Glossary and Vocabulary for Sutra on the King of Malla (Fo Shuo Mo Luo Wang Jing) 佛說末羅王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 wéi to act as; to serve 何等為四
2 17 wéi to change into; to become 何等為四
3 17 wéi to be; is 何等為四
4 17 wéi to do 何等為四
5 17 wèi to support; to help 何等為四
6 17 wéi to govern 何等為四
7 17 wèi to be; bhū 何等為四
8 14 force 佛用何等力能舉此石
9 14 Kangxi radical 19 佛用何等力能舉此石
10 14 to exert oneself; to make an effort 佛用何等力能舉此石
11 14 to force 佛用何等力能舉此石
12 14 labor; forced labor 佛用何等力能舉此石
13 14 physical strength 佛用何等力能舉此石
14 14 power 佛用何等力能舉此石
15 14 Li 佛用何等力能舉此石
16 14 ability; capability 佛用何等力能舉此石
17 14 influence 佛用何等力能舉此石
18 14 strength; power; bala 佛用何等力能舉此石
19 12 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
20 12 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
21 12 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
22 12 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
23 12 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
24 12 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
25 12 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
26 10 shí a rock; a stone 其國中有方石
27 10 shí Shi 其國中有方石
28 10 shí Shijiazhuang 其國中有方石
29 10 shí Kangxi radical 112 其國中有方石
30 10 shí a stone needle 其國中有方石
31 10 shí mineral 其國中有方石
32 10 shí a stone tablet 其國中有方石
33 10 shí rock; stone; upala 其國中有方石
34 7 rén person; people; a human being 凡得九億人
35 7 rén Kangxi radical 9 凡得九億人
36 7 rén a kind of person 凡得九億人
37 7 rén everybody 凡得九億人
38 7 rén adult 凡得九億人
39 7 rén somebody; others 凡得九億人
40 7 rén an upright person 凡得九億人
41 7 rén person; manuṣya 凡得九億人
42 7 zhě ca 初無應者
43 6 人民 rénmín the people 佛念人民愚癡
44 6 人民 rénmín common people 佛念人民愚癡
45 6 人民 rénmín people; janā 佛念人民愚癡
46 6 four 我有四力
47 6 note a musical scale 我有四力
48 6 fourth 我有四力
49 6 Si 我有四力
50 6 four; catur 我有四力
51 5 父母 fùmǔ parents; mother and father 四為父母力
52 5 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 四為父母力
53 5 to go back; to return 復以手受
54 5 to resume; to restart 復以手受
55 5 to do in detail 復以手受
56 5 to restore 復以手受
57 5 to respond; to reply to 復以手受
58 5 Fu; Return 復以手受
59 5 to retaliate; to reciprocate 復以手受
60 5 to avoid forced labor or tax 復以手受
61 5 Fu 復以手受
62 5 doubled; to overlapping; folded 復以手受
63 5 a lined garment with doubled thickness 復以手受
64 5 wèi to call 謂人民言
65 5 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂人民言
66 5 wèi to speak to; to address 謂人民言
67 5 wèi to treat as; to regard as 謂人民言
68 5 wèi introducing a condition situation 謂人民言
69 5 wèi to speak to; to address 謂人民言
70 5 wèi to think 謂人民言
71 5 wèi for; is to be 謂人民言
72 5 wèi to make; to cause 謂人民言
73 5 wèi principle; reason 謂人民言
74 5 wèi Wei 謂人民言
75 5 one hundred million 凡得九億人
76 5 to estimate; to calculate; to guess 凡得九億人
77 5 a huge number; an immeasurable amount 凡得九億人
78 5 to allay; to put to rest; to satisfy 凡得九億人
79 5 a very large number; koṭi 凡得九億人
80 5 wáng Wang 啟王徙石
81 5 wáng a king 啟王徙石
82 5 wáng Kangxi radical 96 啟王徙石
83 5 wàng to be king; to rule 啟王徙石
84 5 wáng a prince; a duke 啟王徙石
85 5 wáng grand; great 啟王徙石
86 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 啟王徙石
87 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 啟王徙石
88 5 wáng the head of a group or gang 啟王徙石
89 5 wáng the biggest or best of a group 啟王徙石
90 5 wáng king; best of a kind; rāja 啟王徙石
91 5 jiǔ nine 凡得九億人
92 5 jiǔ many 凡得九億人
93 5 jiǔ nine; nava 凡得九億人
94 5 to use; to grasp 以足指挑石
95 5 to rely on 以足指挑石
96 5 to regard 以足指挑石
97 5 to be able to 以足指挑石
98 5 to order; to command 以足指挑石
99 5 used after a verb 以足指挑石
100 5 a reason; a cause 以足指挑石
101 5 Israel 以足指挑石
102 5 Yi 以足指挑石
103 5 use; yogena 以足指挑石
104 5 self 我掘此石
105 5 [my] dear 我掘此石
106 5 Wo 我掘此石
107 5 self; atman; attan 我掘此石
108 5 ga 我掘此石
109 4 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
110 4 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
111 4 to go; to 當於王道
112 4 to rely on; to depend on 當於王道
113 4 Yu 當於王道
114 4 a crow 當於王道
115 4 yán to speak; to say; said 謂人民言
116 4 yán language; talk; words; utterance; speech 謂人民言
117 4 yán Kangxi radical 149 謂人民言
118 4 yán phrase; sentence 謂人民言
119 4 yán a word; a syllable 謂人民言
120 4 yán a theory; a doctrine 謂人民言
121 4 yán to regard as 謂人民言
122 4 yán to act as 謂人民言
123 4 yán word; vacana 謂人民言
124 4 yán speak; vad 謂人民言
125 4 to be near by; to be close to 即呼阿難
126 4 at that time 即呼阿難
127 4 to be exactly the same as; to be thus 即呼阿難
128 4 supposed; so-called 即呼阿難
129 4 to arrive at; to ascend 即呼阿難
130 3 infix potential marker 不別真偽
131 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 凡得九億人
132 3 děi to want to; to need to 凡得九億人
133 3 děi must; ought to 凡得九億人
134 3 de 凡得九億人
135 3 de infix potential marker 凡得九億人
136 3 to result in 凡得九億人
137 3 to be proper; to fit; to suit 凡得九億人
138 3 to be satisfied 凡得九億人
139 3 to be finished 凡得九億人
140 3 děi satisfying 凡得九億人
141 3 to contract 凡得九億人
142 3 to hear 凡得九億人
143 3 to have; there is 凡得九億人
144 3 marks time passed 凡得九億人
145 3 obtain; attain; prāpta 凡得九億人
146 3 shí time; a point or period of time 時有國王
147 3 shí a season; a quarter of a year 時有國王
148 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有國王
149 3 shí fashionable 時有國王
150 3 shí fate; destiny; luck 時有國王
151 3 shí occasion; opportunity; chance 時有國王
152 3 shí tense 時有國王
153 3 shí particular; special 時有國王
154 3 shí to plant; to cultivate 時有國王
155 3 shí an era; a dynasty 時有國王
156 3 shí time [abstract] 時有國王
157 3 shí seasonal 時有國王
158 3 shí to wait upon 時有國王
159 3 shí hour 時有國王
160 3 shí appropriate; proper; timely 時有國王
161 3 shí Shi 時有國王
162 3 shí a present; currentlt 時有國王
163 3 shí time; kāla 時有國王
164 3 shí at that time; samaya 時有國王
165 3 jiě to loosen; to unfasten; to untie 結解垢除
166 3 jiě to explain 結解垢除
167 3 jiě to divide; to separate 結解垢除
168 3 jiě to understand 結解垢除
169 3 jiě to solve a math problem 結解垢除
170 3 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 結解垢除
171 3 jiě to cut; to disect 結解垢除
172 3 jiě to relieve oneself 結解垢除
173 3 jiě a solution 結解垢除
174 3 jiè to escort 結解垢除
175 3 xiè to understand; to be clear 結解垢除
176 3 xiè acrobatic skills 結解垢除
177 3 jiě can; able to 結解垢除
178 3 jiě a stanza 結解垢除
179 3 jiè to send off 結解垢除
180 3 xiè Xie 結解垢除
181 3 jiě exegesis 結解垢除
182 3 xiè laziness 結解垢除
183 3 jiè a government office 結解垢除
184 3 jiè to pawn 結解垢除
185 3 jiè to rent; to lease 結解垢除
186 3 jiě understanding 結解垢除
187 3 jiě to liberate 結解垢除
188 3 to reach 王及臣民
189 3 to attain 王及臣民
190 3 to understand 王及臣民
191 3 able to be compared to; to catch up with 王及臣民
192 3 to be involved with; to associate with 王及臣民
193 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 王及臣民
194 3 and; ca; api 王及臣民
195 3 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 二為忍辱力
196 3 忍辱 rěnrǔ patience 二為忍辱力
197 3 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; kṣānti 二為忍辱力
198 3 問言 wèn yán to ask 人民問言
199 3 shòu to suffer; to be subjected to 手受之
200 3 shòu to transfer; to confer 手受之
201 3 shòu to receive; to accept 手受之
202 3 shòu to tolerate 手受之
203 3 shòu feelings; sensations 手受之
204 3 精進力 jīngjìn lì unfailing progress; vīryabala 一為精進力
205 3 nǎi to be 乃歷年月
206 3 to give 與千二百五十比丘俱
207 3 to accompany 與千二百五十比丘俱
208 3 to particate in 與千二百五十比丘俱
209 3 of the same kind 與千二百五十比丘俱
210 3 to help 與千二百五十比丘俱
211 3 for 與千二百五十比丘俱
212 3 便 biàn convenient; handy; easy 王便料選國內
213 3 便 biàn advantageous 王便料選國內
214 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 王便料選國內
215 3 便 pián fat; obese 王便料選國內
216 3 便 biàn to make easy 王便料選國內
217 3 便 biàn an unearned advantage 王便料選國內
218 3 便 biàn ordinary; plain 王便料選國內
219 3 便 biàn in passing 王便料選國內
220 3 便 biàn informal 王便料選國內
221 3 便 biàn appropriate; suitable 王便料選國內
222 3 便 biàn an advantageous occasion 王便料選國內
223 3 便 biàn stool 王便料選國內
224 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 王便料選國內
225 3 便 biàn proficient; skilled 王便料選國內
226 3 便 pián shrewd; slick; good with words 王便料選國內
227 3 jué to dig; to excavate 令掘徙石
228 3 jué to dig; khan 令掘徙石
229 3 Kangxi radical 71 初無應者
230 3 to not have; without 初無應者
231 3 mo 初無應者
232 3 to not have 初無應者
233 3 Wu 初無應者
234 3 mo 初無應者
235 3 佛說末羅王經 fó shuō mòluó wáng jīng Sutra on the King of Malla; Fo Shuo Mo Luo Wang Jing 佛說末羅王經
236 3 zhī to go 手受之
237 3 zhī to arrive; to go 手受之
238 3 zhī is 手受之
239 3 zhī to use 手受之
240 3 zhī Zhi 手受之
241 3 zhī winding 手受之
242 3 to move one's abode; to shift; to migrate 啟王徙石
243 3 Xi 啟王徙石
244 3 to change behavior 啟王徙石
245 3 to go through a period of time 啟王徙石
246 3 to transfer post 啟王徙石
247 3 to banish [to the frontier] 啟王徙石
248 3 to escape 啟王徙石
249 3 śi 啟王徙石
250 3 布施 bùshī generosity 三為布施力
251 3 布施 bùshī dana; giving; generosity 三為布施力
252 2 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 佛念人民愚癡
253 2 愚癡 yúchī Ignorance 佛念人民愚癡
254 2 愚癡 yúchī ignorance 佛念人民愚癡
255 2 shī to give; to grant 悉以施人
256 2 shī to act; to do; to execute; to carry out 悉以施人
257 2 shī to deploy; to set up 悉以施人
258 2 shī to relate to 悉以施人
259 2 shī to move slowly 悉以施人
260 2 shī to exert 悉以施人
261 2 shī to apply; to spread 悉以施人
262 2 shī Shi 悉以施人
263 2 shī the practice of selfless giving; dāna 悉以施人
264 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
265 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
266 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
267 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
268 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
269 2 jīng to go through; to experience 或諷誦經者或聽經者
270 2 jīng a sutra; a scripture 或諷誦經者或聽經者
271 2 jīng warp 或諷誦經者或聽經者
272 2 jīng longitude 或諷誦經者或聽經者
273 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 或諷誦經者或聽經者
274 2 jīng a woman's period 或諷誦經者或聽經者
275 2 jīng to bear; to endure 或諷誦經者或聽經者
276 2 jīng to hang; to die by hanging 或諷誦經者或聽經者
277 2 jīng classics 或諷誦經者或聽經者
278 2 jīng to be frugal; to save 或諷誦經者或聽經者
279 2 jīng a classic; a scripture; canon 或諷誦經者或聽經者
280 2 jīng a standard; a norm 或諷誦經者或聽經者
281 2 jīng a section of a Confucian work 或諷誦經者或聽經者
282 2 jīng to measure 或諷誦經者或聽經者
283 2 jīng human pulse 或諷誦經者或聽經者
284 2 jīng menstruation; a woman's period 或諷誦經者或聽經者
285 2 jīng sutra; discourse 或諷誦經者或聽經者
286 2 shí ten 與千二百五十比丘俱
287 2 shí Kangxi radical 24 與千二百五十比丘俱
288 2 shí tenth 與千二百五十比丘俱
289 2 shí complete; perfect 與千二百五十比丘俱
290 2 shí ten; daśa 與千二百五十比丘俱
291 2 受五戒 shòu wǔ jiè to take the Five Precepts 乞受五戒十善
292 2 zhù to dwell; to live; to reside 被服住在石邊
293 2 zhù to stop; to halt 被服住在石邊
294 2 zhù to retain; to remain 被服住在石邊
295 2 zhù to lodge at [temporarily] 被服住在石邊
296 2 zhù verb complement 被服住在石邊
297 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 被服住在石邊
298 2 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 為佛作禮白言
299 2 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 為佛作禮白言
300 2 to carry on the shoulder 將何神天
301 2 what 將何神天
302 2 He 將何神天
303 2 國中 guózhōng junior high school 其國中有方石
304 2 國中 guózhōng within the city; within the state 其國中有方石
305 2 sān three 如是至三
306 2 sān third 如是至三
307 2 sān more than two 如是至三
308 2 sān very few 如是至三
309 2 sān San 如是至三
310 2 sān three; tri 如是至三
311 2 sān sa 如是至三
312 2 sān three kinds; trividha 如是至三
313 2 Qi 其國中有方石
314 2 lái to come 反來問我
315 2 lái please 反來問我
316 2 lái used to substitute for another verb 反來問我
317 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 反來問我
318 2 lái wheat 反來問我
319 2 lái next; future 反來問我
320 2 lái a simple complement of direction 反來問我
321 2 lái to occur; to arise 反來問我
322 2 lái to earn 反來問我
323 2 lái to come; āgata 反來問我
324 2 珍寶 zhēnbǎo a treasure 謂以國土珍寶妻子頭眼
325 2 soil; ground; land 住之於地
326 2 floor 住之於地
327 2 the earth 住之於地
328 2 fields 住之於地
329 2 a place 住之於地
330 2 a situation; a position 住之於地
331 2 background 住之於地
332 2 terrain 住之於地
333 2 a territory; a region 住之於地
334 2 used after a distance measure 住之於地
335 2 coming from the same clan 住之於地
336 2 earth; pṛthivī 住之於地
337 2 stage; ground; level; bhumi 住之於地
338 2 shì a gentleman; a knight 士民壯勇
339 2 shì Kangxi radical 33 士民壯勇
340 2 shì a soldier 士民壯勇
341 2 shì a social stratum 士民壯勇
342 2 shì an unmarried man; a man 士民壯勇
343 2 shì somebody trained in a specialized field 士民壯勇
344 2 shì a scholar 士民壯勇
345 2 shì a respectful term for a person 士民壯勇
346 2 shì corporal; sergeant 士民壯勇
347 2 shì Shi 士民壯勇
348 2 shì gentleman; puruṣa 士民壯勇
349 2 shǒu hand 手受之
350 2 shǒu Kangxi radical 64 手受之
351 2 shǒu to hold in one's hand 手受之
352 2 shǒu a skill; an ability 手受之
353 2 shǒu a person with skill 手受之
354 2 shǒu convenient; portable 手受之
355 2 shǒu a person doing an activity 手受之
356 2 shǒu a method; a technique 手受之
357 2 shǒu personally written 手受之
358 2 shǒu carried or handled by hand 手受之
359 2 shǒu hand; pāṇi; hasta 手受之
360 2 to know; to learn about; to comprehend 悉以施人
361 2 detailed 悉以施人
362 2 to elaborate; to expound 悉以施人
363 2 to exhaust; to use up 悉以施人
364 2 strongly 悉以施人
365 2 Xi 悉以施人
366 2 all; kṛtsna 悉以施人
367 2 jīn today; present; now 今聞經即得解疾
368 2 jīn Jin 今聞經即得解疾
369 2 jīn modern 今聞經即得解疾
370 2 jīn now; adhunā 今聞經即得解疾
371 2 zhì Kangxi radical 133 如是至三
372 2 zhì to arrive 如是至三
373 2 zhì approach; upagama 如是至三
374 2 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
375 2 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
376 2 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
377 2 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
378 2 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
379 2 yòng to use; to apply 用何故掘徙此石
380 2 yòng Kangxi radical 101 用何故掘徙此石
381 2 yòng to eat 用何故掘徙此石
382 2 yòng to spend 用何故掘徙此石
383 2 yòng expense 用何故掘徙此石
384 2 yòng a use; usage 用何故掘徙此石
385 2 yòng to need; must 用何故掘徙此石
386 2 yòng useful; practical 用何故掘徙此石
387 2 yòng to use up; to use all of something 用何故掘徙此石
388 2 yòng to work (an animal) 用何故掘徙此石
389 2 yòng to appoint 用何故掘徙此石
390 2 yòng to administer; to manager 用何故掘徙此石
391 2 yòng to control 用何故掘徙此石
392 2 yòng to access 用何故掘徙此石
393 2 yòng Yong 用何故掘徙此石
394 2 yòng yong; function; application 用何故掘徙此石
395 2 yòng efficacy; kāritra 用何故掘徙此石
396 2 般泥洹 bānníhuán Parinirvāṇa 我亦當般泥洹
397 2 十善 shíshàn the ten virtues 乞受五戒十善
398 2 聞經 wén jīng to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 今聞經即得解疾
399 2 阿難 Ānán Ananda 即呼阿難
400 2 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 即呼阿難
401 2 mín the people; citizen; subjects 士民壯勇
402 2 mín Min 士民壯勇
403 2 mín people 士民壯勇
404 2 勤苦 qín kǔ devoted and suffering 空自勤苦
405 1 to lift; to hold up; to raise 佛用何等力能舉此石
406 1 to move 佛用何等力能舉此石
407 1 to originate; to initiate; to start (a fire) 佛用何等力能舉此石
408 1 to recommend; to elect 佛用何等力能舉此石
409 1 to suggest 佛用何等力能舉此石
410 1 to fly 佛用何等力能舉此石
411 1 to bear; to give birth 佛用何等力能舉此石
412 1 actions; conduct 佛用何等力能舉此石
413 1 a successful candidate 佛用何等力能舉此石
414 1 to raise; utkṣepa 佛用何等力能舉此石
415 1 to raise an example 佛用何等力能舉此石
416 1 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 佛時作沙門
417 1 沙門 shāmén sramana 佛時作沙門
418 1 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 佛時作沙門
419 1 yǎng to raise; to bring up (children, animals); to give birth 謂受父母身體哺乳育養之恩
420 1 yǎng to raise; to bring up (children, animals); to keep; to support; to give birth 謂受父母身體哺乳育養之恩
421 1 yǎng Nurture 謂受父母身體哺乳育養之恩
422 1 yǎng nourishing; poṣa 謂受父母身體哺乳育養之恩
423 1 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 與千二百五十比丘俱
424 1 比丘 bǐqiū bhiksu 與千二百五十比丘俱
425 1 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 與千二百五十比丘俱
426 1 xīn new; fresh; modern 閻學新大德輸入
427 1 xīn xinjiang 閻學新大德輸入
428 1 xīn to renew; to refresh 閻學新大德輸入
429 1 xīn new people or things 閻學新大德輸入
430 1 xīn Xin 閻學新大德輸入
431 1 xīn Xin 閻學新大德輸入
432 1 xīn new; nava 閻學新大德輸入
433 1 yìng to answer; to respond 初無應者
434 1 yìng to confirm; to verify 初無應者
435 1 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 初無應者
436 1 yìng to accept 初無應者
437 1 yìng to permit; to allow 初無應者
438 1 yìng to echo 初無應者
439 1 yìng to handle; to deal with 初無應者
440 1 yìng Ying 初無應者
441 1 pán firm; stable 沈介磐大德校對
442 1 pán a rock 沈介磐大德校對
443 1 yán the gate of a village 閻學新大德輸入
444 1 yán a street; an alley 閻學新大德輸入
445 1 yán Yan 閻學新大德輸入
446 1 yán ja 閻學新大德輸入
447 1 shā to kill; to murder; to slaughter 謂不殺盜婬欺
448 1 shā to hurt 謂不殺盜婬欺
449 1 shā to pare off; to reduce; to clip 謂不殺盜婬欺
450 1 shā hurt; han 謂不殺盜婬欺
451 1 散華 sànhuà scatters flowers 或燒香散華者
452 1 to beg; to request 乞受五戒十善
453 1 to hope for; look forward to 乞受五戒十善
454 1 a beggar 乞受五戒十善
455 1 Qi 乞受五戒十善
456 1 to give 乞受五戒十善
457 1 destitute; needy 乞受五戒十善
458 1 to beg; yācñā 乞受五戒十善
459 1 金色 jīnsè gold 相好金色
460 1 放光 fàng guāng to emit light 佛便放光明
461 1 放光 fàng guāng to produce light 佛便放光明
462 1 chén to sink; to submerge 沈介磐大德校對
463 1 shěn juice 沈介磐大德校對
464 1 shěn liquid; water 沈介磐大德校對
465 1 shěn to leak; to pour 沈介磐大德校對
466 1 chén to perish 沈介磐大德校對
467 1 shěn Shen 沈介磐大德校對
468 1 chén laziness; sloth; laya 沈介磐大德校對
469 1 歡喜 huānxǐ joyful 諸比丘歡喜
470 1 歡喜 huānxǐ to like 諸比丘歡喜
471 1 歡喜 huānxǐ joy 諸比丘歡喜
472 1 歡喜 huānxǐ joy; prīti 諸比丘歡喜
473 1 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 諸比丘歡喜
474 1 歡喜 huānxǐ Nandi 諸比丘歡喜
475 1 qiān one thousand 與千二百五十比丘俱
476 1 qiān many; numerous; countless 與千二百五十比丘俱
477 1 qiān a cheat; swindler 與千二百五十比丘俱
478 1 qiān Qian 與千二百五十比丘俱
479 1 懈怠 xièdài lazy 未曾懈怠
480 1 懈怠 xièdài arrogant 未曾懈怠
481 1 懈怠 xièdài laziness 未曾懈怠
482 1 懈怠 xièdài kausidya; laziness 未曾懈怠
483 1 dòng to move 不能動石
484 1 dòng to make happen; to change 不能動石
485 1 dòng to start 不能動石
486 1 dòng to act 不能動石
487 1 dòng to touch; to prod; to stir; to stimulate 不能動石
488 1 dòng movable 不能動石
489 1 dòng to use 不能動石
490 1 dòng movement 不能動石
491 1 dòng to eat 不能動石
492 1 dòng to revolt; to rebel 不能動石
493 1 dòng shaking; kampita 不能動石
494 1 群臣 qún chén many ministers 群臣共議
495 1 xīn heart [organ] 我心如地
496 1 xīn Kangxi radical 61 我心如地
497 1 xīn mind; consciousness 我心如地
498 1 xīn the center; the core; the middle 我心如地
499 1 xīn one of the 28 star constellations 我心如地
500 1 xīn heart 我心如地

Frequencies of all Words

Top 768

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 wèi for; to 何等為四
2 17 wèi because of 何等為四
3 17 wéi to act as; to serve 何等為四
4 17 wéi to change into; to become 何等為四
5 17 wéi to be; is 何等為四
6 17 wéi to do 何等為四
7 17 wèi for 何等為四
8 17 wèi because of; for; to 何等為四
9 17 wèi to 何等為四
10 17 wéi in a passive construction 何等為四
11 17 wéi forming a rehetorical question 何等為四
12 17 wéi forming an adverb 何等為四
13 17 wéi to add emphasis 何等為四
14 17 wèi to support; to help 何等為四
15 17 wéi to govern 何等為四
16 17 wèi to be; bhū 何等為四
17 14 force 佛用何等力能舉此石
18 14 Kangxi radical 19 佛用何等力能舉此石
19 14 to exert oneself; to make an effort 佛用何等力能舉此石
20 14 to force 佛用何等力能舉此石
21 14 resolutely; strenuously 佛用何等力能舉此石
22 14 labor; forced labor 佛用何等力能舉此石
23 14 physical strength 佛用何等力能舉此石
24 14 power 佛用何等力能舉此石
25 14 Li 佛用何等力能舉此石
26 14 ability; capability 佛用何等力能舉此石
27 14 influence 佛用何等力能舉此石
28 14 strength; power; bala 佛用何等力能舉此石
29 12 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
30 12 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
31 12 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
32 12 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
33 12 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
34 12 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
35 12 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
36 10 shí a rock; a stone 其國中有方石
37 10 shí Shi 其國中有方石
38 10 dàn dan; one hundred liters; ten pecks; dry measure for grain equal to ten dou 其國中有方石
39 10 shí Shijiazhuang 其國中有方石
40 10 shí Kangxi radical 112 其國中有方石
41 10 shí a stone needle 其國中有方石
42 10 shí mineral 其國中有方石
43 10 shí a stone tablet 其國中有方石
44 10 shí rock; stone; upala 其國中有方石
45 9 何等 héděng which?; what?; how?; what? 卿何等人
46 9 何等 héděng sigh 卿何等人
47 7 rén person; people; a human being 凡得九億人
48 7 rén Kangxi radical 9 凡得九億人
49 7 rén a kind of person 凡得九億人
50 7 rén everybody 凡得九億人
51 7 rén adult 凡得九億人
52 7 rén somebody; others 凡得九億人
53 7 rén an upright person 凡得九億人
54 7 rén person; manuṣya 凡得九億人
55 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 初無應者
56 7 zhě that 初無應者
57 7 zhě nominalizing function word 初無應者
58 7 zhě used to mark a definition 初無應者
59 7 zhě used to mark a pause 初無應者
60 7 zhě topic marker; that; it 初無應者
61 7 zhuó according to 初無應者
62 7 zhě ca 初無應者
63 6 shì is; are; am; to be 是為精進力
64 6 shì is exactly 是為精進力
65 6 shì is suitable; is in contrast 是為精進力
66 6 shì this; that; those 是為精進力
67 6 shì really; certainly 是為精進力
68 6 shì correct; yes; affirmative 是為精進力
69 6 shì true 是為精進力
70 6 shì is; has; exists 是為精進力
71 6 shì used between repetitions of a word 是為精進力
72 6 shì a matter; an affair 是為精進力
73 6 shì Shi 是為精進力
74 6 shì is; bhū 是為精進力
75 6 shì this; idam 是為精進力
76 6 人民 rénmín the people 佛念人民愚癡
77 6 人民 rénmín common people 佛念人民愚癡
78 6 人民 rénmín people; janā 佛念人民愚癡
79 6 huò or; either; else 或從地積珍寶
80 6 huò maybe; perhaps; might; possibly 或從地積珍寶
81 6 huò some; someone 或從地積珍寶
82 6 míngnián suddenly 或從地積珍寶
83 6 huò or; vā 或從地積珍寶
84 6 four 我有四力
85 6 note a musical scale 我有四力
86 6 fourth 我有四力
87 6 Si 我有四力
88 6 four; catur 我有四力
89 5 父母 fùmǔ parents; mother and father 四為父母力
90 5 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 四為父母力
91 5 again; more; repeatedly 復以手受
92 5 to go back; to return 復以手受
93 5 to resume; to restart 復以手受
94 5 to do in detail 復以手受
95 5 to restore 復以手受
96 5 to respond; to reply to 復以手受
97 5 after all; and then 復以手受
98 5 even if; although 復以手受
99 5 Fu; Return 復以手受
100 5 to retaliate; to reciprocate 復以手受
101 5 to avoid forced labor or tax 復以手受
102 5 particle without meaing 復以手受
103 5 Fu 復以手受
104 5 repeated; again 復以手受
105 5 doubled; to overlapping; folded 復以手受
106 5 a lined garment with doubled thickness 復以手受
107 5 again; punar 復以手受
108 5 yǒu is; are; to exist 時有國王
109 5 yǒu to have; to possess 時有國王
110 5 yǒu indicates an estimate 時有國王
111 5 yǒu indicates a large quantity 時有國王
112 5 yǒu indicates an affirmative response 時有國王
113 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有國王
114 5 yǒu used to compare two things 時有國王
115 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有國王
116 5 yǒu used before the names of dynasties 時有國王
117 5 yǒu a certain thing; what exists 時有國王
118 5 yǒu multiple of ten and ... 時有國王
119 5 yǒu abundant 時有國王
120 5 yǒu purposeful 時有國王
121 5 yǒu You 時有國王
122 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有國王
123 5 yǒu becoming; bhava 時有國王
124 5 wèi to call 謂人民言
125 5 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂人民言
126 5 wèi to speak to; to address 謂人民言
127 5 wèi to treat as; to regard as 謂人民言
128 5 wèi introducing a condition situation 謂人民言
129 5 wèi to speak to; to address 謂人民言
130 5 wèi to think 謂人民言
131 5 wèi for; is to be 謂人民言
132 5 wèi to make; to cause 謂人民言
133 5 wèi and 謂人民言
134 5 wèi principle; reason 謂人民言
135 5 wèi Wei 謂人民言
136 5 wèi which; what; yad 謂人民言
137 5 wèi to say; iti 謂人民言
138 5 one hundred million 凡得九億人
139 5 to estimate; to calculate; to guess 凡得九億人
140 5 a huge number; an immeasurable amount 凡得九億人
141 5 to allay; to put to rest; to satisfy 凡得九億人
142 5 a very large number; koṭi 凡得九億人
143 5 wáng Wang 啟王徙石
144 5 wáng a king 啟王徙石
145 5 wáng Kangxi radical 96 啟王徙石
146 5 wàng to be king; to rule 啟王徙石
147 5 wáng a prince; a duke 啟王徙石
148 5 wáng grand; great 啟王徙石
149 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 啟王徙石
150 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 啟王徙石
151 5 wáng the head of a group or gang 啟王徙石
152 5 wáng the biggest or best of a group 啟王徙石
153 5 wáng king; best of a kind; rāja 啟王徙石
154 5 jiǔ nine 凡得九億人
155 5 jiǔ many 凡得九億人
156 5 jiǔ nine; nava 凡得九億人
157 5 so as to; in order to 以足指挑石
158 5 to use; to regard as 以足指挑石
159 5 to use; to grasp 以足指挑石
160 5 according to 以足指挑石
161 5 because of 以足指挑石
162 5 on a certain date 以足指挑石
163 5 and; as well as 以足指挑石
164 5 to rely on 以足指挑石
165 5 to regard 以足指挑石
166 5 to be able to 以足指挑石
167 5 to order; to command 以足指挑石
168 5 further; moreover 以足指挑石
169 5 used after a verb 以足指挑石
170 5 very 以足指挑石
171 5 already 以足指挑石
172 5 increasingly 以足指挑石
173 5 a reason; a cause 以足指挑石
174 5 Israel 以足指挑石
175 5 Yi 以足指挑石
176 5 use; yogena 以足指挑石
177 5 I; me; my 我掘此石
178 5 self 我掘此石
179 5 we; our 我掘此石
180 5 [my] dear 我掘此石
181 5 Wo 我掘此石
182 5 self; atman; attan 我掘此石
183 5 ga 我掘此石
184 5 I; aham 我掘此石
185 4 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
186 4 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
187 4 in; at 當於王道
188 4 in; at 當於王道
189 4 in; at; to; from 當於王道
190 4 to go; to 當於王道
191 4 to rely on; to depend on 當於王道
192 4 to go to; to arrive at 當於王道
193 4 from 當於王道
194 4 give 當於王道
195 4 oppposing 當於王道
196 4 and 當於王道
197 4 compared to 當於王道
198 4 by 當於王道
199 4 and; as well as 當於王道
200 4 for 當於王道
201 4 Yu 當於王道
202 4 a crow 當於王道
203 4 whew; wow 當於王道
204 4 near to; antike 當於王道
205 4 yán to speak; to say; said 謂人民言
206 4 yán language; talk; words; utterance; speech 謂人民言
207 4 yán Kangxi radical 149 謂人民言
208 4 yán a particle with no meaning 謂人民言
209 4 yán phrase; sentence 謂人民言
210 4 yán a word; a syllable 謂人民言
211 4 yán a theory; a doctrine 謂人民言
212 4 yán to regard as 謂人民言
213 4 yán to act as 謂人民言
214 4 yán word; vacana 謂人民言
215 4 yán speak; vad 謂人民言
216 4 promptly; right away; immediately 即呼阿難
217 4 to be near by; to be close to 即呼阿難
218 4 at that time 即呼阿難
219 4 to be exactly the same as; to be thus 即呼阿難
220 4 supposed; so-called 即呼阿難
221 4 if; but 即呼阿難
222 4 to arrive at; to ascend 即呼阿難
223 4 then; following 即呼阿難
224 4 so; just so; eva 即呼阿難
225 3 not; no 不別真偽
226 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 不別真偽
227 3 as a correlative 不別真偽
228 3 no (answering a question) 不別真偽
229 3 forms a negative adjective from a noun 不別真偽
230 3 at the end of a sentence to form a question 不別真偽
231 3 to form a yes or no question 不別真偽
232 3 infix potential marker 不別真偽
233 3 no; na 不別真偽
234 3 this; these 用何故掘徙此石
235 3 in this way 用何故掘徙此石
236 3 otherwise; but; however; so 用何故掘徙此石
237 3 at this time; now; here 用何故掘徙此石
238 3 this; here; etad 用何故掘徙此石
239 3 de potential marker 凡得九億人
240 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 凡得九億人
241 3 děi must; ought to 凡得九億人
242 3 děi to want to; to need to 凡得九億人
243 3 děi must; ought to 凡得九億人
244 3 de 凡得九億人
245 3 de infix potential marker 凡得九億人
246 3 to result in 凡得九億人
247 3 to be proper; to fit; to suit 凡得九億人
248 3 to be satisfied 凡得九億人
249 3 to be finished 凡得九億人
250 3 de result of degree 凡得九億人
251 3 de marks completion of an action 凡得九億人
252 3 děi satisfying 凡得九億人
253 3 to contract 凡得九億人
254 3 marks permission or possibility 凡得九億人
255 3 expressing frustration 凡得九億人
256 3 to hear 凡得九億人
257 3 to have; there is 凡得九億人
258 3 marks time passed 凡得九億人
259 3 obtain; attain; prāpta 凡得九億人
260 3 shí time; a point or period of time 時有國王
261 3 shí a season; a quarter of a year 時有國王
262 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有國王
263 3 shí at that time 時有國王
264 3 shí fashionable 時有國王
265 3 shí fate; destiny; luck 時有國王
266 3 shí occasion; opportunity; chance 時有國王
267 3 shí tense 時有國王
268 3 shí particular; special 時有國王
269 3 shí to plant; to cultivate 時有國王
270 3 shí hour (measure word) 時有國王
271 3 shí an era; a dynasty 時有國王
272 3 shí time [abstract] 時有國王
273 3 shí seasonal 時有國王
274 3 shí frequently; often 時有國王
275 3 shí occasionally; sometimes 時有國王
276 3 shí on time 時有國王
277 3 shí this; that 時有國王
278 3 shí to wait upon 時有國王
279 3 shí hour 時有國王
280 3 shí appropriate; proper; timely 時有國王
281 3 shí Shi 時有國王
282 3 shí a present; currentlt 時有國王
283 3 shí time; kāla 時有國王
284 3 shí at that time; samaya 時有國王
285 3 shí then; atha 時有國王
286 3 entirely; without exception 與千二百五十比丘俱
287 3 both; together 與千二百五十比丘俱
288 3 together; sardham 與千二百五十比丘俱
289 3 jiě to loosen; to unfasten; to untie 結解垢除
290 3 jiě to explain 結解垢除
291 3 jiě to divide; to separate 結解垢除
292 3 jiě to understand 結解垢除
293 3 jiě to solve a math problem 結解垢除
294 3 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 結解垢除
295 3 jiě to cut; to disect 結解垢除
296 3 jiě to relieve oneself 結解垢除
297 3 jiě a solution 結解垢除
298 3 jiè to escort 結解垢除
299 3 xiè to understand; to be clear 結解垢除
300 3 xiè acrobatic skills 結解垢除
301 3 jiě can; able to 結解垢除
302 3 jiě a stanza 結解垢除
303 3 jiè to send off 結解垢除
304 3 xiè Xie 結解垢除
305 3 jiě exegesis 結解垢除
306 3 xiè laziness 結解垢除
307 3 jiè a government office 結解垢除
308 3 jiè to pawn 結解垢除
309 3 jiè to rent; to lease 結解垢除
310 3 jiě understanding 結解垢除
311 3 jiě to liberate 結解垢除
312 3 to reach 王及臣民
313 3 and 王及臣民
314 3 coming to; when 王及臣民
315 3 to attain 王及臣民
316 3 to understand 王及臣民
317 3 able to be compared to; to catch up with 王及臣民
318 3 to be involved with; to associate with 王及臣民
319 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 王及臣民
320 3 and; ca; api 王及臣民
321 3 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 二為忍辱力
322 3 忍辱 rěnrǔ patience 二為忍辱力
323 3 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; kṣānti 二為忍辱力
324 3 問言 wèn yán to ask 人民問言
325 3 shòu to suffer; to be subjected to 手受之
326 3 shòu to transfer; to confer 手受之
327 3 shòu to receive; to accept 手受之
328 3 shòu to tolerate 手受之
329 3 shòu suitably 手受之
330 3 shòu feelings; sensations 手受之
331 3 精進力 jīngjìn lì unfailing progress; vīryabala 一為精進力
332 3 dāng to be; to act as; to serve as 當於王道
333 3 dāng at or in the very same; be apposite 當於王道
334 3 dāng dang (sound of a bell) 當於王道
335 3 dāng to face 當於王道
336 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當於王道
337 3 dāng to manage; to host 當於王道
338 3 dāng should 當於王道
339 3 dāng to treat; to regard as 當於王道
340 3 dǎng to think 當於王道
341 3 dàng suitable; correspond to 當於王道
342 3 dǎng to be equal 當於王道
343 3 dàng that 當於王道
344 3 dāng an end; top 當於王道
345 3 dàng clang; jingle 當於王道
346 3 dāng to judge 當於王道
347 3 dǎng to bear on one's shoulder 當於王道
348 3 dàng the same 當於王道
349 3 dàng to pawn 當於王道
350 3 dàng to fail [an exam] 當於王道
351 3 dàng a trap 當於王道
352 3 dàng a pawned item 當於王道
353 3 dāng will be; bhaviṣyati 當於王道
354 3 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃歷年月
355 3 nǎi to be 乃歷年月
356 3 nǎi you; yours 乃歷年月
357 3 nǎi also; moreover 乃歷年月
358 3 nǎi however; but 乃歷年月
359 3 nǎi if 乃歷年月
360 3 and 與千二百五十比丘俱
361 3 to give 與千二百五十比丘俱
362 3 together with 與千二百五十比丘俱
363 3 interrogative particle 與千二百五十比丘俱
364 3 to accompany 與千二百五十比丘俱
365 3 to particate in 與千二百五十比丘俱
366 3 of the same kind 與千二百五十比丘俱
367 3 to help 與千二百五十比丘俱
368 3 for 與千二百五十比丘俱
369 3 and; ca 與千二百五十比丘俱
370 3 便 biàn convenient; handy; easy 王便料選國內
371 3 便 biàn advantageous 王便料選國內
372 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 王便料選國內
373 3 便 pián fat; obese 王便料選國內
374 3 便 biàn to make easy 王便料選國內
375 3 便 biàn an unearned advantage 王便料選國內
376 3 便 biàn ordinary; plain 王便料選國內
377 3 便 biàn if only; so long as; to the contrary 王便料選國內
378 3 便 biàn in passing 王便料選國內
379 3 便 biàn informal 王便料選國內
380 3 便 biàn right away; then; right after 王便料選國內
381 3 便 biàn appropriate; suitable 王便料選國內
382 3 便 biàn an advantageous occasion 王便料選國內
383 3 便 biàn stool 王便料選國內
384 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 王便料選國內
385 3 便 biàn proficient; skilled 王便料選國內
386 3 便 biàn even if; even though 王便料選國內
387 3 便 pián shrewd; slick; good with words 王便料選國內
388 3 便 biàn then; atha 王便料選國內
389 3 jué to dig; to excavate 令掘徙石
390 3 jué to dig; khan 令掘徙石
391 3 no 初無應者
392 3 Kangxi radical 71 初無應者
393 3 to not have; without 初無應者
394 3 has not yet 初無應者
395 3 mo 初無應者
396 3 do not 初無應者
397 3 not; -less; un- 初無應者
398 3 regardless of 初無應者
399 3 to not have 初無應者
400 3 um 初無應者
401 3 Wu 初無應者
402 3 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 初無應者
403 3 not; non- 初無應者
404 3 mo 初無應者
405 3 佛說末羅王經 fó shuō mòluó wáng jīng Sutra on the King of Malla; Fo Shuo Mo Luo Wang Jing 佛說末羅王經
406 3 zhī him; her; them; that 手受之
407 3 zhī used between a modifier and a word to form a word group 手受之
408 3 zhī to go 手受之
409 3 zhī this; that 手受之
410 3 zhī genetive marker 手受之
411 3 zhī it 手受之
412 3 zhī in; in regards to 手受之
413 3 zhī all 手受之
414 3 zhī and 手受之
415 3 zhī however 手受之
416 3 zhī if 手受之
417 3 zhī then 手受之
418 3 zhī to arrive; to go 手受之
419 3 zhī is 手受之
420 3 zhī to use 手受之
421 3 zhī Zhi 手受之
422 3 zhī winding 手受之
423 3 to move one's abode; to shift; to migrate 啟王徙石
424 3 Xi 啟王徙石
425 3 to change behavior 啟王徙石
426 3 to go through a period of time 啟王徙石
427 3 to transfer post 啟王徙石
428 3 to banish [to the frontier] 啟王徙石
429 3 to escape 啟王徙石
430 3 śi 啟王徙石
431 3 布施 bùshī generosity 三為布施力
432 3 布施 bùshī dana; giving; generosity 三為布施力
433 2 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 佛念人民愚癡
434 2 愚癡 yúchī Ignorance 佛念人民愚癡
435 2 愚癡 yúchī ignorance 佛念人民愚癡
436 2 shī to give; to grant 悉以施人
437 2 shī to act; to do; to execute; to carry out 悉以施人
438 2 shī to deploy; to set up 悉以施人
439 2 shī to relate to 悉以施人
440 2 shī to move slowly 悉以施人
441 2 shī to exert 悉以施人
442 2 shī to apply; to spread 悉以施人
443 2 shī Shi 悉以施人
444 2 shī the practice of selfless giving; dāna 悉以施人
445 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
446 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
447 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
448 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
449 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
450 2 jīng to go through; to experience 或諷誦經者或聽經者
451 2 jīng a sutra; a scripture 或諷誦經者或聽經者
452 2 jīng warp 或諷誦經者或聽經者
453 2 jīng longitude 或諷誦經者或聽經者
454 2 jīng often; regularly; frequently 或諷誦經者或聽經者
455 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 或諷誦經者或聽經者
456 2 jīng a woman's period 或諷誦經者或聽經者
457 2 jīng to bear; to endure 或諷誦經者或聽經者
458 2 jīng to hang; to die by hanging 或諷誦經者或聽經者
459 2 jīng classics 或諷誦經者或聽經者
460 2 jīng to be frugal; to save 或諷誦經者或聽經者
461 2 jīng a classic; a scripture; canon 或諷誦經者或聽經者
462 2 jīng a standard; a norm 或諷誦經者或聽經者
463 2 jīng a section of a Confucian work 或諷誦經者或聽經者
464 2 jīng to measure 或諷誦經者或聽經者
465 2 jīng human pulse 或諷誦經者或聽經者
466 2 jīng menstruation; a woman's period 或諷誦經者或聽經者
467 2 jīng sutra; discourse 或諷誦經者或聽經者
468 2 shí ten 與千二百五十比丘俱
469 2 shí Kangxi radical 24 與千二百五十比丘俱
470 2 shí tenth 與千二百五十比丘俱
471 2 shí complete; perfect 與千二百五十比丘俱
472 2 shí ten; daśa 與千二百五十比丘俱
473 2 受五戒 shòu wǔ jiè to take the Five Precepts 乞受五戒十善
474 2 zhù to dwell; to live; to reside 被服住在石邊
475 2 zhù to stop; to halt 被服住在石邊
476 2 zhù to retain; to remain 被服住在石邊
477 2 zhù to lodge at [temporarily] 被服住在石邊
478 2 zhù firmly; securely 被服住在石邊
479 2 zhù verb complement 被服住在石邊
480 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 被服住在石邊
481 2 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 為佛作禮白言
482 2 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 為佛作禮白言
483 2 what; where; which 將何神天
484 2 to carry on the shoulder 將何神天
485 2 who 將何神天
486 2 what 將何神天
487 2 why 將何神天
488 2 how 將何神天
489 2 how much 將何神天
490 2 He 將何神天
491 2 what; kim 將何神天
492 2 國中 guózhōng junior high school 其國中有方石
493 2 國中 guózhōng within the city; within the state 其國中有方石
494 2 sān three 如是至三
495 2 sān third 如是至三
496 2 sān more than two 如是至三
497 2 sān very few 如是至三
498 2 sān repeatedly 如是至三
499 2 sān San 如是至三
500 2 sān three; tri 如是至三

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
strength; power; bala
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
shí rock; stone; upala
rén person; manuṣya
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
人民 rénmín people; janā
huò or; vā
four; catur

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
般泥洹 98 Parinirvāṇa
佛说末罗王经 佛說末羅王經 102 Sutra on the King of Malla; Fo Shuo Mo Luo Wang Jing
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.

Simplified Traditional Pinyin English
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
持斋 持齋 99 to keep a fast
二十八天 195 twenty-eight heavens
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
经法 經法 106 canonical teachings
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
勤苦 113 devoted and suffering
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
三尊 115 the three honored ones
散华 散華 115 scatters flowers
十善 115 the ten virtues
受五戒 115 to take the Five Precepts
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
现相 現相 120 world of objects
意解 121 liberation of thought
诸比丘 諸比丘 122 monks