Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Yu Xiang Gongde Jing 佛說浴像功德經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 to use; to grasp
2 16 to rely on
3 16 to regard
4 16 to be able to
5 16 to order; to command
6 16 used after a verb
7 16 a reason; a cause
8 16 Israel
9 16 Yi
10 16 use; yogena
11 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何因緣諸佛如來得清淨身
12 14 děi to want to; to need to 何因緣諸佛如來得清淨身
13 14 děi must; ought to 何因緣諸佛如來得清淨身
14 14 de 何因緣諸佛如來得清淨身
15 14 de infix potential marker 何因緣諸佛如來得清淨身
16 14 to result in 何因緣諸佛如來得清淨身
17 14 to be proper; to fit; to suit 何因緣諸佛如來得清淨身
18 14 to be satisfied 何因緣諸佛如來得清淨身
19 14 to be finished 何因緣諸佛如來得清淨身
20 14 děi satisfying 何因緣諸佛如來得清淨身
21 14 to contract 何因緣諸佛如來得清淨身
22 14 to hear 何因緣諸佛如來得清淨身
23 14 to have; there is 何因緣諸佛如來得清淨身
24 14 marks time passed 何因緣諸佛如來得清淨身
25 14 obtain; attain; prāpta 何因緣諸佛如來得清淨身
26 14 zhě ca 三者
27 13 如來 rúlái Tathagata 何因緣諸佛如來得清淨身
28 13 如來 Rúlái Tathagata 何因緣諸佛如來得清淨身
29 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 何因緣諸佛如來得清淨身
30 12 to go; to 於往昔時所修
31 12 to rely on; to depend on 於往昔時所修
32 12 Yu 於往昔時所修
33 12 a crow 於往昔時所修
34 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 在世親近供養
35 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 在世親近供養
36 9 供養 gòngyǎng offering 在世親近供養
37 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 在世親近供養
38 8 Buddha; Awakened One 若佛
39 8 relating to Buddhism 若佛
40 8 a statue or image of a Buddha 若佛
41 8 a Buddhist text 若佛
42 8 to touch; to stroke 若佛
43 8 Buddha 若佛
44 8 Buddha; Awakened One 若佛
45 7 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
46 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
47 7 爾時 ěr shí at that time 爾時
48 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
49 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 何因緣諸佛如來得清淨身
50 7 děng et cetera; and so on 此二種人所獲福德其功等
51 7 děng to wait 此二種人所獲福德其功等
52 7 děng to be equal 此二種人所獲福德其功等
53 7 děng degree; level 此二種人所獲福德其功等
54 7 děng to compare 此二種人所獲福德其功等
55 7 děng same; equal; sama 此二種人所獲福德其功等
56 7 wéi to act as; to serve 今乃能為未來世諸眾生故
57 7 wéi to change into; to become 今乃能為未來世諸眾生故
58 7 wéi to be; is 今乃能為未來世諸眾生故
59 7 wéi to do 今乃能為未來世諸眾生故
60 7 wèi to support; to help 今乃能為未來世諸眾生故
61 7 wéi to govern 今乃能為未來世諸眾生故
62 7 wèi to be; bhū 今乃能為未來世諸眾生故
63 7 xiàng to appear; to seem; to resemble 於彼塔像前
64 7 xiàng image; portrait; statue 於彼塔像前
65 7 xiàng appearance 於彼塔像前
66 7 xiàng for example 於彼塔像前
67 7 xiàng likeness; pratirūpa 於彼塔像前
68 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如說修行
69 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如說修行
70 7 shuì to persuade 如說修行
71 7 shuō to teach; to recite; to explain 如說修行
72 7 shuō a doctrine; a theory 如說修行
73 7 shuō to claim; to assert 如說修行
74 7 shuō allocution 如說修行
75 7 shuō to criticize; to scold 如說修行
76 7 shuō to indicate; to refer to 如說修行
77 7 shuō speach; vāda 如說修行
78 7 shuō to speak; bhāṣate 如說修行
79 7 shuō to instruct 如說修行
80 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 發如是問
81 6 ér Kangxi radical 126 從座而起
82 6 ér as if; to seem like 從座而起
83 6 néng can; able 從座而起
84 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
85 6 ér to arrive; up to 從座而起
86 6 self 我今為汝分別解說
87 6 [my] dear 我今為汝分別解說
88 6 Wo 我今為汝分別解說
89 6 self; atman; attan 我今為汝分別解說
90 6 ga 我今為汝分別解說
91 6 to bathe 復以香水浴如來身
92 6 to purify 復以香水浴如來身
93 6 to soar and dive 復以香水浴如來身
94 6 Yu 復以香水浴如來身
95 6 to bathe; snā 復以香水浴如來身
96 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 何因緣諸佛如來得清淨身
97 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 何因緣諸佛如來得清淨身
98 6 清淨 qīngjìng concise 何因緣諸佛如來得清淨身
99 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 何因緣諸佛如來得清淨身
100 6 清淨 qīngjìng pure and clean 何因緣諸佛如來得清淨身
101 6 清淨 qīngjìng purity 何因緣諸佛如來得清淨身
102 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 何因緣諸佛如來得清淨身
103 6 shēn human body; torso 何因緣諸佛如來得清淨身
104 6 shēn Kangxi radical 158 何因緣諸佛如來得清淨身
105 6 shēn self 何因緣諸佛如來得清淨身
106 6 shēn life 何因緣諸佛如來得清淨身
107 6 shēn an object 何因緣諸佛如來得清淨身
108 6 shēn a lifetime 何因緣諸佛如來得清淨身
109 6 shēn moral character 何因緣諸佛如來得清淨身
110 6 shēn status; identity; position 何因緣諸佛如來得清淨身
111 6 shēn pregnancy 何因緣諸佛如來得清淨身
112 6 juān India 何因緣諸佛如來得清淨身
113 6 shēn body; kāya 何因緣諸佛如來得清淨身
114 6 to reach 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
115 6 to attain 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
116 6 to understand 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
117 6 able to be compared to; to catch up with 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
118 6 to be involved with; to associate with 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
119 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
120 6 and; ca; api 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
121 6 功德 gōngdé achievements and virtue 人所獲福德功德齊不
122 6 功德 gōngdé merit 人所獲福德功德齊不
123 6 功德 gōngdé quality; guṇa 人所獲福德功德齊不
124 6 功德 gōngdé merit; puṇya 人所獲福德功德齊不
125 5 hòu after; later 及滅度後供養舍利
126 5 hòu empress; queen 及滅度後供養舍利
127 5 hòu sovereign 及滅度後供養舍利
128 5 hòu the god of the earth 及滅度後供養舍利
129 5 hòu late; later 及滅度後供養舍利
130 5 hòu offspring; descendents 及滅度後供養舍利
131 5 hòu to fall behind; to lag 及滅度後供養舍利
132 5 hòu behind; back 及滅度後供養舍利
133 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 及滅度後供養舍利
134 5 hòu Hou 及滅度後供養舍利
135 5 hòu after; behind 及滅度後供養舍利
136 5 hòu following 及滅度後供養舍利
137 5 hòu to be delayed 及滅度後供養舍利
138 5 hòu to abandon; to discard 及滅度後供養舍利
139 5 hòu feudal lords 及滅度後供養舍利
140 5 hòu Hou 及滅度後供養舍利
141 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 及滅度後供養舍利
142 5 hòu rear; paścāt 及滅度後供養舍利
143 5 hòu later; paścima 及滅度後供養舍利
144 5 shàng top; a high position 復以寶蓋彌覆其上
145 5 shang top; the position on or above something 復以寶蓋彌覆其上
146 5 shàng to go up; to go forward 復以寶蓋彌覆其上
147 5 shàng shang 復以寶蓋彌覆其上
148 5 shàng previous; last 復以寶蓋彌覆其上
149 5 shàng high; higher 復以寶蓋彌覆其上
150 5 shàng advanced 復以寶蓋彌覆其上
151 5 shàng a monarch; a sovereign 復以寶蓋彌覆其上
152 5 shàng time 復以寶蓋彌覆其上
153 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 復以寶蓋彌覆其上
154 5 shàng far 復以寶蓋彌覆其上
155 5 shàng big; as big as 復以寶蓋彌覆其上
156 5 shàng abundant; plentiful 復以寶蓋彌覆其上
157 5 shàng to report 復以寶蓋彌覆其上
158 5 shàng to offer 復以寶蓋彌覆其上
159 5 shàng to go on stage 復以寶蓋彌覆其上
160 5 shàng to take office; to assume a post 復以寶蓋彌覆其上
161 5 shàng to install; to erect 復以寶蓋彌覆其上
162 5 shàng to suffer; to sustain 復以寶蓋彌覆其上
163 5 shàng to burn 復以寶蓋彌覆其上
164 5 shàng to remember 復以寶蓋彌覆其上
165 5 shàng to add 復以寶蓋彌覆其上
166 5 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 復以寶蓋彌覆其上
167 5 shàng to meet 復以寶蓋彌覆其上
168 5 shàng falling then rising (4th) tone 復以寶蓋彌覆其上
169 5 shang used after a verb indicating a result 復以寶蓋彌覆其上
170 5 shàng a musical note 復以寶蓋彌覆其上
171 5 shàng higher, superior; uttara 復以寶蓋彌覆其上
172 5 zhōng middle 若生人中生
173 5 zhōng medium; medium sized 若生人中生
174 5 zhōng China 若生人中生
175 5 zhòng to hit the mark 若生人中生
176 5 zhōng midday 若生人中生
177 5 zhōng inside 若生人中生
178 5 zhōng during 若生人中生
179 5 zhōng Zhong 若生人中生
180 5 zhōng intermediary 若生人中生
181 5 zhōng half 若生人中生
182 5 zhòng to reach; to attain 若生人中生
183 5 zhòng to suffer; to infect 若生人中生
184 5 zhòng to obtain 若生人中生
185 5 zhòng to pass an exam 若生人中生
186 5 zhōng middle 若生人中生
187 5 Qi 此二種人所獲福德其功等
188 5 舍利 shèlì Buddhist relics 及滅度後供養舍利
189 5 舍利 shèlì relic 及滅度後供養舍利
190 5 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 及滅度後供養舍利
191 5 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 及滅度後供養舍利
192 5 xīn heart [organ] 得淨念心
193 5 xīn Kangxi radical 61 得淨念心
194 5 xīn mind; consciousness 得淨念心
195 5 xīn the center; the core; the middle 得淨念心
196 5 xīn one of the 28 star constellations 得淨念心
197 5 xīn heart 得淨念心
198 5 xīn emotion 得淨念心
199 5 xīn intention; consideration 得淨念心
200 5 xīn disposition; temperament 得淨念心
201 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 得淨念心
202 5 zuò to do 作是思惟
203 5 zuò to act as; to serve as 作是思惟
204 5 zuò to start 作是思惟
205 5 zuò a writing; a work 作是思惟
206 5 zuò to dress as; to be disguised as 作是思惟
207 5 zuō to create; to make 作是思惟
208 5 zuō a workshop 作是思惟
209 5 zuō to write; to compose 作是思惟
210 5 zuò to rise 作是思惟
211 5 zuò to be aroused 作是思惟
212 5 zuò activity; action; undertaking 作是思惟
213 5 zuò to regard as 作是思惟
214 5 zuò action; kāraṇa 作是思惟
215 5 Kangxi radical 49 作是念已
216 5 to bring to an end; to stop 作是念已
217 5 to complete 作是念已
218 5 to demote; to dismiss 作是念已
219 5 to recover from an illness 作是念已
220 5 former; pūrvaka 作是念已
221 5 在世 zài shì to live in the world 在世親近供養
222 5 zhī to go 如是之人得十五種功德
223 5 zhī to arrive; to go 如是之人得十五種功德
224 5 zhī is 如是之人得十五種功德
225 5 zhī to use 如是之人得十五種功德
226 5 zhī Zhi 如是之人得十五種功德
227 5 Ru River
228 5 Ru
229 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
230 5 無量 wúliàng immeasurable 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
231 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
232 5 無量 wúliàng Atula 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
233 4 jīn today; present; now 今乃能為未來世諸眾生故
234 4 jīn Jin 今乃能為未來世諸眾生故
235 4 jīn modern 今乃能為未來世諸眾生故
236 4 jīn now; adhunā 今乃能為未來世諸眾生故
237 4 zhì to place; to lay out 如芥子大安置其中
238 4 zhì to establish; to set up; to install 如芥子大安置其中
239 4 zhì to buy 如芥子大安置其中
240 4 zhì a relay station 如芥子大安置其中
241 4 zhì to release; to set free; to pardon 如芥子大安置其中
242 4 zhì to discard; to abandon 如芥子大安置其中
243 4 zhì to set aside 如芥子大安置其中
244 4 zhì to place; nikṣepa 如芥子大安置其中
245 4 method; way 得順法心
246 4 France 得順法心
247 4 the law; rules; regulations 得順法心
248 4 the teachings of the Buddha; Dharma 得順法心
249 4 a standard; a norm 得順法心
250 4 an institution 得順法心
251 4 to emulate 得順法心
252 4 magic; a magic trick 得順法心
253 4 punishment 得順法心
254 4 Fa 得順法心
255 4 a precedent 得順法心
256 4 a classification of some kinds of Han texts 得順法心
257 4 relating to a ceremony or rite 得順法心
258 4 Dharma 得順法心
259 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 得順法心
260 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 得順法心
261 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 得順法心
262 4 quality; characteristic 得順法心
263 4 rén person; people; a human being 人所獲福德功德齊不
264 4 rén Kangxi radical 9 人所獲福德功德齊不
265 4 rén a kind of person 人所獲福德功德齊不
266 4 rén everybody 人所獲福德功德齊不
267 4 rén adult 人所獲福德功德齊不
268 4 rén somebody; others 人所獲福德功德齊不
269 4 rén an upright person 人所獲福德功德齊不
270 4 rén person; manuṣya 人所獲福德功德齊不
271 4 yán to speak; to say; said 世尊告清淨慧菩薩言
272 4 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊告清淨慧菩薩言
273 4 yán Kangxi radical 149 世尊告清淨慧菩薩言
274 4 yán phrase; sentence 世尊告清淨慧菩薩言
275 4 yán a word; a syllable 世尊告清淨慧菩薩言
276 4 yán a theory; a doctrine 世尊告清淨慧菩薩言
277 4 yán to regard as 世尊告清淨慧菩薩言
278 4 yán to act as 世尊告清淨慧菩薩言
279 4 yán word; vacana 世尊告清淨慧菩薩言
280 4 yán speak; vad 世尊告清淨慧菩薩言
281 4 to go back; to return 又復念言
282 4 to resume; to restart 又復念言
283 4 to do in detail 又復念言
284 4 to restore 又復念言
285 4 to respond; to reply to 又復念言
286 4 Fu; Return 又復念言
287 4 to retaliate; to reciprocate 又復念言
288 4 to avoid forced labor or tax 又復念言
289 4 Fu 又復念言
290 4 doubled; to overlapping; folded 又復念言
291 4 a lined garment with doubled thickness 又復念言
292 4 shuǐ water 以諸妙香水
293 4 shuǐ Kangxi radical 85 以諸妙香水
294 4 shuǐ a river 以諸妙香水
295 4 shuǐ liquid; lotion; juice 以諸妙香水
296 4 shuǐ a flood 以諸妙香水
297 4 shuǐ to swim 以諸妙香水
298 4 shuǐ a body of water 以諸妙香水
299 4 shuǐ Shui 以諸妙香水
300 4 shuǐ water element 以諸妙香水
301 4 shuǐ water 以諸妙香水
302 4 shí time; a point or period of time 於往昔時所修
303 4 shí a season; a quarter of a year 於往昔時所修
304 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於往昔時所修
305 4 shí fashionable 於往昔時所修
306 4 shí fate; destiny; luck 於往昔時所修
307 4 shí occasion; opportunity; chance 於往昔時所修
308 4 shí tense 於往昔時所修
309 4 shí particular; special 於往昔時所修
310 4 shí to plant; to cultivate 於往昔時所修
311 4 shí an era; a dynasty 於往昔時所修
312 4 shí time [abstract] 於往昔時所修
313 4 shí seasonal 於往昔時所修
314 4 shí to wait upon 於往昔時所修
315 4 shí hour 於往昔時所修
316 4 shí appropriate; proper; timely 於往昔時所修
317 4 shí Shi 於往昔時所修
318 4 shí a present; currentlt 於往昔時所修
319 4 shí time; kāla 於往昔時所修
320 4 shí at that time; samaya 於往昔時所修
321 4 yìng to answer; to respond 於佛滅後亦應如是
322 4 yìng to confirm; to verify 於佛滅後亦應如是
323 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 於佛滅後亦應如是
324 4 yìng to accept 於佛滅後亦應如是
325 4 yìng to permit; to allow 於佛滅後亦應如是
326 4 yìng to echo 於佛滅後亦應如是
327 4 yìng to handle; to deal with 於佛滅後亦應如是
328 4 yìng Ying 於佛滅後亦應如是
329 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願樂欲聞
330 4 yuàn hope 願樂欲聞
331 4 yuàn to be ready; to be willing 願樂欲聞
332 4 yuàn to ask for; to solicit 願樂欲聞
333 4 yuàn a vow 願樂欲聞
334 4 yuàn diligent; attentive 願樂欲聞
335 4 yuàn to prefer; to select 願樂欲聞
336 4 yuàn to admire 願樂欲聞
337 4 yuàn a vow; pranidhana 願樂欲聞
338 4 清淨慧 qīngjìng huì pure wisdom; visuddhamati 名清淨慧
339 4 清淨慧 qīngjìng huì Visuddhamati 名清淨慧
340 4 suǒ a few; various; some 人所獲福德功德齊不
341 4 suǒ a place; a location 人所獲福德功德齊不
342 4 suǒ indicates a passive voice 人所獲福德功德齊不
343 4 suǒ an ordinal number 人所獲福德功德齊不
344 4 suǒ meaning 人所獲福德功德齊不
345 4 suǒ garrison 人所獲福德功德齊不
346 4 suǒ place; pradeśa 人所獲福德功德齊不
347 3 佛說浴像功德經 fó shuō yù xiàng gōngdé jīng Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha 佛說浴像功德經
348 3 jīng to go through; to experience 當何名此經
349 3 jīng a sutra; a scripture 當何名此經
350 3 jīng warp 當何名此經
351 3 jīng longitude 當何名此經
352 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 當何名此經
353 3 jīng a woman's period 當何名此經
354 3 jīng to bear; to endure 當何名此經
355 3 jīng to hang; to die by hanging 當何名此經
356 3 jīng classics 當何名此經
357 3 jīng to be frugal; to save 當何名此經
358 3 jīng a classic; a scripture; canon 當何名此經
359 3 jīng a standard; a norm 當何名此經
360 3 jīng a section of a Confucian work 當何名此經
361 3 jīng to measure 當何名此經
362 3 jīng human pulse 當何名此經
363 3 jīng menstruation; a woman's period 當何名此經
364 3 jīng sutra; discourse 當何名此經
365 3 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 以種種花香
366 3 種種 zhǒng zhǒng various forms 以種種花香
367 3 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 多摩羅香
368 3 xiāng incense 多摩羅香
369 3 xiāng Kangxi radical 186 多摩羅香
370 3 xiāng fragrance; scent 多摩羅香
371 3 xiāng a female 多摩羅香
372 3 xiāng Xiang 多摩羅香
373 3 xiāng to kiss 多摩羅香
374 3 xiāng feminine 多摩羅香
375 3 xiāng incense 多摩羅香
376 3 xiāng fragrance; gandha 多摩羅香
377 3 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 今乃能為未來世諸眾生故
378 3 香水 xiāngshuǐ perfume; cologne 復以香水浴如來身
379 3 所得 suǒdé what one acquires; one's gains 所得功德無量無邊
380 3 所得 suǒdé acquire 所得功德無量無邊
381 3 智慧 zhìhuì wisdom 戒定忍辱智慧
382 3 智慧 zhìhuì wisdom 戒定忍辱智慧
383 3 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 戒定忍辱智慧
384 3 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 戒定忍辱智慧
385 3 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
386 3 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
387 3 to carry on the shoulder 何因緣諸佛如來得清淨身
388 3 what 何因緣諸佛如來得清淨身
389 3 He 何因緣諸佛如來得清淨身
390 3 菩薩 púsà bodhisattva 會中有一菩薩
391 3 菩薩 púsà bodhisattva 會中有一菩薩
392 3 菩薩 púsà bodhisattva 會中有一菩薩
393 3 infix potential marker 人所獲福德功德齊不
394 3 親近 qīnjìn to get close to 在世親近供養
395 3 親近 qīnjìn a favored minister 在世親近供養
396 3 親近 qīnjìn Be Close To 在世親近供養
397 3 親近 qīnjìn worship; bhajana 在世親近供養
398 3 清淨慧菩薩 qīngjìnghuì púsà Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva 世尊告清淨慧菩薩言
399 3 福德 fúdé Fortune and Virtue 人所獲福德功德齊不
400 3 福德 fúdé Merit and Virtue 人所獲福德功德齊不
401 3 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 人所獲福德功德齊不
402 3 zào to make; to build; to manufacture 造佛形像如大
403 3 zào to arrive; to go 造佛形像如大
404 3 zào to pay a visit; to call on 造佛形像如大
405 3 zào to edit; to collect; to compile 造佛形像如大
406 3 zào to attain; to achieve 造佛形像如大
407 3 zào an achievement 造佛形像如大
408 3 zào a crop 造佛形像如大
409 3 zào a time; an age 造佛形像如大
410 3 zào fortune; destiny 造佛形像如大
411 3 zào to educate; to train 造佛形像如大
412 3 zào to invent 造佛形像如大
413 3 zào a party in a lawsuit 造佛形像如大
414 3 zào to run wild; to overspend 造佛形像如大
415 3 zào indifferently; negligently 造佛形像如大
416 3 zào a woman moving to her husband's home 造佛形像如大
417 3 zào imaginary 造佛形像如大
418 3 zào to found; to initiate 造佛形像如大
419 3 zào to contain 造佛形像如大
420 3 zào made; kṛta 造佛形像如大
421 3 二種 èr zhǒng two kinds 此二種
422 2 huò to reap; to harvest 人所獲福德功德齊不
423 2 huò to obtain; to get 人所獲福德功德齊不
424 2 huò to hunt; to capture 人所獲福德功德齊不
425 2 huò to suffer; to sustain; to be subject to 人所獲福德功德齊不
426 2 huò game (hunting) 人所獲福德功德齊不
427 2 huò a female servant 人所獲福德功德齊不
428 2 huái Huai 人所獲福德功德齊不
429 2 huò harvest 人所獲福德功德齊不
430 2 huò results 人所獲福德功德齊不
431 2 huò to obtain 人所獲福德功德齊不
432 2 huò to take; labh 人所獲福德功德齊不
433 2 to protect; to guard 於末法時能護正法
434 2 to support something that is wrong; to be partial to 於末法時能護正法
435 2 to protect; to guard 於末法時能護正法
436 2 jiàn to see
437 2 jiàn opinion; view; understanding
438 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
439 2 jiàn refer to; for details see
440 2 jiàn to listen to
441 2 jiàn to meet
442 2 jiàn to receive (a guest)
443 2 jiàn let me; kindly
444 2 jiàn Jian
445 2 xiàn to appear
446 2 xiàn to introduce
447 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
448 2 jiàn seeing; observing; darśana
449 2 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 所得功德無量無邊
450 2 無邊 wúbiān boundless; ananta 所得功德無量無邊
451 2 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦以偈
452 2 sòng to recount; to narrate 誦以偈
453 2 sòng a poem 誦以偈
454 2 sòng recite; priase; pāṭha 誦以偈
455 2 hair 發如是問
456 2 to send out; to issue; to emit; to radiate 發如是問
457 2 to hand over; to deliver; to offer 發如是問
458 2 to express; to show; to be manifest 發如是問
459 2 to start out; to set off 發如是問
460 2 to open 發如是問
461 2 to requisition 發如是問
462 2 to occur 發如是問
463 2 to declare; to proclaim; to utter 發如是問
464 2 to express; to give vent 發如是問
465 2 to excavate 發如是問
466 2 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發如是問
467 2 to get rich 發如是問
468 2 to rise; to expand; to inflate; to swell 發如是問
469 2 to sell 發如是問
470 2 to shoot with a bow 發如是問
471 2 to rise in revolt 發如是問
472 2 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發如是問
473 2 to enlighten; to inspire 發如是問
474 2 to publicize; to make known; to show off; to spread 發如是問
475 2 to ignite; to set on fire 發如是問
476 2 to sing; to play 發如是問
477 2 to feel; to sense 發如是問
478 2 to act; to do 發如是問
479 2 grass and moss 發如是問
480 2 Fa 發如是問
481 2 to issue; to emit; utpāda 發如是問
482 2 zhǒng kind; type 如是之人得十五種功德
483 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 如是之人得十五種功德
484 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 如是之人得十五種功德
485 2 zhǒng seed; strain 如是之人得十五種功德
486 2 zhǒng offspring 如是之人得十五種功德
487 2 zhǒng breed 如是之人得十五種功德
488 2 zhǒng race 如是之人得十五種功德
489 2 zhǒng species 如是之人得十五種功德
490 2 zhǒng root; source; origin 如是之人得十五種功德
491 2 zhǒng grit; guts 如是之人得十五種功德
492 2 zhǒng seed; bīja 如是之人得十五種功德
493 2 sān three 三者
494 2 sān third 三者
495 2 sān more than two 三者
496 2 sān very few 三者
497 2 sān San 三者
498 2 sān three; tri 三者
499 2 sān sa 三者
500 2 sān three kinds; trividha 三者

Frequencies of all Words

Top 959

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 so as to; in order to
2 16 to use; to regard as
3 16 to use; to grasp
4 16 according to
5 16 because of
6 16 on a certain date
7 16 and; as well as
8 16 to rely on
9 16 to regard
10 16 to be able to
11 16 to order; to command
12 16 further; moreover
13 16 used after a verb
14 16 very
15 16 already
16 16 increasingly
17 16 a reason; a cause
18 16 Israel
19 16 Yi
20 16 use; yogena
21 14 de potential marker 何因緣諸佛如來得清淨身
22 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何因緣諸佛如來得清淨身
23 14 děi must; ought to 何因緣諸佛如來得清淨身
24 14 děi to want to; to need to 何因緣諸佛如來得清淨身
25 14 děi must; ought to 何因緣諸佛如來得清淨身
26 14 de 何因緣諸佛如來得清淨身
27 14 de infix potential marker 何因緣諸佛如來得清淨身
28 14 to result in 何因緣諸佛如來得清淨身
29 14 to be proper; to fit; to suit 何因緣諸佛如來得清淨身
30 14 to be satisfied 何因緣諸佛如來得清淨身
31 14 to be finished 何因緣諸佛如來得清淨身
32 14 de result of degree 何因緣諸佛如來得清淨身
33 14 de marks completion of an action 何因緣諸佛如來得清淨身
34 14 děi satisfying 何因緣諸佛如來得清淨身
35 14 to contract 何因緣諸佛如來得清淨身
36 14 marks permission or possibility 何因緣諸佛如來得清淨身
37 14 expressing frustration 何因緣諸佛如來得清淨身
38 14 to hear 何因緣諸佛如來得清淨身
39 14 to have; there is 何因緣諸佛如來得清淨身
40 14 marks time passed 何因緣諸佛如來得清淨身
41 14 obtain; attain; prāpta 何因緣諸佛如來得清淨身
42 14 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者
43 14 zhě that 三者
44 14 zhě nominalizing function word 三者
45 14 zhě used to mark a definition 三者
46 14 zhě used to mark a pause 三者
47 14 zhě topic marker; that; it 三者
48 14 zhuó according to 三者
49 14 zhě ca 三者
50 13 如來 rúlái Tathagata 何因緣諸佛如來得清淨身
51 13 如來 Rúlái Tathagata 何因緣諸佛如來得清淨身
52 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 何因緣諸佛如來得清淨身
53 12 in; at 於往昔時所修
54 12 in; at 於往昔時所修
55 12 in; at; to; from 於往昔時所修
56 12 to go; to 於往昔時所修
57 12 to rely on; to depend on 於往昔時所修
58 12 to go to; to arrive at 於往昔時所修
59 12 from 於往昔時所修
60 12 give 於往昔時所修
61 12 oppposing 於往昔時所修
62 12 and 於往昔時所修
63 12 compared to 於往昔時所修
64 12 by 於往昔時所修
65 12 and; as well as 於往昔時所修
66 12 for 於往昔時所修
67 12 Yu 於往昔時所修
68 12 a crow 於往昔時所修
69 12 whew; wow 於往昔時所修
70 12 near to; antike 於往昔時所修
71 10 zhū all; many; various 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
72 10 zhū Zhu 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
73 10 zhū all; members of the class 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
74 10 zhū interrogative particle 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
75 10 zhū him; her; them; it 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
76 10 zhū of; in 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
77 10 zhū all; many; sarva 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
78 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 在世親近供養
79 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 在世親近供養
80 9 供養 gòngyǎng offering 在世親近供養
81 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 在世親近供養
82 8 such as; for example; for instance 造佛形像如大
83 8 if 造佛形像如大
84 8 in accordance with 造佛形像如大
85 8 to be appropriate; should; with regard to 造佛形像如大
86 8 this 造佛形像如大
87 8 it is so; it is thus; can be compared with 造佛形像如大
88 8 to go to 造佛形像如大
89 8 to meet 造佛形像如大
90 8 to appear; to seem; to be like 造佛形像如大
91 8 at least as good as 造佛形像如大
92 8 and 造佛形像如大
93 8 or 造佛形像如大
94 8 but 造佛形像如大
95 8 then 造佛形像如大
96 8 naturally 造佛形像如大
97 8 expresses a question or doubt 造佛形像如大
98 8 you 造佛形像如大
99 8 the second lunar month 造佛形像如大
100 8 in; at 造佛形像如大
101 8 Ru 造佛形像如大
102 8 Thus 造佛形像如大
103 8 thus; tathā 造佛形像如大
104 8 like; iva 造佛形像如大
105 8 suchness; tathatā 造佛形像如大
106 8 Buddha; Awakened One 若佛
107 8 relating to Buddhism 若佛
108 8 a statue or image of a Buddha 若佛
109 8 a Buddhist text 若佛
110 8 to touch; to stroke 若佛
111 8 Buddha 若佛
112 8 Buddha; Awakened One 若佛
113 7 ruò to seem; to be like; as 若佛
114 7 ruò seemingly 若佛
115 7 ruò if 若佛
116 7 ruò you 若佛
117 7 ruò this; that 若佛
118 7 ruò and; or 若佛
119 7 ruò as for; pertaining to 若佛
120 7 pomegranite 若佛
121 7 ruò to choose 若佛
122 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若佛
123 7 ruò thus 若佛
124 7 ruò pollia 若佛
125 7 ruò Ruo 若佛
126 7 ruò only then 若佛
127 7 ja 若佛
128 7 jñā 若佛
129 7 ruò if; yadi 若佛
130 7 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
131 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
132 7 爾時 ěr shí at that time 爾時
133 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
134 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 何因緣諸佛如來得清淨身
135 7 děng et cetera; and so on 此二種人所獲福德其功等
136 7 děng to wait 此二種人所獲福德其功等
137 7 děng degree; kind 此二種人所獲福德其功等
138 7 děng plural 此二種人所獲福德其功等
139 7 děng to be equal 此二種人所獲福德其功等
140 7 děng degree; level 此二種人所獲福德其功等
141 7 děng to compare 此二種人所獲福德其功等
142 7 děng same; equal; sama 此二種人所獲福德其功等
143 7 wèi for; to 今乃能為未來世諸眾生故
144 7 wèi because of 今乃能為未來世諸眾生故
145 7 wéi to act as; to serve 今乃能為未來世諸眾生故
146 7 wéi to change into; to become 今乃能為未來世諸眾生故
147 7 wéi to be; is 今乃能為未來世諸眾生故
148 7 wéi to do 今乃能為未來世諸眾生故
149 7 wèi for 今乃能為未來世諸眾生故
150 7 wèi because of; for; to 今乃能為未來世諸眾生故
151 7 wèi to 今乃能為未來世諸眾生故
152 7 wéi in a passive construction 今乃能為未來世諸眾生故
153 7 wéi forming a rehetorical question 今乃能為未來世諸眾生故
154 7 wéi forming an adverb 今乃能為未來世諸眾生故
155 7 wéi to add emphasis 今乃能為未來世諸眾生故
156 7 wèi to support; to help 今乃能為未來世諸眾生故
157 7 wéi to govern 今乃能為未來世諸眾生故
158 7 wèi to be; bhū 今乃能為未來世諸眾生故
159 7 xiàng to appear; to seem; to resemble 於彼塔像前
160 7 xiàng image; portrait; statue 於彼塔像前
161 7 xiàng appearance 於彼塔像前
162 7 xiàng for example 於彼塔像前
163 7 xiàng likeness; pratirūpa 於彼塔像前
164 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如說修行
165 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如說修行
166 7 shuì to persuade 如說修行
167 7 shuō to teach; to recite; to explain 如說修行
168 7 shuō a doctrine; a theory 如說修行
169 7 shuō to claim; to assert 如說修行
170 7 shuō allocution 如說修行
171 7 shuō to criticize; to scold 如說修行
172 7 shuō to indicate; to refer to 如說修行
173 7 shuō speach; vāda 如說修行
174 7 shuō to speak; bhāṣate 如說修行
175 7 shuō to instruct 如說修行
176 7 如是 rúshì thus; so 發如是問
177 7 如是 rúshì thus, so 發如是問
178 7 如是 rúshì thus; evam 發如是問
179 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 發如是問
180 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從座而起
181 6 ér Kangxi radical 126 從座而起
182 6 ér you 從座而起
183 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從座而起
184 6 ér right away; then 從座而起
185 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 從座而起
186 6 ér if; in case; in the event that 從座而起
187 6 ér therefore; as a result; thus 從座而起
188 6 ér how can it be that? 從座而起
189 6 ér so as to 從座而起
190 6 ér only then 從座而起
191 6 ér as if; to seem like 從座而起
192 6 néng can; able 從座而起
193 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
194 6 ér me 從座而起
195 6 ér to arrive; up to 從座而起
196 6 ér possessive 從座而起
197 6 ér and; ca 從座而起
198 6 I; me; my 我今為汝分別解說
199 6 self 我今為汝分別解說
200 6 we; our 我今為汝分別解說
201 6 [my] dear 我今為汝分別解說
202 6 Wo 我今為汝分別解說
203 6 self; atman; attan 我今為汝分別解說
204 6 ga 我今為汝分別解說
205 6 I; aham 我今為汝分別解說
206 6 to bathe 復以香水浴如來身
207 6 to purify 復以香水浴如來身
208 6 to soar and dive 復以香水浴如來身
209 6 Yu 復以香水浴如來身
210 6 to bathe; snā 復以香水浴如來身
211 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 何因緣諸佛如來得清淨身
212 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 何因緣諸佛如來得清淨身
213 6 清淨 qīngjìng concise 何因緣諸佛如來得清淨身
214 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 何因緣諸佛如來得清淨身
215 6 清淨 qīngjìng pure and clean 何因緣諸佛如來得清淨身
216 6 清淨 qīngjìng purity 何因緣諸佛如來得清淨身
217 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 何因緣諸佛如來得清淨身
218 6 shēn human body; torso 何因緣諸佛如來得清淨身
219 6 shēn Kangxi radical 158 何因緣諸佛如來得清淨身
220 6 shēn measure word for clothes 何因緣諸佛如來得清淨身
221 6 shēn self 何因緣諸佛如來得清淨身
222 6 shēn life 何因緣諸佛如來得清淨身
223 6 shēn an object 何因緣諸佛如來得清淨身
224 6 shēn a lifetime 何因緣諸佛如來得清淨身
225 6 shēn personally 何因緣諸佛如來得清淨身
226 6 shēn moral character 何因緣諸佛如來得清淨身
227 6 shēn status; identity; position 何因緣諸佛如來得清淨身
228 6 shēn pregnancy 何因緣諸佛如來得清淨身
229 6 juān India 何因緣諸佛如來得清淨身
230 6 shēn body; kāya 何因緣諸佛如來得清淨身
231 6 to reach 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
232 6 and 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
233 6 coming to; when 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
234 6 to attain 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
235 6 to understand 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
236 6 able to be compared to; to catch up with 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
237 6 to be involved with; to associate with 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
238 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
239 6 and; ca; api 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
240 6 功德 gōngdé achievements and virtue 人所獲福德功德齊不
241 6 功德 gōngdé merit 人所獲福德功德齊不
242 6 功德 gōngdé quality; guṇa 人所獲福德功德齊不
243 6 功德 gōngdé merit; puṇya 人所獲福德功德齊不
244 5 hòu after; later 及滅度後供養舍利
245 5 hòu empress; queen 及滅度後供養舍利
246 5 hòu sovereign 及滅度後供養舍利
247 5 hòu behind 及滅度後供養舍利
248 5 hòu the god of the earth 及滅度後供養舍利
249 5 hòu late; later 及滅度後供養舍利
250 5 hòu arriving late 及滅度後供養舍利
251 5 hòu offspring; descendents 及滅度後供養舍利
252 5 hòu to fall behind; to lag 及滅度後供養舍利
253 5 hòu behind; back 及滅度後供養舍利
254 5 hòu then 及滅度後供養舍利
255 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 及滅度後供養舍利
256 5 hòu Hou 及滅度後供養舍利
257 5 hòu after; behind 及滅度後供養舍利
258 5 hòu following 及滅度後供養舍利
259 5 hòu to be delayed 及滅度後供養舍利
260 5 hòu to abandon; to discard 及滅度後供養舍利
261 5 hòu feudal lords 及滅度後供養舍利
262 5 hòu Hou 及滅度後供養舍利
263 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 及滅度後供養舍利
264 5 hòu rear; paścāt 及滅度後供養舍利
265 5 hòu later; paścima 及滅度後供養舍利
266 5 shì is; are; am; to be 作是思惟
267 5 shì is exactly 作是思惟
268 5 shì is suitable; is in contrast 作是思惟
269 5 shì this; that; those 作是思惟
270 5 shì really; certainly 作是思惟
271 5 shì correct; yes; affirmative 作是思惟
272 5 shì true 作是思惟
273 5 shì is; has; exists 作是思惟
274 5 shì used between repetitions of a word 作是思惟
275 5 shì a matter; an affair 作是思惟
276 5 shì Shi 作是思惟
277 5 shì is; bhū 作是思惟
278 5 shì this; idam 作是思惟
279 5 shàng top; a high position 復以寶蓋彌覆其上
280 5 shang top; the position on or above something 復以寶蓋彌覆其上
281 5 shàng to go up; to go forward 復以寶蓋彌覆其上
282 5 shàng shang 復以寶蓋彌覆其上
283 5 shàng previous; last 復以寶蓋彌覆其上
284 5 shàng high; higher 復以寶蓋彌覆其上
285 5 shàng advanced 復以寶蓋彌覆其上
286 5 shàng a monarch; a sovereign 復以寶蓋彌覆其上
287 5 shàng time 復以寶蓋彌覆其上
288 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 復以寶蓋彌覆其上
289 5 shàng far 復以寶蓋彌覆其上
290 5 shàng big; as big as 復以寶蓋彌覆其上
291 5 shàng abundant; plentiful 復以寶蓋彌覆其上
292 5 shàng to report 復以寶蓋彌覆其上
293 5 shàng to offer 復以寶蓋彌覆其上
294 5 shàng to go on stage 復以寶蓋彌覆其上
295 5 shàng to take office; to assume a post 復以寶蓋彌覆其上
296 5 shàng to install; to erect 復以寶蓋彌覆其上
297 5 shàng to suffer; to sustain 復以寶蓋彌覆其上
298 5 shàng to burn 復以寶蓋彌覆其上
299 5 shàng to remember 復以寶蓋彌覆其上
300 5 shang on; in 復以寶蓋彌覆其上
301 5 shàng upward 復以寶蓋彌覆其上
302 5 shàng to add 復以寶蓋彌覆其上
303 5 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 復以寶蓋彌覆其上
304 5 shàng to meet 復以寶蓋彌覆其上
305 5 shàng falling then rising (4th) tone 復以寶蓋彌覆其上
306 5 shang used after a verb indicating a result 復以寶蓋彌覆其上
307 5 shàng a musical note 復以寶蓋彌覆其上
308 5 shàng higher, superior; uttara 復以寶蓋彌覆其上
309 5 zhōng middle 若生人中生
310 5 zhōng medium; medium sized 若生人中生
311 5 zhōng China 若生人中生
312 5 zhòng to hit the mark 若生人中生
313 5 zhōng in; amongst 若生人中生
314 5 zhōng midday 若生人中生
315 5 zhōng inside 若生人中生
316 5 zhōng during 若生人中生
317 5 zhōng Zhong 若生人中生
318 5 zhōng intermediary 若生人中生
319 5 zhōng half 若生人中生
320 5 zhōng just right; suitably 若生人中生
321 5 zhōng while 若生人中生
322 5 zhòng to reach; to attain 若生人中生
323 5 zhòng to suffer; to infect 若生人中生
324 5 zhòng to obtain 若生人中生
325 5 zhòng to pass an exam 若生人中生
326 5 zhōng middle 若生人中生
327 5 his; hers; its; theirs 此二種人所獲福德其功等
328 5 to add emphasis 此二種人所獲福德其功等
329 5 used when asking a question in reply to a question 此二種人所獲福德其功等
330 5 used when making a request or giving an order 此二種人所獲福德其功等
331 5 he; her; it; them 此二種人所獲福德其功等
332 5 probably; likely 此二種人所獲福德其功等
333 5 will 此二種人所獲福德其功等
334 5 may 此二種人所獲福德其功等
335 5 if 此二種人所獲福德其功等
336 5 or 此二種人所獲福德其功等
337 5 Qi 此二種人所獲福德其功等
338 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 此二種人所獲福德其功等
339 5 舍利 shèlì Buddhist relics 及滅度後供養舍利
340 5 舍利 shèlì relic 及滅度後供養舍利
341 5 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 及滅度後供養舍利
342 5 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 及滅度後供養舍利
343 5 xīn heart [organ] 得淨念心
344 5 xīn Kangxi radical 61 得淨念心
345 5 xīn mind; consciousness 得淨念心
346 5 xīn the center; the core; the middle 得淨念心
347 5 xīn one of the 28 star constellations 得淨念心
348 5 xīn heart 得淨念心
349 5 xīn emotion 得淨念心
350 5 xīn intention; consideration 得淨念心
351 5 xīn disposition; temperament 得淨念心
352 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 得淨念心
353 5 zuò to do 作是思惟
354 5 zuò to act as; to serve as 作是思惟
355 5 zuò to start 作是思惟
356 5 zuò a writing; a work 作是思惟
357 5 zuò to dress as; to be disguised as 作是思惟
358 5 zuō to create; to make 作是思惟
359 5 zuō a workshop 作是思惟
360 5 zuō to write; to compose 作是思惟
361 5 zuò to rise 作是思惟
362 5 zuò to be aroused 作是思惟
363 5 zuò activity; action; undertaking 作是思惟
364 5 zuò to regard as 作是思惟
365 5 zuò action; kāraṇa 作是思惟
366 5 already 作是念已
367 5 Kangxi radical 49 作是念已
368 5 from 作是念已
369 5 to bring to an end; to stop 作是念已
370 5 final aspectual particle 作是念已
371 5 afterwards; thereafter 作是念已
372 5 too; very; excessively 作是念已
373 5 to complete 作是念已
374 5 to demote; to dismiss 作是念已
375 5 to recover from an illness 作是念已
376 5 certainly 作是念已
377 5 an interjection of surprise 作是念已
378 5 this 作是念已
379 5 former; pūrvaka 作是念已
380 5 former; pūrvaka 作是念已
381 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 今乃能為未來世諸眾生故
382 5 old; ancient; former; past 今乃能為未來世諸眾生故
383 5 reason; cause; purpose 今乃能為未來世諸眾生故
384 5 to die 今乃能為未來世諸眾生故
385 5 so; therefore; hence 今乃能為未來世諸眾生故
386 5 original 今乃能為未來世諸眾生故
387 5 accident; happening; instance 今乃能為未來世諸眾生故
388 5 a friend; an acquaintance; friendship 今乃能為未來世諸眾生故
389 5 something in the past 今乃能為未來世諸眾生故
390 5 deceased; dead 今乃能為未來世諸眾生故
391 5 still; yet 今乃能為未來世諸眾生故
392 5 therefore; tasmāt 今乃能為未來世諸眾生故
393 5 在世 zài shì to live in the world 在世親近供養
394 5 zhī him; her; them; that 如是之人得十五種功德
395 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 如是之人得十五種功德
396 5 zhī to go 如是之人得十五種功德
397 5 zhī this; that 如是之人得十五種功德
398 5 zhī genetive marker 如是之人得十五種功德
399 5 zhī it 如是之人得十五種功德
400 5 zhī in 如是之人得十五種功德
401 5 zhī all 如是之人得十五種功德
402 5 zhī and 如是之人得十五種功德
403 5 zhī however 如是之人得十五種功德
404 5 zhī if 如是之人得十五種功德
405 5 zhī then 如是之人得十五種功德
406 5 zhī to arrive; to go 如是之人得十五種功德
407 5 zhī is 如是之人得十五種功德
408 5 zhī to use 如是之人得十五種功德
409 5 zhī Zhi 如是之人得十五種功德
410 5 this; these 此二種
411 5 in this way 此二種
412 5 otherwise; but; however; so 此二種
413 5 at this time; now; here 此二種
414 5 this; here; etad 此二種
415 5 you; thou
416 5 Ru River
417 5 Ru
418 5 you; tvam; bhavat
419 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
420 5 無量 wúliàng immeasurable 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
421 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
422 5 無量 wúliàng Atula 與大苾芻眾及與無量諸大菩薩摩訶薩俱
423 4 jīn today; present; now 今乃能為未來世諸眾生故
424 4 jīn Jin 今乃能為未來世諸眾生故
425 4 jīn modern 今乃能為未來世諸眾生故
426 4 jīn now; adhunā 今乃能為未來世諸眾生故
427 4 zhì to place; to lay out 如芥子大安置其中
428 4 zhì to establish; to set up; to install 如芥子大安置其中
429 4 zhì to buy 如芥子大安置其中
430 4 zhì a relay station 如芥子大安置其中
431 4 zhì to release; to set free; to pardon 如芥子大安置其中
432 4 zhì to discard; to abandon 如芥子大安置其中
433 4 zhì to set aside 如芥子大安置其中
434 4 zhì to place; nikṣepa 如芥子大安置其中
435 4 method; way 得順法心
436 4 France 得順法心
437 4 the law; rules; regulations 得順法心
438 4 the teachings of the Buddha; Dharma 得順法心
439 4 a standard; a norm 得順法心
440 4 an institution 得順法心
441 4 to emulate 得順法心
442 4 magic; a magic trick 得順法心
443 4 punishment 得順法心
444 4 Fa 得順法心
445 4 a precedent 得順法心
446 4 a classification of some kinds of Han texts 得順法心
447 4 relating to a ceremony or rite 得順法心
448 4 Dharma 得順法心
449 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 得順法心
450 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 得順法心
451 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 得順法心
452 4 quality; characteristic 得順法心
453 4 rén person; people; a human being 人所獲福德功德齊不
454 4 rén Kangxi radical 9 人所獲福德功德齊不
455 4 rén a kind of person 人所獲福德功德齊不
456 4 rén everybody 人所獲福德功德齊不
457 4 rén adult 人所獲福德功德齊不
458 4 rén somebody; others 人所獲福德功德齊不
459 4 rén an upright person 人所獲福德功德齊不
460 4 rén person; manuṣya 人所獲福德功德齊不
461 4 yán to speak; to say; said 世尊告清淨慧菩薩言
462 4 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊告清淨慧菩薩言
463 4 yán Kangxi radical 149 世尊告清淨慧菩薩言
464 4 yán a particle with no meaning 世尊告清淨慧菩薩言
465 4 yán phrase; sentence 世尊告清淨慧菩薩言
466 4 yán a word; a syllable 世尊告清淨慧菩薩言
467 4 yán a theory; a doctrine 世尊告清淨慧菩薩言
468 4 yán to regard as 世尊告清淨慧菩薩言
469 4 yán to act as 世尊告清淨慧菩薩言
470 4 yán word; vacana 世尊告清淨慧菩薩言
471 4 yán speak; vad 世尊告清淨慧菩薩言
472 4 again; more; repeatedly 又復念言
473 4 to go back; to return 又復念言
474 4 to resume; to restart 又復念言
475 4 to do in detail 又復念言
476 4 to restore 又復念言
477 4 to respond; to reply to 又復念言
478 4 after all; and then 又復念言
479 4 even if; although 又復念言
480 4 Fu; Return 又復念言
481 4 to retaliate; to reciprocate 又復念言
482 4 to avoid forced labor or tax 又復念言
483 4 particle without meaing 又復念言
484 4 Fu 又復念言
485 4 repeated; again 又復念言
486 4 doubled; to overlapping; folded 又復念言
487 4 a lined garment with doubled thickness 又復念言
488 4 again; punar 又復念言
489 4 shuǐ water 以諸妙香水
490 4 shuǐ Kangxi radical 85 以諸妙香水
491 4 shuǐ a river 以諸妙香水
492 4 shuǐ liquid; lotion; juice 以諸妙香水
493 4 shuǐ a flood 以諸妙香水
494 4 shuǐ to swim 以諸妙香水
495 4 shuǐ a body of water 以諸妙香水
496 4 shuǐ Shui 以諸妙香水
497 4 shuǐ water element 以諸妙香水
498 4 shuǐ water 以諸妙香水
499 4 shí time; a point or period of time 於往昔時所修
500 4 shí a season; a quarter of a year 於往昔時所修

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
obtain; attain; prāpta
zhě ca
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
near to; antike
zhū all; many; sarva
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
宝思惟 寶思惟 98 Ratnacinta
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大唐 100 Tang Dynasty
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛说浴像功德经 佛說浴像功德經 102 Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
清净慧菩萨 清淨慧菩薩 113 Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天竺 116 India; Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五浊 五濁 119 the five periods of impurity

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.

Simplified Traditional Pinyin English
菴罗 菴羅 196 mango
白佛 98 to address the Buddha
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
遍十方 98 pervading all directions
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
床座 99 seat; āsana
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
谛法 諦法 100 right effort
多摩罗 多摩羅 100 Cinnamomum tamala; Indian bay leaf
二种 二種 195 two kinds
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
功德无量 功德無量 103 boundless merit
华香 華香 104 incense and flowers
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
净念 淨念 106 Pure Thoughts
净信心 淨信心 106 serene faith
净智 淨智 106 Pure Wisdom
净持 淨持 106 a young boy
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
妙香 109 fine incense
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
魔军 魔軍 109 Māra's army
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
能持 110 ability to uphold the precepts
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念言 110 words from memory
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
讫已 訖已 113 to finish
清净心 清淨心 113 pure mind
清净慧 清淨慧 113
  1. pure wisdom; visuddhamati
  2. Visuddhamati
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
速得成就 115 quickly attain
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
未来世 未來世 119 times to come; the future
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无所畏 無所畏 119 without any fear
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
信受奉行 120 to receive and practice
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
有想 121 having apperception
欝金 121 saffron; kunkuma
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸众生 諸眾生 122 all beings