Glossary and Vocabulary for Sutra on the King of Malla (Fo Shuo Mo Luo Wang Jing) 佛說末羅王經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為四 |
| 2 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為四 |
| 3 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 何等為四 |
| 4 | 17 | 為 | wéi | to do | 何等為四 |
| 5 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為四 |
| 6 | 17 | 為 | wéi | to govern | 何等為四 |
| 7 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為四 |
| 8 | 14 | 力 | lì | force | 佛用何等力能舉此石 |
| 9 | 14 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 佛用何等力能舉此石 |
| 10 | 14 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 佛用何等力能舉此石 |
| 11 | 14 | 力 | lì | to force | 佛用何等力能舉此石 |
| 12 | 14 | 力 | lì | labor; forced labor | 佛用何等力能舉此石 |
| 13 | 14 | 力 | lì | physical strength | 佛用何等力能舉此石 |
| 14 | 14 | 力 | lì | power | 佛用何等力能舉此石 |
| 15 | 14 | 力 | lì | Li | 佛用何等力能舉此石 |
| 16 | 14 | 力 | lì | ability; capability | 佛用何等力能舉此石 |
| 17 | 14 | 力 | lì | influence | 佛用何等力能舉此石 |
| 18 | 14 | 力 | lì | strength; power; bala | 佛用何等力能舉此石 |
| 19 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 20 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 21 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 22 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 23 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 24 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 25 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 26 | 10 | 石 | shí | a rock; a stone | 其國中有方石 |
| 27 | 10 | 石 | shí | Shi | 其國中有方石 |
| 28 | 10 | 石 | shí | Shijiazhuang | 其國中有方石 |
| 29 | 10 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 其國中有方石 |
| 30 | 10 | 石 | shí | a stone needle | 其國中有方石 |
| 31 | 10 | 石 | shí | mineral | 其國中有方石 |
| 32 | 10 | 石 | shí | a stone tablet | 其國中有方石 |
| 33 | 10 | 石 | shí | rock; stone; upala | 其國中有方石 |
| 34 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 凡得九億人 |
| 35 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 凡得九億人 |
| 36 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 凡得九億人 |
| 37 | 7 | 人 | rén | everybody | 凡得九億人 |
| 38 | 7 | 人 | rén | adult | 凡得九億人 |
| 39 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 凡得九億人 |
| 40 | 7 | 人 | rén | an upright person | 凡得九億人 |
| 41 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya | 凡得九億人 |
| 42 | 7 | 者 | zhě | ca | 初無應者 |
| 43 | 6 | 人民 | rénmín | the people | 佛念人民愚癡 |
| 44 | 6 | 人民 | rénmín | common people | 佛念人民愚癡 |
| 45 | 6 | 人民 | rénmín | people; janā | 佛念人民愚癡 |
| 46 | 6 | 四 | sì | four | 我有四力 |
| 47 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 我有四力 |
| 48 | 6 | 四 | sì | fourth | 我有四力 |
| 49 | 6 | 四 | sì | Si | 我有四力 |
| 50 | 6 | 四 | sì | four; catur | 我有四力 |
| 51 | 5 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 四為父母力 |
| 52 | 5 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 四為父母力 |
| 53 | 5 | 復 | fù | to go back; to return | 復以手受 |
| 54 | 5 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以手受 |
| 55 | 5 | 復 | fù | to do in detail | 復以手受 |
| 56 | 5 | 復 | fù | to restore | 復以手受 |
| 57 | 5 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以手受 |
| 58 | 5 | 復 | fù | Fu; Return | 復以手受 |
| 59 | 5 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以手受 |
| 60 | 5 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以手受 |
| 61 | 5 | 復 | fù | Fu | 復以手受 |
| 62 | 5 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以手受 |
| 63 | 5 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以手受 |
| 64 | 5 | 謂 | wèi | to call | 謂人民言 |
| 65 | 5 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂人民言 |
| 66 | 5 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人民言 |
| 67 | 5 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂人民言 |
| 68 | 5 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂人民言 |
| 69 | 5 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人民言 |
| 70 | 5 | 謂 | wèi | to think | 謂人民言 |
| 71 | 5 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂人民言 |
| 72 | 5 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂人民言 |
| 73 | 5 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂人民言 |
| 74 | 5 | 謂 | wèi | Wei | 謂人民言 |
| 75 | 5 | 億 | yì | one hundred million | 凡得九億人 |
| 76 | 5 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 凡得九億人 |
| 77 | 5 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 凡得九億人 |
| 78 | 5 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 凡得九億人 |
| 79 | 5 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 凡得九億人 |
| 80 | 5 | 王 | wáng | Wang | 啟王徙石 |
| 81 | 5 | 王 | wáng | a king | 啟王徙石 |
| 82 | 5 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 啟王徙石 |
| 83 | 5 | 王 | wàng | to be king; to rule | 啟王徙石 |
| 84 | 5 | 王 | wáng | a prince; a duke | 啟王徙石 |
| 85 | 5 | 王 | wáng | grand; great | 啟王徙石 |
| 86 | 5 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 啟王徙石 |
| 87 | 5 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 啟王徙石 |
| 88 | 5 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 啟王徙石 |
| 89 | 5 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 啟王徙石 |
| 90 | 5 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 啟王徙石 |
| 91 | 5 | 九 | jiǔ | nine | 凡得九億人 |
| 92 | 5 | 九 | jiǔ | many | 凡得九億人 |
| 93 | 5 | 九 | jiǔ | nine; nava | 凡得九億人 |
| 94 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以足指挑石 |
| 95 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以足指挑石 |
| 96 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以足指挑石 |
| 97 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以足指挑石 |
| 98 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以足指挑石 |
| 99 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以足指挑石 |
| 100 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以足指挑石 |
| 101 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以足指挑石 |
| 102 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以足指挑石 |
| 103 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以足指挑石 |
| 104 | 5 | 我 | wǒ | self | 我掘此石 |
| 105 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 我掘此石 |
| 106 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 我掘此石 |
| 107 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我掘此石 |
| 108 | 5 | 我 | wǒ | ga | 我掘此石 |
| 109 | 4 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 110 | 4 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 111 | 4 | 於 | yú | to go; to | 當於王道 |
| 112 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於王道 |
| 113 | 4 | 於 | yú | Yu | 當於王道 |
| 114 | 4 | 於 | wū | a crow | 當於王道 |
| 115 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 謂人民言 |
| 116 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 謂人民言 |
| 117 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 謂人民言 |
| 118 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 謂人民言 |
| 119 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 謂人民言 |
| 120 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 謂人民言 |
| 121 | 4 | 言 | yán | to regard as | 謂人民言 |
| 122 | 4 | 言 | yán | to act as | 謂人民言 |
| 123 | 4 | 言 | yán | word; vacana | 謂人民言 |
| 124 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 謂人民言 |
| 125 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即呼阿難 |
| 126 | 4 | 即 | jí | at that time | 即呼阿難 |
| 127 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即呼阿難 |
| 128 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 即呼阿難 |
| 129 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即呼阿難 |
| 130 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 不別真偽 |
| 131 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 凡得九億人 |
| 132 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 凡得九億人 |
| 133 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 凡得九億人 |
| 134 | 3 | 得 | dé | de | 凡得九億人 |
| 135 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 凡得九億人 |
| 136 | 3 | 得 | dé | to result in | 凡得九億人 |
| 137 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 凡得九億人 |
| 138 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 凡得九億人 |
| 139 | 3 | 得 | dé | to be finished | 凡得九億人 |
| 140 | 3 | 得 | děi | satisfying | 凡得九億人 |
| 141 | 3 | 得 | dé | to contract | 凡得九億人 |
| 142 | 3 | 得 | dé | to hear | 凡得九億人 |
| 143 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 凡得九億人 |
| 144 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 凡得九億人 |
| 145 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 凡得九億人 |
| 146 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有國王 |
| 147 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有國王 |
| 148 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有國王 |
| 149 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時有國王 |
| 150 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有國王 |
| 151 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有國王 |
| 152 | 3 | 時 | shí | tense | 時有國王 |
| 153 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時有國王 |
| 154 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有國王 |
| 155 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有國王 |
| 156 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時有國王 |
| 157 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時有國王 |
| 158 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時有國王 |
| 159 | 3 | 時 | shí | hour | 時有國王 |
| 160 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有國王 |
| 161 | 3 | 時 | shí | Shi | 時有國王 |
| 162 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有國王 |
| 163 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時有國王 |
| 164 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有國王 |
| 165 | 3 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 結解垢除 |
| 166 | 3 | 解 | jiě | to explain | 結解垢除 |
| 167 | 3 | 解 | jiě | to divide; to separate | 結解垢除 |
| 168 | 3 | 解 | jiě | to understand | 結解垢除 |
| 169 | 3 | 解 | jiě | to solve a math problem | 結解垢除 |
| 170 | 3 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 結解垢除 |
| 171 | 3 | 解 | jiě | to cut; to disect | 結解垢除 |
| 172 | 3 | 解 | jiě | to relieve oneself | 結解垢除 |
| 173 | 3 | 解 | jiě | a solution | 結解垢除 |
| 174 | 3 | 解 | jiè | to escort | 結解垢除 |
| 175 | 3 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 結解垢除 |
| 176 | 3 | 解 | xiè | acrobatic skills | 結解垢除 |
| 177 | 3 | 解 | jiě | can; able to | 結解垢除 |
| 178 | 3 | 解 | jiě | a stanza | 結解垢除 |
| 179 | 3 | 解 | jiè | to send off | 結解垢除 |
| 180 | 3 | 解 | xiè | Xie | 結解垢除 |
| 181 | 3 | 解 | jiě | exegesis | 結解垢除 |
| 182 | 3 | 解 | xiè | laziness | 結解垢除 |
| 183 | 3 | 解 | jiè | a government office | 結解垢除 |
| 184 | 3 | 解 | jiè | to pawn | 結解垢除 |
| 185 | 3 | 解 | jiè | to rent; to lease | 結解垢除 |
| 186 | 3 | 解 | jiě | understanding | 結解垢除 |
| 187 | 3 | 解 | jiě | to liberate | 結解垢除 |
| 188 | 3 | 及 | jí | to reach | 王及臣民 |
| 189 | 3 | 及 | jí | to attain | 王及臣民 |
| 190 | 3 | 及 | jí | to understand | 王及臣民 |
| 191 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 王及臣民 |
| 192 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 王及臣民 |
| 193 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 王及臣民 |
| 194 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 王及臣民 |
| 195 | 3 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 二為忍辱力 |
| 196 | 3 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 二為忍辱力 |
| 197 | 3 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; kṣānti | 二為忍辱力 |
| 198 | 3 | 問言 | wèn yán | to ask | 人民問言 |
| 199 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 手受之 |
| 200 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 手受之 |
| 201 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 手受之 |
| 202 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 手受之 |
| 203 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 手受之 |
| 204 | 3 | 精進力 | jīngjìn lì | unfailing progress; vīryabala | 一為精進力 |
| 205 | 3 | 乃 | nǎi | to be | 乃歷年月 |
| 206 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與千二百五十比丘俱 |
| 207 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與千二百五十比丘俱 |
| 208 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與千二百五十比丘俱 |
| 209 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與千二百五十比丘俱 |
| 210 | 3 | 與 | yù | to help | 與千二百五十比丘俱 |
| 211 | 3 | 與 | yǔ | for | 與千二百五十比丘俱 |
| 212 | 3 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 王便料選國內 |
| 213 | 3 | 便 | biàn | advantageous | 王便料選國內 |
| 214 | 3 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 王便料選國內 |
| 215 | 3 | 便 | pián | fat; obese | 王便料選國內 |
| 216 | 3 | 便 | biàn | to make easy | 王便料選國內 |
| 217 | 3 | 便 | biàn | an unearned advantage | 王便料選國內 |
| 218 | 3 | 便 | biàn | ordinary; plain | 王便料選國內 |
| 219 | 3 | 便 | biàn | in passing | 王便料選國內 |
| 220 | 3 | 便 | biàn | informal | 王便料選國內 |
| 221 | 3 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 王便料選國內 |
| 222 | 3 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 王便料選國內 |
| 223 | 3 | 便 | biàn | stool | 王便料選國內 |
| 224 | 3 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 王便料選國內 |
| 225 | 3 | 便 | biàn | proficient; skilled | 王便料選國內 |
| 226 | 3 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 王便料選國內 |
| 227 | 3 | 掘 | jué | to dig; to excavate | 令掘徙石 |
| 228 | 3 | 掘 | jué | to dig; khan | 令掘徙石 |
| 229 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 初無應者 |
| 230 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 初無應者 |
| 231 | 3 | 無 | mó | mo | 初無應者 |
| 232 | 3 | 無 | wú | to not have | 初無應者 |
| 233 | 3 | 無 | wú | Wu | 初無應者 |
| 234 | 3 | 無 | mó | mo | 初無應者 |
| 235 | 3 | 佛說末羅王經 | fó shuō mòluó wáng jīng | Sutra on the King of Malla; Fo Shuo Mo Luo Wang Jing | 佛說末羅王經 |
| 236 | 3 | 之 | zhī | to go | 手受之 |
| 237 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 手受之 |
| 238 | 3 | 之 | zhī | is | 手受之 |
| 239 | 3 | 之 | zhī | to use | 手受之 |
| 240 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 手受之 |
| 241 | 3 | 之 | zhī | winding | 手受之 |
| 242 | 3 | 徙 | xǐ | to move one's abode; to shift; to migrate | 啟王徙石 |
| 243 | 3 | 徙 | xǐ | Xi | 啟王徙石 |
| 244 | 3 | 徙 | xǐ | to change behavior | 啟王徙石 |
| 245 | 3 | 徙 | xǐ | to go through a period of time | 啟王徙石 |
| 246 | 3 | 徙 | xǐ | to transfer post | 啟王徙石 |
| 247 | 3 | 徙 | xǐ | to banish [to the frontier] | 啟王徙石 |
| 248 | 3 | 徙 | xǐ | to escape | 啟王徙石 |
| 249 | 3 | 徙 | xǐ | śi | 啟王徙石 |
| 250 | 3 | 布施 | bùshī | generosity | 三為布施力 |
| 251 | 3 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 三為布施力 |
| 252 | 2 | 愚癡 | yúchī | ignorance; stupidity | 佛念人民愚癡 |
| 253 | 2 | 愚癡 | yúchī | Ignorance | 佛念人民愚癡 |
| 254 | 2 | 愚癡 | yúchī | ignorance | 佛念人民愚癡 |
| 255 | 2 | 施 | shī | to give; to grant | 悉以施人 |
| 256 | 2 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 悉以施人 |
| 257 | 2 | 施 | shī | to deploy; to set up | 悉以施人 |
| 258 | 2 | 施 | shī | to relate to | 悉以施人 |
| 259 | 2 | 施 | shī | to move slowly | 悉以施人 |
| 260 | 2 | 施 | shī | to exert | 悉以施人 |
| 261 | 2 | 施 | shī | to apply; to spread | 悉以施人 |
| 262 | 2 | 施 | shī | Shi | 悉以施人 |
| 263 | 2 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 悉以施人 |
| 264 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous | 閻學新大德輸入 |
| 265 | 2 | 大德 | dàdé | Dade reign | 閻學新大德輸入 |
| 266 | 2 | 大德 | dàdé | a major festival | 閻學新大德輸入 |
| 267 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 閻學新大德輸入 |
| 268 | 2 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 閻學新大德輸入 |
| 269 | 2 | 經 | jīng | to go through; to experience | 或諷誦經者或聽經者 |
| 270 | 2 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 或諷誦經者或聽經者 |
| 271 | 2 | 經 | jīng | warp | 或諷誦經者或聽經者 |
| 272 | 2 | 經 | jīng | longitude | 或諷誦經者或聽經者 |
| 273 | 2 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 或諷誦經者或聽經者 |
| 274 | 2 | 經 | jīng | a woman's period | 或諷誦經者或聽經者 |
| 275 | 2 | 經 | jīng | to bear; to endure | 或諷誦經者或聽經者 |
| 276 | 2 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 或諷誦經者或聽經者 |
| 277 | 2 | 經 | jīng | classics | 或諷誦經者或聽經者 |
| 278 | 2 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 或諷誦經者或聽經者 |
| 279 | 2 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 或諷誦經者或聽經者 |
| 280 | 2 | 經 | jīng | a standard; a norm | 或諷誦經者或聽經者 |
| 281 | 2 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 或諷誦經者或聽經者 |
| 282 | 2 | 經 | jīng | to measure | 或諷誦經者或聽經者 |
| 283 | 2 | 經 | jīng | human pulse | 或諷誦經者或聽經者 |
| 284 | 2 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 或諷誦經者或聽經者 |
| 285 | 2 | 經 | jīng | sutra; discourse | 或諷誦經者或聽經者 |
| 286 | 2 | 十 | shí | ten | 與千二百五十比丘俱 |
| 287 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 與千二百五十比丘俱 |
| 288 | 2 | 十 | shí | tenth | 與千二百五十比丘俱 |
| 289 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 與千二百五十比丘俱 |
| 290 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 與千二百五十比丘俱 |
| 291 | 2 | 受五戒 | shòu wǔ jiè | to take the Five Precepts | 乞受五戒十善 |
| 292 | 2 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 被服住在石邊 |
| 293 | 2 | 住 | zhù | to stop; to halt | 被服住在石邊 |
| 294 | 2 | 住 | zhù | to retain; to remain | 被服住在石邊 |
| 295 | 2 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 被服住在石邊 |
| 296 | 2 | 住 | zhù | verb complement | 被服住在石邊 |
| 297 | 2 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 被服住在石邊 |
| 298 | 2 | 作禮 | zuòlǐ | to salute; to greet; to bow to | 為佛作禮白言 |
| 299 | 2 | 作禮 | zuòlǐ | bow; praṇāma | 為佛作禮白言 |
| 300 | 2 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 將何神天 |
| 301 | 2 | 何 | hé | what | 將何神天 |
| 302 | 2 | 何 | hé | He | 將何神天 |
| 303 | 2 | 國中 | guózhōng | junior high school | 其國中有方石 |
| 304 | 2 | 國中 | guózhōng | within the city; within the state | 其國中有方石 |
| 305 | 2 | 三 | sān | three | 如是至三 |
| 306 | 2 | 三 | sān | third | 如是至三 |
| 307 | 2 | 三 | sān | more than two | 如是至三 |
| 308 | 2 | 三 | sān | very few | 如是至三 |
| 309 | 2 | 三 | sān | San | 如是至三 |
| 310 | 2 | 三 | sān | three; tri | 如是至三 |
| 311 | 2 | 三 | sān | sa | 如是至三 |
| 312 | 2 | 三 | sān | three kinds; trividha | 如是至三 |
| 313 | 2 | 其 | qí | Qi | 其國中有方石 |
| 314 | 2 | 來 | lái | to come | 反來問我 |
| 315 | 2 | 來 | lái | please | 反來問我 |
| 316 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 反來問我 |
| 317 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 反來問我 |
| 318 | 2 | 來 | lái | wheat | 反來問我 |
| 319 | 2 | 來 | lái | next; future | 反來問我 |
| 320 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 反來問我 |
| 321 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 反來問我 |
| 322 | 2 | 來 | lái | to earn | 反來問我 |
| 323 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 反來問我 |
| 324 | 2 | 珍寶 | zhēnbǎo | a treasure | 謂以國土珍寶妻子頭眼 |
| 325 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 住之於地 |
| 326 | 2 | 地 | dì | floor | 住之於地 |
| 327 | 2 | 地 | dì | the earth | 住之於地 |
| 328 | 2 | 地 | dì | fields | 住之於地 |
| 329 | 2 | 地 | dì | a place | 住之於地 |
| 330 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 住之於地 |
| 331 | 2 | 地 | dì | background | 住之於地 |
| 332 | 2 | 地 | dì | terrain | 住之於地 |
| 333 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 住之於地 |
| 334 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 住之於地 |
| 335 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 住之於地 |
| 336 | 2 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 住之於地 |
| 337 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 住之於地 |
| 338 | 2 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 士民壯勇 |
| 339 | 2 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 士民壯勇 |
| 340 | 2 | 士 | shì | a soldier | 士民壯勇 |
| 341 | 2 | 士 | shì | a social stratum | 士民壯勇 |
| 342 | 2 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 士民壯勇 |
| 343 | 2 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 士民壯勇 |
| 344 | 2 | 士 | shì | a scholar | 士民壯勇 |
| 345 | 2 | 士 | shì | a respectful term for a person | 士民壯勇 |
| 346 | 2 | 士 | shì | corporal; sergeant | 士民壯勇 |
| 347 | 2 | 士 | shì | Shi | 士民壯勇 |
| 348 | 2 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 士民壯勇 |
| 349 | 2 | 手 | shǒu | hand | 手受之 |
| 350 | 2 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手受之 |
| 351 | 2 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手受之 |
| 352 | 2 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手受之 |
| 353 | 2 | 手 | shǒu | a person with skill | 手受之 |
| 354 | 2 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手受之 |
| 355 | 2 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手受之 |
| 356 | 2 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手受之 |
| 357 | 2 | 手 | shǒu | personally written | 手受之 |
| 358 | 2 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手受之 |
| 359 | 2 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 手受之 |
| 360 | 2 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉以施人 |
| 361 | 2 | 悉 | xī | detailed | 悉以施人 |
| 362 | 2 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉以施人 |
| 363 | 2 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉以施人 |
| 364 | 2 | 悉 | xī | strongly | 悉以施人 |
| 365 | 2 | 悉 | xī | Xi | 悉以施人 |
| 366 | 2 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉以施人 |
| 367 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 今聞經即得解疾 |
| 368 | 2 | 今 | jīn | Jin | 今聞經即得解疾 |
| 369 | 2 | 今 | jīn | modern | 今聞經即得解疾 |
| 370 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 今聞經即得解疾 |
| 371 | 2 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 如是至三 |
| 372 | 2 | 至 | zhì | to arrive | 如是至三 |
| 373 | 2 | 至 | zhì | approach; upagama | 如是至三 |
| 374 | 2 | 在 | zài | in; at | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 375 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 376 | 2 | 在 | zài | to consist of | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 377 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 378 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 379 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 用何故掘徙此石 |
| 380 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用何故掘徙此石 |
| 381 | 2 | 用 | yòng | to eat | 用何故掘徙此石 |
| 382 | 2 | 用 | yòng | to spend | 用何故掘徙此石 |
| 383 | 2 | 用 | yòng | expense | 用何故掘徙此石 |
| 384 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 用何故掘徙此石 |
| 385 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 用何故掘徙此石 |
| 386 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 用何故掘徙此石 |
| 387 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用何故掘徙此石 |
| 388 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用何故掘徙此石 |
| 389 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 用何故掘徙此石 |
| 390 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用何故掘徙此石 |
| 391 | 2 | 用 | yòng | to control | 用何故掘徙此石 |
| 392 | 2 | 用 | yòng | to access | 用何故掘徙此石 |
| 393 | 2 | 用 | yòng | Yong | 用何故掘徙此石 |
| 394 | 2 | 用 | yòng | yong; function; application | 用何故掘徙此石 |
| 395 | 2 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用何故掘徙此石 |
| 396 | 2 | 般泥洹 | bānníhuán | Parinirvāṇa | 我亦當般泥洹 |
| 397 | 2 | 十善 | shíshàn | the ten virtues | 乞受五戒十善 |
| 398 | 2 | 聞經 | wén jīng | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 今聞經即得解疾 |
| 399 | 2 | 阿難 | Ānán | Ananda | 即呼阿難 |
| 400 | 2 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 即呼阿難 |
| 401 | 2 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 士民壯勇 |
| 402 | 2 | 民 | mín | Min | 士民壯勇 |
| 403 | 2 | 民 | mín | people | 士民壯勇 |
| 404 | 2 | 勤苦 | qín kǔ | devoted and suffering | 空自勤苦 |
| 405 | 1 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 佛用何等力能舉此石 |
| 406 | 1 | 舉 | jǔ | to move | 佛用何等力能舉此石 |
| 407 | 1 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 佛用何等力能舉此石 |
| 408 | 1 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 佛用何等力能舉此石 |
| 409 | 1 | 舉 | jǔ | to suggest | 佛用何等力能舉此石 |
| 410 | 1 | 舉 | jǔ | to fly | 佛用何等力能舉此石 |
| 411 | 1 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 佛用何等力能舉此石 |
| 412 | 1 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 佛用何等力能舉此石 |
| 413 | 1 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 佛用何等力能舉此石 |
| 414 | 1 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 佛用何等力能舉此石 |
| 415 | 1 | 舉 | jǔ | to raise an example | 佛用何等力能舉此石 |
| 416 | 1 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 佛時作沙門 |
| 417 | 1 | 沙門 | shāmén | sramana | 佛時作沙門 |
| 418 | 1 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 佛時作沙門 |
| 419 | 1 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to give birth | 謂受父母身體哺乳育養之恩 |
| 420 | 1 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to keep; to support; to give birth | 謂受父母身體哺乳育養之恩 |
| 421 | 1 | 養 | yǎng | Nurture | 謂受父母身體哺乳育養之恩 |
| 422 | 1 | 養 | yǎng | nourishing; poṣa | 謂受父母身體哺乳育養之恩 |
| 423 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 與千二百五十比丘俱 |
| 424 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 與千二百五十比丘俱 |
| 425 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 與千二百五十比丘俱 |
| 426 | 1 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 閻學新大德輸入 |
| 427 | 1 | 新 | xīn | xinjiang | 閻學新大德輸入 |
| 428 | 1 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 閻學新大德輸入 |
| 429 | 1 | 新 | xīn | new people or things | 閻學新大德輸入 |
| 430 | 1 | 新 | xīn | Xin | 閻學新大德輸入 |
| 431 | 1 | 新 | xīn | Xin | 閻學新大德輸入 |
| 432 | 1 | 新 | xīn | new; nava | 閻學新大德輸入 |
| 433 | 1 | 應 | yìng | to answer; to respond | 初無應者 |
| 434 | 1 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 初無應者 |
| 435 | 1 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 初無應者 |
| 436 | 1 | 應 | yìng | to accept | 初無應者 |
| 437 | 1 | 應 | yìng | to permit; to allow | 初無應者 |
| 438 | 1 | 應 | yìng | to echo | 初無應者 |
| 439 | 1 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 初無應者 |
| 440 | 1 | 應 | yìng | Ying | 初無應者 |
| 441 | 1 | 磐 | pán | firm; stable | 沈介磐大德校對 |
| 442 | 1 | 磐 | pán | a rock | 沈介磐大德校對 |
| 443 | 1 | 閻 | yán | the gate of a village | 閻學新大德輸入 |
| 444 | 1 | 閻 | yán | a street; an alley | 閻學新大德輸入 |
| 445 | 1 | 閻 | yán | Yan | 閻學新大德輸入 |
| 446 | 1 | 閻 | yán | ja | 閻學新大德輸入 |
| 447 | 1 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 謂不殺盜婬欺 |
| 448 | 1 | 殺 | shā | to hurt | 謂不殺盜婬欺 |
| 449 | 1 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 謂不殺盜婬欺 |
| 450 | 1 | 殺 | shā | hurt; han | 謂不殺盜婬欺 |
| 451 | 1 | 散華 | sànhuà | scatters flowers | 或燒香散華者 |
| 452 | 1 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 乞受五戒十善 |
| 453 | 1 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 乞受五戒十善 |
| 454 | 1 | 乞 | qǐ | a beggar | 乞受五戒十善 |
| 455 | 1 | 乞 | qǐ | Qi | 乞受五戒十善 |
| 456 | 1 | 乞 | qì | to give | 乞受五戒十善 |
| 457 | 1 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 乞受五戒十善 |
| 458 | 1 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 乞受五戒十善 |
| 459 | 1 | 金色 | jīnsè | gold | 相好金色 |
| 460 | 1 | 放光 | fàng guāng | to emit light | 佛便放光明 |
| 461 | 1 | 放光 | fàng guāng | to produce light | 佛便放光明 |
| 462 | 1 | 沈 | chén | to sink; to submerge | 沈介磐大德校對 |
| 463 | 1 | 沈 | shěn | juice | 沈介磐大德校對 |
| 464 | 1 | 沈 | shěn | liquid; water | 沈介磐大德校對 |
| 465 | 1 | 沈 | shěn | to leak; to pour | 沈介磐大德校對 |
| 466 | 1 | 沈 | chén | to perish | 沈介磐大德校對 |
| 467 | 1 | 沈 | shěn | Shen | 沈介磐大德校對 |
| 468 | 1 | 沈 | chén | laziness; sloth; laya | 沈介磐大德校對 |
| 469 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 諸比丘歡喜 |
| 470 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 諸比丘歡喜 |
| 471 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 諸比丘歡喜 |
| 472 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 諸比丘歡喜 |
| 473 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 諸比丘歡喜 |
| 474 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 諸比丘歡喜 |
| 475 | 1 | 千 | qiān | one thousand | 與千二百五十比丘俱 |
| 476 | 1 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 與千二百五十比丘俱 |
| 477 | 1 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 與千二百五十比丘俱 |
| 478 | 1 | 千 | qiān | Qian | 與千二百五十比丘俱 |
| 479 | 1 | 懈怠 | xièdài | lazy | 未曾懈怠 |
| 480 | 1 | 懈怠 | xièdài | arrogant | 未曾懈怠 |
| 481 | 1 | 懈怠 | xièdài | laziness | 未曾懈怠 |
| 482 | 1 | 懈怠 | xièdài | kausidya; laziness | 未曾懈怠 |
| 483 | 1 | 動 | dòng | to move | 不能動石 |
| 484 | 1 | 動 | dòng | to make happen; to change | 不能動石 |
| 485 | 1 | 動 | dòng | to start | 不能動石 |
| 486 | 1 | 動 | dòng | to act | 不能動石 |
| 487 | 1 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 不能動石 |
| 488 | 1 | 動 | dòng | movable | 不能動石 |
| 489 | 1 | 動 | dòng | to use | 不能動石 |
| 490 | 1 | 動 | dòng | movement | 不能動石 |
| 491 | 1 | 動 | dòng | to eat | 不能動石 |
| 492 | 1 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 不能動石 |
| 493 | 1 | 動 | dòng | shaking; kampita | 不能動石 |
| 494 | 1 | 群臣 | qún chén | many ministers | 群臣共議 |
| 495 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 我心如地 |
| 496 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我心如地 |
| 497 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我心如地 |
| 498 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我心如地 |
| 499 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我心如地 |
| 500 | 1 | 心 | xīn | heart | 我心如地 |
Frequencies of all Words
Top 768
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 17 | 為 | wèi | for; to | 何等為四 |
| 2 | 17 | 為 | wèi | because of | 何等為四 |
| 3 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為四 |
| 4 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為四 |
| 5 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 何等為四 |
| 6 | 17 | 為 | wéi | to do | 何等為四 |
| 7 | 17 | 為 | wèi | for | 何等為四 |
| 8 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為四 |
| 9 | 17 | 為 | wèi | to | 何等為四 |
| 10 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為四 |
| 11 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為四 |
| 12 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為四 |
| 13 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為四 |
| 14 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為四 |
| 15 | 17 | 為 | wéi | to govern | 何等為四 |
| 16 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為四 |
| 17 | 14 | 力 | lì | force | 佛用何等力能舉此石 |
| 18 | 14 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 佛用何等力能舉此石 |
| 19 | 14 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 佛用何等力能舉此石 |
| 20 | 14 | 力 | lì | to force | 佛用何等力能舉此石 |
| 21 | 14 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 佛用何等力能舉此石 |
| 22 | 14 | 力 | lì | labor; forced labor | 佛用何等力能舉此石 |
| 23 | 14 | 力 | lì | physical strength | 佛用何等力能舉此石 |
| 24 | 14 | 力 | lì | power | 佛用何等力能舉此石 |
| 25 | 14 | 力 | lì | Li | 佛用何等力能舉此石 |
| 26 | 14 | 力 | lì | ability; capability | 佛用何等力能舉此石 |
| 27 | 14 | 力 | lì | influence | 佛用何等力能舉此石 |
| 28 | 14 | 力 | lì | strength; power; bala | 佛用何等力能舉此石 |
| 29 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 30 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 31 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 32 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 33 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 34 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 35 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 36 | 10 | 石 | shí | a rock; a stone | 其國中有方石 |
| 37 | 10 | 石 | shí | Shi | 其國中有方石 |
| 38 | 10 | 石 | dàn | dan; one hundred liters; ten pecks; dry measure for grain equal to ten dou | 其國中有方石 |
| 39 | 10 | 石 | shí | Shijiazhuang | 其國中有方石 |
| 40 | 10 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 其國中有方石 |
| 41 | 10 | 石 | shí | a stone needle | 其國中有方石 |
| 42 | 10 | 石 | shí | mineral | 其國中有方石 |
| 43 | 10 | 石 | shí | a stone tablet | 其國中有方石 |
| 44 | 10 | 石 | shí | rock; stone; upala | 其國中有方石 |
| 45 | 9 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 卿何等人 |
| 46 | 9 | 何等 | héděng | sigh | 卿何等人 |
| 47 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 凡得九億人 |
| 48 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 凡得九億人 |
| 49 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 凡得九億人 |
| 50 | 7 | 人 | rén | everybody | 凡得九億人 |
| 51 | 7 | 人 | rén | adult | 凡得九億人 |
| 52 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 凡得九億人 |
| 53 | 7 | 人 | rén | an upright person | 凡得九億人 |
| 54 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya | 凡得九億人 |
| 55 | 7 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 初無應者 |
| 56 | 7 | 者 | zhě | that | 初無應者 |
| 57 | 7 | 者 | zhě | nominalizing function word | 初無應者 |
| 58 | 7 | 者 | zhě | used to mark a definition | 初無應者 |
| 59 | 7 | 者 | zhě | used to mark a pause | 初無應者 |
| 60 | 7 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 初無應者 |
| 61 | 7 | 者 | zhuó | according to | 初無應者 |
| 62 | 7 | 者 | zhě | ca | 初無應者 |
| 63 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為精進力 |
| 64 | 6 | 是 | shì | is exactly | 是為精進力 |
| 65 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為精進力 |
| 66 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 是為精進力 |
| 67 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 是為精進力 |
| 68 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為精進力 |
| 69 | 6 | 是 | shì | true | 是為精進力 |
| 70 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 是為精進力 |
| 71 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為精進力 |
| 72 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為精進力 |
| 73 | 6 | 是 | shì | Shi | 是為精進力 |
| 74 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 是為精進力 |
| 75 | 6 | 是 | shì | this; idam | 是為精進力 |
| 76 | 6 | 人民 | rénmín | the people | 佛念人民愚癡 |
| 77 | 6 | 人民 | rénmín | common people | 佛念人民愚癡 |
| 78 | 6 | 人民 | rénmín | people; janā | 佛念人民愚癡 |
| 79 | 6 | 或 | huò | or; either; else | 或從地積珍寶 |
| 80 | 6 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或從地積珍寶 |
| 81 | 6 | 或 | huò | some; someone | 或從地積珍寶 |
| 82 | 6 | 或 | míngnián | suddenly | 或從地積珍寶 |
| 83 | 6 | 或 | huò | or; vā | 或從地積珍寶 |
| 84 | 6 | 四 | sì | four | 我有四力 |
| 85 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 我有四力 |
| 86 | 6 | 四 | sì | fourth | 我有四力 |
| 87 | 6 | 四 | sì | Si | 我有四力 |
| 88 | 6 | 四 | sì | four; catur | 我有四力 |
| 89 | 5 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 四為父母力 |
| 90 | 5 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 四為父母力 |
| 91 | 5 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復以手受 |
| 92 | 5 | 復 | fù | to go back; to return | 復以手受 |
| 93 | 5 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以手受 |
| 94 | 5 | 復 | fù | to do in detail | 復以手受 |
| 95 | 5 | 復 | fù | to restore | 復以手受 |
| 96 | 5 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以手受 |
| 97 | 5 | 復 | fù | after all; and then | 復以手受 |
| 98 | 5 | 復 | fù | even if; although | 復以手受 |
| 99 | 5 | 復 | fù | Fu; Return | 復以手受 |
| 100 | 5 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以手受 |
| 101 | 5 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以手受 |
| 102 | 5 | 復 | fù | particle without meaing | 復以手受 |
| 103 | 5 | 復 | fù | Fu | 復以手受 |
| 104 | 5 | 復 | fù | repeated; again | 復以手受 |
| 105 | 5 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以手受 |
| 106 | 5 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以手受 |
| 107 | 5 | 復 | fù | again; punar | 復以手受 |
| 108 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有國王 |
| 109 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有國王 |
| 110 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有國王 |
| 111 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有國王 |
| 112 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有國王 |
| 113 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有國王 |
| 114 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有國王 |
| 115 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有國王 |
| 116 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有國王 |
| 117 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有國王 |
| 118 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有國王 |
| 119 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 時有國王 |
| 120 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 時有國王 |
| 121 | 5 | 有 | yǒu | You | 時有國王 |
| 122 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有國王 |
| 123 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有國王 |
| 124 | 5 | 謂 | wèi | to call | 謂人民言 |
| 125 | 5 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂人民言 |
| 126 | 5 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人民言 |
| 127 | 5 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂人民言 |
| 128 | 5 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂人民言 |
| 129 | 5 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人民言 |
| 130 | 5 | 謂 | wèi | to think | 謂人民言 |
| 131 | 5 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂人民言 |
| 132 | 5 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂人民言 |
| 133 | 5 | 謂 | wèi | and | 謂人民言 |
| 134 | 5 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂人民言 |
| 135 | 5 | 謂 | wèi | Wei | 謂人民言 |
| 136 | 5 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂人民言 |
| 137 | 5 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂人民言 |
| 138 | 5 | 億 | yì | one hundred million | 凡得九億人 |
| 139 | 5 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 凡得九億人 |
| 140 | 5 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 凡得九億人 |
| 141 | 5 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 凡得九億人 |
| 142 | 5 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 凡得九億人 |
| 143 | 5 | 王 | wáng | Wang | 啟王徙石 |
| 144 | 5 | 王 | wáng | a king | 啟王徙石 |
| 145 | 5 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 啟王徙石 |
| 146 | 5 | 王 | wàng | to be king; to rule | 啟王徙石 |
| 147 | 5 | 王 | wáng | a prince; a duke | 啟王徙石 |
| 148 | 5 | 王 | wáng | grand; great | 啟王徙石 |
| 149 | 5 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 啟王徙石 |
| 150 | 5 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 啟王徙石 |
| 151 | 5 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 啟王徙石 |
| 152 | 5 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 啟王徙石 |
| 153 | 5 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 啟王徙石 |
| 154 | 5 | 九 | jiǔ | nine | 凡得九億人 |
| 155 | 5 | 九 | jiǔ | many | 凡得九億人 |
| 156 | 5 | 九 | jiǔ | nine; nava | 凡得九億人 |
| 157 | 5 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以足指挑石 |
| 158 | 5 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以足指挑石 |
| 159 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以足指挑石 |
| 160 | 5 | 以 | yǐ | according to | 以足指挑石 |
| 161 | 5 | 以 | yǐ | because of | 以足指挑石 |
| 162 | 5 | 以 | yǐ | on a certain date | 以足指挑石 |
| 163 | 5 | 以 | yǐ | and; as well as | 以足指挑石 |
| 164 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以足指挑石 |
| 165 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以足指挑石 |
| 166 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以足指挑石 |
| 167 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以足指挑石 |
| 168 | 5 | 以 | yǐ | further; moreover | 以足指挑石 |
| 169 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以足指挑石 |
| 170 | 5 | 以 | yǐ | very | 以足指挑石 |
| 171 | 5 | 以 | yǐ | already | 以足指挑石 |
| 172 | 5 | 以 | yǐ | increasingly | 以足指挑石 |
| 173 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以足指挑石 |
| 174 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以足指挑石 |
| 175 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以足指挑石 |
| 176 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以足指挑石 |
| 177 | 5 | 我 | wǒ | I; me; my | 我掘此石 |
| 178 | 5 | 我 | wǒ | self | 我掘此石 |
| 179 | 5 | 我 | wǒ | we; our | 我掘此石 |
| 180 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 我掘此石 |
| 181 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 我掘此石 |
| 182 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我掘此石 |
| 183 | 5 | 我 | wǒ | ga | 我掘此石 |
| 184 | 5 | 我 | wǒ | I; aham | 我掘此石 |
| 185 | 4 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 186 | 4 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 187 | 4 | 於 | yú | in; at | 當於王道 |
| 188 | 4 | 於 | yú | in; at | 當於王道 |
| 189 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 當於王道 |
| 190 | 4 | 於 | yú | to go; to | 當於王道 |
| 191 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 當於王道 |
| 192 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 當於王道 |
| 193 | 4 | 於 | yú | from | 當於王道 |
| 194 | 4 | 於 | yú | give | 當於王道 |
| 195 | 4 | 於 | yú | oppposing | 當於王道 |
| 196 | 4 | 於 | yú | and | 當於王道 |
| 197 | 4 | 於 | yú | compared to | 當於王道 |
| 198 | 4 | 於 | yú | by | 當於王道 |
| 199 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 當於王道 |
| 200 | 4 | 於 | yú | for | 當於王道 |
| 201 | 4 | 於 | yú | Yu | 當於王道 |
| 202 | 4 | 於 | wū | a crow | 當於王道 |
| 203 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 當於王道 |
| 204 | 4 | 於 | yú | near to; antike | 當於王道 |
| 205 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 謂人民言 |
| 206 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 謂人民言 |
| 207 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 謂人民言 |
| 208 | 4 | 言 | yán | a particle with no meaning | 謂人民言 |
| 209 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 謂人民言 |
| 210 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 謂人民言 |
| 211 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 謂人民言 |
| 212 | 4 | 言 | yán | to regard as | 謂人民言 |
| 213 | 4 | 言 | yán | to act as | 謂人民言 |
| 214 | 4 | 言 | yán | word; vacana | 謂人民言 |
| 215 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 謂人民言 |
| 216 | 4 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即呼阿難 |
| 217 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即呼阿難 |
| 218 | 4 | 即 | jí | at that time | 即呼阿難 |
| 219 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即呼阿難 |
| 220 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 即呼阿難 |
| 221 | 4 | 即 | jí | if; but | 即呼阿難 |
| 222 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即呼阿難 |
| 223 | 4 | 即 | jí | then; following | 即呼阿難 |
| 224 | 4 | 即 | jí | so; just so; eva | 即呼阿難 |
| 225 | 3 | 不 | bù | not; no | 不別真偽 |
| 226 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不別真偽 |
| 227 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 不別真偽 |
| 228 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 不別真偽 |
| 229 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不別真偽 |
| 230 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不別真偽 |
| 231 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不別真偽 |
| 232 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 不別真偽 |
| 233 | 3 | 不 | bù | no; na | 不別真偽 |
| 234 | 3 | 此 | cǐ | this; these | 用何故掘徙此石 |
| 235 | 3 | 此 | cǐ | in this way | 用何故掘徙此石 |
| 236 | 3 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 用何故掘徙此石 |
| 237 | 3 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 用何故掘徙此石 |
| 238 | 3 | 此 | cǐ | this; here; etad | 用何故掘徙此石 |
| 239 | 3 | 得 | de | potential marker | 凡得九億人 |
| 240 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 凡得九億人 |
| 241 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 凡得九億人 |
| 242 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 凡得九億人 |
| 243 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 凡得九億人 |
| 244 | 3 | 得 | dé | de | 凡得九億人 |
| 245 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 凡得九億人 |
| 246 | 3 | 得 | dé | to result in | 凡得九億人 |
| 247 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 凡得九億人 |
| 248 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 凡得九億人 |
| 249 | 3 | 得 | dé | to be finished | 凡得九億人 |
| 250 | 3 | 得 | de | result of degree | 凡得九億人 |
| 251 | 3 | 得 | de | marks completion of an action | 凡得九億人 |
| 252 | 3 | 得 | děi | satisfying | 凡得九億人 |
| 253 | 3 | 得 | dé | to contract | 凡得九億人 |
| 254 | 3 | 得 | dé | marks permission or possibility | 凡得九億人 |
| 255 | 3 | 得 | dé | expressing frustration | 凡得九億人 |
| 256 | 3 | 得 | dé | to hear | 凡得九億人 |
| 257 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 凡得九億人 |
| 258 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 凡得九億人 |
| 259 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 凡得九億人 |
| 260 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有國王 |
| 261 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有國王 |
| 262 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有國王 |
| 263 | 3 | 時 | shí | at that time | 時有國王 |
| 264 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時有國王 |
| 265 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有國王 |
| 266 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有國王 |
| 267 | 3 | 時 | shí | tense | 時有國王 |
| 268 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時有國王 |
| 269 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有國王 |
| 270 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有國王 |
| 271 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有國王 |
| 272 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時有國王 |
| 273 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時有國王 |
| 274 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 時有國王 |
| 275 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有國王 |
| 276 | 3 | 時 | shí | on time | 時有國王 |
| 277 | 3 | 時 | shí | this; that | 時有國王 |
| 278 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時有國王 |
| 279 | 3 | 時 | shí | hour | 時有國王 |
| 280 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有國王 |
| 281 | 3 | 時 | shí | Shi | 時有國王 |
| 282 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有國王 |
| 283 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時有國王 |
| 284 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有國王 |
| 285 | 3 | 時 | shí | then; atha | 時有國王 |
| 286 | 3 | 俱 | jū | entirely; without exception | 與千二百五十比丘俱 |
| 287 | 3 | 俱 | jū | both; together | 與千二百五十比丘俱 |
| 288 | 3 | 俱 | jū | together; sardham | 與千二百五十比丘俱 |
| 289 | 3 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 結解垢除 |
| 290 | 3 | 解 | jiě | to explain | 結解垢除 |
| 291 | 3 | 解 | jiě | to divide; to separate | 結解垢除 |
| 292 | 3 | 解 | jiě | to understand | 結解垢除 |
| 293 | 3 | 解 | jiě | to solve a math problem | 結解垢除 |
| 294 | 3 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 結解垢除 |
| 295 | 3 | 解 | jiě | to cut; to disect | 結解垢除 |
| 296 | 3 | 解 | jiě | to relieve oneself | 結解垢除 |
| 297 | 3 | 解 | jiě | a solution | 結解垢除 |
| 298 | 3 | 解 | jiè | to escort | 結解垢除 |
| 299 | 3 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 結解垢除 |
| 300 | 3 | 解 | xiè | acrobatic skills | 結解垢除 |
| 301 | 3 | 解 | jiě | can; able to | 結解垢除 |
| 302 | 3 | 解 | jiě | a stanza | 結解垢除 |
| 303 | 3 | 解 | jiè | to send off | 結解垢除 |
| 304 | 3 | 解 | xiè | Xie | 結解垢除 |
| 305 | 3 | 解 | jiě | exegesis | 結解垢除 |
| 306 | 3 | 解 | xiè | laziness | 結解垢除 |
| 307 | 3 | 解 | jiè | a government office | 結解垢除 |
| 308 | 3 | 解 | jiè | to pawn | 結解垢除 |
| 309 | 3 | 解 | jiè | to rent; to lease | 結解垢除 |
| 310 | 3 | 解 | jiě | understanding | 結解垢除 |
| 311 | 3 | 解 | jiě | to liberate | 結解垢除 |
| 312 | 3 | 及 | jí | to reach | 王及臣民 |
| 313 | 3 | 及 | jí | and | 王及臣民 |
| 314 | 3 | 及 | jí | coming to; when | 王及臣民 |
| 315 | 3 | 及 | jí | to attain | 王及臣民 |
| 316 | 3 | 及 | jí | to understand | 王及臣民 |
| 317 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 王及臣民 |
| 318 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 王及臣民 |
| 319 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 王及臣民 |
| 320 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 王及臣民 |
| 321 | 3 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 二為忍辱力 |
| 322 | 3 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 二為忍辱力 |
| 323 | 3 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; kṣānti | 二為忍辱力 |
| 324 | 3 | 問言 | wèn yán | to ask | 人民問言 |
| 325 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 手受之 |
| 326 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 手受之 |
| 327 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 手受之 |
| 328 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 手受之 |
| 329 | 3 | 受 | shòu | suitably | 手受之 |
| 330 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 手受之 |
| 331 | 3 | 精進力 | jīngjìn lì | unfailing progress; vīryabala | 一為精進力 |
| 332 | 3 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當於王道 |
| 333 | 3 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當於王道 |
| 334 | 3 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當於王道 |
| 335 | 3 | 當 | dāng | to face | 當於王道 |
| 336 | 3 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當於王道 |
| 337 | 3 | 當 | dāng | to manage; to host | 當於王道 |
| 338 | 3 | 當 | dāng | should | 當於王道 |
| 339 | 3 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當於王道 |
| 340 | 3 | 當 | dǎng | to think | 當於王道 |
| 341 | 3 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當於王道 |
| 342 | 3 | 當 | dǎng | to be equal | 當於王道 |
| 343 | 3 | 當 | dàng | that | 當於王道 |
| 344 | 3 | 當 | dāng | an end; top | 當於王道 |
| 345 | 3 | 當 | dàng | clang; jingle | 當於王道 |
| 346 | 3 | 當 | dāng | to judge | 當於王道 |
| 347 | 3 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當於王道 |
| 348 | 3 | 當 | dàng | the same | 當於王道 |
| 349 | 3 | 當 | dàng | to pawn | 當於王道 |
| 350 | 3 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當於王道 |
| 351 | 3 | 當 | dàng | a trap | 當於王道 |
| 352 | 3 | 當 | dàng | a pawned item | 當於王道 |
| 353 | 3 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當於王道 |
| 354 | 3 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃歷年月 |
| 355 | 3 | 乃 | nǎi | to be | 乃歷年月 |
| 356 | 3 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃歷年月 |
| 357 | 3 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃歷年月 |
| 358 | 3 | 乃 | nǎi | however; but | 乃歷年月 |
| 359 | 3 | 乃 | nǎi | if | 乃歷年月 |
| 360 | 3 | 與 | yǔ | and | 與千二百五十比丘俱 |
| 361 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與千二百五十比丘俱 |
| 362 | 3 | 與 | yǔ | together with | 與千二百五十比丘俱 |
| 363 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 與千二百五十比丘俱 |
| 364 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與千二百五十比丘俱 |
| 365 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與千二百五十比丘俱 |
| 366 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與千二百五十比丘俱 |
| 367 | 3 | 與 | yù | to help | 與千二百五十比丘俱 |
| 368 | 3 | 與 | yǔ | for | 與千二百五十比丘俱 |
| 369 | 3 | 與 | yǔ | and; ca | 與千二百五十比丘俱 |
| 370 | 3 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 王便料選國內 |
| 371 | 3 | 便 | biàn | advantageous | 王便料選國內 |
| 372 | 3 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 王便料選國內 |
| 373 | 3 | 便 | pián | fat; obese | 王便料選國內 |
| 374 | 3 | 便 | biàn | to make easy | 王便料選國內 |
| 375 | 3 | 便 | biàn | an unearned advantage | 王便料選國內 |
| 376 | 3 | 便 | biàn | ordinary; plain | 王便料選國內 |
| 377 | 3 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 王便料選國內 |
| 378 | 3 | 便 | biàn | in passing | 王便料選國內 |
| 379 | 3 | 便 | biàn | informal | 王便料選國內 |
| 380 | 3 | 便 | biàn | right away; then; right after | 王便料選國內 |
| 381 | 3 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 王便料選國內 |
| 382 | 3 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 王便料選國內 |
| 383 | 3 | 便 | biàn | stool | 王便料選國內 |
| 384 | 3 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 王便料選國內 |
| 385 | 3 | 便 | biàn | proficient; skilled | 王便料選國內 |
| 386 | 3 | 便 | biàn | even if; even though | 王便料選國內 |
| 387 | 3 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 王便料選國內 |
| 388 | 3 | 便 | biàn | then; atha | 王便料選國內 |
| 389 | 3 | 掘 | jué | to dig; to excavate | 令掘徙石 |
| 390 | 3 | 掘 | jué | to dig; khan | 令掘徙石 |
| 391 | 3 | 無 | wú | no | 初無應者 |
| 392 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 初無應者 |
| 393 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 初無應者 |
| 394 | 3 | 無 | wú | has not yet | 初無應者 |
| 395 | 3 | 無 | mó | mo | 初無應者 |
| 396 | 3 | 無 | wú | do not | 初無應者 |
| 397 | 3 | 無 | wú | not; -less; un- | 初無應者 |
| 398 | 3 | 無 | wú | regardless of | 初無應者 |
| 399 | 3 | 無 | wú | to not have | 初無應者 |
| 400 | 3 | 無 | wú | um | 初無應者 |
| 401 | 3 | 無 | wú | Wu | 初無應者 |
| 402 | 3 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 初無應者 |
| 403 | 3 | 無 | wú | not; non- | 初無應者 |
| 404 | 3 | 無 | mó | mo | 初無應者 |
| 405 | 3 | 佛說末羅王經 | fó shuō mòluó wáng jīng | Sutra on the King of Malla; Fo Shuo Mo Luo Wang Jing | 佛說末羅王經 |
| 406 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 手受之 |
| 407 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 手受之 |
| 408 | 3 | 之 | zhī | to go | 手受之 |
| 409 | 3 | 之 | zhī | this; that | 手受之 |
| 410 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 手受之 |
| 411 | 3 | 之 | zhī | it | 手受之 |
| 412 | 3 | 之 | zhī | in; in regards to | 手受之 |
| 413 | 3 | 之 | zhī | all | 手受之 |
| 414 | 3 | 之 | zhī | and | 手受之 |
| 415 | 3 | 之 | zhī | however | 手受之 |
| 416 | 3 | 之 | zhī | if | 手受之 |
| 417 | 3 | 之 | zhī | then | 手受之 |
| 418 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 手受之 |
| 419 | 3 | 之 | zhī | is | 手受之 |
| 420 | 3 | 之 | zhī | to use | 手受之 |
| 421 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 手受之 |
| 422 | 3 | 之 | zhī | winding | 手受之 |
| 423 | 3 | 徙 | xǐ | to move one's abode; to shift; to migrate | 啟王徙石 |
| 424 | 3 | 徙 | xǐ | Xi | 啟王徙石 |
| 425 | 3 | 徙 | xǐ | to change behavior | 啟王徙石 |
| 426 | 3 | 徙 | xǐ | to go through a period of time | 啟王徙石 |
| 427 | 3 | 徙 | xǐ | to transfer post | 啟王徙石 |
| 428 | 3 | 徙 | xǐ | to banish [to the frontier] | 啟王徙石 |
| 429 | 3 | 徙 | xǐ | to escape | 啟王徙石 |
| 430 | 3 | 徙 | xǐ | śi | 啟王徙石 |
| 431 | 3 | 布施 | bùshī | generosity | 三為布施力 |
| 432 | 3 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 三為布施力 |
| 433 | 2 | 愚癡 | yúchī | ignorance; stupidity | 佛念人民愚癡 |
| 434 | 2 | 愚癡 | yúchī | Ignorance | 佛念人民愚癡 |
| 435 | 2 | 愚癡 | yúchī | ignorance | 佛念人民愚癡 |
| 436 | 2 | 施 | shī | to give; to grant | 悉以施人 |
| 437 | 2 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 悉以施人 |
| 438 | 2 | 施 | shī | to deploy; to set up | 悉以施人 |
| 439 | 2 | 施 | shī | to relate to | 悉以施人 |
| 440 | 2 | 施 | shī | to move slowly | 悉以施人 |
| 441 | 2 | 施 | shī | to exert | 悉以施人 |
| 442 | 2 | 施 | shī | to apply; to spread | 悉以施人 |
| 443 | 2 | 施 | shī | Shi | 悉以施人 |
| 444 | 2 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 悉以施人 |
| 445 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous | 閻學新大德輸入 |
| 446 | 2 | 大德 | dàdé | Dade reign | 閻學新大德輸入 |
| 447 | 2 | 大德 | dàdé | a major festival | 閻學新大德輸入 |
| 448 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 閻學新大德輸入 |
| 449 | 2 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 閻學新大德輸入 |
| 450 | 2 | 經 | jīng | to go through; to experience | 或諷誦經者或聽經者 |
| 451 | 2 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 或諷誦經者或聽經者 |
| 452 | 2 | 經 | jīng | warp | 或諷誦經者或聽經者 |
| 453 | 2 | 經 | jīng | longitude | 或諷誦經者或聽經者 |
| 454 | 2 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 或諷誦經者或聽經者 |
| 455 | 2 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 或諷誦經者或聽經者 |
| 456 | 2 | 經 | jīng | a woman's period | 或諷誦經者或聽經者 |
| 457 | 2 | 經 | jīng | to bear; to endure | 或諷誦經者或聽經者 |
| 458 | 2 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 或諷誦經者或聽經者 |
| 459 | 2 | 經 | jīng | classics | 或諷誦經者或聽經者 |
| 460 | 2 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 或諷誦經者或聽經者 |
| 461 | 2 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 或諷誦經者或聽經者 |
| 462 | 2 | 經 | jīng | a standard; a norm | 或諷誦經者或聽經者 |
| 463 | 2 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 或諷誦經者或聽經者 |
| 464 | 2 | 經 | jīng | to measure | 或諷誦經者或聽經者 |
| 465 | 2 | 經 | jīng | human pulse | 或諷誦經者或聽經者 |
| 466 | 2 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 或諷誦經者或聽經者 |
| 467 | 2 | 經 | jīng | sutra; discourse | 或諷誦經者或聽經者 |
| 468 | 2 | 十 | shí | ten | 與千二百五十比丘俱 |
| 469 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 與千二百五十比丘俱 |
| 470 | 2 | 十 | shí | tenth | 與千二百五十比丘俱 |
| 471 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 與千二百五十比丘俱 |
| 472 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 與千二百五十比丘俱 |
| 473 | 2 | 受五戒 | shòu wǔ jiè | to take the Five Precepts | 乞受五戒十善 |
| 474 | 2 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 被服住在石邊 |
| 475 | 2 | 住 | zhù | to stop; to halt | 被服住在石邊 |
| 476 | 2 | 住 | zhù | to retain; to remain | 被服住在石邊 |
| 477 | 2 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 被服住在石邊 |
| 478 | 2 | 住 | zhù | firmly; securely | 被服住在石邊 |
| 479 | 2 | 住 | zhù | verb complement | 被服住在石邊 |
| 480 | 2 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 被服住在石邊 |
| 481 | 2 | 作禮 | zuòlǐ | to salute; to greet; to bow to | 為佛作禮白言 |
| 482 | 2 | 作禮 | zuòlǐ | bow; praṇāma | 為佛作禮白言 |
| 483 | 2 | 何 | hé | what; where; which | 將何神天 |
| 484 | 2 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 將何神天 |
| 485 | 2 | 何 | hé | who | 將何神天 |
| 486 | 2 | 何 | hé | what | 將何神天 |
| 487 | 2 | 何 | hé | why | 將何神天 |
| 488 | 2 | 何 | hé | how | 將何神天 |
| 489 | 2 | 何 | hé | how much | 將何神天 |
| 490 | 2 | 何 | hé | He | 將何神天 |
| 491 | 2 | 何 | hé | what; kim | 將何神天 |
| 492 | 2 | 國中 | guózhōng | junior high school | 其國中有方石 |
| 493 | 2 | 國中 | guózhōng | within the city; within the state | 其國中有方石 |
| 494 | 2 | 三 | sān | three | 如是至三 |
| 495 | 2 | 三 | sān | third | 如是至三 |
| 496 | 2 | 三 | sān | more than two | 如是至三 |
| 497 | 2 | 三 | sān | very few | 如是至三 |
| 498 | 2 | 三 | sān | repeatedly | 如是至三 |
| 499 | 2 | 三 | sān | San | 如是至三 |
| 500 | 2 | 三 | sān | three; tri | 如是至三 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 力 | lì | strength; power; bala | |
| 佛 |
|
|
|
| 石 | shí | rock; stone; upala | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 者 | zhě | ca | |
| 是 |
|
|
|
| 人民 | rénmín | people; janā | |
| 或 | huò | or; vā | |
| 四 | sì | four; catur |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 佛说末罗王经 | 佛說末羅王經 | 102 | Sutra on the King of Malla; Fo Shuo Mo Luo Wang Jing |
| 沮渠京声 | 沮渠京聲 | 106 | Juqu Jingsheng |
| 秦 | 113 |
|
|
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 宋 | 115 |
|
|
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 布施 | 98 |
|
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 二十八天 | 195 | twenty-eight heavens | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 佛言 | 102 |
|
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
| 末罗 | 末羅 | 109 |
|
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 弹指顷 | 彈指頃 | 116 | the duration of a finger-snap |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我是佛 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |