Glossary and Vocabulary for Śālistambhakasūtra (Cishi Pusa Suo Shuo Dasheng Yuan Sheng Dao Nian Gan Yu Jing) 慈氏菩薩所說大乘緣生稻卄幹喻經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 75 shēng to be born; to give birth 能生是果
2 75 shēng to live 能生是果
3 75 shēng raw 能生是果
4 75 shēng a student 能生是果
5 75 shēng life 能生是果
6 75 shēng to produce; to give rise 能生是果
7 75 shēng alive 能生是果
8 75 shēng a lifetime 能生是果
9 75 shēng to initiate; to become 能生是果
10 75 shēng to grow 能生是果
11 75 shēng unfamiliar 能生是果
12 75 shēng not experienced 能生是果
13 75 shēng hard; stiff; strong 能生是果
14 75 shēng having academic or professional knowledge 能生是果
15 75 shēng a male role in traditional theatre 能生是果
16 75 shēng gender 能生是果
17 75 shēng to develop; to grow 能生是果
18 75 shēng to set up 能生是果
19 75 shēng a prostitute 能生是果
20 75 shēng a captive 能生是果
21 75 shēng a gentleman 能生是果
22 75 shēng Kangxi radical 100 能生是果
23 75 shēng unripe 能生是果
24 75 shēng nature 能生是果
25 75 shēng to inherit; to succeed 能生是果
26 75 shēng destiny 能生是果
27 75 shēng birth 能生是果
28 69 infix potential marker 不顛倒
29 58 zuò to do 見作菩提所學之法
30 58 zuò to act as; to serve as 見作菩提所學之法
31 58 zuò to start 見作菩提所學之法
32 58 zuò a writing; a work 見作菩提所學之法
33 58 zuò to dress as; to be disguised as 見作菩提所學之法
34 58 zuō to create; to make 見作菩提所學之法
35 58 zuō a workshop 見作菩提所學之法
36 58 zuō to write; to compose 見作菩提所學之法
37 58 zuò to rise 見作菩提所學之法
38 58 zuò to be aroused 見作菩提所學之法
39 58 zuò activity; action; undertaking 見作菩提所學之法
40 58 zuò to regard as 見作菩提所學之法
41 58 zuò action; kāraṇa 見作菩提所學之法
42 46 self 我能生芽
43 46 [my] dear 我能生芽
44 46 Wo 我能生芽
45 46 self; atman; attan 我能生芽
46 46 ga 我能生芽
47 43 名為 míngwèi to be called 是名為法
48 41 to go; to 以聖慧眼證於涅槃
49 41 to rely on; to depend on 以聖慧眼證於涅槃
50 41 Yu 以聖慧眼證於涅槃
51 41 a crow 以聖慧眼證於涅槃
52 34 Kangxi radical 71 無眾生
53 34 to not have; without 無眾生
54 34 mo 無眾生
55 34 to not have 無眾生
56 34 Wu 無眾生
57 34 mo 無眾生
58 33 種子 zhǒngzi seed 所謂從種子生芽
59 33 種子 zhǒngzi son 所謂從種子生芽
60 33 種子 zhǒngzi seed 所謂從種子生芽
61 33 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 所謂從種子生芽
62 31 niàn to read aloud 其種不作是念
63 31 niàn to remember; to expect 其種不作是念
64 31 niàn to miss 其種不作是念
65 31 niàn to consider 其種不作是念
66 31 niàn to recite; to chant 其種不作是念
67 31 niàn to show affection for 其種不作是念
68 31 niàn a thought; an idea 其種不作是念
69 31 niàn twenty 其種不作是念
70 31 niàn memory 其種不作是念
71 31 niàn an instant 其種不作是念
72 31 niàn Nian 其種不作是念
73 31 niàn mindfulness; smrti 其種不作是念
74 31 niàn a thought; citta 其種不作是念
75 24 緣生 yuánshēng dependent origination; conditioned origination; dependent arising 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
76 24 yuán fate; predestined affinity 二者繫屬緣
77 24 yuán hem 二者繫屬緣
78 24 yuán to revolve around 二者繫屬緣
79 24 yuán to climb up 二者繫屬緣
80 24 yuán cause; origin; reason 二者繫屬緣
81 24 yuán along; to follow 二者繫屬緣
82 24 yuán to depend on 二者繫屬緣
83 24 yuán margin; edge; rim 二者繫屬緣
84 24 yuán Condition 二者繫屬緣
85 24 yuán conditions; pratyaya; paccaya 二者繫屬緣
86 22 lìng to make; to cause to be; to lead 令種子攝持
87 22 lìng to issue a command 令種子攝持
88 22 lìng rules of behavior; customs 令種子攝持
89 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令種子攝持
90 22 lìng a season 令種子攝持
91 22 lìng respected; good reputation 令種子攝持
92 22 lìng good 令種子攝持
93 22 lìng pretentious 令種子攝持
94 22 lìng a transcending state of existence 令種子攝持
95 22 lìng a commander 令種子攝持
96 22 lìng a commanding quality; an impressive character 令種子攝持
97 22 lìng lyrics 令種子攝持
98 22 lìng Ling 令種子攝持
99 22 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令種子攝持
100 22 xíng to walk 即有行
101 22 xíng capable; competent 即有行
102 22 háng profession 即有行
103 22 xíng Kangxi radical 144 即有行
104 22 xíng to travel 即有行
105 22 xìng actions; conduct 即有行
106 22 xíng to do; to act; to practice 即有行
107 22 xíng all right; OK; okay 即有行
108 22 háng horizontal line 即有行
109 22 héng virtuous deeds 即有行
110 22 hàng a line of trees 即有行
111 22 hàng bold; steadfast 即有行
112 22 xíng to move 即有行
113 22 xíng to put into effect; to implement 即有行
114 22 xíng travel 即有行
115 22 xíng to circulate 即有行
116 22 xíng running script; running script 即有行
117 22 xíng temporary 即有行
118 22 háng rank; order 即有行
119 22 háng a business; a shop 即有行
120 22 xíng to depart; to leave 即有行
121 22 xíng to experience 即有行
122 22 xíng path; way 即有行
123 22 xíng xing; ballad 即有行
124 22 xíng Xing 即有行
125 22 xíng Practice 即有行
126 22 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 即有行
127 22 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 即有行
128 22 a bud; a sprout 所謂從種子生芽
129 22 to sprout 所謂從種子生芽
130 22 Ya 所謂從種子生芽
131 22 to begin 所謂從種子生芽
132 22 a sprout; aṅkura 所謂從種子生芽
133 22 shēn human body; torso 即見法身
134 22 shēn Kangxi radical 158 即見法身
135 22 shēn self 即見法身
136 22 shēn life 即見法身
137 22 shēn an object 即見法身
138 22 shēn a lifetime 即見法身
139 22 shēn moral character 即見法身
140 22 shēn status; identity; position 即見法身
141 22 shēn pregnancy 即見法身
142 22 juān India 即見法身
143 22 shēn body; kāya 即見法身
144 21 néng can; able 能生是果
145 21 néng ability; capacity 能生是果
146 21 néng a mythical bear-like beast 能生是果
147 21 néng energy 能生是果
148 21 néng function; use 能生是果
149 21 néng talent 能生是果
150 21 néng expert at 能生是果
151 21 néng to be in harmony 能生是果
152 21 néng to tend to; to care for 能生是果
153 21 néng to reach; to arrive at 能生是果
154 21 néng to be able; śak 能生是果
155 21 néng skilful; pravīṇa 能生是果
156 21 yīn cause; reason 有因
157 21 yīn to accord with 有因
158 21 yīn to follow 有因
159 21 yīn to rely on 有因
160 21 yīn via; through 有因
161 21 yīn to continue 有因
162 21 yīn to receive 有因
163 21 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 有因
164 21 yīn to seize an opportunity 有因
165 21 yīn to be like 有因
166 21 yīn a standrd; a criterion 有因
167 21 yīn cause; hetu 有因
168 20 to connect; to relate 一者繫屬因
169 20 department 一者繫屬因
170 20 system 一者繫屬因
171 20 connection; relation 一者繫屬因
172 20 connection; relation 一者繫屬因
173 20 to bind; to tie up 一者繫屬因
174 20 to involve 一者繫屬因
175 20 to tie; to bind; to fasten 一者繫屬因
176 20 lineage 一者繫屬因
177 20 to hang from; to suspend; to depend 一者繫屬因
178 20 a belt; a band; a girdle 一者繫屬因
179 20 the coda of a fu 一者繫屬因
180 20 to be 一者繫屬因
181 20 to relate to 一者繫屬因
182 20 to detain; to imprison 一者繫屬因
183 20 to be concerned; to be mindful of 一者繫屬因
184 20 Xi 一者繫屬因
185 20 to tie; to fasten 一者繫屬因
186 20 to hang from; to suspend 一者繫屬因
187 20 to connect; to relate 一者繫屬因
188 20 a belt; a band 一者繫屬因
189 20 a connection; a relation 一者繫屬因
190 20 a belt; a band 一者繫屬因
191 20 to tie 一者繫屬因
192 20 to tie; grantha 一者繫屬因
193 20 hi 一者繫屬因
194 20 Qi 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上
195 19 míng fame; renown; reputation 以種壞芽生故名不常
196 19 míng a name; personal name; designation 以種壞芽生故名不常
197 19 míng rank; position 以種壞芽生故名不常
198 19 míng an excuse 以種壞芽生故名不常
199 19 míng life 以種壞芽生故名不常
200 19 míng to name; to call 以種壞芽生故名不常
201 19 míng to express; to describe 以種壞芽生故名不常
202 19 míng to be called; to have the name 以種壞芽生故名不常
203 19 míng to own; to possess 以種壞芽生故名不常
204 19 míng famous; renowned 以種壞芽生故名不常
205 19 míng moral 以種壞芽生故名不常
206 19 míng name; naman 以種壞芽生故名不常
207 19 míng fame; renown; yasas 以種壞芽生故名不常
208 19 shí knowledge; understanding 名為識
209 19 shí to know; to be familiar with 名為識
210 19 zhì to record 名為識
211 19 shí thought; cognition 名為識
212 19 shí to understand 名為識
213 19 shí experience; common sense 名為識
214 19 shí a good friend 名為識
215 19 zhì to remember; to memorize 名為識
216 19 zhì a label; a mark 名為識
217 19 zhì an inscription 名為識
218 19 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 名為識
219 18 wéi to act as; to serve 薄伽梵常為苾芻說如此義
220 18 wéi to change into; to become 薄伽梵常為苾芻說如此義
221 18 wéi to be; is 薄伽梵常為苾芻說如此義
222 18 wéi to do 薄伽梵常為苾芻說如此義
223 18 wèi to support; to help 薄伽梵常為苾芻說如此義
224 18 wéi to govern 薄伽梵常為苾芻說如此義
225 18 wèi to be; bhū 薄伽梵常為苾芻說如此義
226 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若見如是種類常住
227 17 Yi 乃至無花果亦無所從生
228 16 cóng to follow 所謂從種子生芽
229 16 cóng to comply; to submit; to defer 所謂從種子生芽
230 16 cóng to participate in something 所謂從種子生芽
231 16 cóng to use a certain method or principle 所謂從種子生芽
232 16 cóng something secondary 所謂從種子生芽
233 16 cóng remote relatives 所謂從種子生芽
234 16 cóng secondary 所謂從種子生芽
235 16 cóng to go on; to advance 所謂從種子生芽
236 16 cōng at ease; informal 所謂從種子生芽
237 16 zòng a follower; a supporter 所謂從種子生芽
238 16 zòng to release 所謂從種子生芽
239 16 zòng perpendicular; longitudinal 所謂從種子生芽
240 15 to be near by; to be close to 即見佛
241 15 at that time 即見佛
242 15 to be exactly the same as; to be thus 即見佛
243 15 supposed; so-called 即見佛
244 15 to arrive at; to ascend 即見佛
245 15 ér Kangxi radical 126 告諸苾芻而說是語
246 15 ér as if; to seem like 告諸苾芻而說是語
247 15 néng can; able 告諸苾芻而說是語
248 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 告諸苾芻而說是語
249 15 ér to arrive; up to 告諸苾芻而說是語
250 15 yùn to bring together; to collect; to accumulate 其識生四蘊
251 15 yùn to contain 其識生四蘊
252 15 yùn profundity 其識生四蘊
253 15 yùn withered grass 其識生四蘊
254 15 yùn aggregate; skandha 其識生四蘊
255 13 zhě ca 緣生者
256 13 xiǎng to think 於此六界起一想
257 13 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 於此六界起一想
258 13 xiǎng to want 於此六界起一想
259 13 xiǎng to remember; to miss; to long for 於此六界起一想
260 13 xiǎng to plan 於此六界起一想
261 13 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 於此六界起一想
262 13 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 所謂六界和合緣生繫屬於緣
263 13 和合 héhé peaceful 所謂六界和合緣生繫屬於緣
264 13 和合 héhé smooth 所謂六界和合緣生繫屬於緣
265 13 和合 héhé Hehe 所謂六界和合緣生繫屬於緣
266 13 和合 héhé Harmony 所謂六界和合緣生繫屬於緣
267 13 和合 héhé aggregation; assemblage 所謂六界和合緣生繫屬於緣
268 13 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 不移轉
269 13 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 不移轉
270 13 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 不移轉
271 13 zhuǎn to turn; to rotate 不移轉
272 13 zhuǎi to use many literary allusions 不移轉
273 13 zhuǎn to transfer 不移轉
274 13 zhuǎn to move forward; pravartana 不移轉
275 13 ye 我於過去為曾有耶
276 13 ya 我於過去為曾有耶
277 12 què a watchtower; a guard tower 若不闕地界
278 12 quē a fault; deficiency; a mistake 若不闕地界
279 12 què palace 若不闕地界
280 12 què a stone carving in front of a tomb 若不闕地界
281 12 quē to be deficient 若不闕地界
282 12 quē to reserve; to put to the side 若不闕地界
283 12 quē Que 若不闕地界
284 12 quē an unfilled official position 若不闕地界
285 12 quē to lose 若不闕地界
286 12 quē omitted 若不闕地界
287 12 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 從五種緣生眼識
288 12 suǒ a few; various; some 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
289 12 suǒ a place; a location 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
290 12 suǒ indicates a passive voice 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
291 12 suǒ an ordinal number 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
292 12 suǒ meaning 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
293 12 suǒ garrison 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
294 12 suǒ place; pradeśa 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
295 12 無明 wúmíng fury 若無無明
296 12 無明 wúmíng ignorance 若無無明
297 12 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 若無無明
298 12 zhǒng kind; type 其種不作是念
299 12 zhòng to plant; to grow; to cultivate 其種不作是念
300 12 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 其種不作是念
301 12 zhǒng seed; strain 其種不作是念
302 12 zhǒng offspring 其種不作是念
303 12 zhǒng breed 其種不作是念
304 12 zhǒng race 其種不作是念
305 12 zhǒng species 其種不作是念
306 12 zhǒng root; source; origin 其種不作是念
307 12 zhǒng grit; guts 其種不作是念
308 12 zhǒng seed; bīja 其種不作是念
309 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
310 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
311 12 shuì to persuade 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
312 12 shuō to teach; to recite; to explain 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
313 12 shuō a doctrine; a theory 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
314 12 shuō to claim; to assert 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
315 12 shuō allocution 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
316 12 shuō to criticize; to scold 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
317 12 shuō to indicate; to refer to 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
318 12 shuō speach; vāda 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
319 12 shuō to speak; bhāṣate 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
320 12 shuō to instruct 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
321 11 method; way 云何是法
322 11 France 云何是法
323 11 the law; rules; regulations 云何是法
324 11 the teachings of the Buddha; Dharma 云何是法
325 11 a standard; a norm 云何是法
326 11 an institution 云何是法
327 11 to emulate 云何是法
328 11 magic; a magic trick 云何是法
329 11 punishment 云何是法
330 11 Fa 云何是法
331 11 a precedent 云何是法
332 11 a classification of some kinds of Han texts 云何是法
333 11 relating to a ceremony or rite 云何是法
334 11 Dharma 云何是法
335 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 云何是法
336 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 云何是法
337 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 云何是法
338 11 quality; characteristic 云何是法
339 11 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則一切和合
340 11 a grade; a level 則一切和合
341 11 an example; a model 則一切和合
342 11 a weighing device 則一切和合
343 11 to grade; to rank 則一切和合
344 11 to copy; to imitate; to follow 則一切和合
345 11 to do 則一切和合
346 11 koan; kōan; gong'an 則一切和合
347 11 zhōng middle 而於此中如來略說緣生之相
348 11 zhōng medium; medium sized 而於此中如來略說緣生之相
349 11 zhōng China 而於此中如來略說緣生之相
350 11 zhòng to hit the mark 而於此中如來略說緣生之相
351 11 zhōng midday 而於此中如來略說緣生之相
352 11 zhōng inside 而於此中如來略說緣生之相
353 11 zhōng during 而於此中如來略說緣生之相
354 11 zhōng Zhong 而於此中如來略說緣生之相
355 11 zhōng intermediary 而於此中如來略說緣生之相
356 11 zhōng half 而於此中如來略說緣生之相
357 11 zhòng to reach; to attain 而於此中如來略說緣生之相
358 11 zhòng to suffer; to infect 而於此中如來略說緣生之相
359 11 zhòng to obtain 而於此中如來略說緣生之相
360 11 zhòng to pass an exam 而於此中如來略說緣生之相
361 11 zhōng middle 而於此中如來略說緣生之相
362 11 guǒ a result; a consequence 如來略說八支聖道果得涅槃
363 11 guǒ fruit 如來略說八支聖道果得涅槃
364 11 guǒ to eat until full 如來略說八支聖道果得涅槃
365 11 guǒ to realize 如來略說八支聖道果得涅槃
366 11 guǒ a fruit tree 如來略說八支聖道果得涅槃
367 11 guǒ resolute; determined 如來略說八支聖道果得涅槃
368 11 guǒ Fruit 如來略說八支聖道果得涅槃
369 11 guǒ direct effect; phala; a consequence 如來略說八支聖道果得涅槃
370 11 ài to love 故生愛
371 11 ài favor; grace; kindness 故生愛
372 11 ài somebody who is loved 故生愛
373 11 ài love; affection 故生愛
374 11 ài to like 故生愛
375 11 ài to sympathize with; to pity 故生愛
376 11 ài to begrudge 故生愛
377 11 ài to do regularly; to have the habit of 故生愛
378 11 ài my dear 故生愛
379 11 ài Ai 故生愛
380 11 ài loved; beloved 故生愛
381 11 ài Love 故生愛
382 11 ài desire; craving; trsna 故生愛
383 11 rán to approve; to endorse 然有種子故生芽
384 11 rán to burn 然有種子故生芽
385 11 rán to pledge; to promise 然有種子故生芽
386 11 rán Ran 然有種子故生芽
387 10 to give 與大苾芻僧千二百五十人俱
388 10 to accompany 與大苾芻僧千二百五十人俱
389 10 to particate in 與大苾芻僧千二百五十人俱
390 10 of the same kind 與大苾芻僧千二百五十人俱
391 10 to help 與大苾芻僧千二百五十人俱
392 10 for 與大苾芻僧千二百五十人俱
393 9 見法 jiànfǎ for a Dharma to manifest in the world 即是見法
394 9 見法 jiànfǎ to realize the impermanence and nonself of all dharmas 即是見法
395 9 見法 jiànfǎ to understand reality 即是見法
396 9 shuǐ water
397 9 shuǐ Kangxi radical 85
398 9 shuǐ a river
399 9 shuǐ liquid; lotion; juice
400 9 shuǐ a flood
401 9 shuǐ to swim
402 9 shuǐ a body of water
403 9 shuǐ Shui
404 9 shuǐ water element
405 9 shuǐ water
406 9 jiàn to see 若見緣生
407 9 jiàn opinion; view; understanding 若見緣生
408 9 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若見緣生
409 9 jiàn refer to; for details see 若見緣生
410 9 jiàn to listen to 若見緣生
411 9 jiàn to meet 若見緣生
412 9 jiàn to receive (a guest) 若見緣生
413 9 jiàn let me; kindly 若見緣生
414 9 jiàn Jian 若見緣生
415 9 xiàn to appear 若見緣生
416 9 xiàn to introduce 若見緣生
417 9 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若見緣生
418 9 jiàn seeing; observing; darśana 若見緣生
419 9 jìn nearby 種種造作福近行行
420 9 jìn to approach; to be near; to draw close to 種種造作福近行行
421 9 jìn simple; ordinary 種種造作福近行行
422 9 jìn to be intimate 種種造作福近行行
423 9 jìn Jin 種種造作福近行行
424 9 jìn near; āsanna 種種造作福近行行
425 9 to arise; to get up 由二種因起
426 9 to rise; to raise 由二種因起
427 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 由二種因起
428 9 to appoint (to an official post); to take up a post 由二種因起
429 9 to start 由二種因起
430 9 to establish; to build 由二種因起
431 9 to draft; to draw up (a plan) 由二種因起
432 9 opening sentence; opening verse 由二種因起
433 9 to get out of bed 由二種因起
434 9 to recover; to heal 由二種因起
435 9 to take out; to extract 由二種因起
436 9 marks the beginning of an action 由二種因起
437 9 marks the sufficiency of an action 由二種因起
438 9 to call back from mourning 由二種因起
439 9 to take place; to occur 由二種因起
440 9 to conjecture 由二種因起
441 9 stand up; utthāna 由二種因起
442 9 arising; utpāda 由二種因起
443 9 慈氏菩薩 císhì púsà Maitreya 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
444 9 shí time; a point or period of time 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
445 9 shí a season; a quarter of a year 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
446 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
447 9 shí fashionable 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
448 9 shí fate; destiny; luck 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
449 9 shí occasion; opportunity; chance 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
450 9 shí tense 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
451 9 shí particular; special 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
452 9 shí to plant; to cultivate 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
453 9 shí an era; a dynasty 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
454 9 shí time [abstract] 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
455 9 shí seasonal 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
456 9 shí to wait upon 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
457 9 shí hour 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
458 9 shí appropriate; proper; timely 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
459 9 shí Shi 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
460 9 shí a present; currentlt 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
461 9 shí time; kāla 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
462 9 shí at that time; samaya 時慧命舍利子問慈氏菩薩摩訶薩言
463 9 名色 míng sè name 令轉名色如束蘆
464 9 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 令轉名色如束蘆
465 9 名色 míng sè Mingse 令轉名色如束蘆
466 9 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 令轉名色如束蘆
467 9 biān side; boundary; edge; margin 從此邊蘊死
468 9 biān frontier; border 從此邊蘊死
469 9 biān end; extremity; limit 從此邊蘊死
470 9 biān to be near; to approach 從此邊蘊死
471 9 biān a party; a side 從此邊蘊死
472 9 biān edge; prānta 從此邊蘊死
473 9 business; industry 業有作因生蘊
474 9 activity; actions 業有作因生蘊
475 9 order; sequence 業有作因生蘊
476 9 to continue 業有作因生蘊
477 9 to start; to create 業有作因生蘊
478 9 karma 業有作因生蘊
479 9 hereditary trade; legacy 業有作因生蘊
480 9 a course of study; training 業有作因生蘊
481 9 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業有作因生蘊
482 9 an estate; a property 業有作因生蘊
483 9 an achievement 業有作因生蘊
484 9 to engage in 業有作因生蘊
485 9 Ye 業有作因生蘊
486 9 a horizontal board 業有作因生蘊
487 9 an occupation 業有作因生蘊
488 9 a kind of musical instrument 業有作因生蘊
489 9 a book 業有作因生蘊
490 9 actions; karma; karman 業有作因生蘊
491 9 activity; kriyā 業有作因生蘊
492 9 huǒ fire; flame
493 9 huǒ to start a fire; to burn
494 9 huǒ Kangxi radical 86
495 9 huǒ anger; rage
496 9 huǒ fire element
497 9 huǒ Antares
498 9 huǒ radiance
499 9 huǒ lightning
500 9 huǒ a torch

Frequencies of all Words

Top 1079

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 75 shēng to be born; to give birth 能生是果
2 75 shēng to live 能生是果
3 75 shēng raw 能生是果
4 75 shēng a student 能生是果
5 75 shēng life 能生是果
6 75 shēng to produce; to give rise 能生是果
7 75 shēng alive 能生是果
8 75 shēng a lifetime 能生是果
9 75 shēng to initiate; to become 能生是果
10 75 shēng to grow 能生是果
11 75 shēng unfamiliar 能生是果
12 75 shēng not experienced 能生是果
13 75 shēng hard; stiff; strong 能生是果
14 75 shēng very; extremely 能生是果
15 75 shēng having academic or professional knowledge 能生是果
16 75 shēng a male role in traditional theatre 能生是果
17 75 shēng gender 能生是果
18 75 shēng to develop; to grow 能生是果
19 75 shēng to set up 能生是果
20 75 shēng a prostitute 能生是果
21 75 shēng a captive 能生是果
22 75 shēng a gentleman 能生是果
23 75 shēng Kangxi radical 100 能生是果
24 75 shēng unripe 能生是果
25 75 shēng nature 能生是果
26 75 shēng to inherit; to succeed 能生是果
27 75 shēng destiny 能生是果
28 75 shēng birth 能生是果
29 69 not; no 不顛倒
30 69 expresses that a certain condition cannot be acheived 不顛倒
31 69 as a correlative 不顛倒
32 69 no (answering a question) 不顛倒
33 69 forms a negative adjective from a noun 不顛倒
34 69 at the end of a sentence to form a question 不顛倒
35 69 to form a yes or no question 不顛倒
36 69 infix potential marker 不顛倒
37 69 no; na 不顛倒
38 58 zuò to do 見作菩提所學之法
39 58 zuò to act as; to serve as 見作菩提所學之法
40 58 zuò to start 見作菩提所學之法
41 58 zuò a writing; a work 見作菩提所學之法
42 58 zuò to dress as; to be disguised as 見作菩提所學之法
43 58 zuō to create; to make 見作菩提所學之法
44 58 zuō a workshop 見作菩提所學之法
45 58 zuō to write; to compose 見作菩提所學之法
46 58 zuò to rise 見作菩提所學之法
47 58 zuò to be aroused 見作菩提所學之法
48 58 zuò activity; action; undertaking 見作菩提所學之法
49 58 zuò to regard as 見作菩提所學之法
50 58 zuò action; kāraṇa 見作菩提所學之法
51 51 shì is; are; am; to be 告諸苾芻而說是語
52 51 shì is exactly 告諸苾芻而說是語
53 51 shì is suitable; is in contrast 告諸苾芻而說是語
54 51 shì this; that; those 告諸苾芻而說是語
55 51 shì really; certainly 告諸苾芻而說是語
56 51 shì correct; yes; affirmative 告諸苾芻而說是語
57 51 shì true 告諸苾芻而說是語
58 51 shì is; has; exists 告諸苾芻而說是語
59 51 shì used between repetitions of a word 告諸苾芻而說是語
60 51 shì a matter; an affair 告諸苾芻而說是語
61 51 shì Shi 告諸苾芻而說是語
62 51 shì is; bhū 告諸苾芻而說是語
63 51 shì this; idam 告諸苾芻而說是語
64 46 I; me; my 我能生芽
65 46 self 我能生芽
66 46 we; our 我能生芽
67 46 [my] dear 我能生芽
68 46 Wo 我能生芽
69 46 self; atman; attan 我能生芽
70 46 ga 我能生芽
71 46 I; aham 我能生芽
72 43 名為 míngwèi to be called 是名為法
73 41 in; at 以聖慧眼證於涅槃
74 41 in; at 以聖慧眼證於涅槃
75 41 in; at; to; from 以聖慧眼證於涅槃
76 41 to go; to 以聖慧眼證於涅槃
77 41 to rely on; to depend on 以聖慧眼證於涅槃
78 41 to go to; to arrive at 以聖慧眼證於涅槃
79 41 from 以聖慧眼證於涅槃
80 41 give 以聖慧眼證於涅槃
81 41 oppposing 以聖慧眼證於涅槃
82 41 and 以聖慧眼證於涅槃
83 41 compared to 以聖慧眼證於涅槃
84 41 by 以聖慧眼證於涅槃
85 41 and; as well as 以聖慧眼證於涅槃
86 41 for 以聖慧眼證於涅槃
87 41 Yu 以聖慧眼證於涅槃
88 41 a crow 以聖慧眼證於涅槃
89 41 whew; wow 以聖慧眼證於涅槃
90 41 near to; antike 以聖慧眼證於涅槃
91 38 云何 yúnhé why; how 云何是緣生
92 38 云何 yúnhé how; katham 云何是緣生
93 35 yǒu is; are; to exist 如來所說是經當有何義
94 35 yǒu to have; to possess 如來所說是經當有何義
95 35 yǒu indicates an estimate 如來所說是經當有何義
96 35 yǒu indicates a large quantity 如來所說是經當有何義
97 35 yǒu indicates an affirmative response 如來所說是經當有何義
98 35 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如來所說是經當有何義
99 35 yǒu used to compare two things 如來所說是經當有何義
100 35 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如來所說是經當有何義
101 35 yǒu used before the names of dynasties 如來所說是經當有何義
102 35 yǒu a certain thing; what exists 如來所說是經當有何義
103 35 yǒu multiple of ten and ... 如來所說是經當有何義
104 35 yǒu abundant 如來所說是經當有何義
105 35 yǒu purposeful 如來所說是經當有何義
106 35 yǒu You 如來所說是經當有何義
107 35 yǒu 1. existence; 2. becoming 如來所說是經當有何義
108 35 yǒu becoming; bhava 如來所說是經當有何義
109 35 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 覺悟一切法故
110 35 old; ancient; former; past 覺悟一切法故
111 35 reason; cause; purpose 覺悟一切法故
112 35 to die 覺悟一切法故
113 35 so; therefore; hence 覺悟一切法故
114 35 original 覺悟一切法故
115 35 accident; happening; instance 覺悟一切法故
116 35 a friend; an acquaintance; friendship 覺悟一切法故
117 35 something in the past 覺悟一切法故
118 35 deceased; dead 覺悟一切法故
119 35 still; yet 覺悟一切法故
120 35 therefore; tasmāt 覺悟一切法故
121 34 no 無眾生
122 34 Kangxi radical 71 無眾生
123 34 to not have; without 無眾生
124 34 has not yet 無眾生
125 34 mo 無眾生
126 34 do not 無眾生
127 34 not; -less; un- 無眾生
128 34 regardless of 無眾生
129 34 to not have 無眾生
130 34 um 無眾生
131 34 Wu 無眾生
132 34 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無眾生
133 34 not; non- 無眾生
134 34 mo 無眾生
135 33 種子 zhǒngzi seed 所謂從種子生芽
136 33 種子 zhǒngzi son 所謂從種子生芽
137 33 種子 zhǒngzi seed 所謂從種子生芽
138 33 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 所謂從種子生芽
139 31 niàn to read aloud 其種不作是念
140 31 niàn to remember; to expect 其種不作是念
141 31 niàn to miss 其種不作是念
142 31 niàn to consider 其種不作是念
143 31 niàn to recite; to chant 其種不作是念
144 31 niàn to show affection for 其種不作是念
145 31 niàn a thought; an idea 其種不作是念
146 31 niàn twenty 其種不作是念
147 31 niàn memory 其種不作是念
148 31 niàn an instant 其種不作是念
149 31 niàn Nian 其種不作是念
150 31 niàn mindfulness; smrti 其種不作是念
151 31 niàn a thought; citta 其種不作是念
152 24 緣生 yuánshēng dependent origination; conditioned origination; dependent arising 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
153 24 yuán fate; predestined affinity 二者繫屬緣
154 24 yuán hem 二者繫屬緣
155 24 yuán to revolve around 二者繫屬緣
156 24 yuán because 二者繫屬緣
157 24 yuán to climb up 二者繫屬緣
158 24 yuán cause; origin; reason 二者繫屬緣
159 24 yuán along; to follow 二者繫屬緣
160 24 yuán to depend on 二者繫屬緣
161 24 yuán margin; edge; rim 二者繫屬緣
162 24 yuán Condition 二者繫屬緣
163 24 yuán conditions; pratyaya; paccaya 二者繫屬緣
164 22 lìng to make; to cause to be; to lead 令種子攝持
165 22 lìng to issue a command 令種子攝持
166 22 lìng rules of behavior; customs 令種子攝持
167 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令種子攝持
168 22 lìng a season 令種子攝持
169 22 lìng respected; good reputation 令種子攝持
170 22 lìng good 令種子攝持
171 22 lìng pretentious 令種子攝持
172 22 lìng a transcending state of existence 令種子攝持
173 22 lìng a commander 令種子攝持
174 22 lìng a commanding quality; an impressive character 令種子攝持
175 22 lìng lyrics 令種子攝持
176 22 lìng Ling 令種子攝持
177 22 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令種子攝持
178 22 xíng to walk 即有行
179 22 xíng capable; competent 即有行
180 22 háng profession 即有行
181 22 háng line; row 即有行
182 22 xíng Kangxi radical 144 即有行
183 22 xíng to travel 即有行
184 22 xìng actions; conduct 即有行
185 22 xíng to do; to act; to practice 即有行
186 22 xíng all right; OK; okay 即有行
187 22 háng horizontal line 即有行
188 22 héng virtuous deeds 即有行
189 22 hàng a line of trees 即有行
190 22 hàng bold; steadfast 即有行
191 22 xíng to move 即有行
192 22 xíng to put into effect; to implement 即有行
193 22 xíng travel 即有行
194 22 xíng to circulate 即有行
195 22 xíng running script; running script 即有行
196 22 xíng temporary 即有行
197 22 xíng soon 即有行
198 22 háng rank; order 即有行
199 22 háng a business; a shop 即有行
200 22 xíng to depart; to leave 即有行
201 22 xíng to experience 即有行
202 22 xíng path; way 即有行
203 22 xíng xing; ballad 即有行
204 22 xíng a round [of drinks] 即有行
205 22 xíng Xing 即有行
206 22 xíng moreover; also 即有行
207 22 xíng Practice 即有行
208 22 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 即有行
209 22 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 即有行
210 22 a bud; a sprout 所謂從種子生芽
211 22 to sprout 所謂從種子生芽
212 22 Ya 所謂從種子生芽
213 22 to begin 所謂從種子生芽
214 22 a sprout; aṅkura 所謂從種子生芽
215 22 shēn human body; torso 即見法身
216 22 shēn Kangxi radical 158 即見法身
217 22 shēn measure word for clothes 即見法身
218 22 shēn self 即見法身
219 22 shēn life 即見法身
220 22 shēn an object 即見法身
221 22 shēn a lifetime 即見法身
222 22 shēn personally 即見法身
223 22 shēn moral character 即見法身
224 22 shēn status; identity; position 即見法身
225 22 shēn pregnancy 即見法身
226 22 juān India 即見法身
227 22 shēn body; kāya 即見法身
228 21 néng can; able 能生是果
229 21 néng ability; capacity 能生是果
230 21 néng a mythical bear-like beast 能生是果
231 21 néng energy 能生是果
232 21 néng function; use 能生是果
233 21 néng may; should; permitted to 能生是果
234 21 néng talent 能生是果
235 21 néng expert at 能生是果
236 21 néng to be in harmony 能生是果
237 21 néng to tend to; to care for 能生是果
238 21 néng to reach; to arrive at 能生是果
239 21 néng as long as; only 能生是果
240 21 néng even if 能生是果
241 21 néng but 能生是果
242 21 néng in this way 能生是果
243 21 néng to be able; śak 能生是果
244 21 néng skilful; pravīṇa 能生是果
245 21 yīn because 有因
246 21 yīn cause; reason 有因
247 21 yīn to accord with 有因
248 21 yīn to follow 有因
249 21 yīn to rely on 有因
250 21 yīn via; through 有因
251 21 yīn to continue 有因
252 21 yīn to receive 有因
253 21 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 有因
254 21 yīn to seize an opportunity 有因
255 21 yīn to be like 有因
256 21 yīn from; because of 有因
257 21 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 有因
258 21 yīn a standrd; a criterion 有因
259 21 yīn Cause 有因
260 21 yīn cause; hetu 有因
261 20 to connect; to relate 一者繫屬因
262 20 department 一者繫屬因
263 20 system 一者繫屬因
264 20 connection; relation 一者繫屬因
265 20 connection; relation 一者繫屬因
266 20 to bind; to tie up 一者繫屬因
267 20 to involve 一者繫屬因
268 20 to tie; to bind; to fasten 一者繫屬因
269 20 lineage 一者繫屬因
270 20 to hang from; to suspend; to depend 一者繫屬因
271 20 a belt; a band; a girdle 一者繫屬因
272 20 the coda of a fu 一者繫屬因
273 20 to be 一者繫屬因
274 20 to relate to 一者繫屬因
275 20 to detain; to imprison 一者繫屬因
276 20 to be concerned; to be mindful of 一者繫屬因
277 20 Xi 一者繫屬因
278 20 to tie; to fasten 一者繫屬因
279 20 to hang from; to suspend 一者繫屬因
280 20 to connect; to relate 一者繫屬因
281 20 a belt; a band 一者繫屬因
282 20 a connection; a relation 一者繫屬因
283 20 a belt; a band 一者繫屬因
284 20 to tie 一者繫屬因
285 20 to tie; grantha 一者繫屬因
286 20 hi 一者繫屬因
287 20 his; hers; its; theirs 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上
288 20 to add emphasis 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上
289 20 used when asking a question in reply to a question 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上
290 20 used when making a request or giving an order 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上
291 20 he; her; it; them 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上
292 20 probably; likely 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上
293 20 will 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上
294 20 may 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上
295 20 if 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上
296 20 or 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上
297 20 Qi 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上
298 20 he; her; it; saḥ; sā; tad 其慈氏菩薩與舍利子俱坐盤石上
299 19 míng measure word for people 以種壞芽生故名不常
300 19 míng fame; renown; reputation 以種壞芽生故名不常
301 19 míng a name; personal name; designation 以種壞芽生故名不常
302 19 míng rank; position 以種壞芽生故名不常
303 19 míng an excuse 以種壞芽生故名不常
304 19 míng life 以種壞芽生故名不常
305 19 míng to name; to call 以種壞芽生故名不常
306 19 míng to express; to describe 以種壞芽生故名不常
307 19 míng to be called; to have the name 以種壞芽生故名不常
308 19 míng to own; to possess 以種壞芽生故名不常
309 19 míng famous; renowned 以種壞芽生故名不常
310 19 míng moral 以種壞芽生故名不常
311 19 míng name; naman 以種壞芽生故名不常
312 19 míng fame; renown; yasas 以種壞芽生故名不常
313 19 shí knowledge; understanding 名為識
314 19 shí to know; to be familiar with 名為識
315 19 zhì to record 名為識
316 19 shí thought; cognition 名為識
317 19 shí to understand 名為識
318 19 shí experience; common sense 名為識
319 19 shí a good friend 名為識
320 19 zhì to remember; to memorize 名為識
321 19 zhì a label; a mark 名為識
322 19 zhì an inscription 名為識
323 19 zhì just now 名為識
324 19 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 名為識
325 18 wèi for; to 薄伽梵常為苾芻說如此義
326 18 wèi because of 薄伽梵常為苾芻說如此義
327 18 wéi to act as; to serve 薄伽梵常為苾芻說如此義
328 18 wéi to change into; to become 薄伽梵常為苾芻說如此義
329 18 wéi to be; is 薄伽梵常為苾芻說如此義
330 18 wéi to do 薄伽梵常為苾芻說如此義
331 18 wèi for 薄伽梵常為苾芻說如此義
332 18 wèi because of; for; to 薄伽梵常為苾芻說如此義
333 18 wèi to 薄伽梵常為苾芻說如此義
334 18 wéi in a passive construction 薄伽梵常為苾芻說如此義
335 18 wéi forming a rehetorical question 薄伽梵常為苾芻說如此義
336 18 wéi forming an adverb 薄伽梵常為苾芻說如此義
337 18 wéi to add emphasis 薄伽梵常為苾芻說如此義
338 18 wèi to support; to help 薄伽梵常為苾芻說如此義
339 18 wéi to govern 薄伽梵常為苾芻說如此義
340 18 wèi to be; bhū 薄伽梵常為苾芻說如此義
341 17 ruò to seem; to be like; as 若見緣生
342 17 ruò seemingly 若見緣生
343 17 ruò if 若見緣生
344 17 ruò you 若見緣生
345 17 ruò this; that 若見緣生
346 17 ruò and; or 若見緣生
347 17 ruò as for; pertaining to 若見緣生
348 17 pomegranite 若見緣生
349 17 ruò to choose 若見緣生
350 17 ruò to agree; to accord with; to conform to 若見緣生
351 17 ruò thus 若見緣生
352 17 ruò pollia 若見緣生
353 17 ruò Ruo 若見緣生
354 17 ruò only then 若見緣生
355 17 ja 若見緣生
356 17 jñā 若見緣生
357 17 ruò if; yadi 若見緣生
358 17 如是 rúshì thus; so 若見如是種類常住
359 17 如是 rúshì thus, so 若見如是種類常住
360 17 如是 rúshì thus; evam 若見如是種類常住
361 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 若見如是種類常住
362 17 also; too 乃至無花果亦無所從生
363 17 but 乃至無花果亦無所從生
364 17 this; he; she 乃至無花果亦無所從生
365 17 although; even though 乃至無花果亦無所從生
366 17 already 乃至無花果亦無所從生
367 17 particle with no meaning 乃至無花果亦無所從生
368 17 Yi 乃至無花果亦無所從生
369 16 cóng from 所謂從種子生芽
370 16 cóng to follow 所謂從種子生芽
371 16 cóng past; through 所謂從種子生芽
372 16 cóng to comply; to submit; to defer 所謂從種子生芽
373 16 cóng to participate in something 所謂從種子生芽
374 16 cóng to use a certain method or principle 所謂從種子生芽
375 16 cóng usually 所謂從種子生芽
376 16 cóng something secondary 所謂從種子生芽
377 16 cóng remote relatives 所謂從種子生芽
378 16 cóng secondary 所謂從種子生芽
379 16 cóng to go on; to advance 所謂從種子生芽
380 16 cōng at ease; informal 所謂從種子生芽
381 16 zòng a follower; a supporter 所謂從種子生芽
382 16 zòng to release 所謂從種子生芽
383 16 zòng perpendicular; longitudinal 所謂從種子生芽
384 16 cóng receiving; upādāya 所謂從種子生芽
385 15 promptly; right away; immediately 即見佛
386 15 to be near by; to be close to 即見佛
387 15 at that time 即見佛
388 15 to be exactly the same as; to be thus 即見佛
389 15 supposed; so-called 即見佛
390 15 if; but 即見佛
391 15 to arrive at; to ascend 即見佛
392 15 then; following 即見佛
393 15 so; just so; eva 即見佛
394 15 ér and; as well as; but (not); yet (not) 告諸苾芻而說是語
395 15 ér Kangxi radical 126 告諸苾芻而說是語
396 15 ér you 告諸苾芻而說是語
397 15 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 告諸苾芻而說是語
398 15 ér right away; then 告諸苾芻而說是語
399 15 ér but; yet; however; while; nevertheless 告諸苾芻而說是語
400 15 ér if; in case; in the event that 告諸苾芻而說是語
401 15 ér therefore; as a result; thus 告諸苾芻而說是語
402 15 ér how can it be that? 告諸苾芻而說是語
403 15 ér so as to 告諸苾芻而說是語
404 15 ér only then 告諸苾芻而說是語
405 15 ér as if; to seem like 告諸苾芻而說是語
406 15 néng can; able 告諸苾芻而說是語
407 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 告諸苾芻而說是語
408 15 ér me 告諸苾芻而說是語
409 15 ér to arrive; up to 告諸苾芻而說是語
410 15 ér possessive 告諸苾芻而說是語
411 15 ér and; ca 告諸苾芻而說是語
412 15 yùn to bring together; to collect; to accumulate 其識生四蘊
413 15 yùn to contain 其識生四蘊
414 15 yùn profundity 其識生四蘊
415 15 yùn withered grass 其識生四蘊
416 15 yùn aggregate; skandha 其識生四蘊
417 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 緣生者
418 13 zhě that 緣生者
419 13 zhě nominalizing function word 緣生者
420 13 zhě used to mark a definition 緣生者
421 13 zhě used to mark a pause 緣生者
422 13 zhě topic marker; that; it 緣生者
423 13 zhuó according to 緣生者
424 13 zhě ca 緣生者
425 13 xiǎng to think 於此六界起一想
426 13 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 於此六界起一想
427 13 xiǎng to want 於此六界起一想
428 13 xiǎng to remember; to miss; to long for 於此六界起一想
429 13 xiǎng to plan 於此六界起一想
430 13 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 於此六界起一想
431 13 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 所謂六界和合緣生繫屬於緣
432 13 和合 héhé peaceful 所謂六界和合緣生繫屬於緣
433 13 和合 héhé smooth 所謂六界和合緣生繫屬於緣
434 13 和合 héhé Hehe 所謂六界和合緣生繫屬於緣
435 13 和合 héhé Harmony 所謂六界和合緣生繫屬於緣
436 13 和合 héhé aggregation; assemblage 所謂六界和合緣生繫屬於緣
437 13 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 不移轉
438 13 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 不移轉
439 13 zhuàn a revolution 不移轉
440 13 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 不移轉
441 13 zhuǎn to turn; to rotate 不移轉
442 13 zhuǎi to use many literary allusions 不移轉
443 13 zhuǎn to transfer 不移轉
444 13 zhuǎn to move forward; pravartana 不移轉
445 13 this; these 如來說此是為緣生
446 13 in this way 如來說此是為緣生
447 13 otherwise; but; however; so 如來說此是為緣生
448 13 at this time; now; here 如來說此是為緣生
449 13 this; here; etad 如來說此是為緣生
450 13 final interogative 我於過去為曾有耶
451 13 ye 我於過去為曾有耶
452 13 ya 我於過去為曾有耶
453 12 què a watchtower; a guard tower 若不闕地界
454 12 quē a fault; deficiency; a mistake 若不闕地界
455 12 què palace 若不闕地界
456 12 què a stone carving in front of a tomb 若不闕地界
457 12 quē to be deficient 若不闕地界
458 12 quē to reserve; to put to the side 若不闕地界
459 12 quē Que 若不闕地界
460 12 quē an unfilled official position 若不闕地界
461 12 quē to lose 若不闕地界
462 12 quē omitted 若不闕地界
463 12 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 從五種緣生眼識
464 12 such as; for example; for instance 不顛倒如
465 12 if 不顛倒如
466 12 in accordance with 不顛倒如
467 12 to be appropriate; should; with regard to 不顛倒如
468 12 this 不顛倒如
469 12 it is so; it is thus; can be compared with 不顛倒如
470 12 to go to 不顛倒如
471 12 to meet 不顛倒如
472 12 to appear; to seem; to be like 不顛倒如
473 12 at least as good as 不顛倒如
474 12 and 不顛倒如
475 12 or 不顛倒如
476 12 but 不顛倒如
477 12 then 不顛倒如
478 12 naturally 不顛倒如
479 12 expresses a question or doubt 不顛倒如
480 12 you 不顛倒如
481 12 the second lunar month 不顛倒如
482 12 in; at 不顛倒如
483 12 Ru 不顛倒如
484 12 Thus 不顛倒如
485 12 thus; tathā 不顛倒如
486 12 like; iva 不顛倒如
487 12 suchness; tathatā 不顛倒如
488 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
489 12 suǒ an office; an institute 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
490 12 suǒ introduces a relative clause 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
491 12 suǒ it 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
492 12 suǒ if; supposing 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
493 12 suǒ a few; various; some 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
494 12 suǒ a place; a location 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
495 12 suǒ indicates a passive voice 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
496 12 suǒ that which 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
497 12 suǒ an ordinal number 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
498 12 suǒ meaning 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
499 12 suǒ garrison 慈氏菩薩所說大乘緣生稻
500 12 suǒ place; pradeśa 慈氏菩薩所說大乘緣生稻

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shēng birth
no; na
zuò action; kāraṇa
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
near to; antike
云何 yúnhé how; katham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
therefore; tasmāt
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
广智 廣智 103 Guangzhi
鹫峰 鷲峰 74 Vulture Peak
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆伽梵 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利子 115 Sariputta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 112.

Simplified Traditional Pinyin English
爱缘取 愛緣取 195 from craving as a requisite condition comes clinging
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不常 98 not permanent
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不异 不異 98 not different
不造作 98 ungrateful; akataññu
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长时 長時 99 eon; kalpa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法如 102 dharma nature
法住 102 dharma abode
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
后际 後際 104 a later time
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
紧那啰 緊那囉 106 kimnara
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
领纳 領納 108 to accept; to receive
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六处缘触 六處緣觸 108 from the six sense media as a requisite condition comes contact
六界 108 six elements; six realms
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
名色缘六处 名色緣六處 109 from name-and-form as a requisite condition come the six sense media
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
能变 能變 110 able to change
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
取着 取著 113 grasping; attachment
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
儒童 114 a young boy
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三千 115 three thousand-fold
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
少善 115 little virtue
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
生法 115 sentient beings and dharmas
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
水界 115 water; water realm; water element
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
贪着 貪著 116 attachment to desire
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
无寿 無壽 119 no life
无所有 無所有 119 nothingness
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无常性 無常性 119 impermanence
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现证 現證 120 immediate realization
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
药叉 藥叉 121 yaksa
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
异见 異見 121 different view
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中食 122 midday meal
众缘和合 眾緣和合 122 assemblage of causes and conditions
众生见 眾生見 122 the view of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸见 諸見 122 views; all views
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature