous | 維習安大德提供 |
| 112 | 3 | 大德 | dàdé | Dade reign | 維習安大德提供 |
| 113 | 3 | 大德 | dàdé | a major festival | 維習安大德提供 |
| 114 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 維習安大德提供 |
| 115 | 3 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 維習安大德提供 |
| 116 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已有惡名 |
| 117 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已有惡名 |
| 118 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 已有惡名 |
| 119 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已有惡名 |
| 120 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已有惡名 |
| 121 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已有惡名 |
| 122 | 3 | 習 | xí | to fly | 我與汝共相習近 |
| 123 | 3 | 習 | xí | to practice; to exercise | 我與汝共相習近 |
| 124 | 3 | 習 | xí | to be familiar with | 我與汝共相習近 |
| 125 | 3 | 習 | xí | a habit; a custom | 我與汝共相習近 |
| 126 | 3 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 我與汝共相習近 |
| 127 | 3 | 習 | xí | to teach | 我與汝共相習近 |
| 128 | 3 | 習 | xí | flapping | 我與汝共相習近 |
| 129 | 3 | 習 | xí | Xi | 我與汝共相習近 |
| 130 | 3 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 我與汝共相習近 |
| 131 | 3 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 我與汝共相習近 |
| 132 | 3 | 作 | zuò | to do | 時彼比丘作是念 |
| 133 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時彼比丘作是念 |
| 134 | 3 | 作 | zuò | to start | 時彼比丘作是念 |
| 135 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 時彼比丘作是念 |
| 136 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時彼比丘作是念 |
| 137 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 時彼比丘作是念 |
| 138 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 時彼比丘作是念 |
| 139 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 時彼比丘作是念 |
| 140 | 3 | 作 | zuò | to rise | 時彼比丘作是念 |
| 141 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 時彼比丘作是念 |
| 142 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時彼比丘作是念 |
| 143 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 時彼比丘作是念 |
| 144 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時彼比丘作是念 |
| 145 | 3 | 共相 | gòng xiāng | common characteristics | 我與汝共相習近 |
| 146 | 3 | 共相 | gòng xiāng | totality | 我與汝共相習近 |
| 147 | 3 | 於 | yú | to go; to | 我今欲於此林中自殺 |
| 148 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我今欲於此林中自殺 |
| 149 | 3 | 於 | yú | Yu | 我今欲於此林中自殺 |
| 150 | 3 | 於 | wū | a crow | 我今欲於此林中自殺 |
| 151 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 152 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 153 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 154 | 3 | 應 | yìng | to accept | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 155 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 156 | 3 | 應 | yìng | to echo | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 157 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 158 | 3 | 應 | yìng | Ying | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 159 | 2 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 不成出家法 |
| 160 | 2 | 出家 | chūjiā | to renounce | 不成出家法 |
| 161 | 2 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 不成出家法 |
| 162 | 2 | 四 | sì | four | 於諸巷路四衢道中 |
| 163 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 於諸巷路四衢道中 |
| 164 | 2 | 四 | sì | fourth | 於諸巷路四衢道中 |
| 165 | 2 | 四 | sì | Si | 於諸巷路四衢道中 |
| 166 | 2 | 四 | sì | four; catur | 於諸巷路四衢道中 |
| 167 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 不成出家法 |
| 168 | 2 | 法 | fǎ | France | 不成出家法 |
| 169 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不成出家法 |
| 170 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不成出家法 |
| 171 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不成出家法 |
| 172 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 不成出家法 |
| 173 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 不成出家法 |
| 174 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不成出家法 |
| 175 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 不成出家法 |
| 176 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 不成出家法 |
| 177 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 不成出家法 |
| 178 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不成出家法 |
| 179 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不成出家法 |
| 180 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 不成出家法 |
| 181 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不成出家法 |
| 182 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不成出家法 |
| 183 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不成出家法 |
| 184 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不成出家法 |
| 185 | 2 | 自殺 | zìshā | to commit suicide | 我今欲於此林中自殺 |
| 186 | 2 | 開悟 | kāiwù | to become aware; to have an awakening | 方便開悟 |
| 187 | 2 | 開悟 | kāiwù | to awaken | 方便開悟 |
| 188 | 2 | 開悟 | kāiwù | enlightenment; bodhi | 方便開悟 |
| 189 | 2 | 不由 | bùyóu | can't help | 不由他人語 |
| 190 | 2 | 近 | jìn | nearby | 我與汝共相習近 |
| 191 | 2 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 我與汝共相習近 |
| 192 | 2 | 近 | jìn | simple; ordinary | 我與汝共相習近 |
| 193 | 2 | 近 | jìn | to be intimate | 我與汝共相習近 |
| 194 | 2 | 近 | jìn | Jin | 我與汝共相習近 |
| 195 | 2 | 近 | jìn | near; āsanna | 我與汝共相習近 |
| 196 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 作不正事 |
| 197 | 2 | 事 | shì | to serve | 作不正事 |
| 198 | 2 | 事 | shì | a government post | 作不正事 |
| 199 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 作不正事 |
| 200 | 2 | 事 | shì | occupation | 作不正事 |
| 201 | 2 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 作不正事 |
| 202 | 2 | 事 | shì | an accident | 作不正事 |
| 203 | 2 | 事 | shì | to attend | 作不正事 |
| 204 | 2 | 事 | shì | an allusion | 作不正事 |
| 205 | 2 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 作不正事 |
| 206 | 2 | 事 | shì | to engage in | 作不正事 |
| 207 | 2 | 事 | shì | to enslave | 作不正事 |
| 208 | 2 | 事 | shì | to pursue | 作不正事 |
| 209 | 2 | 事 | shì | to administer | 作不正事 |
| 210 | 2 | 事 | shì | to appoint | 作不正事 |
| 211 | 2 | 事 | shì | thing; phenomena | 作不正事 |
| 212 | 2 | 事 | shì | actions; karma | 作不正事 |
| 213 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 214 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 215 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 216 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 217 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而於林中欲自殺身 |
| 218 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而於林中欲自殺身 |
| 219 | 2 | 而 | néng | can; able | 而於林中欲自殺身 |
| 220 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而於林中欲自殺身 |
| 221 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而於林中欲自殺身 |
| 222 | 2 | 者 | zhě | ca | 聞聲恐怖者 |
| 223 | 2 | 道中 | dào zhōng | on the path | 於諸巷路四衢道中 |
| 224 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則林中獸 |
| 225 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 是則林中獸 |
| 226 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 是則林中獸 |
| 227 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 是則林中獸 |
| 228 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則林中獸 |
| 229 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則林中獸 |
| 230 | 2 | 則 | zé | to do | 是則林中獸 |
| 231 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則林中獸 |
| 232 | 2 | 衢 | qú | a main rolad; a thoroughfare | 於諸巷路四衢道中 |
| 233 | 2 | 衢 | qú | Qu | 於諸巷路四衢道中 |
| 234 | 2 | 衢 | qú | crossroads; catvara | 於諸巷路四衢道中 |
| 235 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令汝得羅漢 |
| 236 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 令汝得羅漢 |
| 237 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 令汝得羅漢 |
| 238 | 2 | 得 | dé | de | 令汝得羅漢 |
| 239 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 令汝得羅漢 |
| 240 | 2 | 得 | dé | to result in | 令汝得羅漢 |
| 241 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令汝得羅漢 |
| 242 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 令汝得羅漢 |
| 243 | 2 | 得 | dé | to be finished | 令汝得羅漢 |
| 244 | 2 | 得 | děi | satisfying | 令汝得羅漢 |
| 245 | 2 | 得 | dé | to contract | 令汝得羅漢 |
| 246 | 2 | 得 | dé | to hear | 令汝得羅漢 |
| 247 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 令汝得羅漢 |
| 248 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 令汝得羅漢 |
| 249 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令汝得羅漢 |
| 250 | 2 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語比丘言 |
| 251 | 2 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語比丘言 |
| 252 | 2 | 語 | yǔ | verse; writing | 語比丘言 |
| 253 | 2 | 語 | yù | to speak; to tell | 語比丘言 |
| 254 | 2 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語比丘言 |
| 255 | 2 | 語 | yǔ | a signal | 語比丘言 |
| 256 | 2 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語比丘言 |
| 257 | 2 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語比丘言 |
| 258 | 2 | 不正 | bùzhèng | irregular; not upright | 作不正事 |
| 259 | 2 | 聞 | wén | to hear | 雖聞多惡名 |
| 260 | 2 | 聞 | wén | Wen | 雖聞多惡名 |
| 261 | 2 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 雖聞多惡名 |
| 262 | 2 | 聞 | wén | to be widely known | 雖聞多惡名 |
| 263 | 2 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 雖聞多惡名 |
| 264 | 2 | 聞 | wén | information | 雖聞多惡名 |
| 265 | 2 | 聞 | wèn | famous; well known | 雖聞多惡名 |
| 266 | 2 | 聞 | wén | knowledge; learning | 雖聞多惡名 |
| 267 | 2 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 雖聞多惡名 |
| 268 | 2 | 聞 | wén | to question | 雖聞多惡名 |
| 269 | 2 | 聞 | wén | heard; śruta | 雖聞多惡名 |
| 270 | 2 | 聞 | wén | hearing; śruti | 雖聞多惡名 |
| 271 | 2 | 婦女 | fùnǚ | woman | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 272 | 2 | 念 | niàn | to read aloud | 時彼比丘作是念 |
| 273 | 2 | 念 | niàn | to remember; to expect | 時彼比丘作是念 |
| 274 | 2 | 念 | niàn | to miss | 時彼比丘作是念 |
| 275 | 2 | 念 | niàn | to consider | 時彼比丘作是念 |
| 276 | 2 | 念 | niàn | to recite; to chant | 時彼比丘作是念 |
| 277 | 2 | 念 | niàn | to show affection for | 時彼比丘作是念 |
| 278 | 2 | 念 | niàn | a thought; an idea | 時彼比丘作是念 |
| 279 | 2 | 念 | niàn | twenty | 時彼比丘作是念 |
| 280 | 2 | 念 | niàn | memory | 時彼比丘作是念 |
| 281 | 2 | 念 | niàn | an instant | 時彼比丘作是念 |
| 282 | 2 | 念 | niàn | Nian | 時彼比丘作是念 |
| 283 | 2 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 時彼比丘作是念 |
| 284 | 2 | 念 | niàn | a thought; citta | 時彼比丘作是念 |
| 285 | 2 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令汝成劫賊 |
| 286 | 2 | 令 | lìng | to issue a command | 令汝成劫賊 |
| 287 | 2 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令汝成劫賊 |
| 288 | 2 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令汝成劫賊 |
| 289 | 2 | 令 | lìng | a season | 令汝成劫賊 |
| 290 | 2 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令汝成劫賊 |
| 291 | 2 | 令 | lìng | good | 令汝成劫賊 |
| 292 | 2 | 令 | lìng | pretentious | 令汝成劫賊 |
| 293 | 2 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令汝成劫賊 |
| 294 | 2 | 令 | lìng | a commander | 令汝成劫賊 |
| 295 | 2 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令汝成劫賊 |
| 296 | 2 | 令 | lìng | lyrics | 令汝成劫賊 |
| 297 | 2 | 令 | lìng | Ling | 令汝成劫賊 |
| 298 | 2 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令汝成劫賊 |
| 299 | 2 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 維習安大德提供 |
| 300 | 2 | 欲 | yù | desire | 我今欲於此林中自殺 |
| 301 | 2 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我今欲於此林中自殺 |
| 302 | 2 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我今欲於此林中自殺 |
| 303 | 2 | 欲 | yù | lust | 我今欲於此林中自殺 |
| 304 | 2 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我今欲於此林中自殺 |
| 305 | 2 | 亦 | yì | Yi | 亦不應起惱 |
| 306 | 2 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 307 | 2 | 住 | zhù | to stop; to halt | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 308 | 2 | 住 | zhù | to retain; to remain | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 309 | 2 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 310 | 2 | 住 | zhù | verb complement | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 311 | 2 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 312 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 313 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 314 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 315 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 316 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 317 | 1 | 他 | tā | other; another; some other | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 318 | 1 | 他 | tā | other | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 319 | 1 | 他 | tā | tha | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 320 | 1 | 他 | tā | ṭha | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 321 | 1 | 他 | tā | other; anya | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 322 | 1 | 成劫 | chéng jié | The kalpa of formation | 令汝成劫賊 |
| 323 | 1 | 閻 | yán | the gate of a village | 閻學新大德輸入 |
| 324 | 1 | 閻 | yán | a street; an alley | 閻學新大德輸入 |
| 325 | 1 | 閻 | yán | Yan | 閻學新大德輸入 |
| 326 | 1 | 閻 | yán | ja | 閻學新大德輸入 |
| 327 | 1 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 此比丘不壞無過 |
| 328 | 1 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 此比丘不壞無過 |
| 329 | 1 | 過 | guò | to experience; to pass time | 此比丘不壞無過 |
| 330 | 1 | 過 | guò | to go | 此比丘不壞無過 |
| 331 | 1 | 過 | guò | a mistake | 此比丘不壞無過 |
| 332 | 1 | 過 | guō | Guo | 此比丘不壞無過 |
| 333 | 1 | 過 | guò | to die | 此比丘不壞無過 |
| 334 | 1 | 過 | guò | to shift | 此比丘不壞無過 |
| 335 | 1 | 過 | guò | to endure | 此比丘不壞無過 |
| 336 | 1 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 此比丘不壞無過 |
| 337 | 1 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 此比丘不壞無過 |
| 338 | 1 | 西晉 | xī jìn | Western Jin Dynasty | 西晉沙門法炬譯 |
| 339 | 1 | 及 | jí | to reach | 為我及汝起惡名聲言 |
| 340 | 1 | 及 | jí | to attain | 為我及汝起惡名聲言 |
| 341 | 1 | 及 | jí | to understand | 為我及汝起惡名聲言 |
| 342 | 1 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 為我及汝起惡名聲言 |
| 343 | 1 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 為我及汝起惡名聲言 |
| 344 | 1 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 為我及汝起惡名聲言 |
| 345 | 1 | 及 | jí | and; ca; api | 為我及汝起惡名聲言 |
| 346 | 1 | 巷 | xiàng | lane; alley | 於諸巷路四衢道中 |
| 347 | 1 | 女 | nǚ | female; feminine | 時彼天神化作長者女身 |
| 348 | 1 | 女 | nǚ | female | 時彼天神化作長者女身 |
| 349 | 1 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 時彼天神化作長者女身 |
| 350 | 1 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 時彼天神化作長者女身 |
| 351 | 1 | 女 | nǚ | daughter | 時彼天神化作長者女身 |
| 352 | 1 | 女 | nǚ | soft; feminine | 時彼天神化作長者女身 |
| 353 | 1 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 時彼天神化作長者女身 |
| 354 | 1 | 女 | nǚ | woman; nārī | 時彼天神化作長者女身 |
| 355 | 1 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 時彼天神化作長者女身 |
| 356 | 1 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 時彼天神化作長者女身 |
| 357 | 1 | 嬉戲 | xīxì | to frolic; to romp | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 358 | 1 | 磐 | pán | firm; stable | 沈介磐大德校對 |
| 359 | 1 | 磐 | pán | a rock | 沈介磐大德校對 |
| 360 | 1 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 我今且自殺身 |
| 361 | 1 | 殺 | shā | to hurt | 我今且自殺身 |
| 362 | 1 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 我今且自殺身 |
| 363 | 1 | 殺 | shā | hurt; han | 我今且自殺身 |
| 364 | 1 | 恐怖 | kǒngbù | to feat; to be afraid; to be scared | 聞聲恐怖者 |
| 365 | 1 | 惡聲 | èshēng | malicious abuse; lewd song; evil reputation | 下中上惡聲 |
| 366 | 1 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天亦復知 |
| 367 | 1 | 化作 | huàzuò | to produce; to conjure | 時彼天神化作長者女身 |
| 368 | 1 | 諸人 | zhū rén | people; jana | 世間諸人 |
| 369 | 1 | 天 | tiān | day | 時彼天神還復天身 |
| 370 | 1 | 天 | tiān | heaven | 時彼天神還復天身 |
| 371 | 1 | 天 | tiān | nature | 時彼天神還復天身 |
| 372 | 1 | 天 | tiān | sky | 時彼天神還復天身 |
| 373 | 1 | 天 | tiān | weather | 時彼天神還復天身 |
| 374 | 1 | 天 | tiān | father; husband | 時彼天神還復天身 |
| 375 | 1 | 天 | tiān | a necessity | 時彼天神還復天身 |
| 376 | 1 | 天 | tiān | season | 時彼天神還復天身 |
| 377 | 1 | 天 | tiān | destiny | 時彼天神還復天身 |
| 378 | 1 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 時彼天神還復天身 |
| 379 | 1 | 天 | tiān | a deva; a god | 時彼天神還復天身 |
| 380 | 1 | 天 | tiān | Heaven | 時彼天神還復天身 |
| 381 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 斷除煩惱 |
| 382 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 斷除煩惱 |
| 383 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 斷除煩惱 |
| 384 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 斷除煩惱 |
| 385 | 1 | 介 | jiè | to introduce; to lie between | 沈介磐大德校對 |
| 386 | 1 | 介 | jiè | to take offense; to mind about | 沈介磐大德校對 |
| 387 | 1 | 介 | jiè | honest; upright; determined | 沈介磐大德校對 |
| 388 | 1 | 介 | jiè | motion; action | 沈介磐大德校對 |
| 389 | 1 | 介 | jiè | a border; an edge | 沈介磐大德校對 |
| 390 | 1 | 介 | jiè | to divide; to separate | 沈介磐大德校對 |
| 391 | 1 | 介 | jiè | a go-between; an intermediary | 沈介磐大德校對 |
| 392 | 1 | 介 | jiè | to mediate | 沈介磐大德校對 |
| 393 | 1 | 介 | jiè | a intermediate stage | 沈介磐大德校對 |
| 394 | 1 | 介 | jiè | to help; to aid | 沈介磐大德校對 |
| 395 | 1 | 介 | jiè | separate; aloof | 沈介磐大德校對 |
| 396 | 1 | 介 | jiè | a trifle | 沈介磐大德校對 |
| 397 | 1 | 介 | jiè | to rely on; to depend on | 沈介磐大德校對 |
| 398 | 1 | 介 | jiè | serious; important; great | 沈介磐大德校對 |
| 399 | 1 | 介 | jiè | Jie | 沈介磐大德校對 |
| 400 | 1 | 介 | jiè | forerunner | 沈介磐大德校對 |
| 401 | 1 | 介 | jiè | a shell | 沈介磐大德校對 |
| 402 | 1 | 介 | jiè | armor | 沈介磐大德校對 |
| 403 | 1 | 介 | jiè | a servant | 沈介磐大德校對 |
| 404 | 1 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 不成出家法 |
| 405 | 1 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 不成出家法 |
| 406 | 1 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 不成出家法 |
| 407 | 1 | 止住 | zhǐzhù | to stop; to cease | 止住天神作是念 |
| 408 | 1 | 之 | zhī | to go | 苦行者忍之 |
| 409 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 苦行者忍之 |
| 410 | 1 | 之 | zhī | is | 苦行者忍之 |
| 411 | 1 | 之 | zhī | to use | 苦行者忍之 |
| 412 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 苦行者忍之 |
| 413 | 1 | 之 | zhī | winding | 苦行者忍之 |
| 414 | 1 | 共 | gòng | to share | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 415 | 1 | 共 | gòng | Communist | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 416 | 1 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 417 | 1 | 共 | gòng | to include | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 418 | 1 | 共 | gòng | same; in common | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 419 | 1 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 420 | 1 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 421 | 1 | 共 | gōng | to provide | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 422 | 1 | 共 | gōng | respectfully | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 423 | 1 | 共 | gōng | Gong | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 424 | 1 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 425 | 1 | 佛住 | fó zhù | the Buddha was staying at | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 426 | 1 | 佛住 | fó zhù | Buddha abode | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 427 | 1 | 自知 | zìzhī | to know for oneself | 如汝自知已 |
| 428 | 1 | 執心 | zhíxīn | a grasping mind | 執心堅住者 |
| 429 | 1 | 新式 | xīnshì | new type | 三寶弟子提供新式標點 |
| 430 | 1 | 新式 | xīnshì | fashionable | 三寶弟子提供新式標點 |
| 431 | 1 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 432 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 三寶弟子提供新式標點 |
| 433 | 1 | 弟子 | dìzi | youngster | 三寶弟子提供新式標點 |
| 434 | 1 | 弟子 | dìzi | prostitute | 三寶弟子提供新式標點 |
| 435 | 1 | 弟子 | dìzi | believer | 三寶弟子提供新式標點 |
| 436 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple | 三寶弟子提供新式標點 |
| 437 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 三寶弟子提供新式標點 |
| 438 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間諸人 |
| 439 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 世間諸人 |
| 440 | 1 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間諸人 |
| 441 | 1 | 惱 | nǎo | to be angry; to hate | 亦不應起惱 |
| 442 | 1 | 惱 | nǎo | to provoke; to tease | 亦不應起惱 |
| 443 | 1 | 惱 | nǎo | disturbed; troubled; dejected | 亦不應起惱 |
| 444 | 1 | 惱 | nǎo | distressing; viheṭhana | 亦不應起惱 |
| 445 | 1 | 獸 | shòu | a beast; a quadruped; an animal | 是則林中獸 |
| 446 | 1 | 獸 | shòu | wild; beast-like | 是則林中獸 |
| 447 | 1 | 獸 | shòu | an animal; paśu | 是則林中獸 |
| 448 | 1 | 仁者 | rénzhe | compassionate one; benevolent one; a compassionate person | 仁者當堪耐 |
| 449 | 1 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 閻學新大德輸入 |
| 450 | 1 | 新 | xīn | xinjiang | 閻學新大德輸入 |
| 451 | 1 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 閻學新大德輸入 |
| 452 | 1 | 新 | xīn | new people or things | 閻學新大德輸入 |
| 453 | 1 | 新 | xīn | Xin | 閻學新大德輸入 |
| 454 | 1 | 新 | xīn | Xin | 閻學新大德輸入 |
| 455 | 1 | 新 | xīn | new; nava | 閻學新大德輸入 |
| 456 | 1 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 不善不類 |
| 457 | 1 | 還復 | huán fù | again | 時彼天神還復天身 |
| 458 | 1 | 苦行者 | kǔxíng zhě | ascetic | 苦行者忍之 |
| 459 | 1 | 輸入 | shūrù | to input | 閻學新大德輸入 |
| 460 | 1 | 輸入 | shūrù | to import | 閻學新大德輸入 |
| 461 | 1 | 羅漢 | luóhàn | Arhat | 令汝得羅漢 |
| 462 | 1 | 羅漢 | Luóhàn | arhat | 令汝得羅漢 |
| 463 | 1 | 一 | yī | one | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 464 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 465 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 466 | 1 | 一 | yī | first | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 467 | 1 | 一 | yī | the same | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 468 | 1 | 一 | yī | sole; single | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 469 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 470 | 1 | 一 | yī | Yi | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 471 | 1 | 一 | yī | other | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 472 | 1 | 一 | yī | to unify | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 473 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 474 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 475 | 1 | 一 | yī | one; eka | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 476 | 1 | 堅 | jiān | hard; firm | 執心堅住者 |
| 477 | 1 | 堅 | jiān | strong; robust | 執心堅住者 |
| 478 | 1 | 堅 | jiān | stable; secure | 執心堅住者 |
| 479 | 1 | 堅 | jiān | Kirghiz people | 執心堅住者 |
| 480 | 1 | 堅 | jiān | armor | 執心堅住者 |
| 481 | 1 | 堅 | jiān | military stronghold | 執心堅住者 |
| 482 | 1 | 堅 | jiān | core; main body | 執心堅住者 |
| 483 | 1 | 堅 | jiān | Jian | 執心堅住者 |
| 484 | 1 | 堅 | jiān | resolute | 執心堅住者 |
| 485 | 1 | 堅 | jiān | firm; dṛḍha | 執心堅住者 |
| 486 | 1 | 輕 | qīng | light; not heavy | 是輕躁眾生 |
| 487 | 1 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 是輕躁眾生 |
| 488 | 1 | 輕 | qīng | simple; convenient | 是輕躁眾生 |
| 489 | 1 | 輕 | qīng | small in number or degree | 是輕躁眾生 |
| 490 | 1 | 輕 | qīng | gentle | 是輕躁眾生 |
| 491 | 1 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 是輕躁眾生 |
| 492 | 1 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 是輕躁眾生 |
| 493 | 1 | 輕 | qīng | unimportant | 是輕躁眾生 |
| 494 | 1 | 輕 | qīng | frivolous | 是輕躁眾生 |
| 495 | 1 | 輕 | qīng | imprudent | 是輕躁眾生 |
| 496 | 1 | 輕 | qīng | to smooth | 是輕躁眾生 |
| 497 | 1 | 輕 | qīng | to soothe | 是輕躁眾生 |
| 498 | 1 | 輕 | qīng | lowly | 是輕躁眾生 |
| 499 | 1 | 輕 | qīng | light; laghu | 是輕躁眾生 |
| 500 | 1 | 冊 | cè | book; volume | 冊 |
Frequencies of all Words
Top 722
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 時有異比丘 |
| 2 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 時有異比丘 |
| 3 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 時有異比丘 |
| 4 | 7 | 彼 | bǐ | that; those | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 5 | 7 | 彼 | bǐ | another; the other | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 6 | 7 | 彼 | bǐ | that; tad | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 7 | 7 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 8 | 7 | 我 | wǒ | self | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 9 | 7 | 我 | wǒ | we; our | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 10 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 11 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 12 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 13 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 14 | 7 | 我 | wǒ | I; aham | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 15 | 6 | 汝 | rǔ | you; thou | 為我及汝起惡名聲言 |
| 16 | 6 | 汝 | rǔ | Ru River | 為我及汝起惡名聲言 |
| 17 | 6 | 汝 | rǔ | Ru | 為我及汝起惡名聲言 |
| 18 | 6 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 為我及汝起惡名聲言 |
| 19 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有異比丘 |
| 20 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有異比丘 |
| 21 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有異比丘 |
| 22 | 6 | 時 | shí | at that time | 時有異比丘 |
| 23 | 6 | 時 | shí | fashionable | 時有異比丘 |
| 24 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有異比丘 |
| 25 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有異比丘 |
| 26 | 6 | 時 | shí | tense | 時有異比丘 |
| 27 | 6 | 時 | shí | particular; special | 時有異比丘 |
| 28 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有異比丘 |
| 29 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有異比丘 |
| 30 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有異比丘 |
| 31 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 時有異比丘 |
| 32 | 6 | 時 | shí | seasonal | 時有異比丘 |
| 33 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 時有異比丘 |
| 34 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有異比丘 |
| 35 | 6 | 時 | shí | on time | 時有異比丘 |
| 36 | 6 | 時 | shí | this; that | 時有異比丘 |
| 37 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 時有異比丘 |
| 38 | 6 | 時 | shí | hour | 時有異比丘 |
| 39 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有異比丘 |
| 40 | 6 | 時 | shí | Shi | 時有異比丘 |
| 41 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有異比丘 |
| 42 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 時有異比丘 |
| 43 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有異比丘 |
| 44 | 6 | 時 | shí | then; atha | 時有異比丘 |
| 45 | 6 | 惡名 | èmíng | bad name; evil reputation | 起惡名聲 |
| 46 | 6 | 中 | zhōng | middle | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 47 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 48 | 6 | 中 | zhōng | China | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 49 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 50 | 6 | 中 | zhōng | in; amongst | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 51 | 6 | 中 | zhōng | midday | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 52 | 6 | 中 | zhōng | inside | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 53 | 6 | 中 | zhōng | during | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 54 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 55 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 56 | 6 | 中 | zhōng | half | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 57 | 6 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 58 | 6 | 中 | zhōng | while | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 59 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 60 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 61 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 62 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 63 | 6 | 中 | zhōng | middle | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 64 | 5 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起惡名聲 |
| 65 | 5 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起惡名聲 |
| 66 | 5 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起惡名聲 |
| 67 | 5 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起惡名聲 |
| 68 | 5 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起惡名聲 |
| 69 | 5 | 起 | qǐ | to start | 起惡名聲 |
| 70 | 5 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起惡名聲 |
| 71 | 5 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起惡名聲 |
| 72 | 5 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起惡名聲 |
| 73 | 5 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起惡名聲 |
| 74 | 5 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起惡名聲 |
| 75 | 5 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起惡名聲 |
| 76 | 5 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起惡名聲 |
| 77 | 5 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起惡名聲 |
| 78 | 5 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起惡名聲 |
| 79 | 5 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起惡名聲 |
| 80 | 5 | 起 | qǐ | from | 起惡名聲 |
| 81 | 5 | 起 | qǐ | to conjecture | 起惡名聲 |
| 82 | 5 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起惡名聲 |
| 83 | 5 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起惡名聲 |
| 84 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 85 | 5 | 今 | jīn | Jin | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 86 | 5 | 今 | jīn | modern | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 87 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 88 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 時彼比丘作是念 |
| 89 | 5 | 是 | shì | is exactly | 時彼比丘作是念 |
| 90 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 時彼比丘作是念 |
| 91 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 時彼比丘作是念 |
| 92 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 時彼比丘作是念 |
| 93 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 時彼比丘作是念 |
| 94 | 5 | 是 | shì | true | 時彼比丘作是念 |
| 95 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 時彼比丘作是念 |
| 96 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 時彼比丘作是念 |
| 97 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 時彼比丘作是念 |
| 98 | 5 | 是 | shì | Shi | 時彼比丘作是念 |
| 99 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 時彼比丘作是念 |
| 100 | 5 | 是 | shì | this; idam | 時彼比丘作是念 |
| 101 | 5 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 102 | 5 | 林 | lín | Lin | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 103 | 5 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 104 | 5 | 林 | lín | many | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 105 | 5 | 林 | lín | forest; vana | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 106 | 5 | 不 | bù | not; no | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 107 | 5 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 108 | 5 | 不 | bù | as a correlative | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 109 | 5 | 不 | bù | no (answering a question) | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 110 | 5 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 111 | 5 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 112 | 5 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 113 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 114 | 5 | 不 | bù | no; na | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 115 | 4 | 為 | wèi | for; to | 為我及汝起惡名聲言 |
| 116 | 4 | 為 | wèi | because of | 為我及汝起惡名聲言 |
| 117 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為我及汝起惡名聲言 |
| 118 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 為我及汝起惡名聲言 |
| 119 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 為我及汝起惡名聲言 |
| 120 | 4 | 為 | wéi | to do | 為我及汝起惡名聲言 |
| 121 | 4 | 為 | wèi | for | 為我及汝起惡名聲言 |
| 122 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 為我及汝起惡名聲言 |
| 123 | 4 | 為 | wèi | to | 為我及汝起惡名聲言 |
| 124 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 為我及汝起惡名聲言 |
| 125 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為我及汝起惡名聲言 |
| 126 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 為我及汝起惡名聲言 |
| 127 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 為我及汝起惡名聲言 |
| 128 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 為我及汝起惡名聲言 |
| 129 | 4 | 為 | wéi | to govern | 為我及汝起惡名聲言 |
| 130 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 為我及汝起惡名聲言 |
| 131 | 4 | 天神 | tiānshén | a deity | 止住天神作是念 |
| 132 | 4 | 天神 | tiānshén | a god; a deity; devatā | 止住天神作是念 |
| 133 | 4 | 身 | shēn | human body; torso | 而於林中欲自殺身 |
| 134 | 4 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 而於林中欲自殺身 |
| 135 | 4 | 身 | shēn | measure word for clothes | 而於林中欲自殺身 |
| 136 | 4 | 身 | shēn | self | 而於林中欲自殺身 |
| 137 | 4 | 身 | shēn | life | 而於林中欲自殺身 |
| 138 | 4 | 身 | shēn | an object | 而於林中欲自殺身 |
| 139 | 4 | 身 | shēn | a lifetime | 而於林中欲自殺身 |
| 140 | 4 | 身 | shēn | personally | 而於林中欲自殺身 |
| 141 | 4 | 身 | shēn | moral character | 而於林中欲自殺身 |
| 142 | 4 | 身 | shēn | status; identity; position | 而於林中欲自殺身 |
| 143 | 4 | 身 | shēn | pregnancy | 而於林中欲自殺身 |
| 144 | 4 | 身 | juān | India | 而於林中欲自殺身 |
| 145 | 4 | 身 | shēn | body; kāya | 而於林中欲自殺身 |
| 146 | 4 | 聲 | shēng | sound | 起惡名聲 |
| 147 | 4 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 起惡名聲 |
| 148 | 4 | 聲 | shēng | sheng | 起惡名聲 |
| 149 | 4 | 聲 | shēng | voice | 起惡名聲 |
| 150 | 4 | 聲 | shēng | music | 起惡名聲 |
| 151 | 4 | 聲 | shēng | language | 起惡名聲 |
| 152 | 4 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 起惡名聲 |
| 153 | 4 | 聲 | shēng | a message | 起惡名聲 |
| 154 | 4 | 聲 | shēng | an utterance | 起惡名聲 |
| 155 | 4 | 聲 | shēng | a consonant | 起惡名聲 |
| 156 | 4 | 聲 | shēng | a tone | 起惡名聲 |
| 157 | 4 | 聲 | shēng | to announce | 起惡名聲 |
| 158 | 4 | 聲 | shēng | sound | 起惡名聲 |
| 159 | 3 | 比丘避女惡名欲自殺經 | bǐqiū bì nǚ è míng yù zìshā jīng | Biqiu Bi Nu E Ming Yu Zisha Jing | 比丘避女惡名欲自殺經 |
| 160 | 3 | 與 | yǔ | and | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 161 | 3 | 與 | yǔ | to give | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 162 | 3 | 與 | yǔ | together with | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 163 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 164 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 165 | 3 | 與 | yù | to particate in | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 166 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 167 | 3 | 與 | yù | to help | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 168 | 3 | 與 | yǔ | for | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 169 | 3 | 與 | yǔ | and; ca | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 170 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous | 維習安大德提供 |
| 171 | 3 | 大德 | dàdé | Dade reign | 維習安大德提供 |
| 172 | 3 | 大德 | dàdé | a major festival | 維習安大德提供 |
| 173 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 維習安大德提供 |
| 174 | 3 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 維習安大德提供 |
| 175 | 3 | 已 | yǐ | already | 已有惡名 |
| 176 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已有惡名 |
| 177 | 3 | 已 | yǐ | from | 已有惡名 |
| 178 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已有惡名 |
| 179 | 3 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已有惡名 |
| 180 | 3 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已有惡名 |
| 181 | 3 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已有惡名 |
| 182 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 已有惡名 |
| 183 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已有惡名 |
| 184 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已有惡名 |
| 185 | 3 | 已 | yǐ | certainly | 已有惡名 |
| 186 | 3 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已有惡名 |
| 187 | 3 | 已 | yǐ | this | 已有惡名 |
| 188 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已有惡名 |
| 189 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已有惡名 |
| 190 | 3 | 習 | xí | to fly | 我與汝共相習近 |
| 191 | 3 | 習 | xí | to practice; to exercise | 我與汝共相習近 |
| 192 | 3 | 習 | xí | to be familiar with | 我與汝共相習近 |
| 193 | 3 | 習 | xí | a habit; a custom | 我與汝共相習近 |
| 194 | 3 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 我與汝共相習近 |
| 195 | 3 | 習 | xí | frequently; constantly; regularly; often | 我與汝共相習近 |
| 196 | 3 | 習 | xí | to teach | 我與汝共相習近 |
| 197 | 3 | 習 | xí | flapping | 我與汝共相習近 |
| 198 | 3 | 習 | xí | Xi | 我與汝共相習近 |
| 199 | 3 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 我與汝共相習近 |
| 200 | 3 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 我與汝共相習近 |
| 201 | 3 | 作 | zuò | to do | 時彼比丘作是念 |
| 202 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時彼比丘作是念 |
| 203 | 3 | 作 | zuò | to start | 時彼比丘作是念 |
| 204 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 時彼比丘作是念 |
| 205 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時彼比丘作是念 |
| 206 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 時彼比丘作是念 |
| 207 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 時彼比丘作是念 |
| 208 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 時彼比丘作是念 |
| 209 | 3 | 作 | zuò | to rise | 時彼比丘作是念 |
| 210 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 時彼比丘作是念 |
| 211 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時彼比丘作是念 |
| 212 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 時彼比丘作是念 |
| 213 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時彼比丘作是念 |
| 214 | 3 | 共相 | gòng xiāng | common characteristics | 我與汝共相習近 |
| 215 | 3 | 共相 | gòng xiāng | totality | 我與汝共相習近 |
| 216 | 3 | 於 | yú | in; at | 我今欲於此林中自殺 |
| 217 | 3 | 於 | yú | in; at | 我今欲於此林中自殺 |
| 218 | 3 | 於 | yú | in; at; to; from | 我今欲於此林中自殺 |
| 219 | 3 | 於 | yú | to go; to | 我今欲於此林中自殺 |
| 220 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我今欲於此林中自殺 |
| 221 | 3 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我今欲於此林中自殺 |
| 222 | 3 | 於 | yú | from | 我今欲於此林中自殺 |
| 223 | 3 | 於 | yú | give | 我今欲於此林中自殺 |
| 224 | 3 | 於 | yú | oppposing | 我今欲於此林中自殺 |
| 225 | 3 | 於 | yú | and | 我今欲於此林中自殺 |
| 226 | 3 | 於 | yú | compared to | 我今欲於此林中自殺 |
| 227 | 3 | 於 | yú | by | 我今欲於此林中自殺 |
| 228 | 3 | 於 | yú | and; as well as | 我今欲於此林中自殺 |
| 229 | 3 | 於 | yú | for | 我今欲於此林中自殺 |
| 230 | 3 | 於 | yú | Yu | 我今欲於此林中自殺 |
| 231 | 3 | 於 | wū | a crow | 我今欲於此林中自殺 |
| 232 | 3 | 於 | wū | whew; wow | 我今欲於此林中自殺 |
| 233 | 3 | 於 | yú | near to; antike | 我今欲於此林中自殺 |
| 234 | 3 | 應 | yīng | should; ought | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 235 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 236 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 237 | 3 | 應 | yīng | soon; immediately | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 238 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 239 | 3 | 應 | yìng | to accept | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 240 | 3 | 應 | yīng | or; either | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 241 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 242 | 3 | 應 | yìng | to echo | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 243 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 244 | 3 | 應 | yìng | Ying | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 245 | 3 | 應 | yīng | suitable; yukta | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 246 | 2 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 不成出家法 |
| 247 | 2 | 出家 | chūjiā | to renounce | 不成出家法 |
| 248 | 2 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 不成出家法 |
| 249 | 2 | 四 | sì | four | 於諸巷路四衢道中 |
| 250 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 於諸巷路四衢道中 |
| 251 | 2 | 四 | sì | fourth | 於諸巷路四衢道中 |
| 252 | 2 | 四 | sì | Si | 於諸巷路四衢道中 |
| 253 | 2 | 四 | sì | four; catur | 於諸巷路四衢道中 |
| 254 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 不成出家法 |
| 255 | 2 | 法 | fǎ | France | 不成出家法 |
| 256 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不成出家法 |
| 257 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不成出家法 |
| 258 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不成出家法 |
| 259 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 不成出家法 |
| 260 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 不成出家法 |
| 261 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不成出家法 |
| 262 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 不成出家法 |
| 263 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 不成出家法 |
| 264 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 不成出家法 |
| 265 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不成出家法 |
| 266 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不成出家法 |
| 267 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 不成出家法 |
| 268 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不成出家法 |
| 269 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不成出家法 |
| 270 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不成出家法 |
| 271 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不成出家法 |
| 272 | 2 | 自殺 | zìshā | to commit suicide | 我今欲於此林中自殺 |
| 273 | 2 | 開悟 | kāiwù | to become aware; to have an awakening | 方便開悟 |
| 274 | 2 | 開悟 | kāiwù | to awaken | 方便開悟 |
| 275 | 2 | 開悟 | kāiwù | enlightenment; bodhi | 方便開悟 |
| 276 | 2 | 不由 | bùyóu | can't help | 不由他人語 |
| 277 | 2 | 近 | jìn | nearby | 我與汝共相習近 |
| 278 | 2 | 近 | jìn | recently | 我與汝共相習近 |
| 279 | 2 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 我與汝共相習近 |
| 280 | 2 | 近 | jìn | nearly | 我與汝共相習近 |
| 281 | 2 | 近 | jìn | simple; ordinary | 我與汝共相習近 |
| 282 | 2 | 近 | jìn | to be intimate | 我與汝共相習近 |
| 283 | 2 | 近 | jìn | Jin | 我與汝共相習近 |
| 284 | 2 | 近 | jì | a modal particle | 我與汝共相習近 |
| 285 | 2 | 近 | jìn | near; āsanna | 我與汝共相習近 |
| 286 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 作不正事 |
| 287 | 2 | 事 | shì | to serve | 作不正事 |
| 288 | 2 | 事 | shì | a government post | 作不正事 |
| 289 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 作不正事 |
| 290 | 2 | 事 | shì | occupation | 作不正事 |
| 291 | 2 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 作不正事 |
| 292 | 2 | 事 | shì | an accident | 作不正事 |
| 293 | 2 | 事 | shì | to attend | 作不正事 |
| 294 | 2 | 事 | shì | an allusion | 作不正事 |
| 295 | 2 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 作不正事 |
| 296 | 2 | 事 | shì | to engage in | 作不正事 |
| 297 | 2 | 事 | shì | to enslave | 作不正事 |
| 298 | 2 | 事 | shì | to pursue | 作不正事 |
| 299 | 2 | 事 | shì | to administer | 作不正事 |
| 300 | 2 | 事 | shì | to appoint | 作不正事 |
| 301 | 2 | 事 | shì | a piece | 作不正事 |
| 302 | 2 | 事 | shì | thing; phenomena | 作不正事 |
| 303 | 2 | 事 | shì | actions; karma | 作不正事 |
| 304 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 305 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 306 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 307 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 308 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而於林中欲自殺身 |
| 309 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而於林中欲自殺身 |
| 310 | 2 | 而 | ér | you | 而於林中欲自殺身 |
| 311 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而於林中欲自殺身 |
| 312 | 2 | 而 | ér | right away; then | 而於林中欲自殺身 |
| 313 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而於林中欲自殺身 |
| 314 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而於林中欲自殺身 |
| 315 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而於林中欲自殺身 |
| 316 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 而於林中欲自殺身 |
| 317 | 2 | 而 | ér | so as to | 而於林中欲自殺身 |
| 318 | 2 | 而 | ér | only then | 而於林中欲自殺身 |
| 319 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而於林中欲自殺身 |
| 320 | 2 | 而 | néng | can; able | 而於林中欲自殺身 |
| 321 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而於林中欲自殺身 |
| 322 | 2 | 而 | ér | me | 而於林中欲自殺身 |
| 323 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而於林中欲自殺身 |
| 324 | 2 | 而 | ér | possessive | 而於林中欲自殺身 |
| 325 | 2 | 而 | ér | and; ca | 而於林中欲自殺身 |
| 326 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 聞聲恐怖者 |
| 327 | 2 | 者 | zhě | that | 聞聲恐怖者 |
| 328 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 聞聲恐怖者 |
| 329 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 聞聲恐怖者 |
| 330 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 聞聲恐怖者 |
| 331 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 聞聲恐怖者 |
| 332 | 2 | 者 | zhuó | according to | 聞聲恐怖者 |
| 333 | 2 | 者 | zhě | ca | 聞聲恐怖者 |
| 334 | 2 | 道中 | dào zhōng | on the path | 於諸巷路四衢道中 |
| 335 | 2 | 則 | zé | otherwise; but; however | 是則林中獸 |
| 336 | 2 | 則 | zé | then | 是則林中獸 |
| 337 | 2 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 是則林中獸 |
| 338 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則林中獸 |
| 339 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 是則林中獸 |
| 340 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 是則林中獸 |
| 341 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 是則林中獸 |
| 342 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則林中獸 |
| 343 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則林中獸 |
| 344 | 2 | 則 | zé | to do | 是則林中獸 |
| 345 | 2 | 則 | zé | only | 是則林中獸 |
| 346 | 2 | 則 | zé | immediately | 是則林中獸 |
| 347 | 2 | 則 | zé | then; moreover; atha | 是則林中獸 |
| 348 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則林中獸 |
| 349 | 2 | 衢 | qú | a main rolad; a thoroughfare | 於諸巷路四衢道中 |
| 350 | 2 | 衢 | qú | Qu | 於諸巷路四衢道中 |
| 351 | 2 | 衢 | qú | crossroads; catvara | 於諸巷路四衢道中 |
| 352 | 2 | 他人 | tārén | someone else; other people | 不由他人語 |
| 353 | 2 | 他人 | tārén | someone else; others | 不由他人語 |
| 354 | 2 | 此 | cǐ | this; these | 我今欲於此林中自殺 |
| 355 | 2 | 此 | cǐ | in this way | 我今欲於此林中自殺 |
| 356 | 2 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 我今欲於此林中自殺 |
| 357 | 2 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 我今欲於此林中自殺 |
| 358 | 2 | 此 | cǐ | this; here; etad | 我今欲於此林中自殺 |
| 359 | 2 | 得 | de | potential marker | 令汝得羅漢 |
| 360 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令汝得羅漢 |
| 361 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 令汝得羅漢 |
| 362 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 令汝得羅漢 |
| 363 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 令汝得羅漢 |
| 364 | 2 | 得 | dé | de | 令汝得羅漢 |
| 365 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 令汝得羅漢 |
| 366 | 2 | 得 | dé | to result in | 令汝得羅漢 |
| 367 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令汝得羅漢 |
| 368 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 令汝得羅漢 |
| 369 | 2 | 得 | dé | to be finished | 令汝得羅漢 |
| 370 | 2 | 得 | de | result of degree | 令汝得羅漢 |
| 371 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 令汝得羅漢 |
| 372 | 2 | 得 | děi | satisfying | 令汝得羅漢 |
| 373 | 2 | 得 | dé | to contract | 令汝得羅漢 |
| 374 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 令汝得羅漢 |
| 375 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 令汝得羅漢 |
| 376 | 2 | 得 | dé | to hear | 令汝得羅漢 |
| 377 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 令汝得羅漢 |
| 378 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 令汝得羅漢 |
| 379 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令汝得羅漢 |
| 380 | 2 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語比丘言 |
| 381 | 2 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語比丘言 |
| 382 | 2 | 語 | yǔ | verse; writing | 語比丘言 |
| 383 | 2 | 語 | yù | to speak; to tell | 語比丘言 |
| 384 | 2 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語比丘言 |
| 385 | 2 | 語 | yǔ | a signal | 語比丘言 |
| 386 | 2 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語比丘言 |
| 387 | 2 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語比丘言 |
| 388 | 2 | 不正 | bùzhèng | irregular; not upright | 作不正事 |
| 389 | 2 | 聞 | wén | to hear | 雖聞多惡名 |
| 390 | 2 | 聞 | wén | Wen | 雖聞多惡名 |
| 391 | 2 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 雖聞多惡名 |
| 392 | 2 | 聞 | wén | to be widely known | 雖聞多惡名 |
| 393 | 2 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 雖聞多惡名 |
| 394 | 2 | 聞 | wén | information | 雖聞多惡名 |
| 395 | 2 | 聞 | wèn | famous; well known | 雖聞多惡名 |
| 396 | 2 | 聞 | wén | knowledge; learning | 雖聞多惡名 |
| 397 | 2 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 雖聞多惡名 |
| 398 | 2 | 聞 | wén | to question | 雖聞多惡名 |
| 399 | 2 | 聞 | wén | heard; śruta | 雖聞多惡名 |
| 400 | 2 | 聞 | wén | hearing; śruti | 雖聞多惡名 |
| 401 | 2 | 婦女 | fùnǚ | woman | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
| 402 | 2 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我今當往 |
| 403 | 2 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我今當往 |
| 404 | 2 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我今當往 |
| 405 | 2 | 當 | dāng | to face | 我今當往 |
| 406 | 2 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我今當往 |
| 407 | 2 | 當 | dāng | to manage; to host | 我今當往 |
| 408 | 2 | 當 | dāng | should | 我今當往 |
| 409 | 2 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我今當往 |
| 410 | 2 | 當 | dǎng | to think | 我今當往 |
| 411 | 2 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我今當往 |
| 412 | 2 | 當 | dǎng | to be equal | 我今當往 |
| 413 | 2 | 當 | dàng | that | 我今當往 |
| 414 | 2 | 當 | dāng | an end; top | 我今當往 |
| 415 | 2 | 當 | dàng | clang; jingle | 我今當往 |
| 416 | 2 | 當 | dāng | to judge | 我今當往 |
| 417 | 2 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我今當往 |
| 418 | 2 | 當 | dàng | the same | 我今當往 |
| 419 | 2 | 當 | dàng | to pawn | 我今當往 |
| 420 | 2 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我今當往 |
| 421 | 2 | 當 | dàng | a trap | 我今當往 |
| 422 | 2 | 當 | dàng | a pawned item | 我今當往 |
| 423 | 2 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我今當往 |
| 424 | 2 | 念 | niàn | to read aloud | 時彼比丘作是念 |
| 425 | 2 | 念 | niàn | to remember; to expect | 時彼比丘作是念 |
| 426 | 2 | 念 | niàn | to miss | 時彼比丘作是念 |
| 427 | 2 | 念 | niàn | to consider | 時彼比丘作是念 |
| 428 | 2 | 念 | niàn | to recite; to chant | 時彼比丘作是念 |
| 429 | 2 | 念 | niàn | to show affection for | 時彼比丘作是念 |
| 430 | 2 | 念 | niàn | a thought; an idea | 時彼比丘作是念 |
| 431 | 2 | 念 | niàn | twenty | 時彼比丘作是念 |
| 432 | 2 | 念 | niàn | memory | 時彼比丘作是念 |
| 433 | 2 | 念 | niàn | an instant | 時彼比丘作是念 |
| 434 | 2 | 念 | niàn | Nian | 時彼比丘作是念 |
| 435 | 2 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 時彼比丘作是念 |
| 436 | 2 | 念 | niàn | a thought; citta | 時彼比丘作是念 |
| 437 | 2 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令汝成劫賊 |
| 438 | 2 | 令 | lìng | to issue a command | 令汝成劫賊 |
| 439 | 2 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令汝成劫賊 |
| 440 | 2 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令汝成劫賊 |
| 441 | 2 | 令 | lìng | a season | 令汝成劫賊 |
| 442 | 2 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令汝成劫賊 |
| 443 | 2 | 令 | lìng | good | 令汝成劫賊 |
| 444 | 2 | 令 | lìng | pretentious | 令汝成劫賊 |
| 445 | 2 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令汝成劫賊 |
| 446 | 2 | 令 | lìng | a commander | 令汝成劫賊 |
| 447 | 2 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令汝成劫賊 |
| 448 | 2 | 令 | lìng | lyrics | 令汝成劫賊 |
| 449 | 2 | 令 | lìng | Ling | 令汝成劫賊 |
| 450 | 2 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令汝成劫賊 |
| 451 | 2 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 維習安大德提供 |
| 452 | 2 | 欲 | yù | desire | 我今欲於此林中自殺 |
| 453 | 2 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我今欲於此林中自殺 |
| 454 | 2 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 我今欲於此林中自殺 |
| 455 | 2 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我今欲於此林中自殺 |
| 456 | 2 | 欲 | yù | lust | 我今欲於此林中自殺 |
| 457 | 2 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我今欲於此林中自殺 |
| 458 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有異比丘 |
| 459 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有異比丘 |
| 460 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有異比丘 |
| 461 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有異比丘 |
| 462 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有異比丘 |
| 463 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有異比丘 |
| 464 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有異比丘 |
| 465 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有異比丘 |
| 466 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有異比丘 |
| 467 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有異比丘 |
| 468 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有異比丘 |
| 469 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 時有異比丘 |
| 470 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 時有異比丘 |
| 471 | 2 | 有 | yǒu | You | 時有異比丘 |
| 472 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有異比丘 |
| 473 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有異比丘 |
| 474 | 2 | 亦 | yì | also; too | 亦不應起惱 |
| 475 | 2 | 亦 | yì | but | 亦不應起惱 |
| 476 | 2 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不應起惱 |
| 477 | 2 | 亦 | yì | although; even though | 亦不應起惱 |
| 478 | 2 | 亦 | yì | already | 亦不應起惱 |
| 479 | 2 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不應起惱 |
| 480 | 2 | 亦 | yì | Yi | 亦不應起惱 |
| 481 | 2 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 482 | 2 | 住 | zhù | to stop; to halt | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 483 | 2 | 住 | zhù | to retain; to remain | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 484 | 2 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 485 | 2 | 住 | zhù | firmly; securely | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 486 | 2 | 住 | zhù | verb complement | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 487 | 2 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 在拘薩羅人間住一林中 |
| 488 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 489 | 1 | 一時 | yīshí | at one time; temporarily; momentarily; simultaneously | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 490 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 491 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 492 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 493 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 494 | 1 | 他 | tā | he; him | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 495 | 1 | 他 | tā | another aspect | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 496 | 1 | 他 | tā | other; another; some other | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 497 | 1 | 他 | tā | everybody | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 498 | 1 | 他 | tā | other | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 499 | 1 | 他 | tuō | other; another; some other | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
| 500 | 1 | 他 | tā | tha | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 比丘 |
|
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 我 |
|
|
|
| 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
| 时 | 時 |
|
|
| 中 | zhōng | middle | |
| 起 |
|
|
|
| 今 | jīn | now; adhunā | |
| 是 |
|
|
|
| 林 | lín | forest; vana |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 比丘避女恶名欲自杀经 | 比丘避女惡名欲自殺經 | 98 | Biqiu Bi Nu E Ming Yu Zisha Jing |
| 成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
| 法炬 | 102 |
|
|
| 拘萨罗 | 拘薩羅 | 106 | Kośala; Kosala |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 佛住 | 102 |
|
|
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 苦行者 | 107 | ascetic | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |