Glossary and Vocabulary for Yogacārabhūmi (Xiuxing Dao Di Jing) 修行道地經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 130 | 其 | qí | Qi | 其無救護無所依仰 |
| 2 | 106 | 之 | zhī | to go | 出于中國聖興之域 |
| 3 | 106 | 之 | zhī | to arrive; to go | 出于中國聖興之域 |
| 4 | 106 | 之 | zhī | is | 出于中國聖興之域 |
| 5 | 106 | 之 | zhī | to use | 出于中國聖興之域 |
| 6 | 106 | 之 | zhī | Zhi | 出于中國聖興之域 |
| 7 | 106 | 之 | zhī | winding | 出于中國聖興之域 |
| 8 | 76 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但以三昧禪數為務 |
| 9 | 76 | 為 | wéi | to change into; to become | 但以三昧禪數為務 |
| 10 | 76 | 為 | wéi | to be; is | 但以三昧禪數為務 |
| 11 | 76 | 為 | wéi | to do | 但以三昧禪數為務 |
| 12 | 76 | 為 | wèi | to support; to help | 但以三昧禪數為務 |
| 13 | 76 | 為 | wéi | to govern | 但以三昧禪數為務 |
| 14 | 76 | 為 | wèi | to be; bhū | 但以三昧禪數為務 |
| 15 | 72 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖文約而義豐 |
| 16 | 72 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖文約而義豐 |
| 17 | 72 | 而 | néng | can; able | 雖文約而義豐 |
| 18 | 72 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖文約而義豐 |
| 19 | 72 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖文約而義豐 |
| 20 | 67 | 所 | suǒ | a few; various; some | 分別五陰成敗所趣 |
| 21 | 67 | 所 | suǒ | a place; a location | 分別五陰成敗所趣 |
| 22 | 67 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 分別五陰成敗所趣 |
| 23 | 67 | 所 | suǒ | an ordinal number | 分別五陰成敗所趣 |
| 24 | 67 | 所 | suǒ | meaning | 分別五陰成敗所趣 |
| 25 | 67 | 所 | suǒ | garrison | 分別五陰成敗所趣 |
| 26 | 67 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 分別五陰成敗所趣 |
| 27 | 67 | 在 | zài | in; at | 行在何許 |
| 28 | 67 | 在 | zài | to exist; to be living | 行在何許 |
| 29 | 67 | 在 | zài | to consist of | 行在何許 |
| 30 | 67 | 在 | zài | to be at a post | 行在何許 |
| 31 | 67 | 在 | zài | in; bhū | 行在何許 |
| 32 | 53 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 33 | 51 | 不 | bù | infix potential marker | 三達之智靡不貫博 |
| 34 | 49 | 身 | shēn | human body; torso | 常有樂身不淨想 |
| 35 | 49 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 常有樂身不淨想 |
| 36 | 49 | 身 | shēn | self | 常有樂身不淨想 |
| 37 | 49 | 身 | shēn | life | 常有樂身不淨想 |
| 38 | 49 | 身 | shēn | an object | 常有樂身不淨想 |
| 39 | 49 | 身 | shēn | a lifetime | 常有樂身不淨想 |
| 40 | 49 | 身 | shēn | moral character | 常有樂身不淨想 |
| 41 | 49 | 身 | shēn | status; identity; position | 常有樂身不淨想 |
| 42 | 49 | 身 | shēn | pregnancy | 常有樂身不淨想 |
| 43 | 49 | 身 | juān | India | 常有樂身不淨想 |
| 44 | 49 | 身 | shēn | body; kāya | 常有樂身不淨想 |
| 45 | 48 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 所講猶日明 |
| 46 | 48 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 所講猶日明 |
| 47 | 48 | 日 | rì | a day | 所講猶日明 |
| 48 | 48 | 日 | rì | Japan | 所講猶日明 |
| 49 | 48 | 日 | rì | sun | 所講猶日明 |
| 50 | 48 | 日 | rì | daytime | 所講猶日明 |
| 51 | 48 | 日 | rì | sunlight | 所講猶日明 |
| 52 | 48 | 日 | rì | everyday | 所講猶日明 |
| 53 | 48 | 日 | rì | season | 所講猶日明 |
| 54 | 48 | 日 | rì | available time | 所講猶日明 |
| 55 | 48 | 日 | rì | in the past | 所講猶日明 |
| 56 | 48 | 日 | mì | mi | 所講猶日明 |
| 57 | 48 | 日 | rì | sun; sūrya | 所講猶日明 |
| 58 | 48 | 日 | rì | a day; divasa | 所講猶日明 |
| 59 | 45 | 曰 | yuē | to speak; to say | 說頌曰 |
| 60 | 45 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 說頌曰 |
| 61 | 45 | 曰 | yuē | to be called | 說頌曰 |
| 62 | 45 | 曰 | yuē | said; ukta | 說頌曰 |
| 63 | 43 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 64 | 43 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 65 | 43 | 名 | míng | rank; position | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 66 | 43 | 名 | míng | an excuse | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 67 | 43 | 名 | míng | life | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 68 | 43 | 名 | míng | to name; to call | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 69 | 43 | 名 | míng | to express; to describe | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 70 | 43 | 名 | míng | to be called; to have the name | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 71 | 43 | 名 | míng | to own; to possess | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 72 | 43 | 名 | míng | famous; renowned | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 73 | 43 | 名 | míng | moral | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 74 | 43 | 名 | míng | name; naman | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 75 | 43 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 76 | 42 | 於 | yú | to go; to | 勝於帝王種 |
| 77 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 勝於帝王種 |
| 78 | 42 | 於 | yú | Yu | 勝於帝王種 |
| 79 | 42 | 於 | wū | a crow | 勝於帝王種 |
| 80 | 41 | 行 | xíng | to walk | 或有專修行 |
| 81 | 41 | 行 | xíng | capable; competent | 或有專修行 |
| 82 | 41 | 行 | háng | profession | 或有專修行 |
| 83 | 41 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 或有專修行 |
| 84 | 41 | 行 | xíng | to travel | 或有專修行 |
| 85 | 41 | 行 | xìng | actions; conduct | 或有專修行 |
| 86 | 41 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 或有專修行 |
| 87 | 41 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 或有專修行 |
| 88 | 41 | 行 | háng | horizontal line | 或有專修行 |
| 89 | 41 | 行 | héng | virtuous deeds | 或有專修行 |
| 90 | 41 | 行 | hàng | a line of trees | 或有專修行 |
| 91 | 41 | 行 | hàng | bold; steadfast | 或有專修行 |
| 92 | 41 | 行 | xíng | to move | 或有專修行 |
| 93 | 41 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 或有專修行 |
| 94 | 41 | 行 | xíng | travel | 或有專修行 |
| 95 | 41 | 行 | xíng | to circulate | 或有專修行 |
| 96 | 41 | 行 | xíng | running script; running script | 或有專修行 |
| 97 | 41 | 行 | xíng | temporary | 或有專修行 |
| 98 | 41 | 行 | háng | rank; order | 或有專修行 |
| 99 | 41 | 行 | háng | a business; a shop | 或有專修行 |
| 100 | 41 | 行 | xíng | to depart; to leave | 或有專修行 |
| 101 | 41 | 行 | xíng | to experience | 或有專修行 |
| 102 | 41 | 行 | xíng | path; way | 或有專修行 |
| 103 | 41 | 行 | xíng | xing; ballad | 或有專修行 |
| 104 | 41 | 行 | xíng | 或有專修行 | |
| 105 | 41 | 行 | xíng | Practice | 或有專修行 |
| 106 | 41 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 或有專修行 |
| 107 | 41 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 或有專修行 |
| 108 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 墮生老死而憂惱 |
| 109 | 39 | 生 | shēng | to live | 墮生老死而憂惱 |
| 110 | 39 | 生 | shēng | raw | 墮生老死而憂惱 |
| 111 | 39 | 生 | shēng | a student | 墮生老死而憂惱 |
| 112 | 39 | 生 | shēng | life | 墮生老死而憂惱 |
| 113 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 墮生老死而憂惱 |
| 114 | 39 | 生 | shēng | alive | 墮生老死而憂惱 |
| 115 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 墮生老死而憂惱 |
| 116 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 墮生老死而憂惱 |
| 117 | 39 | 生 | shēng | to grow | 墮生老死而憂惱 |
| 118 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 墮生老死而憂惱 |
| 119 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 墮生老死而憂惱 |
| 120 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 墮生老死而憂惱 |
| 121 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 墮生老死而憂惱 |
| 122 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 墮生老死而憂惱 |
| 123 | 39 | 生 | shēng | gender | 墮生老死而憂惱 |
| 124 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 墮生老死而憂惱 |
| 125 | 39 | 生 | shēng | to set up | 墮生老死而憂惱 |
| 126 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 墮生老死而憂惱 |
| 127 | 39 | 生 | shēng | a captive | 墮生老死而憂惱 |
| 128 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 墮生老死而憂惱 |
| 129 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 墮生老死而憂惱 |
| 130 | 39 | 生 | shēng | unripe | 墮生老死而憂惱 |
| 131 | 39 | 生 | shēng | nature | 墮生老死而憂惱 |
| 132 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 墮生老死而憂惱 |
| 133 | 39 | 生 | shēng | destiny | 墮生老死而憂惱 |
| 134 | 39 | 生 | shēng | birth | 墮生老死而憂惱 |
| 135 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 墮生老死而憂惱 |
| 136 | 39 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 說頌曰 |
| 137 | 39 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 說頌曰 |
| 138 | 39 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 說頌曰 |
| 139 | 39 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 說頌曰 |
| 140 | 39 | 頌 | sòng | a divination | 說頌曰 |
| 141 | 39 | 頌 | sòng | to recite | 說頌曰 |
| 142 | 39 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 說頌曰 |
| 143 | 39 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 說頌曰 |
| 144 | 38 | 種 | zhǒng | kind; type | 勝於帝王種 |
| 145 | 38 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 勝於帝王種 |
| 146 | 38 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 勝於帝王種 |
| 147 | 38 | 種 | zhǒng | seed; strain | 勝於帝王種 |
| 148 | 38 | 種 | zhǒng | offspring | 勝於帝王種 |
| 149 | 38 | 種 | zhǒng | breed | 勝於帝王種 |
| 150 | 38 | 種 | zhǒng | race | 勝於帝王種 |
| 151 | 38 | 種 | zhǒng | species | 勝於帝王種 |
| 152 | 38 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 勝於帝王種 |
| 153 | 38 | 種 | zhǒng | grit; guts | 勝於帝王種 |
| 154 | 38 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 勝於帝王種 |
| 155 | 38 | 見 | jiàn | to see | 如是行者見所趣 |
| 156 | 38 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 如是行者見所趣 |
| 157 | 38 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 如是行者見所趣 |
| 158 | 38 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 如是行者見所趣 |
| 159 | 38 | 見 | jiàn | to listen to | 如是行者見所趣 |
| 160 | 38 | 見 | jiàn | to meet | 如是行者見所趣 |
| 161 | 38 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 如是行者見所趣 |
| 162 | 38 | 見 | jiàn | let me; kindly | 如是行者見所趣 |
| 163 | 38 | 見 | jiàn | Jian | 如是行者見所趣 |
| 164 | 38 | 見 | xiàn | to appear | 如是行者見所趣 |
| 165 | 38 | 見 | xiàn | to introduce | 如是行者見所趣 |
| 166 | 38 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 如是行者見所趣 |
| 167 | 38 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 如是行者見所趣 |
| 168 | 36 | 五陰 | wǔyīn | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 分別五陰成敗所趣 |
| 169 | 36 | 亦 | yì | Yi | 亦如採諸花 |
| 170 | 35 | 骨 | gǔ | bone | 如燒死人骨 |
| 171 | 35 | 骨 | gǔ | Kangxi radical 188 | 如燒死人骨 |
| 172 | 35 | 骨 | gǔ | skeleton | 如燒死人骨 |
| 173 | 35 | 骨 | gǔ | frame; framework | 如燒死人骨 |
| 174 | 35 | 骨 | gǔ | basic character; spirit; mettle | 如燒死人骨 |
| 175 | 35 | 骨 | gǔ | structure of an argument or written composition | 如燒死人骨 |
| 176 | 35 | 骨 | gǔ | Gu | 如燒死人骨 |
| 177 | 35 | 骨 | gǔ | bone; asthi | 如燒死人骨 |
| 178 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 慧人解此法 |
| 179 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 慧人解此法 |
| 180 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 慧人解此法 |
| 181 | 35 | 人 | rén | everybody | 慧人解此法 |
| 182 | 35 | 人 | rén | adult | 慧人解此法 |
| 183 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 慧人解此法 |
| 184 | 35 | 人 | rén | an upright person | 慧人解此法 |
| 185 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 慧人解此法 |
| 186 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大慈悲弘益眾生 |
| 187 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以大慈悲弘益眾生 |
| 188 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以大慈悲弘益眾生 |
| 189 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以大慈悲弘益眾生 |
| 190 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大慈悲弘益眾生 |
| 191 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大慈悲弘益眾生 |
| 192 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大慈悲弘益眾生 |
| 193 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以大慈悲弘益眾生 |
| 194 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以大慈悲弘益眾生 |
| 195 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大慈悲弘益眾生 |
| 196 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是輩法近於無為 |
| 197 | 33 | 中 | zhōng | middle | 如其所講經中義 |
| 198 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如其所講經中義 |
| 199 | 33 | 中 | zhōng | China | 如其所講經中義 |
| 200 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如其所講經中義 |
| 201 | 33 | 中 | zhōng | midday | 如其所講經中義 |
| 202 | 33 | 中 | zhōng | inside | 如其所講經中義 |
| 203 | 33 | 中 | zhōng | during | 如其所講經中義 |
| 204 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 如其所講經中義 |
| 205 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 如其所講經中義 |
| 206 | 33 | 中 | zhōng | half | 如其所講經中義 |
| 207 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如其所講經中義 |
| 208 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如其所講經中義 |
| 209 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 如其所講經中義 |
| 210 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如其所講經中義 |
| 211 | 33 | 中 | zhōng | middle | 如其所講經中義 |
| 212 | 33 | 也 | yě | ya | 其實菩薩也 |
| 213 | 33 | 復 | fù | to go back; to return | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 214 | 33 | 復 | fù | to resume; to restart | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 215 | 33 | 復 | fù | to do in detail | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 216 | 33 | 復 | fù | to restore | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 217 | 33 | 復 | fù | to respond; to reply to | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 218 | 33 | 復 | fù | Fu; Return | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 219 | 33 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 220 | 33 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 221 | 33 | 復 | fù | Fu | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 222 | 33 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 223 | 33 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 224 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 解空歸無 |
| 225 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 解空歸無 |
| 226 | 32 | 無 | mó | mo | 解空歸無 |
| 227 | 32 | 無 | wú | to not have | 解空歸無 |
| 228 | 32 | 無 | wú | Wu | 解空歸無 |
| 229 | 32 | 無 | mó | mo | 解空歸無 |
| 230 | 32 | 一 | yī | one | 一曰凡夫 |
| 231 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一曰凡夫 |
| 232 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一曰凡夫 |
| 233 | 32 | 一 | yī | first | 一曰凡夫 |
| 234 | 32 | 一 | yī | the same | 一曰凡夫 |
| 235 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一曰凡夫 |
| 236 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一曰凡夫 |
| 237 | 32 | 一 | yī | Yi | 一曰凡夫 |
| 238 | 32 | 一 | yī | other | 一曰凡夫 |
| 239 | 32 | 一 | yī | to unify | 一曰凡夫 |
| 240 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一曰凡夫 |
| 241 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一曰凡夫 |
| 242 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一曰凡夫 |
| 243 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 譬若如人命欲終時 |
| 244 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 譬若如人命欲終時 |
| 245 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 譬若如人命欲終時 |
| 246 | 31 | 時 | shí | fashionable | 譬若如人命欲終時 |
| 247 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 譬若如人命欲終時 |
| 248 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 譬若如人命欲終時 |
| 249 | 31 | 時 | shí | tense | 譬若如人命欲終時 |
| 250 | 31 | 時 | shí | particular; special | 譬若如人命欲終時 |
| 251 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 譬若如人命欲終時 |
| 252 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 譬若如人命欲終時 |
| 253 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 譬若如人命欲終時 |
| 254 | 31 | 時 | shí | seasonal | 譬若如人命欲終時 |
| 255 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 譬若如人命欲終時 |
| 256 | 31 | 時 | shí | hour | 譬若如人命欲終時 |
| 257 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 譬若如人命欲終時 |
| 258 | 31 | 時 | shí | Shi | 譬若如人命欲終時 |
| 259 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 譬若如人命欲終時 |
| 260 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 譬若如人命欲終時 |
| 261 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 譬若如人命欲終時 |
| 262 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 除有令至無 |
| 263 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 除有令至無 |
| 264 | 30 | 至 | zhì | approach; upagama | 除有令至無 |
| 265 | 30 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 而著情欲不離怒癡 |
| 266 | 30 | 著 | zhù | outstanding | 而著情欲不離怒癡 |
| 267 | 30 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 而著情欲不離怒癡 |
| 268 | 30 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 而著情欲不離怒癡 |
| 269 | 30 | 著 | zhe | expresses a command | 而著情欲不離怒癡 |
| 270 | 30 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 而著情欲不離怒癡 |
| 271 | 30 | 著 | zhāo | to add; to put | 而著情欲不離怒癡 |
| 272 | 30 | 著 | zhuó | a chess move | 而著情欲不離怒癡 |
| 273 | 30 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 而著情欲不離怒癡 |
| 274 | 30 | 著 | zhāo | OK | 而著情欲不離怒癡 |
| 275 | 30 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 而著情欲不離怒癡 |
| 276 | 30 | 著 | zháo | to ignite | 而著情欲不離怒癡 |
| 277 | 30 | 著 | zháo | to fall asleep | 而著情欲不離怒癡 |
| 278 | 30 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 而著情欲不離怒癡 |
| 279 | 30 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 而著情欲不離怒癡 |
| 280 | 30 | 著 | zhù | to show | 而著情欲不離怒癡 |
| 281 | 30 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 而著情欲不離怒癡 |
| 282 | 30 | 著 | zhù | to write | 而著情欲不離怒癡 |
| 283 | 30 | 著 | zhù | to record | 而著情欲不離怒癡 |
| 284 | 30 | 著 | zhù | a document; writings | 而著情欲不離怒癡 |
| 285 | 30 | 著 | zhù | Zhu | 而著情欲不離怒癡 |
| 286 | 30 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 而著情欲不離怒癡 |
| 287 | 30 | 著 | zhuó | to arrive | 而著情欲不離怒癡 |
| 288 | 30 | 著 | zhuó | to result in | 而著情欲不離怒癡 |
| 289 | 30 | 著 | zhuó | to command | 而著情欲不離怒癡 |
| 290 | 30 | 著 | zhuó | a strategy | 而著情欲不離怒癡 |
| 291 | 30 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 而著情欲不離怒癡 |
| 292 | 30 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 而著情欲不離怒癡 |
| 293 | 30 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 而著情欲不離怒癡 |
| 294 | 30 | 著 | zhe | attachment to | 而著情欲不離怒癡 |
| 295 | 30 | 七 | qī | seven | 或住一日極久七日 |
| 296 | 30 | 七 | qī | a genre of poetry | 或住一日極久七日 |
| 297 | 30 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 或住一日極久七日 |
| 298 | 30 | 七 | qī | seven; sapta | 或住一日極久七日 |
| 299 | 30 | 眾 | zhòng | many; numerous | 厥名眾護 |
| 300 | 30 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 厥名眾護 |
| 301 | 30 | 眾 | zhòng | general; common; public | 厥名眾護 |
| 302 | 28 | 二 | èr | two | 二曰學向道 |
| 303 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二曰學向道 |
| 304 | 28 | 二 | èr | second | 二曰學向道 |
| 305 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 二曰學向道 |
| 306 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 二曰學向道 |
| 307 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二曰學向道 |
| 308 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 二曰學向道 |
| 309 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又枕獼猴 |
| 310 | 26 | 醫 | yī | medicine; doctor | 無計便求歸醫 |
| 311 | 26 | 醫 | yī | to cure; to heal | 無計便求歸醫 |
| 312 | 26 | 醫 | yī | medicine | 無計便求歸醫 |
| 313 | 26 | 醫 | yī | medicine; cikitsā | 無計便求歸醫 |
| 314 | 25 | 兩 | liǎng | two | 兩肘 |
| 315 | 25 | 兩 | liǎng | a few | 兩肘 |
| 316 | 25 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 兩肘 |
| 317 | 25 | 欲 | yù | desire | 欲令 |
| 318 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲令 |
| 319 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲令 |
| 320 | 25 | 欲 | yù | lust | 欲令 |
| 321 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲令 |
| 322 | 24 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如有人鑽木求火 |
| 323 | 24 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如有人鑽木求火 |
| 324 | 24 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如有人鑽木求火 |
| 325 | 23 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 一種在腦 |
| 326 | 22 | 心 | xīn | heart [organ] | 防制奸心 |
| 327 | 22 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 防制奸心 |
| 328 | 22 | 心 | xīn | mind; consciousness | 防制奸心 |
| 329 | 22 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 防制奸心 |
| 330 | 22 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 防制奸心 |
| 331 | 22 | 心 | xīn | heart | 防制奸心 |
| 332 | 22 | 心 | xīn | emotion | 防制奸心 |
| 333 | 22 | 心 | xīn | intention; consideration | 防制奸心 |
| 334 | 22 | 心 | xīn | disposition; temperament | 防制奸心 |
| 335 | 22 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 防制奸心 |
| 336 | 22 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 防制奸心 |
| 337 | 22 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 防制奸心 |
| 338 | 22 | 名曰 | míng yuē | to be named; to be called | 名曰 |
| 339 | 22 | 本 | běn | to be one's own | 謂眾苦本一切除盡 |
| 340 | 22 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 謂眾苦本一切除盡 |
| 341 | 22 | 本 | běn | the roots of a plant | 謂眾苦本一切除盡 |
| 342 | 22 | 本 | běn | capital | 謂眾苦本一切除盡 |
| 343 | 22 | 本 | běn | main; central; primary | 謂眾苦本一切除盡 |
| 344 | 22 | 本 | běn | according to | 謂眾苦本一切除盡 |
| 345 | 22 | 本 | běn | a version; an edition | 謂眾苦本一切除盡 |
| 346 | 22 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 謂眾苦本一切除盡 |
| 347 | 22 | 本 | běn | a book | 謂眾苦本一切除盡 |
| 348 | 22 | 本 | běn | trunk of a tree | 謂眾苦本一切除盡 |
| 349 | 22 | 本 | běn | to investigate the root of | 謂眾苦本一切除盡 |
| 350 | 22 | 本 | běn | a manuscript for a play | 謂眾苦本一切除盡 |
| 351 | 22 | 本 | běn | Ben | 謂眾苦本一切除盡 |
| 352 | 22 | 本 | běn | root; origin; mula | 謂眾苦本一切除盡 |
| 353 | 22 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 謂眾苦本一切除盡 |
| 354 | 22 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 謂眾苦本一切除盡 |
| 355 | 22 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 佛說此則無為道 |
| 356 | 22 | 則 | zé | a grade; a level | 佛說此則無為道 |
| 357 | 22 | 則 | zé | an example; a model | 佛說此則無為道 |
| 358 | 22 | 則 | zé | a weighing device | 佛說此則無為道 |
| 359 | 22 | 則 | zé | to grade; to rank | 佛說此則無為道 |
| 360 | 22 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 佛說此則無為道 |
| 361 | 22 | 則 | zé | to do | 佛說此則無為道 |
| 362 | 22 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 佛說此則無為道 |
| 363 | 21 | 謂 | wèi | to call | 謂念淫怒欲害親屬 |
| 364 | 21 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂念淫怒欲害親屬 |
| 365 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂念淫怒欲害親屬 |
| 366 | 21 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂念淫怒欲害親屬 |
| 367 | 21 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂念淫怒欲害親屬 |
| 368 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂念淫怒欲害親屬 |
| 369 | 21 | 謂 | wèi | to think | 謂念淫怒欲害親屬 |
| 370 | 21 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂念淫怒欲害親屬 |
| 371 | 21 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂念淫怒欲害親屬 |
| 372 | 21 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂念淫怒欲害親屬 |
| 373 | 21 | 謂 | wèi | Wei | 謂念淫怒欲害親屬 |
| 374 | 21 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 身中四百四病前後稍至 |
| 375 | 21 | 病 | bìng | to be sick | 身中四百四病前後稍至 |
| 376 | 21 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 身中四百四病前後稍至 |
| 377 | 21 | 病 | bìng | to be disturbed about | 身中四百四病前後稍至 |
| 378 | 21 | 病 | bìng | to suffer for | 身中四百四病前後稍至 |
| 379 | 21 | 病 | bìng | to harm | 身中四百四病前後稍至 |
| 380 | 21 | 病 | bìng | to worry | 身中四百四病前後稍至 |
| 381 | 21 | 病 | bìng | to hate; to resent | 身中四百四病前後稍至 |
| 382 | 21 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 身中四百四病前後稍至 |
| 383 | 21 | 病 | bìng | withered | 身中四百四病前後稍至 |
| 384 | 21 | 病 | bìng | exhausted | 身中四百四病前後稍至 |
| 385 | 21 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 身中四百四病前後稍至 |
| 386 | 21 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 無巧便種亦如是 |
| 387 | 21 | 便 | biàn | advantageous | 無巧便種亦如是 |
| 388 | 21 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 無巧便種亦如是 |
| 389 | 21 | 便 | pián | fat; obese | 無巧便種亦如是 |
| 390 | 21 | 便 | biàn | to make easy | 無巧便種亦如是 |
| 391 | 21 | 便 | biàn | an unearned advantage | 無巧便種亦如是 |
| 392 | 21 | 便 | biàn | ordinary; plain | 無巧便種亦如是 |
| 393 | 21 | 便 | biàn | in passing | 無巧便種亦如是 |
| 394 | 21 | 便 | biàn | informal | 無巧便種亦如是 |
| 395 | 21 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 無巧便種亦如是 |
| 396 | 21 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 無巧便種亦如是 |
| 397 | 21 | 便 | biàn | stool | 無巧便種亦如是 |
| 398 | 21 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 無巧便種亦如是 |
| 399 | 21 | 便 | biàn | proficient; skilled | 無巧便種亦如是 |
| 400 | 21 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 無巧便種亦如是 |
| 401 | 21 | 變 | biàn | to change; to alter | 變起幾微生死之苦 |
| 402 | 21 | 變 | biàn | bian | 變起幾微生死之苦 |
| 403 | 21 | 變 | biàn | to become | 變起幾微生死之苦 |
| 404 | 21 | 變 | biàn | uncommon | 變起幾微生死之苦 |
| 405 | 21 | 變 | biàn | a misfortune | 變起幾微生死之苦 |
| 406 | 21 | 變 | biàn | variable; changeable | 變起幾微生死之苦 |
| 407 | 21 | 變 | biàn | to move; to change position | 變起幾微生死之苦 |
| 408 | 21 | 變 | biàn | turmoil; upheaval; unrest | 變起幾微生死之苦 |
| 409 | 21 | 變 | biàn | a plan; a scheme; a power play | 變起幾微生死之苦 |
| 410 | 21 | 變 | biàn | strange; weird | 變起幾微生死之苦 |
| 411 | 21 | 變 | biàn | transformation; vikāra | 變起幾微生死之苦 |
| 412 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 儻有力劣不能自前 |
| 413 | 21 | 自 | zì | Zi | 儻有力劣不能自前 |
| 414 | 21 | 自 | zì | a nose | 儻有力劣不能自前 |
| 415 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 儻有力劣不能自前 |
| 416 | 21 | 自 | zì | origin | 儻有力劣不能自前 |
| 417 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 儻有力劣不能自前 |
| 418 | 21 | 自 | zì | to be | 儻有力劣不能自前 |
| 419 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 儻有力劣不能自前 |
| 420 | 20 | 從 | cóng | to follow | 當從經典要 |
| 421 | 20 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 當從經典要 |
| 422 | 20 | 從 | cóng | to participate in something | 當從經典要 |
| 423 | 20 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 當從經典要 |
| 424 | 20 | 從 | cóng | something secondary | 當從經典要 |
| 425 | 20 | 從 | cóng | remote relatives | 當從經典要 |
| 426 | 20 | 從 | cóng | secondary | 當從經典要 |
| 427 | 20 | 從 | cóng | to go on; to advance | 當從經典要 |
| 428 | 20 | 從 | cōng | at ease; informal | 當從經典要 |
| 429 | 20 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 當從經典要 |
| 430 | 20 | 從 | zòng | to release | 當從經典要 |
| 431 | 20 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 當從經典要 |
| 432 | 20 | 道 | dào | way; road; path | 無為之道哉 |
| 433 | 20 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 無為之道哉 |
| 434 | 20 | 道 | dào | Tao; the Way | 無為之道哉 |
| 435 | 20 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 無為之道哉 |
| 436 | 20 | 道 | dào | to think | 無為之道哉 |
| 437 | 20 | 道 | dào | circuit; a province | 無為之道哉 |
| 438 | 20 | 道 | dào | a course; a channel | 無為之道哉 |
| 439 | 20 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 無為之道哉 |
| 440 | 20 | 道 | dào | a doctrine | 無為之道哉 |
| 441 | 20 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 無為之道哉 |
| 442 | 20 | 道 | dào | a skill | 無為之道哉 |
| 443 | 20 | 道 | dào | a sect | 無為之道哉 |
| 444 | 20 | 道 | dào | a line | 無為之道哉 |
| 445 | 20 | 道 | dào | Way | 無為之道哉 |
| 446 | 20 | 道 | dào | way; path; marga | 無為之道哉 |
| 447 | 20 | 名為 | míngwèi | to be called | 非但一識名為識陰 |
| 448 | 19 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮生老死而憂惱 |
| 449 | 19 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮生老死而憂惱 |
| 450 | 19 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮生老死而憂惱 |
| 451 | 19 | 墮 | duò | to degenerate | 墮生老死而憂惱 |
| 452 | 19 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮生老死而憂惱 |
| 453 | 18 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 於是當講修行道經 |
| 454 | 18 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 於是當講修行道經 |
| 455 | 18 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 於是當講修行道經 |
| 456 | 18 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 於是當講修行道經 |
| 457 | 18 | 言 | yán | to speak; to say; said | 習惡麁言聽于不善 |
| 458 | 18 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 習惡麁言聽于不善 |
| 459 | 18 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 習惡麁言聽于不善 |
| 460 | 18 | 言 | yán | phrase; sentence | 習惡麁言聽于不善 |
| 461 | 18 | 言 | yán | a word; a syllable | 習惡麁言聽于不善 |
| 462 | 18 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 習惡麁言聽于不善 |
| 463 | 18 | 言 | yán | to regard as | 習惡麁言聽于不善 |
| 464 | 18 | 言 | yán | to act as | 習惡麁言聽于不善 |
| 465 | 18 | 言 | yán | word; vacana | 習惡麁言聽于不善 |
| 466 | 18 | 言 | yán | speak; vad | 習惡麁言聽于不善 |
| 467 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 除有令至無 |
| 468 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 除有令至無 |
| 469 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 除有令至無 |
| 470 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 除有令至無 |
| 471 | 18 | 令 | lìng | a season | 除有令至無 |
| 472 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 除有令至無 |
| 473 | 18 | 令 | lìng | good | 除有令至無 |
| 474 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 除有令至無 |
| 475 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 除有令至無 |
| 476 | 18 | 令 | lìng | a commander | 除有令至無 |
| 477 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 除有令至無 |
| 478 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 除有令至無 |
| 479 | 18 | 令 | lìng | Ling | 除有令至無 |
| 480 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 除有令至無 |
| 481 | 17 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 諸神寺破 |
| 482 | 17 | 破 | pò | worn-out; broken | 諸神寺破 |
| 483 | 17 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 諸神寺破 |
| 484 | 17 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 諸神寺破 |
| 485 | 17 | 破 | pò | to defeat | 諸神寺破 |
| 486 | 17 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 諸神寺破 |
| 487 | 17 | 破 | pò | to strike; to hit | 諸神寺破 |
| 488 | 17 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 諸神寺破 |
| 489 | 17 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 諸神寺破 |
| 490 | 17 | 破 | pò | finale | 諸神寺破 |
| 491 | 17 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 諸神寺破 |
| 492 | 17 | 破 | pò | to penetrate | 諸神寺破 |
| 493 | 17 | 破 | pò | pha | 諸神寺破 |
| 494 | 17 | 破 | pò | break; bheda | 諸神寺破 |
| 495 | 17 | 中止 | zhōng zhǐ | to cease; to suspend; to break off; to stop; to discontinue | 便受中止 |
| 496 | 17 | 陰 | yīn | cloudy; overcast | 痛陰 |
| 497 | 17 | 陰 | yīn | Yin | 痛陰 |
| 498 | 17 | 陰 | yīn | negative | 痛陰 |
| 499 | 17 | 陰 | yīn | female principle | 痛陰 |
| 500 | 17 | 陰 | yīn | northside of a hill; the southside of a river | 痛陰 |
Frequencies of all Words
Top 1211
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 130 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其無救護無所依仰 |
| 2 | 130 | 其 | qí | to add emphasis | 其無救護無所依仰 |
| 3 | 130 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其無救護無所依仰 |
| 4 | 130 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其無救護無所依仰 |
| 5 | 130 | 其 | qí | he; her; it; them | 其無救護無所依仰 |
| 6 | 130 | 其 | qí | probably; likely | 其無救護無所依仰 |
| 7 | 130 | 其 | qí | will | 其無救護無所依仰 |
| 8 | 130 | 其 | qí | may | 其無救護無所依仰 |
| 9 | 130 | 其 | qí | if | 其無救護無所依仰 |
| 10 | 130 | 其 | qí | or | 其無救護無所依仰 |
| 11 | 130 | 其 | qí | Qi | 其無救護無所依仰 |
| 12 | 130 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其無救護無所依仰 |
| 13 | 106 | 之 | zhī | him; her; them; that | 出于中國聖興之域 |
| 14 | 106 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 出于中國聖興之域 |
| 15 | 106 | 之 | zhī | to go | 出于中國聖興之域 |
| 16 | 106 | 之 | zhī | this; that | 出于中國聖興之域 |
| 17 | 106 | 之 | zhī | genetive marker | 出于中國聖興之域 |
| 18 | 106 | 之 | zhī | it | 出于中國聖興之域 |
| 19 | 106 | 之 | zhī | in; in regards to | 出于中國聖興之域 |
| 20 | 106 | 之 | zhī | all | 出于中國聖興之域 |
| 21 | 106 | 之 | zhī | and | 出于中國聖興之域 |
| 22 | 106 | 之 | zhī | however | 出于中國聖興之域 |
| 23 | 106 | 之 | zhī | if | 出于中國聖興之域 |
| 24 | 106 | 之 | zhī | then | 出于中國聖興之域 |
| 25 | 106 | 之 | zhī | to arrive; to go | 出于中國聖興之域 |
| 26 | 106 | 之 | zhī | is | 出于中國聖興之域 |
| 27 | 106 | 之 | zhī | to use | 出于中國聖興之域 |
| 28 | 106 | 之 | zhī | Zhi | 出于中國聖興之域 |
| 29 | 106 | 之 | zhī | winding | 出于中國聖興之域 |
| 30 | 76 | 為 | wèi | for; to | 但以三昧禪數為務 |
| 31 | 76 | 為 | wèi | because of | 但以三昧禪數為務 |
| 32 | 76 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但以三昧禪數為務 |
| 33 | 76 | 為 | wéi | to change into; to become | 但以三昧禪數為務 |
| 34 | 76 | 為 | wéi | to be; is | 但以三昧禪數為務 |
| 35 | 76 | 為 | wéi | to do | 但以三昧禪數為務 |
| 36 | 76 | 為 | wèi | for | 但以三昧禪數為務 |
| 37 | 76 | 為 | wèi | because of; for; to | 但以三昧禪數為務 |
| 38 | 76 | 為 | wèi | to | 但以三昧禪數為務 |
| 39 | 76 | 為 | wéi | in a passive construction | 但以三昧禪數為務 |
| 40 | 76 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 但以三昧禪數為務 |
| 41 | 76 | 為 | wéi | forming an adverb | 但以三昧禪數為務 |
| 42 | 76 | 為 | wéi | to add emphasis | 但以三昧禪數為務 |
| 43 | 76 | 為 | wèi | to support; to help | 但以三昧禪數為務 |
| 44 | 76 | 為 | wéi | to govern | 但以三昧禪數為務 |
| 45 | 76 | 為 | wèi | to be; bhū | 但以三昧禪數為務 |
| 46 | 72 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 雖文約而義豐 |
| 47 | 72 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖文約而義豐 |
| 48 | 72 | 而 | ér | you | 雖文約而義豐 |
| 49 | 72 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 雖文約而義豐 |
| 50 | 72 | 而 | ér | right away; then | 雖文約而義豐 |
| 51 | 72 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 雖文約而義豐 |
| 52 | 72 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 雖文約而義豐 |
| 53 | 72 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 雖文約而義豐 |
| 54 | 72 | 而 | ér | how can it be that? | 雖文約而義豐 |
| 55 | 72 | 而 | ér | so as to | 雖文約而義豐 |
| 56 | 72 | 而 | ér | only then | 雖文約而義豐 |
| 57 | 72 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖文約而義豐 |
| 58 | 72 | 而 | néng | can; able | 雖文約而義豐 |
| 59 | 72 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖文約而義豐 |
| 60 | 72 | 而 | ér | me | 雖文約而義豐 |
| 61 | 72 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖文約而義豐 |
| 62 | 72 | 而 | ér | possessive | 雖文約而義豐 |
| 63 | 72 | 而 | ér | and; ca | 雖文約而義豐 |
| 64 | 71 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 或有專修行 |
| 65 | 71 | 有 | yǒu | to have; to possess | 或有專修行 |
| 66 | 71 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 或有專修行 |
| 67 | 71 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 或有專修行 |
| 68 | 71 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 或有專修行 |
| 69 | 71 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 或有專修行 |
| 70 | 71 | 有 | yǒu | used to compare two things | 或有專修行 |
| 71 | 71 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 或有專修行 |
| 72 | 71 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 或有專修行 |
| 73 | 71 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 或有專修行 |
| 74 | 71 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 或有專修行 |
| 75 | 71 | 有 | yǒu | abundant | 或有專修行 |
| 76 | 71 | 有 | yǒu | purposeful | 或有專修行 |
| 77 | 71 | 有 | yǒu | You | 或有專修行 |
| 78 | 71 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 或有專修行 |
| 79 | 71 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 或有專修行 |
| 80 | 71 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 亦如採諸花 |
| 81 | 71 | 如 | rú | if | 亦如採諸花 |
| 82 | 71 | 如 | rú | in accordance with | 亦如採諸花 |
| 83 | 71 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 亦如採諸花 |
| 84 | 71 | 如 | rú | this | 亦如採諸花 |
| 85 | 71 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 亦如採諸花 |
| 86 | 71 | 如 | rú | to go to | 亦如採諸花 |
| 87 | 71 | 如 | rú | to meet | 亦如採諸花 |
| 88 | 71 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 亦如採諸花 |
| 89 | 71 | 如 | rú | at least as good as | 亦如採諸花 |
| 90 | 71 | 如 | rú | and | 亦如採諸花 |
| 91 | 71 | 如 | rú | or | 亦如採諸花 |
| 92 | 71 | 如 | rú | but | 亦如採諸花 |
| 93 | 71 | 如 | rú | then | 亦如採諸花 |
| 94 | 71 | 如 | rú | naturally | 亦如採諸花 |
| 95 | 71 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 亦如採諸花 |
| 96 | 71 | 如 | rú | you | 亦如採諸花 |
| 97 | 71 | 如 | rú | the second lunar month | 亦如採諸花 |
| 98 | 71 | 如 | rú | in; at | 亦如採諸花 |
| 99 | 71 | 如 | rú | Ru | 亦如採諸花 |
| 100 | 71 | 如 | rú | Thus | 亦如採諸花 |
| 101 | 71 | 如 | rú | thus; tathā | 亦如採諸花 |
| 102 | 71 | 如 | rú | like; iva | 亦如採諸花 |
| 103 | 71 | 如 | rú | suchness; tathatā | 亦如採諸花 |
| 104 | 69 | 或 | huò | or; either; else | 或有專修行 |
| 105 | 69 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有專修行 |
| 106 | 69 | 或 | huò | some; someone | 或有專修行 |
| 107 | 69 | 或 | míngnián | suddenly | 或有專修行 |
| 108 | 69 | 或 | huò | or; vā | 或有專修行 |
| 109 | 67 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 分別五陰成敗所趣 |
| 110 | 67 | 所 | suǒ | an office; an institute | 分別五陰成敗所趣 |
| 111 | 67 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 分別五陰成敗所趣 |
| 112 | 67 | 所 | suǒ | it | 分別五陰成敗所趣 |
| 113 | 67 | 所 | suǒ | if; supposing | 分別五陰成敗所趣 |
| 114 | 67 | 所 | suǒ | a few; various; some | 分別五陰成敗所趣 |
| 115 | 67 | 所 | suǒ | a place; a location | 分別五陰成敗所趣 |
| 116 | 67 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 分別五陰成敗所趣 |
| 117 | 67 | 所 | suǒ | that which | 分別五陰成敗所趣 |
| 118 | 67 | 所 | suǒ | an ordinal number | 分別五陰成敗所趣 |
| 119 | 67 | 所 | suǒ | meaning | 分別五陰成敗所趣 |
| 120 | 67 | 所 | suǒ | garrison | 分別五陰成敗所趣 |
| 121 | 67 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 分別五陰成敗所趣 |
| 122 | 67 | 所 | suǒ | that which; yad | 分別五陰成敗所趣 |
| 123 | 67 | 在 | zài | in; at | 行在何許 |
| 124 | 67 | 在 | zài | at | 行在何許 |
| 125 | 67 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 行在何許 |
| 126 | 67 | 在 | zài | to exist; to be living | 行在何許 |
| 127 | 67 | 在 | zài | to consist of | 行在何許 |
| 128 | 67 | 在 | zài | to be at a post | 行在何許 |
| 129 | 67 | 在 | zài | in; bhū | 行在何許 |
| 130 | 60 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是三德無踰 |
| 131 | 60 | 是 | shì | is exactly | 是三德無踰 |
| 132 | 60 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是三德無踰 |
| 133 | 60 | 是 | shì | this; that; those | 是三德無踰 |
| 134 | 60 | 是 | shì | really; certainly | 是三德無踰 |
| 135 | 60 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是三德無踰 |
| 136 | 60 | 是 | shì | true | 是三德無踰 |
| 137 | 60 | 是 | shì | is; has; exists | 是三德無踰 |
| 138 | 60 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是三德無踰 |
| 139 | 60 | 是 | shì | a matter; an affair | 是三德無踰 |
| 140 | 60 | 是 | shì | Shi | 是三德無踰 |
| 141 | 60 | 是 | shì | is; bhū | 是三德無踰 |
| 142 | 60 | 是 | shì | this; idam | 是三德無踰 |
| 143 | 53 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 144 | 53 | 者 | zhě | that | 者 |
| 145 | 53 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 146 | 53 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 147 | 53 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 148 | 53 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 149 | 53 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 150 | 53 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 151 | 51 | 不 | bù | not; no | 三達之智靡不貫博 |
| 152 | 51 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 三達之智靡不貫博 |
| 153 | 51 | 不 | bù | as a correlative | 三達之智靡不貫博 |
| 154 | 51 | 不 | bù | no (answering a question) | 三達之智靡不貫博 |
| 155 | 51 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 三達之智靡不貫博 |
| 156 | 51 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 三達之智靡不貫博 |
| 157 | 51 | 不 | bù | to form a yes or no question | 三達之智靡不貫博 |
| 158 | 51 | 不 | bù | infix potential marker | 三達之智靡不貫博 |
| 159 | 51 | 不 | bù | no; na | 三達之智靡不貫博 |
| 160 | 51 | 諸 | zhū | all; many; various | 亦如採諸花 |
| 161 | 51 | 諸 | zhū | Zhu | 亦如採諸花 |
| 162 | 51 | 諸 | zhū | all; members of the class | 亦如採諸花 |
| 163 | 51 | 諸 | zhū | interrogative particle | 亦如採諸花 |
| 164 | 51 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 亦如採諸花 |
| 165 | 51 | 諸 | zhū | of; in | 亦如採諸花 |
| 166 | 51 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 亦如採諸花 |
| 167 | 49 | 身 | shēn | human body; torso | 常有樂身不淨想 |
| 168 | 49 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 常有樂身不淨想 |
| 169 | 49 | 身 | shēn | measure word for clothes | 常有樂身不淨想 |
| 170 | 49 | 身 | shēn | self | 常有樂身不淨想 |
| 171 | 49 | 身 | shēn | life | 常有樂身不淨想 |
| 172 | 49 | 身 | shēn | an object | 常有樂身不淨想 |
| 173 | 49 | 身 | shēn | a lifetime | 常有樂身不淨想 |
| 174 | 49 | 身 | shēn | personally | 常有樂身不淨想 |
| 175 | 49 | 身 | shēn | moral character | 常有樂身不淨想 |
| 176 | 49 | 身 | shēn | status; identity; position | 常有樂身不淨想 |
| 177 | 49 | 身 | shēn | pregnancy | 常有樂身不淨想 |
| 178 | 49 | 身 | juān | India | 常有樂身不淨想 |
| 179 | 49 | 身 | shēn | body; kāya | 常有樂身不淨想 |
| 180 | 48 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 所講猶日明 |
| 181 | 48 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 所講猶日明 |
| 182 | 48 | 日 | rì | a day | 所講猶日明 |
| 183 | 48 | 日 | rì | Japan | 所講猶日明 |
| 184 | 48 | 日 | rì | sun | 所講猶日明 |
| 185 | 48 | 日 | rì | daytime | 所講猶日明 |
| 186 | 48 | 日 | rì | sunlight | 所講猶日明 |
| 187 | 48 | 日 | rì | everyday | 所講猶日明 |
| 188 | 48 | 日 | rì | season | 所講猶日明 |
| 189 | 48 | 日 | rì | available time | 所講猶日明 |
| 190 | 48 | 日 | rì | a day | 所講猶日明 |
| 191 | 48 | 日 | rì | in the past | 所講猶日明 |
| 192 | 48 | 日 | mì | mi | 所講猶日明 |
| 193 | 48 | 日 | rì | sun; sūrya | 所講猶日明 |
| 194 | 48 | 日 | rì | a day; divasa | 所講猶日明 |
| 195 | 45 | 曰 | yuē | to speak; to say | 說頌曰 |
| 196 | 45 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 說頌曰 |
| 197 | 45 | 曰 | yuē | to be called | 說頌曰 |
| 198 | 45 | 曰 | yuē | particle without meaning | 說頌曰 |
| 199 | 45 | 曰 | yuē | said; ukta | 說頌曰 |
| 200 | 43 | 名 | míng | measure word for people | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 201 | 43 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 202 | 43 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 203 | 43 | 名 | míng | rank; position | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 204 | 43 | 名 | míng | an excuse | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 205 | 43 | 名 | míng | life | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 206 | 43 | 名 | míng | to name; to call | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 207 | 43 | 名 | míng | to express; to describe | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 208 | 43 | 名 | míng | to be called; to have the name | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 209 | 43 | 名 | míng | to own; to possess | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 210 | 43 | 名 | míng | famous; renowned | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 211 | 43 | 名 | míng | moral | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 212 | 43 | 名 | míng | name; naman | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 213 | 43 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 214 | 42 | 於 | yú | in; at | 勝於帝王種 |
| 215 | 42 | 於 | yú | in; at | 勝於帝王種 |
| 216 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 勝於帝王種 |
| 217 | 42 | 於 | yú | to go; to | 勝於帝王種 |
| 218 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 勝於帝王種 |
| 219 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 勝於帝王種 |
| 220 | 42 | 於 | yú | from | 勝於帝王種 |
| 221 | 42 | 於 | yú | give | 勝於帝王種 |
| 222 | 42 | 於 | yú | oppposing | 勝於帝王種 |
| 223 | 42 | 於 | yú | and | 勝於帝王種 |
| 224 | 42 | 於 | yú | compared to | 勝於帝王種 |
| 225 | 42 | 於 | yú | by | 勝於帝王種 |
| 226 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 勝於帝王種 |
| 227 | 42 | 於 | yú | for | 勝於帝王種 |
| 228 | 42 | 於 | yú | Yu | 勝於帝王種 |
| 229 | 42 | 於 | wū | a crow | 勝於帝王種 |
| 230 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 勝於帝王種 |
| 231 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 勝於帝王種 |
| 232 | 41 | 行 | xíng | to walk | 或有專修行 |
| 233 | 41 | 行 | xíng | capable; competent | 或有專修行 |
| 234 | 41 | 行 | háng | profession | 或有專修行 |
| 235 | 41 | 行 | háng | line; row | 或有專修行 |
| 236 | 41 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 或有專修行 |
| 237 | 41 | 行 | xíng | to travel | 或有專修行 |
| 238 | 41 | 行 | xìng | actions; conduct | 或有專修行 |
| 239 | 41 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 或有專修行 |
| 240 | 41 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 或有專修行 |
| 241 | 41 | 行 | háng | horizontal line | 或有專修行 |
| 242 | 41 | 行 | héng | virtuous deeds | 或有專修行 |
| 243 | 41 | 行 | hàng | a line of trees | 或有專修行 |
| 244 | 41 | 行 | hàng | bold; steadfast | 或有專修行 |
| 245 | 41 | 行 | xíng | to move | 或有專修行 |
| 246 | 41 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 或有專修行 |
| 247 | 41 | 行 | xíng | travel | 或有專修行 |
| 248 | 41 | 行 | xíng | to circulate | 或有專修行 |
| 249 | 41 | 行 | xíng | running script; running script | 或有專修行 |
| 250 | 41 | 行 | xíng | temporary | 或有專修行 |
| 251 | 41 | 行 | xíng | soon | 或有專修行 |
| 252 | 41 | 行 | háng | rank; order | 或有專修行 |
| 253 | 41 | 行 | háng | a business; a shop | 或有專修行 |
| 254 | 41 | 行 | xíng | to depart; to leave | 或有專修行 |
| 255 | 41 | 行 | xíng | to experience | 或有專修行 |
| 256 | 41 | 行 | xíng | path; way | 或有專修行 |
| 257 | 41 | 行 | xíng | xing; ballad | 或有專修行 |
| 258 | 41 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 或有專修行 |
| 259 | 41 | 行 | xíng | 或有專修行 | |
| 260 | 41 | 行 | xíng | moreover; also | 或有專修行 |
| 261 | 41 | 行 | xíng | Practice | 或有專修行 |
| 262 | 41 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 或有專修行 |
| 263 | 41 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 或有專修行 |
| 264 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 墮生老死而憂惱 |
| 265 | 39 | 生 | shēng | to live | 墮生老死而憂惱 |
| 266 | 39 | 生 | shēng | raw | 墮生老死而憂惱 |
| 267 | 39 | 生 | shēng | a student | 墮生老死而憂惱 |
| 268 | 39 | 生 | shēng | life | 墮生老死而憂惱 |
| 269 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 墮生老死而憂惱 |
| 270 | 39 | 生 | shēng | alive | 墮生老死而憂惱 |
| 271 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 墮生老死而憂惱 |
| 272 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 墮生老死而憂惱 |
| 273 | 39 | 生 | shēng | to grow | 墮生老死而憂惱 |
| 274 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 墮生老死而憂惱 |
| 275 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 墮生老死而憂惱 |
| 276 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 墮生老死而憂惱 |
| 277 | 39 | 生 | shēng | very; extremely | 墮生老死而憂惱 |
| 278 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 墮生老死而憂惱 |
| 279 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 墮生老死而憂惱 |
| 280 | 39 | 生 | shēng | gender | 墮生老死而憂惱 |
| 281 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 墮生老死而憂惱 |
| 282 | 39 | 生 | shēng | to set up | 墮生老死而憂惱 |
| 283 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 墮生老死而憂惱 |
| 284 | 39 | 生 | shēng | a captive | 墮生老死而憂惱 |
| 285 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 墮生老死而憂惱 |
| 286 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 墮生老死而憂惱 |
| 287 | 39 | 生 | shēng | unripe | 墮生老死而憂惱 |
| 288 | 39 | 生 | shēng | nature | 墮生老死而憂惱 |
| 289 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 墮生老死而憂惱 |
| 290 | 39 | 生 | shēng | destiny | 墮生老死而憂惱 |
| 291 | 39 | 生 | shēng | birth | 墮生老死而憂惱 |
| 292 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 墮生老死而憂惱 |
| 293 | 39 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 說頌曰 |
| 294 | 39 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 說頌曰 |
| 295 | 39 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 說頌曰 |
| 296 | 39 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 說頌曰 |
| 297 | 39 | 頌 | sòng | a divination | 說頌曰 |
| 298 | 39 | 頌 | sòng | to recite | 說頌曰 |
| 299 | 39 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 說頌曰 |
| 300 | 39 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 說頌曰 |
| 301 | 38 | 種 | zhǒng | kind; type | 勝於帝王種 |
| 302 | 38 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 勝於帝王種 |
| 303 | 38 | 種 | zhǒng | kind; type | 勝於帝王種 |
| 304 | 38 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 勝於帝王種 |
| 305 | 38 | 種 | zhǒng | seed; strain | 勝於帝王種 |
| 306 | 38 | 種 | zhǒng | offspring | 勝於帝王種 |
| 307 | 38 | 種 | zhǒng | breed | 勝於帝王種 |
| 308 | 38 | 種 | zhǒng | race | 勝於帝王種 |
| 309 | 38 | 種 | zhǒng | species | 勝於帝王種 |
| 310 | 38 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 勝於帝王種 |
| 311 | 38 | 種 | zhǒng | grit; guts | 勝於帝王種 |
| 312 | 38 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 勝於帝王種 |
| 313 | 38 | 見 | jiàn | to see | 如是行者見所趣 |
| 314 | 38 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 如是行者見所趣 |
| 315 | 38 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 如是行者見所趣 |
| 316 | 38 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 如是行者見所趣 |
| 317 | 38 | 見 | jiàn | passive marker | 如是行者見所趣 |
| 318 | 38 | 見 | jiàn | to listen to | 如是行者見所趣 |
| 319 | 38 | 見 | jiàn | to meet | 如是行者見所趣 |
| 320 | 38 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 如是行者見所趣 |
| 321 | 38 | 見 | jiàn | let me; kindly | 如是行者見所趣 |
| 322 | 38 | 見 | jiàn | Jian | 如是行者見所趣 |
| 323 | 38 | 見 | xiàn | to appear | 如是行者見所趣 |
| 324 | 38 | 見 | xiàn | to introduce | 如是行者見所趣 |
| 325 | 38 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 如是行者見所趣 |
| 326 | 38 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 如是行者見所趣 |
| 327 | 38 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是當講修行道經 |
| 328 | 36 | 五陰 | wǔyīn | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 分別五陰成敗所趣 |
| 329 | 36 | 亦 | yì | also; too | 亦如採諸花 |
| 330 | 36 | 亦 | yì | but | 亦如採諸花 |
| 331 | 36 | 亦 | yì | this; he; she | 亦如採諸花 |
| 332 | 36 | 亦 | yì | although; even though | 亦如採諸花 |
| 333 | 36 | 亦 | yì | already | 亦如採諸花 |
| 334 | 36 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦如採諸花 |
| 335 | 36 | 亦 | yì | Yi | 亦如採諸花 |
| 336 | 35 | 骨 | gǔ | bone | 如燒死人骨 |
| 337 | 35 | 骨 | gǔ | Kangxi radical 188 | 如燒死人骨 |
| 338 | 35 | 骨 | gǔ | skeleton | 如燒死人骨 |
| 339 | 35 | 骨 | gǔ | frame; framework | 如燒死人骨 |
| 340 | 35 | 骨 | gǔ | basic character; spirit; mettle | 如燒死人骨 |
| 341 | 35 | 骨 | gǔ | structure of an argument or written composition | 如燒死人骨 |
| 342 | 35 | 骨 | gǔ | Gu | 如燒死人骨 |
| 343 | 35 | 骨 | gǔ | bone; asthi | 如燒死人骨 |
| 344 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 慧人解此法 |
| 345 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 慧人解此法 |
| 346 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 慧人解此法 |
| 347 | 35 | 人 | rén | everybody | 慧人解此法 |
| 348 | 35 | 人 | rén | adult | 慧人解此法 |
| 349 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 慧人解此法 |
| 350 | 35 | 人 | rén | an upright person | 慧人解此法 |
| 351 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 慧人解此法 |
| 352 | 35 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以大慈悲弘益眾生 |
| 353 | 35 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以大慈悲弘益眾生 |
| 354 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大慈悲弘益眾生 |
| 355 | 35 | 以 | yǐ | according to | 以大慈悲弘益眾生 |
| 356 | 35 | 以 | yǐ | because of | 以大慈悲弘益眾生 |
| 357 | 35 | 以 | yǐ | on a certain date | 以大慈悲弘益眾生 |
| 358 | 35 | 以 | yǐ | and; as well as | 以大慈悲弘益眾生 |
| 359 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以大慈悲弘益眾生 |
| 360 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以大慈悲弘益眾生 |
| 361 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以大慈悲弘益眾生 |
| 362 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大慈悲弘益眾生 |
| 363 | 35 | 以 | yǐ | further; moreover | 以大慈悲弘益眾生 |
| 364 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大慈悲弘益眾生 |
| 365 | 35 | 以 | yǐ | very | 以大慈悲弘益眾生 |
| 366 | 35 | 以 | yǐ | already | 以大慈悲弘益眾生 |
| 367 | 35 | 以 | yǐ | increasingly | 以大慈悲弘益眾生 |
| 368 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大慈悲弘益眾生 |
| 369 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以大慈悲弘益眾生 |
| 370 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以大慈悲弘益眾生 |
| 371 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大慈悲弘益眾生 |
| 372 | 33 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是輩法近於無為 |
| 373 | 33 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是輩法近於無為 |
| 374 | 33 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是輩法近於無為 |
| 375 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是輩法近於無為 |
| 376 | 33 | 中 | zhōng | middle | 如其所講經中義 |
| 377 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如其所講經中義 |
| 378 | 33 | 中 | zhōng | China | 如其所講經中義 |
| 379 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如其所講經中義 |
| 380 | 33 | 中 | zhōng | in; amongst | 如其所講經中義 |
| 381 | 33 | 中 | zhōng | midday | 如其所講經中義 |
| 382 | 33 | 中 | zhōng | inside | 如其所講經中義 |
| 383 | 33 | 中 | zhōng | during | 如其所講經中義 |
| 384 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 如其所講經中義 |
| 385 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 如其所講經中義 |
| 386 | 33 | 中 | zhōng | half | 如其所講經中義 |
| 387 | 33 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如其所講經中義 |
| 388 | 33 | 中 | zhōng | while | 如其所講經中義 |
| 389 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如其所講經中義 |
| 390 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如其所講經中義 |
| 391 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 如其所講經中義 |
| 392 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如其所講經中義 |
| 393 | 33 | 中 | zhōng | middle | 如其所講經中義 |
| 394 | 33 | 也 | yě | also; too | 其實菩薩也 |
| 395 | 33 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 其實菩薩也 |
| 396 | 33 | 也 | yě | either | 其實菩薩也 |
| 397 | 33 | 也 | yě | even | 其實菩薩也 |
| 398 | 33 | 也 | yě | used to soften the tone | 其實菩薩也 |
| 399 | 33 | 也 | yě | used for emphasis | 其實菩薩也 |
| 400 | 33 | 也 | yě | used to mark contrast | 其實菩薩也 |
| 401 | 33 | 也 | yě | used to mark compromise | 其實菩薩也 |
| 402 | 33 | 也 | yě | ya | 其實菩薩也 |
| 403 | 33 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 404 | 33 | 復 | fù | to go back; to return | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 405 | 33 | 復 | fù | to resume; to restart | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 406 | 33 | 復 | fù | to do in detail | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 407 | 33 | 復 | fù | to restore | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 408 | 33 | 復 | fù | to respond; to reply to | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 409 | 33 | 復 | fù | after all; and then | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 410 | 33 | 復 | fù | even if; although | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 411 | 33 | 復 | fù | Fu; Return | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 412 | 33 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 413 | 33 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 414 | 33 | 復 | fù | particle without meaing | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 415 | 33 | 復 | fù | Fu | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 416 | 33 | 復 | fù | repeated; again | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 417 | 33 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 418 | 33 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 419 | 33 | 復 | fù | again; punar | 偷迦遮復彌經晉名修行道地卷第一 |
| 420 | 33 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當觀此道眼 |
| 421 | 33 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當觀此道眼 |
| 422 | 33 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當觀此道眼 |
| 423 | 33 | 當 | dāng | to face | 當觀此道眼 |
| 424 | 33 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當觀此道眼 |
| 425 | 33 | 當 | dāng | to manage; to host | 當觀此道眼 |
| 426 | 33 | 當 | dāng | should | 當觀此道眼 |
| 427 | 33 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當觀此道眼 |
| 428 | 33 | 當 | dǎng | to think | 當觀此道眼 |
| 429 | 33 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當觀此道眼 |
| 430 | 33 | 當 | dǎng | to be equal | 當觀此道眼 |
| 431 | 33 | 當 | dàng | that | 當觀此道眼 |
| 432 | 33 | 當 | dāng | an end; top | 當觀此道眼 |
| 433 | 33 | 當 | dàng | clang; jingle | 當觀此道眼 |
| 434 | 33 | 當 | dāng | to judge | 當觀此道眼 |
| 435 | 33 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當觀此道眼 |
| 436 | 33 | 當 | dàng | the same | 當觀此道眼 |
| 437 | 33 | 當 | dàng | to pawn | 當觀此道眼 |
| 438 | 33 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當觀此道眼 |
| 439 | 33 | 當 | dàng | a trap | 當觀此道眼 |
| 440 | 33 | 當 | dàng | a pawned item | 當觀此道眼 |
| 441 | 33 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當觀此道眼 |
| 442 | 32 | 無 | wú | no | 解空歸無 |
| 443 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 解空歸無 |
| 444 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 解空歸無 |
| 445 | 32 | 無 | wú | has not yet | 解空歸無 |
| 446 | 32 | 無 | mó | mo | 解空歸無 |
| 447 | 32 | 無 | wú | do not | 解空歸無 |
| 448 | 32 | 無 | wú | not; -less; un- | 解空歸無 |
| 449 | 32 | 無 | wú | regardless of | 解空歸無 |
| 450 | 32 | 無 | wú | to not have | 解空歸無 |
| 451 | 32 | 無 | wú | um | 解空歸無 |
| 452 | 32 | 無 | wú | Wu | 解空歸無 |
| 453 | 32 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 解空歸無 |
| 454 | 32 | 無 | wú | not; non- | 解空歸無 |
| 455 | 32 | 無 | mó | mo | 解空歸無 |
| 456 | 32 | 一 | yī | one | 一曰凡夫 |
| 457 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一曰凡夫 |
| 458 | 32 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一曰凡夫 |
| 459 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一曰凡夫 |
| 460 | 32 | 一 | yì | whole; all | 一曰凡夫 |
| 461 | 32 | 一 | yī | first | 一曰凡夫 |
| 462 | 32 | 一 | yī | the same | 一曰凡夫 |
| 463 | 32 | 一 | yī | each | 一曰凡夫 |
| 464 | 32 | 一 | yī | certain | 一曰凡夫 |
| 465 | 32 | 一 | yī | throughout | 一曰凡夫 |
| 466 | 32 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一曰凡夫 |
| 467 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一曰凡夫 |
| 468 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一曰凡夫 |
| 469 | 32 | 一 | yī | Yi | 一曰凡夫 |
| 470 | 32 | 一 | yī | other | 一曰凡夫 |
| 471 | 32 | 一 | yī | to unify | 一曰凡夫 |
| 472 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一曰凡夫 |
| 473 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一曰凡夫 |
| 474 | 32 | 一 | yī | or | 一曰凡夫 |
| 475 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一曰凡夫 |
| 476 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 譬若如人命欲終時 |
| 477 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 譬若如人命欲終時 |
| 478 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 譬若如人命欲終時 |
| 479 | 31 | 時 | shí | at that time | 譬若如人命欲終時 |
| 480 | 31 | 時 | shí | fashionable | 譬若如人命欲終時 |
| 481 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 譬若如人命欲終時 |
| 482 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 譬若如人命欲終時 |
| 483 | 31 | 時 | shí | tense | 譬若如人命欲終時 |
| 484 | 31 | 時 | shí | particular; special | 譬若如人命欲終時 |
| 485 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 譬若如人命欲終時 |
| 486 | 31 | 時 | shí | hour (measure word) | 譬若如人命欲終時 |
| 487 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 譬若如人命欲終時 |
| 488 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 譬若如人命欲終時 |
| 489 | 31 | 時 | shí | seasonal | 譬若如人命欲終時 |
| 490 | 31 | 時 | shí | frequently; often | 譬若如人命欲終時 |
| 491 | 31 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 譬若如人命欲終時 |
| 492 | 31 | 時 | shí | on time | 譬若如人命欲終時 |
| 493 | 31 | 時 | shí | this; that | 譬若如人命欲終時 |
| 494 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 譬若如人命欲終時 |
| 495 | 31 | 時 | shí | hour | 譬若如人命欲終時 |
| 496 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 譬若如人命欲終時 |
| 497 | 31 | 時 | shí | Shi | 譬若如人命欲終時 |
| 498 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 譬若如人命欲終時 |
| 499 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 譬若如人命欲終時 |
| 500 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 譬若如人命欲終時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 而 | ér | and; ca | |
| 有 |
|
|
|
| 如 |
|
|
|
| 或 | huò | or; vā | |
| 所 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 是 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 薄皮 | 98 | Licchavi; Lecchavi | |
| 扁鹊 | 扁鵲 | 66 | Bian Que |
| 当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 谛见 | 諦見 | 100 | right understanding; right view |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 度厄 | 100 | Du'e | |
| 法坚 | 法堅 | 102 | Fa Jian |
| 法归 | 法歸 | 102 | Fagui |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广普 | 廣普 | 103 | Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese) |
| 怀来 | 懷來 | 104 | Huailai |
| 慧觉 | 慧覺 | 104 | Hui Jue |
| 慧义 | 慧義 | 104 | Hui Yi |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 慧力 | 72 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 九江 | 106 | Jiujiang | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 冥道 | 109 | the gateway to the ghost world | |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 耆域 | 113 |
|
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善觉 | 善覺 | 115 | Well-Awakened; Buddhija |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 修行经 | 修行經 | 120 | Xiu Xing Jing |
| 修行道地 | 修行道地 | 120 | Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di |
| 修行道地经 | 修行道地經 | 120 |
|
| 阎王 | 閻王 | 121 | Yama |
| 月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 正平 | 122 | Zhengping reign | |
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 127.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 尘坌 | 塵坌 | 99 | dust |
| 赤莲华 | 赤蓮華 | 99 | red lotus; padma |
| 初发意 | 初發意 | 99 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
| 除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 得度 | 100 |
|
|
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二根 | 195 | two roots | |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 非身 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 蛊道 | 蠱道 | 103 | a poisoning technique |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 教行 | 106 |
|
|
| 解空 | 106 | to understand emptiness | |
| 妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 净志 | 淨志 | 106 | a wandering monk; śramaṇa |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 盲冥 | 109 | blind and in darkness | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
| 七七日 | 113 | forty-nine days | |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 清修 | 113 | Pure Practice | |
| 秋月 | 113 | Autumn Moon | |
| 日星 | 114 | sun; sūrya | |
| 入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
| 三达 | 三達 | 115 | three insights; trividya |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三辈 | 三輩 | 115 | the three grade of wholesome roots |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色入 | 115 | entrances for objects of the senses | |
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 身骨 | 115 | relics | |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
| 识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 我所 | 119 |
|
|
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 洗沐 | 120 | to bathe | |
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
| 一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
| 知节 | 知節 | 122 | a sense of moderation |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |