Glossary and Vocabulary for Sutra Expounding the Monastic and Secular Lives (Fo Shuo Yan Dao Su Ye Jing) 佛說演道俗業經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 117 | 曰 | yuē | to speak; to say | 一曰下財 | 
| 2 | 117 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 一曰下財 | 
| 3 | 117 | 曰 | yuē | to be called | 一曰下財 | 
| 4 | 117 | 曰 | yuē | said; ukta | 一曰下財 | 
| 5 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 不修經戒 | 
| 6 | 49 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 7 | 49 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 8 | 49 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 9 | 49 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 10 | 49 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 11 | 49 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 12 | 49 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 13 | 43 | 之 | zhī | to go | 四輩之眾 | 
| 14 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 四輩之眾 | 
| 15 | 43 | 之 | zhī | is | 四輩之眾 | 
| 16 | 43 | 之 | zhī | to use | 四輩之眾 | 
| 17 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 四輩之眾 | 
| 18 | 43 | 之 | zhī | winding | 四輩之眾 | 
| 19 | 29 | 四 | sì | four | 四恩 | 
| 20 | 29 | 四 | sì | note a musical scale | 四恩 | 
| 21 | 29 | 四 | sì | fourth | 四恩 | 
| 22 | 29 | 四 | sì | Si | 四恩 | 
| 23 | 29 | 四 | sì | four; catur | 四恩 | 
| 24 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 種福為德 | 
| 25 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 種福為德 | 
| 26 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 種福為德 | 
| 27 | 29 | 為 | wéi | to do | 種福為德 | 
| 28 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 種福為德 | 
| 29 | 29 | 為 | wéi | to govern | 種福為德 | 
| 30 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 種福為德 | 
| 31 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 念二親恩而無 | 
| 32 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 念二親恩而無 | 
| 33 | 29 | 無 | mó | mo | 念二親恩而無 | 
| 34 | 29 | 無 | wú | to not have | 念二親恩而無 | 
| 35 | 29 | 無 | wú | Wu | 念二親恩而無 | 
| 36 | 29 | 無 | mó | mo | 念二親恩而無 | 
| 37 | 28 | 三 | sān | three | 三曰上財 | 
| 38 | 28 | 三 | sān | third | 三曰上財 | 
| 39 | 28 | 三 | sān | more than two | 三曰上財 | 
| 40 | 28 | 三 | sān | very few | 三曰上財 | 
| 41 | 28 | 三 | sān | San | 三曰上財 | 
| 42 | 28 | 三 | sān | three; tri | 三曰上財 | 
| 43 | 28 | 三 | sān | sa | 三曰上財 | 
| 44 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三曰上財 | 
| 45 | 27 | 者 | zhě | ca | 合者必散 | 
| 46 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 47 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 48 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 49 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 50 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 51 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 52 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 53 | 26 | 二 | èr | two | 二曰中 | 
| 54 | 26 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二曰中 | 
| 55 | 26 | 二 | èr | second | 二曰中 | 
| 56 | 26 | 二 | èr | twice; double; di- | 二曰中 | 
| 57 | 26 | 二 | èr | more than one kind | 二曰中 | 
| 58 | 26 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二曰中 | 
| 59 | 26 | 二 | èr | both; dvaya | 二曰中 | 
| 60 | 26 | 其 | qí | Qi | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 61 | 26 | 一 | yī | one | 一曰下財 | 
| 62 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一曰下財 | 
| 63 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一曰下財 | 
| 64 | 26 | 一 | yī | first | 一曰下財 | 
| 65 | 26 | 一 | yī | the same | 一曰下財 | 
| 66 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一曰下財 | 
| 67 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一曰下財 | 
| 68 | 26 | 一 | yī | Yi | 一曰下財 | 
| 69 | 26 | 一 | yī | other | 一曰下財 | 
| 70 | 26 | 一 | yī | to unify | 一曰下財 | 
| 71 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一曰下財 | 
| 72 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一曰下財 | 
| 73 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一曰下財 | 
| 74 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 心自計常 | 
| 75 | 22 | 自 | zì | Zi | 心自計常 | 
| 76 | 22 | 自 | zì | a nose | 心自計常 | 
| 77 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 心自計常 | 
| 78 | 22 | 自 | zì | origin | 心自計常 | 
| 79 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 心自計常 | 
| 80 | 22 | 自 | zì | to be | 心自計常 | 
| 81 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 心自計常 | 
| 82 | 20 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 佛於是頌曰 | 
| 83 | 20 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 佛於是頌曰 | 
| 84 | 20 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 佛於是頌曰 | 
| 85 | 20 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 佛於是頌曰 | 
| 86 | 20 | 頌 | sòng | a divination | 佛於是頌曰 | 
| 87 | 20 | 頌 | sòng | to recite | 佛於是頌曰 | 
| 88 | 20 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 佛於是頌曰 | 
| 89 | 20 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 佛於是頌曰 | 
| 90 | 20 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛復告長者 | 
| 91 | 20 | 告 | gào | to request | 佛復告長者 | 
| 92 | 20 | 告 | gào | to report; to inform | 佛復告長者 | 
| 93 | 20 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛復告長者 | 
| 94 | 20 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛復告長者 | 
| 95 | 20 | 告 | gào | to reach | 佛復告長者 | 
| 96 | 20 | 告 | gào | an announcement | 佛復告長者 | 
| 97 | 20 | 告 | gào | a party | 佛復告長者 | 
| 98 | 20 | 告 | gào | a vacation | 佛復告長者 | 
| 99 | 20 | 告 | gào | Gao | 佛復告長者 | 
| 100 | 20 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛復告長者 | 
| 101 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 心自計常 | 
| 102 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心自計常 | 
| 103 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心自計常 | 
| 104 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心自計常 | 
| 105 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心自計常 | 
| 106 | 20 | 心 | xīn | heart | 心自計常 | 
| 107 | 20 | 心 | xīn | emotion | 心自計常 | 
| 108 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 心自計常 | 
| 109 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心自計常 | 
| 110 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心自計常 | 
| 111 | 20 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心自計常 | 
| 112 | 20 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心自計常 | 
| 113 | 19 | 行 | xíng | to walk | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 114 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 115 | 19 | 行 | háng | profession | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 116 | 19 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 117 | 19 | 行 | xíng | to travel | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 118 | 19 | 行 | xìng | actions; conduct | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 119 | 19 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 120 | 19 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 121 | 19 | 行 | háng | horizontal line | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 122 | 19 | 行 | héng | virtuous deeds | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 123 | 19 | 行 | hàng | a line of trees | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 124 | 19 | 行 | hàng | bold; steadfast | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 125 | 19 | 行 | xíng | to move | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 126 | 19 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 127 | 19 | 行 | xíng | travel | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 128 | 19 | 行 | xíng | to circulate | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 129 | 19 | 行 | xíng | running script; running script | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 130 | 19 | 行 | xíng | temporary | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 131 | 19 | 行 | háng | rank; order | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 132 | 19 | 行 | háng | a business; a shop | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 133 | 19 | 行 | xíng | to depart; to leave | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 134 | 19 | 行 | xíng | to experience | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 135 | 19 | 行 | xíng | path; way | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 136 | 19 | 行 | xíng | xing; ballad | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 137 | 19 | 行 | xíng | 士出舍衛城行詣佛所 | |
| 138 | 19 | 行 | xíng | Practice | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 139 | 19 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 140 | 19 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 141 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 佛復告長者 | 
| 142 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 佛復告長者 | 
| 143 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 佛復告長者 | 
| 144 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 佛復告長者 | 
| 145 | 18 | 念 | niàn | to read aloud | 念二親恩而無 | 
| 146 | 18 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念二親恩而無 | 
| 147 | 18 | 念 | niàn | to miss | 念二親恩而無 | 
| 148 | 18 | 念 | niàn | to consider | 念二親恩而無 | 
| 149 | 18 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念二親恩而無 | 
| 150 | 18 | 念 | niàn | to show affection for | 念二親恩而無 | 
| 151 | 18 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念二親恩而無 | 
| 152 | 18 | 念 | niàn | twenty | 念二親恩而無 | 
| 153 | 18 | 念 | niàn | memory | 念二親恩而無 | 
| 154 | 18 | 念 | niàn | an instant | 念二親恩而無 | 
| 155 | 18 | 念 | niàn | Nian | 念二親恩而無 | 
| 156 | 18 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念二親恩而無 | 
| 157 | 18 | 念 | niàn | a thought; citta | 念二親恩而無 | 
| 158 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 使不令飢乏 | 
| 159 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 使不令飢乏 | 
| 160 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 使不令飢乏 | 
| 161 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 使不令飢乏 | 
| 162 | 18 | 令 | lìng | a season | 使不令飢乏 | 
| 163 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 使不令飢乏 | 
| 164 | 18 | 令 | lìng | good | 使不令飢乏 | 
| 165 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 使不令飢乏 | 
| 166 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 使不令飢乏 | 
| 167 | 18 | 令 | lìng | a commander | 使不令飢乏 | 
| 168 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 使不令飢乏 | 
| 169 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 使不令飢乏 | 
| 170 | 18 | 令 | lìng | Ling | 使不令飢乏 | 
| 171 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 使不令飢乏 | 
| 172 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 173 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 174 | 17 | 身 | shēn | self | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 175 | 17 | 身 | shēn | life | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 176 | 17 | 身 | shēn | an object | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 177 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 178 | 17 | 身 | shēn | moral character | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 179 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 180 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 181 | 17 | 身 | juān | India | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 182 | 17 | 身 | shēn | body; kāya | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 183 | 15 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 央數生死之難 | 
| 184 | 15 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 央數生死之難 | 
| 185 | 15 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 央數生死之難 | 
| 186 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 復以 | 
| 187 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 復以 | 
| 188 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 復以 | 
| 189 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 復以 | 
| 190 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 復以 | 
| 191 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 復以 | 
| 192 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 復以 | 
| 193 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 復以 | 
| 194 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 復以 | 
| 195 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 復以 | 
| 196 | 14 | 欲 | yù | desire | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 197 | 14 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 198 | 14 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 199 | 14 | 欲 | yù | lust | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 200 | 14 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 201 | 14 | 常 | cháng | Chang | 心自計常 | 
| 202 | 14 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 心自計常 | 
| 203 | 14 | 常 | cháng | a principle; a rule | 心自計常 | 
| 204 | 14 | 常 | cháng | eternal; nitya | 心自計常 | 
| 205 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 206 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 207 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 208 | 13 | 得 | dé | de | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 209 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 210 | 13 | 得 | dé | to result in | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 211 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 212 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 213 | 13 | 得 | dé | to be finished | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 214 | 13 | 得 | děi | satisfying | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 215 | 13 | 得 | dé | to contract | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 216 | 13 | 得 | dé | to hear | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 217 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 218 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 219 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 220 | 13 | 四事 | sìshì | the four necessities | 又有四事得至大乘 | 
| 221 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 念二親恩而無 | 
| 222 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 念二親恩而無 | 
| 223 | 13 | 而 | néng | can; able | 念二親恩而無 | 
| 224 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 念二親恩而無 | 
| 225 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 念二親恩而無 | 
| 226 | 13 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 其自安身愍哀十方 | 
| 227 | 13 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 其自安身愍哀十方 | 
| 228 | 13 | 本 | běn | to be one's own | 從本而受之 | 
| 229 | 13 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 從本而受之 | 
| 230 | 13 | 本 | běn | the roots of a plant | 從本而受之 | 
| 231 | 13 | 本 | běn | capital | 從本而受之 | 
| 232 | 13 | 本 | běn | main; central; primary | 從本而受之 | 
| 233 | 13 | 本 | běn | according to | 從本而受之 | 
| 234 | 13 | 本 | běn | a version; an edition | 從本而受之 | 
| 235 | 13 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 從本而受之 | 
| 236 | 13 | 本 | běn | a book | 從本而受之 | 
| 237 | 13 | 本 | běn | trunk of a tree | 從本而受之 | 
| 238 | 13 | 本 | běn | to investigate the root of | 從本而受之 | 
| 239 | 13 | 本 | běn | a manuscript for a play | 從本而受之 | 
| 240 | 13 | 本 | běn | Ben | 從本而受之 | 
| 241 | 13 | 本 | běn | root; origin; mula | 從本而受之 | 
| 242 | 13 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 從本而受之 | 
| 243 | 13 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 從本而受之 | 
| 244 | 12 | 使 | shǐ | to make; to cause | 徒使衣裁蔽形 | 
| 245 | 12 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 徒使衣裁蔽形 | 
| 246 | 12 | 使 | shǐ | to indulge | 徒使衣裁蔽形 | 
| 247 | 12 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 徒使衣裁蔽形 | 
| 248 | 12 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 徒使衣裁蔽形 | 
| 249 | 12 | 使 | shǐ | to dispatch | 徒使衣裁蔽形 | 
| 250 | 12 | 使 | shǐ | to use | 徒使衣裁蔽形 | 
| 251 | 12 | 使 | shǐ | to be able to | 徒使衣裁蔽形 | 
| 252 | 12 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 徒使衣裁蔽形 | 
| 253 | 12 | 奉 | fèng | to offer; to present | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 254 | 12 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 255 | 12 | 奉 | fèng | to believe in | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 256 | 12 | 奉 | fèng | a display of respect | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 257 | 12 | 奉 | fèng | to revere | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 258 | 12 | 奉 | fèng | salary | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 259 | 12 | 奉 | fèng | to serve | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 260 | 12 | 奉 | fèng | Feng | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 261 | 12 | 奉 | fèng | to politely request | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 262 | 12 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 263 | 12 | 奉 | fèng | a term of respect | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 264 | 12 | 奉 | fèng | to help | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 265 | 12 | 奉 | fèng | offer; upanī | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 266 | 12 | 布施 | bùshī | generosity | 不好布施 | 
| 267 | 12 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 不好布施 | 
| 268 | 11 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 不達悉空 | 
| 269 | 11 | 悉 | xī | detailed | 不達悉空 | 
| 270 | 11 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 不達悉空 | 
| 271 | 11 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 不達悉空 | 
| 272 | 11 | 悉 | xī | strongly | 不達悉空 | 
| 273 | 11 | 悉 | xī | Xi | 不達悉空 | 
| 274 | 11 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 不達悉空 | 
| 275 | 11 | 哀 | āi | to be sad; to be mournful; to be pitiful | 其自安身愍哀十方 | 
| 276 | 11 | 哀 | āi | to pity | 其自安身愍哀十方 | 
| 277 | 11 | 哀 | āi | to grieve; to morn | 其自安身愍哀十方 | 
| 278 | 11 | 哀 | āi | to cherish; to treasure | 其自安身愍哀十方 | 
| 279 | 11 | 哀 | āi | orphaned | 其自安身愍哀十方 | 
| 280 | 11 | 哀 | āi | mournful; karuṇā | 其自安身愍哀十方 | 
| 281 | 11 | 眾 | zhòng | many; numerous | 四輩之眾 | 
| 282 | 11 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 四輩之眾 | 
| 283 | 11 | 眾 | zhòng | general; common; public | 四輩之眾 | 
| 284 | 11 | 謂 | wèi | to call | 謂亦長生 | 
| 285 | 11 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂亦長生 | 
| 286 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂亦長生 | 
| 287 | 11 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂亦長生 | 
| 288 | 11 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂亦長生 | 
| 289 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂亦長生 | 
| 290 | 11 | 謂 | wèi | to think | 謂亦長生 | 
| 291 | 11 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂亦長生 | 
| 292 | 11 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂亦長生 | 
| 293 | 11 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂亦長生 | 
| 294 | 11 | 謂 | wèi | Wei | 謂亦長生 | 
| 295 | 11 | 業 | yè | business; industry | 若有眾財業 | 
| 296 | 11 | 業 | yè | activity; actions | 若有眾財業 | 
| 297 | 11 | 業 | yè | order; sequence | 若有眾財業 | 
| 298 | 11 | 業 | yè | to continue | 若有眾財業 | 
| 299 | 11 | 業 | yè | to start; to create | 若有眾財業 | 
| 300 | 11 | 業 | yè | karma | 若有眾財業 | 
| 301 | 11 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 若有眾財業 | 
| 302 | 11 | 業 | yè | a course of study; training | 若有眾財業 | 
| 303 | 11 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 若有眾財業 | 
| 304 | 11 | 業 | yè | an estate; a property | 若有眾財業 | 
| 305 | 11 | 業 | yè | an achievement | 若有眾財業 | 
| 306 | 11 | 業 | yè | to engage in | 若有眾財業 | 
| 307 | 11 | 業 | yè | Ye | 若有眾財業 | 
| 308 | 11 | 業 | yè | a horizontal board | 若有眾財業 | 
| 309 | 11 | 業 | yè | an occupation | 若有眾財業 | 
| 310 | 11 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 若有眾財業 | 
| 311 | 11 | 業 | yè | a book | 若有眾財業 | 
| 312 | 11 | 業 | yè | actions; karma; karman | 若有眾財業 | 
| 313 | 11 | 業 | yè | activity; kriyā | 若有眾財業 | 
| 314 | 11 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 亦解一切厄 | 
| 315 | 11 | 解 | jiě | to explain | 亦解一切厄 | 
| 316 | 11 | 解 | jiě | to divide; to separate | 亦解一切厄 | 
| 317 | 11 | 解 | jiě | to understand | 亦解一切厄 | 
| 318 | 11 | 解 | jiě | to solve a math problem | 亦解一切厄 | 
| 319 | 11 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 亦解一切厄 | 
| 320 | 11 | 解 | jiě | to cut; to disect | 亦解一切厄 | 
| 321 | 11 | 解 | jiě | to relieve oneself | 亦解一切厄 | 
| 322 | 11 | 解 | jiě | a solution | 亦解一切厄 | 
| 323 | 11 | 解 | jiè | to escort | 亦解一切厄 | 
| 324 | 11 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 亦解一切厄 | 
| 325 | 11 | 解 | xiè | acrobatic skills | 亦解一切厄 | 
| 326 | 11 | 解 | jiě | can; able to | 亦解一切厄 | 
| 327 | 11 | 解 | jiě | a stanza | 亦解一切厄 | 
| 328 | 11 | 解 | jiè | to send off | 亦解一切厄 | 
| 329 | 11 | 解 | xiè | Xie | 亦解一切厄 | 
| 330 | 11 | 解 | jiě | exegesis | 亦解一切厄 | 
| 331 | 11 | 解 | xiè | laziness | 亦解一切厄 | 
| 332 | 11 | 解 | jiè | a government office | 亦解一切厄 | 
| 333 | 11 | 解 | jiè | to pawn | 亦解一切厄 | 
| 334 | 11 | 解 | jiè | to rent; to lease | 亦解一切厄 | 
| 335 | 11 | 解 | jiě | understanding | 亦解一切厄 | 
| 336 | 11 | 解 | jiě | to liberate | 亦解一切厄 | 
| 337 | 10 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 居處治家財有幾輩 | 
| 338 | 10 | 財 | cái | financial worth | 居處治家財有幾輩 | 
| 339 | 10 | 財 | cái | talent | 居處治家財有幾輩 | 
| 340 | 10 | 財 | cái | to consider | 居處治家財有幾輩 | 
| 341 | 10 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 居處治家財有幾輩 | 
| 342 | 10 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 三界尚虛 | 
| 343 | 10 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 三界尚虛 | 
| 344 | 10 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 多所慈念 | 
| 345 | 10 | 慈 | cí | love | 多所慈念 | 
| 346 | 10 | 慈 | cí | compassionate mother | 多所慈念 | 
| 347 | 10 | 慈 | cí | a magnet | 多所慈念 | 
| 348 | 10 | 慈 | cí | Ci | 多所慈念 | 
| 349 | 10 | 慈 | cí | Kindness | 多所慈念 | 
| 350 | 10 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 多所慈念 | 
| 351 | 10 | 於 | yú | to go; to | 四曰以此功德施於眾生 | 
| 352 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 四曰以此功德施於眾生 | 
| 353 | 10 | 於 | yú | Yu | 四曰以此功德施於眾生 | 
| 354 | 10 | 於 | wū | a crow | 四曰以此功德施於眾生 | 
| 355 | 9 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 心自計常 | 
| 356 | 9 | 計 | jì | to haggle over | 心自計常 | 
| 357 | 9 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 心自計常 | 
| 358 | 9 | 計 | jì | a gauge; a meter | 心自計常 | 
| 359 | 9 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 心自計常 | 
| 360 | 9 | 計 | jì | to plan; to scheme | 心自計常 | 
| 361 | 9 | 計 | jì | to settle an account | 心自計常 | 
| 362 | 9 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 心自計常 | 
| 363 | 9 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 心自計常 | 
| 364 | 9 | 計 | jì | to appraise; to assess | 心自計常 | 
| 365 | 9 | 計 | jì | to register | 心自計常 | 
| 366 | 9 | 計 | jì | to estimate | 心自計常 | 
| 367 | 9 | 計 | jì | Ji | 心自計常 | 
| 368 | 9 | 計 | jì | ketu | 心自計常 | 
| 369 | 9 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 心自計常 | 
| 370 | 9 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 不慮對至 | 
| 371 | 9 | 至 | zhì | to arrive | 不慮對至 | 
| 372 | 9 | 至 | zhì | approach; upagama | 不慮對至 | 
| 373 | 9 | 大道 | dàdào | main street | 因世愚人不識大道 | 
| 374 | 9 | 大道 | dàdào | a great purpose | 因世愚人不識大道 | 
| 375 | 9 | 大道 | dàdào | great way; great Path; great enlightenment | 因世愚人不識大道 | 
| 376 | 9 | 大道 | dàdào | Mahayana | 因世愚人不識大道 | 
| 377 | 9 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進 | 
| 378 | 9 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進 | 
| 379 | 9 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進 | 
| 380 | 9 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進 | 
| 381 | 9 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進 | 
| 382 | 8 | 用 | yòng | to use; to apply | 既可用安身 | 
| 383 | 8 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 既可用安身 | 
| 384 | 8 | 用 | yòng | to eat | 既可用安身 | 
| 385 | 8 | 用 | yòng | to spend | 既可用安身 | 
| 386 | 8 | 用 | yòng | expense | 既可用安身 | 
| 387 | 8 | 用 | yòng | a use; usage | 既可用安身 | 
| 388 | 8 | 用 | yòng | to need; must | 既可用安身 | 
| 389 | 8 | 用 | yòng | useful; practical | 既可用安身 | 
| 390 | 8 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 既可用安身 | 
| 391 | 8 | 用 | yòng | to work (an animal) | 既可用安身 | 
| 392 | 8 | 用 | yòng | to appoint | 既可用安身 | 
| 393 | 8 | 用 | yòng | to administer; to manager | 既可用安身 | 
| 394 | 8 | 用 | yòng | to control | 既可用安身 | 
| 395 | 8 | 用 | yòng | to access | 既可用安身 | 
| 396 | 8 | 用 | yòng | Yong | 既可用安身 | 
| 397 | 8 | 用 | yòng | yong; function; application | 既可用安身 | 
| 398 | 8 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 既可用安身 | 
| 399 | 8 | 學 | xué | to study; to learn | 將來學施 | 
| 400 | 8 | 學 | xué | to imitate | 將來學施 | 
| 401 | 8 | 學 | xué | a school; an academy | 將來學施 | 
| 402 | 8 | 學 | xué | to understand | 將來學施 | 
| 403 | 8 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 將來學施 | 
| 404 | 8 | 學 | xué | learned | 將來學施 | 
| 405 | 8 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 將來學施 | 
| 406 | 8 | 學 | xué | a learner | 將來學施 | 
| 407 | 8 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣舉治國之政頗有漏失 | 
| 408 | 8 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣舉治國之政頗有漏失 | 
| 409 | 8 | 臣 | chén | a slave | 臣舉治國之政頗有漏失 | 
| 410 | 8 | 臣 | chén | Chen | 臣舉治國之政頗有漏失 | 
| 411 | 8 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣舉治國之政頗有漏失 | 
| 412 | 8 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣舉治國之政頗有漏失 | 
| 413 | 8 | 臣 | chén | a subject | 臣舉治國之政頗有漏失 | 
| 414 | 8 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 臣舉治國之政頗有漏失 | 
| 415 | 8 | 發 | fà | hair | 本發大意為菩薩業 | 
| 416 | 8 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 本發大意為菩薩業 | 
| 417 | 8 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 本發大意為菩薩業 | 
| 418 | 8 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 本發大意為菩薩業 | 
| 419 | 8 | 發 | fā | to start out; to set off | 本發大意為菩薩業 | 
| 420 | 8 | 發 | fā | to open | 本發大意為菩薩業 | 
| 421 | 8 | 發 | fā | to requisition | 本發大意為菩薩業 | 
| 422 | 8 | 發 | fā | to occur | 本發大意為菩薩業 | 
| 423 | 8 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 本發大意為菩薩業 | 
| 424 | 8 | 發 | fā | to express; to give vent | 本發大意為菩薩業 | 
| 425 | 8 | 發 | fā | to excavate | 本發大意為菩薩業 | 
| 426 | 8 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 本發大意為菩薩業 | 
| 427 | 8 | 發 | fā | to get rich | 本發大意為菩薩業 | 
| 428 | 8 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 本發大意為菩薩業 | 
| 429 | 8 | 發 | fā | to sell | 本發大意為菩薩業 | 
| 430 | 8 | 發 | fā | to shoot with a bow | 本發大意為菩薩業 | 
| 431 | 8 | 發 | fā | to rise in revolt | 本發大意為菩薩業 | 
| 432 | 8 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 本發大意為菩薩業 | 
| 433 | 8 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 本發大意為菩薩業 | 
| 434 | 8 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 本發大意為菩薩業 | 
| 435 | 8 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 本發大意為菩薩業 | 
| 436 | 8 | 發 | fā | to sing; to play | 本發大意為菩薩業 | 
| 437 | 8 | 發 | fā | to feel; to sense | 本發大意為菩薩業 | 
| 438 | 8 | 發 | fā | to act; to do | 本發大意為菩薩業 | 
| 439 | 8 | 發 | fà | grass and moss | 本發大意為菩薩業 | 
| 440 | 8 | 發 | fà | Fa | 本發大意為菩薩業 | 
| 441 | 8 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 本發大意為菩薩業 | 
| 442 | 8 | 發 | fā | hair; keśa | 本發大意為菩薩業 | 
| 443 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 普哀眾生類 | 
| 444 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 普哀眾生類 | 
| 445 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 普哀眾生類 | 
| 446 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 普哀眾生類 | 
| 447 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 況人 | 
| 448 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 況人 | 
| 449 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 況人 | 
| 450 | 8 | 人 | rén | everybody | 況人 | 
| 451 | 8 | 人 | rén | adult | 況人 | 
| 452 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 況人 | 
| 453 | 8 | 人 | rén | an upright person | 況人 | 
| 454 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 況人 | 
| 455 | 8 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 專精志安般 | 
| 456 | 8 | 志 | zhì | to write down; to record | 專精志安般 | 
| 457 | 8 | 志 | zhì | Zhi | 專精志安般 | 
| 458 | 8 | 志 | zhì | a written record; a treatise | 專精志安般 | 
| 459 | 8 | 志 | zhì | to remember | 專精志安般 | 
| 460 | 8 | 志 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 專精志安般 | 
| 461 | 8 | 志 | zhì | a birthmark; a mole | 專精志安般 | 
| 462 | 8 | 志 | zhì | determination; will | 專精志安般 | 
| 463 | 8 | 志 | zhì | a magazine | 專精志安般 | 
| 464 | 8 | 志 | zhì | to measure; to weigh | 專精志安般 | 
| 465 | 8 | 志 | zhì | aspiration | 專精志安般 | 
| 466 | 8 | 志 | zhì | Aspiration | 專精志安般 | 
| 467 | 8 | 志 | zhì | resolve; determination; adhyāśaya | 專精志安般 | 
| 468 | 8 | 望 | wàng | to gaze; to look towards; to look from afar | 以用望想求為尊 | 
| 469 | 8 | 望 | wàng | to visit | 以用望想求為尊 | 
| 470 | 8 | 望 | wàng | to hope; to expect | 以用望想求為尊 | 
| 471 | 8 | 望 | wàng | to be estranged | 以用望想求為尊 | 
| 472 | 8 | 望 | wàng | to grudge; to hate; to resent | 以用望想求為尊 | 
| 473 | 8 | 望 | wàng | to admire; to respect; to look up to | 以用望想求為尊 | 
| 474 | 8 | 望 | wàng | sight from a distance; vista | 以用望想求為尊 | 
| 475 | 8 | 望 | wàng | renown; prestige | 以用望想求為尊 | 
| 476 | 8 | 望 | wàng | a sacrifice [from afar] to mountains and rivers | 以用望想求為尊 | 
| 477 | 8 | 望 | wàng | 15th day of the month | 以用望想求為尊 | 
| 478 | 8 | 望 | wàng | to be close to | 以用望想求為尊 | 
| 479 | 8 | 望 | wàng | an aspiration | 以用望想求為尊 | 
| 480 | 8 | 望 | wàng | a Tang dynasty administrative region with special status | 以用望想求為尊 | 
| 481 | 8 | 望 | wàng | wish; āśā | 以用望想求為尊 | 
| 482 | 8 | 復 | fù | to go back; to return | 復以 | 
| 483 | 8 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以 | 
| 484 | 8 | 復 | fù | to do in detail | 復以 | 
| 485 | 8 | 復 | fù | to restore | 復以 | 
| 486 | 8 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以 | 
| 487 | 8 | 復 | fù | Fu; Return | 復以 | 
| 488 | 8 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以 | 
| 489 | 8 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以 | 
| 490 | 8 | 復 | fù | Fu | 復以 | 
| 491 | 8 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以 | 
| 492 | 8 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以 | 
| 493 | 8 | 愍 | mǐn | to pity; to sympathize | 其自安身愍哀十方 | 
| 494 | 8 | 愍 | mǐn | exaperation; grief; pain | 其自安身愍哀十方 | 
| 495 | 8 | 愍 | mǐn | to love; to care for | 其自安身愍哀十方 | 
| 496 | 8 | 愍 | mǐn | trouble; misfortune; calamity | 其自安身愍哀十方 | 
| 497 | 8 | 愍 | mǐn | compassion; kāruṇya | 其自安身愍哀十方 | 
| 498 | 8 | 王 | wáng | Wang | 王之所重 | 
| 499 | 8 | 王 | wáng | a king | 王之所重 | 
| 500 | 8 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王之所重 | 
Frequencies of all Words
Top 1121
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 117 | 曰 | yuē | to speak; to say | 一曰下財 | 
| 2 | 117 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 一曰下財 | 
| 3 | 117 | 曰 | yuē | to be called | 一曰下財 | 
| 4 | 117 | 曰 | yuē | particle without meaning | 一曰下財 | 
| 5 | 117 | 曰 | yuē | said; ukta | 一曰下財 | 
| 6 | 52 | 不 | bù | not; no | 不修經戒 | 
| 7 | 52 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不修經戒 | 
| 8 | 52 | 不 | bù | as a correlative | 不修經戒 | 
| 9 | 52 | 不 | bù | no (answering a question) | 不修經戒 | 
| 10 | 52 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不修經戒 | 
| 11 | 52 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不修經戒 | 
| 12 | 52 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不修經戒 | 
| 13 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 不修經戒 | 
| 14 | 52 | 不 | bù | no; na | 不修經戒 | 
| 15 | 49 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 16 | 49 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 17 | 49 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 18 | 49 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 19 | 49 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 20 | 49 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 21 | 49 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 | 
| 22 | 43 | 之 | zhī | him; her; them; that | 四輩之眾 | 
| 23 | 43 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 四輩之眾 | 
| 24 | 43 | 之 | zhī | to go | 四輩之眾 | 
| 25 | 43 | 之 | zhī | this; that | 四輩之眾 | 
| 26 | 43 | 之 | zhī | genetive marker | 四輩之眾 | 
| 27 | 43 | 之 | zhī | it | 四輩之眾 | 
| 28 | 43 | 之 | zhī | in; in regards to | 四輩之眾 | 
| 29 | 43 | 之 | zhī | all | 四輩之眾 | 
| 30 | 43 | 之 | zhī | and | 四輩之眾 | 
| 31 | 43 | 之 | zhī | however | 四輩之眾 | 
| 32 | 43 | 之 | zhī | if | 四輩之眾 | 
| 33 | 43 | 之 | zhī | then | 四輩之眾 | 
| 34 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 四輩之眾 | 
| 35 | 43 | 之 | zhī | is | 四輩之眾 | 
| 36 | 43 | 之 | zhī | to use | 四輩之眾 | 
| 37 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 四輩之眾 | 
| 38 | 43 | 之 | zhī | winding | 四輩之眾 | 
| 39 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 40 | 35 | 如 | rú | if | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 41 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 42 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 43 | 35 | 如 | rú | this | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 44 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 45 | 35 | 如 | rú | to go to | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 46 | 35 | 如 | rú | to meet | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 47 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 48 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 49 | 35 | 如 | rú | and | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 50 | 35 | 如 | rú | or | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 51 | 35 | 如 | rú | but | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 52 | 35 | 如 | rú | then | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 53 | 35 | 如 | rú | naturally | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 54 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 55 | 35 | 如 | rú | you | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 56 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 57 | 35 | 如 | rú | in; at | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 58 | 35 | 如 | rú | Ru | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 59 | 35 | 如 | rú | Thus | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 60 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 61 | 35 | 如 | rú | like; iva | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 62 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 抱愚守惜如蜂愛 | 
| 63 | 33 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 居處治家財有幾輩 | 
| 64 | 33 | 有 | yǒu | to have; to possess | 居處治家財有幾輩 | 
| 65 | 33 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 居處治家財有幾輩 | 
| 66 | 33 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 居處治家財有幾輩 | 
| 67 | 33 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 居處治家財有幾輩 | 
| 68 | 33 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 居處治家財有幾輩 | 
| 69 | 33 | 有 | yǒu | used to compare two things | 居處治家財有幾輩 | 
| 70 | 33 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 居處治家財有幾輩 | 
| 71 | 33 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 居處治家財有幾輩 | 
| 72 | 33 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 居處治家財有幾輩 | 
| 73 | 33 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 居處治家財有幾輩 | 
| 74 | 33 | 有 | yǒu | abundant | 居處治家財有幾輩 | 
| 75 | 33 | 有 | yǒu | purposeful | 居處治家財有幾輩 | 
| 76 | 33 | 有 | yǒu | You | 居處治家財有幾輩 | 
| 77 | 33 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 居處治家財有幾輩 | 
| 78 | 33 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 居處治家財有幾輩 | 
| 79 | 29 | 四 | sì | four | 四恩 | 
| 80 | 29 | 四 | sì | note a musical scale | 四恩 | 
| 81 | 29 | 四 | sì | fourth | 四恩 | 
| 82 | 29 | 四 | sì | Si | 四恩 | 
| 83 | 29 | 四 | sì | four; catur | 四恩 | 
| 84 | 29 | 為 | wèi | for; to | 種福為德 | 
| 85 | 29 | 為 | wèi | because of | 種福為德 | 
| 86 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 種福為德 | 
| 87 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 種福為德 | 
| 88 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 種福為德 | 
| 89 | 29 | 為 | wéi | to do | 種福為德 | 
| 90 | 29 | 為 | wèi | for | 種福為德 | 
| 91 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 種福為德 | 
| 92 | 29 | 為 | wèi | to | 種福為德 | 
| 93 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 種福為德 | 
| 94 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 種福為德 | 
| 95 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 種福為德 | 
| 96 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 種福為德 | 
| 97 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 種福為德 | 
| 98 | 29 | 為 | wéi | to govern | 種福為德 | 
| 99 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 種福為德 | 
| 100 | 29 | 無 | wú | no | 念二親恩而無 | 
| 101 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 念二親恩而無 | 
| 102 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 念二親恩而無 | 
| 103 | 29 | 無 | wú | has not yet | 念二親恩而無 | 
| 104 | 29 | 無 | mó | mo | 念二親恩而無 | 
| 105 | 29 | 無 | wú | do not | 念二親恩而無 | 
| 106 | 29 | 無 | wú | not; -less; un- | 念二親恩而無 | 
| 107 | 29 | 無 | wú | regardless of | 念二親恩而無 | 
| 108 | 29 | 無 | wú | to not have | 念二親恩而無 | 
| 109 | 29 | 無 | wú | um | 念二親恩而無 | 
| 110 | 29 | 無 | wú | Wu | 念二親恩而無 | 
| 111 | 29 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 念二親恩而無 | 
| 112 | 29 | 無 | wú | not; non- | 念二親恩而無 | 
| 113 | 29 | 無 | mó | mo | 念二親恩而無 | 
| 114 | 28 | 三 | sān | three | 三曰上財 | 
| 115 | 28 | 三 | sān | third | 三曰上財 | 
| 116 | 28 | 三 | sān | more than two | 三曰上財 | 
| 117 | 28 | 三 | sān | very few | 三曰上財 | 
| 118 | 28 | 三 | sān | repeatedly | 三曰上財 | 
| 119 | 28 | 三 | sān | San | 三曰上財 | 
| 120 | 28 | 三 | sān | three; tri | 三曰上財 | 
| 121 | 28 | 三 | sān | sa | 三曰上財 | 
| 122 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三曰上財 | 
| 123 | 27 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 合者必散 | 
| 124 | 27 | 者 | zhě | that | 合者必散 | 
| 125 | 27 | 者 | zhě | nominalizing function word | 合者必散 | 
| 126 | 27 | 者 | zhě | used to mark a definition | 合者必散 | 
| 127 | 27 | 者 | zhě | used to mark a pause | 合者必散 | 
| 128 | 27 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 合者必散 | 
| 129 | 27 | 者 | zhuó | according to | 合者必散 | 
| 130 | 27 | 者 | zhě | ca | 合者必散 | 
| 131 | 26 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 132 | 26 | 所 | suǒ | an office; an institute | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 133 | 26 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 134 | 26 | 所 | suǒ | it | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 135 | 26 | 所 | suǒ | if; supposing | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 136 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 137 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 138 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 139 | 26 | 所 | suǒ | that which | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 140 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 141 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 142 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 143 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 144 | 26 | 所 | suǒ | that which; yad | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 145 | 26 | 二 | èr | two | 二曰中 | 
| 146 | 26 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二曰中 | 
| 147 | 26 | 二 | èr | second | 二曰中 | 
| 148 | 26 | 二 | èr | twice; double; di- | 二曰中 | 
| 149 | 26 | 二 | èr | another; the other | 二曰中 | 
| 150 | 26 | 二 | èr | more than one kind | 二曰中 | 
| 151 | 26 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二曰中 | 
| 152 | 26 | 二 | èr | both; dvaya | 二曰中 | 
| 153 | 26 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 154 | 26 | 其 | qí | to add emphasis | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 155 | 26 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 156 | 26 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 157 | 26 | 其 | qí | he; her; it; them | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 158 | 26 | 其 | qí | probably; likely | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 159 | 26 | 其 | qí | will | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 160 | 26 | 其 | qí | may | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 161 | 26 | 其 | qí | if | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 162 | 26 | 其 | qí | or | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 163 | 26 | 其 | qí | Qi | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 164 | 26 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 165 | 26 | 一 | yī | one | 一曰下財 | 
| 166 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一曰下財 | 
| 167 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一曰下財 | 
| 168 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一曰下財 | 
| 169 | 26 | 一 | yì | whole; all | 一曰下財 | 
| 170 | 26 | 一 | yī | first | 一曰下財 | 
| 171 | 26 | 一 | yī | the same | 一曰下財 | 
| 172 | 26 | 一 | yī | each | 一曰下財 | 
| 173 | 26 | 一 | yī | certain | 一曰下財 | 
| 174 | 26 | 一 | yī | throughout | 一曰下財 | 
| 175 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一曰下財 | 
| 176 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一曰下財 | 
| 177 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一曰下財 | 
| 178 | 26 | 一 | yī | Yi | 一曰下財 | 
| 179 | 26 | 一 | yī | other | 一曰下財 | 
| 180 | 26 | 一 | yī | to unify | 一曰下財 | 
| 181 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一曰下財 | 
| 182 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一曰下財 | 
| 183 | 26 | 一 | yī | or | 一曰下財 | 
| 184 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一曰下財 | 
| 185 | 22 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 心自計常 | 
| 186 | 22 | 自 | zì | from; since | 心自計常 | 
| 187 | 22 | 自 | zì | self; oneself; itself | 心自計常 | 
| 188 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 心自計常 | 
| 189 | 22 | 自 | zì | Zi | 心自計常 | 
| 190 | 22 | 自 | zì | a nose | 心自計常 | 
| 191 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 心自計常 | 
| 192 | 22 | 自 | zì | origin | 心自計常 | 
| 193 | 22 | 自 | zì | originally | 心自計常 | 
| 194 | 22 | 自 | zì | still; to remain | 心自計常 | 
| 195 | 22 | 自 | zì | in person; personally | 心自計常 | 
| 196 | 22 | 自 | zì | in addition; besides | 心自計常 | 
| 197 | 22 | 自 | zì | if; even if | 心自計常 | 
| 198 | 22 | 自 | zì | but | 心自計常 | 
| 199 | 22 | 自 | zì | because | 心自計常 | 
| 200 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 心自計常 | 
| 201 | 22 | 自 | zì | to be | 心自計常 | 
| 202 | 22 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 心自計常 | 
| 203 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 心自計常 | 
| 204 | 20 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 佛於是頌曰 | 
| 205 | 20 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 佛於是頌曰 | 
| 206 | 20 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 佛於是頌曰 | 
| 207 | 20 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 佛於是頌曰 | 
| 208 | 20 | 頌 | sòng | a divination | 佛於是頌曰 | 
| 209 | 20 | 頌 | sòng | to recite | 佛於是頌曰 | 
| 210 | 20 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 佛於是頌曰 | 
| 211 | 20 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 佛於是頌曰 | 
| 212 | 20 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛復告長者 | 
| 213 | 20 | 告 | gào | to request | 佛復告長者 | 
| 214 | 20 | 告 | gào | to report; to inform | 佛復告長者 | 
| 215 | 20 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛復告長者 | 
| 216 | 20 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛復告長者 | 
| 217 | 20 | 告 | gào | to reach | 佛復告長者 | 
| 218 | 20 | 告 | gào | an announcement | 佛復告長者 | 
| 219 | 20 | 告 | gào | a party | 佛復告長者 | 
| 220 | 20 | 告 | gào | a vacation | 佛復告長者 | 
| 221 | 20 | 告 | gào | Gao | 佛復告長者 | 
| 222 | 20 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛復告長者 | 
| 223 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 心自計常 | 
| 224 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心自計常 | 
| 225 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心自計常 | 
| 226 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心自計常 | 
| 227 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心自計常 | 
| 228 | 20 | 心 | xīn | heart | 心自計常 | 
| 229 | 20 | 心 | xīn | emotion | 心自計常 | 
| 230 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 心自計常 | 
| 231 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心自計常 | 
| 232 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心自計常 | 
| 233 | 20 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心自計常 | 
| 234 | 20 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心自計常 | 
| 235 | 19 | 行 | xíng | to walk | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 236 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 237 | 19 | 行 | háng | profession | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 238 | 19 | 行 | háng | line; row | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 239 | 19 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 240 | 19 | 行 | xíng | to travel | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 241 | 19 | 行 | xìng | actions; conduct | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 242 | 19 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 243 | 19 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 244 | 19 | 行 | háng | horizontal line | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 245 | 19 | 行 | héng | virtuous deeds | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 246 | 19 | 行 | hàng | a line of trees | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 247 | 19 | 行 | hàng | bold; steadfast | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 248 | 19 | 行 | xíng | to move | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 249 | 19 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 250 | 19 | 行 | xíng | travel | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 251 | 19 | 行 | xíng | to circulate | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 252 | 19 | 行 | xíng | running script; running script | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 253 | 19 | 行 | xíng | temporary | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 254 | 19 | 行 | xíng | soon | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 255 | 19 | 行 | háng | rank; order | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 256 | 19 | 行 | háng | a business; a shop | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 257 | 19 | 行 | xíng | to depart; to leave | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 258 | 19 | 行 | xíng | to experience | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 259 | 19 | 行 | xíng | path; way | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 260 | 19 | 行 | xíng | xing; ballad | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 261 | 19 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 262 | 19 | 行 | xíng | 士出舍衛城行詣佛所 | |
| 263 | 19 | 行 | xíng | moreover; also | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 264 | 19 | 行 | xíng | Practice | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 265 | 19 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 266 | 19 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 士出舍衛城行詣佛所 | 
| 267 | 19 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 佛於是頌曰 | 
| 268 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 佛復告長者 | 
| 269 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 佛復告長者 | 
| 270 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 佛復告長者 | 
| 271 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 佛復告長者 | 
| 272 | 18 | 念 | niàn | to read aloud | 念二親恩而無 | 
| 273 | 18 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念二親恩而無 | 
| 274 | 18 | 念 | niàn | to miss | 念二親恩而無 | 
| 275 | 18 | 念 | niàn | to consider | 念二親恩而無 | 
| 276 | 18 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念二親恩而無 | 
| 277 | 18 | 念 | niàn | to show affection for | 念二親恩而無 | 
| 278 | 18 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念二親恩而無 | 
| 279 | 18 | 念 | niàn | twenty | 念二親恩而無 | 
| 280 | 18 | 念 | niàn | memory | 念二親恩而無 | 
| 281 | 18 | 念 | niàn | an instant | 念二親恩而無 | 
| 282 | 18 | 念 | niàn | Nian | 念二親恩而無 | 
| 283 | 18 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念二親恩而無 | 
| 284 | 18 | 念 | niàn | a thought; citta | 念二親恩而無 | 
| 285 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 使不令飢乏 | 
| 286 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 使不令飢乏 | 
| 287 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 使不令飢乏 | 
| 288 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 使不令飢乏 | 
| 289 | 18 | 令 | lìng | a season | 使不令飢乏 | 
| 290 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 使不令飢乏 | 
| 291 | 18 | 令 | lìng | good | 使不令飢乏 | 
| 292 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 使不令飢乏 | 
| 293 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 使不令飢乏 | 
| 294 | 18 | 令 | lìng | a commander | 使不令飢乏 | 
| 295 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 使不令飢乏 | 
| 296 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 使不令飢乏 | 
| 297 | 18 | 令 | lìng | Ling | 使不令飢乏 | 
| 298 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 使不令飢乏 | 
| 299 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 300 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 301 | 17 | 身 | shēn | measure word for clothes | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 302 | 17 | 身 | shēn | self | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 303 | 17 | 身 | shēn | life | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 304 | 17 | 身 | shēn | an object | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 305 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 306 | 17 | 身 | shēn | personally | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 307 | 17 | 身 | shēn | moral character | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 308 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 309 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 310 | 17 | 身 | juān | India | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 311 | 17 | 身 | shēn | body; kāya | 貪慕身地不覺惱恨 | 
| 312 | 17 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是謂中財 | 
| 313 | 17 | 是 | shì | is exactly | 是謂中財 | 
| 314 | 17 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是謂中財 | 
| 315 | 17 | 是 | shì | this; that; those | 是謂中財 | 
| 316 | 17 | 是 | shì | really; certainly | 是謂中財 | 
| 317 | 17 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是謂中財 | 
| 318 | 17 | 是 | shì | true | 是謂中財 | 
| 319 | 17 | 是 | shì | is; has; exists | 是謂中財 | 
| 320 | 17 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是謂中財 | 
| 321 | 17 | 是 | shì | a matter; an affair | 是謂中財 | 
| 322 | 17 | 是 | shì | Shi | 是謂中財 | 
| 323 | 17 | 是 | shì | is; bhū | 是謂中財 | 
| 324 | 17 | 是 | shì | this; idam | 是謂中財 | 
| 325 | 15 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 央數生死之難 | 
| 326 | 15 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 央數生死之難 | 
| 327 | 15 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 央數生死之難 | 
| 328 | 15 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 復以 | 
| 329 | 15 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 復以 | 
| 330 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 復以 | 
| 331 | 15 | 以 | yǐ | according to | 復以 | 
| 332 | 15 | 以 | yǐ | because of | 復以 | 
| 333 | 15 | 以 | yǐ | on a certain date | 復以 | 
| 334 | 15 | 以 | yǐ | and; as well as | 復以 | 
| 335 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 復以 | 
| 336 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 復以 | 
| 337 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 復以 | 
| 338 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 復以 | 
| 339 | 15 | 以 | yǐ | further; moreover | 復以 | 
| 340 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 復以 | 
| 341 | 15 | 以 | yǐ | very | 復以 | 
| 342 | 15 | 以 | yǐ | already | 復以 | 
| 343 | 15 | 以 | yǐ | increasingly | 復以 | 
| 344 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 復以 | 
| 345 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 復以 | 
| 346 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 復以 | 
| 347 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 復以 | 
| 348 | 14 | 欲 | yù | desire | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 349 | 14 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 350 | 14 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 351 | 14 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 352 | 14 | 欲 | yù | lust | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 353 | 14 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲其消息充饒飽賜 | 
| 354 | 14 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 心自計常 | 
| 355 | 14 | 常 | cháng | Chang | 心自計常 | 
| 356 | 14 | 常 | cháng | long-lasting | 心自計常 | 
| 357 | 14 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 心自計常 | 
| 358 | 14 | 常 | cháng | a principle; a rule | 心自計常 | 
| 359 | 14 | 常 | cháng | eternal; nitya | 心自計常 | 
| 360 | 13 | 得 | de | potential marker | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 361 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 362 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 363 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 364 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 365 | 13 | 得 | dé | de | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 366 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 367 | 13 | 得 | dé | to result in | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 368 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 369 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 370 | 13 | 得 | dé | to be finished | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 371 | 13 | 得 | de | result of degree | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 372 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 373 | 13 | 得 | děi | satisfying | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 374 | 13 | 得 | dé | to contract | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 375 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 376 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 377 | 13 | 得 | dé | to hear | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 378 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 379 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 380 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 瞻視僕使欲得其力 | 
| 381 | 13 | 四事 | sìshì | the four necessities | 又有四事得至大乘 | 
| 382 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 念二親恩而無 | 
| 383 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 念二親恩而無 | 
| 384 | 13 | 而 | ér | you | 念二親恩而無 | 
| 385 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 念二親恩而無 | 
| 386 | 13 | 而 | ér | right away; then | 念二親恩而無 | 
| 387 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 念二親恩而無 | 
| 388 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 念二親恩而無 | 
| 389 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 念二親恩而無 | 
| 390 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 念二親恩而無 | 
| 391 | 13 | 而 | ér | so as to | 念二親恩而無 | 
| 392 | 13 | 而 | ér | only then | 念二親恩而無 | 
| 393 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 念二親恩而無 | 
| 394 | 13 | 而 | néng | can; able | 念二親恩而無 | 
| 395 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 念二親恩而無 | 
| 396 | 13 | 而 | ér | me | 念二親恩而無 | 
| 397 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 念二親恩而無 | 
| 398 | 13 | 而 | ér | possessive | 念二親恩而無 | 
| 399 | 13 | 而 | ér | and; ca | 念二親恩而無 | 
| 400 | 13 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 其自安身愍哀十方 | 
| 401 | 13 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 其自安身愍哀十方 | 
| 402 | 13 | 本 | běn | measure word for books | 從本而受之 | 
| 403 | 13 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 從本而受之 | 
| 404 | 13 | 本 | běn | originally; formerly | 從本而受之 | 
| 405 | 13 | 本 | běn | to be one's own | 從本而受之 | 
| 406 | 13 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 從本而受之 | 
| 407 | 13 | 本 | běn | the roots of a plant | 從本而受之 | 
| 408 | 13 | 本 | běn | self | 從本而受之 | 
| 409 | 13 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 從本而受之 | 
| 410 | 13 | 本 | běn | capital | 從本而受之 | 
| 411 | 13 | 本 | běn | main; central; primary | 從本而受之 | 
| 412 | 13 | 本 | běn | according to | 從本而受之 | 
| 413 | 13 | 本 | běn | a version; an edition | 從本而受之 | 
| 414 | 13 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 從本而受之 | 
| 415 | 13 | 本 | běn | a book | 從本而受之 | 
| 416 | 13 | 本 | běn | trunk of a tree | 從本而受之 | 
| 417 | 13 | 本 | běn | to investigate the root of | 從本而受之 | 
| 418 | 13 | 本 | běn | a manuscript for a play | 從本而受之 | 
| 419 | 13 | 本 | běn | Ben | 從本而受之 | 
| 420 | 13 | 本 | běn | root; origin; mula | 從本而受之 | 
| 421 | 13 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 從本而受之 | 
| 422 | 13 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 從本而受之 | 
| 423 | 12 | 使 | shǐ | to make; to cause | 徒使衣裁蔽形 | 
| 424 | 12 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 徒使衣裁蔽形 | 
| 425 | 12 | 使 | shǐ | to indulge | 徒使衣裁蔽形 | 
| 426 | 12 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 徒使衣裁蔽形 | 
| 427 | 12 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 徒使衣裁蔽形 | 
| 428 | 12 | 使 | shǐ | to dispatch | 徒使衣裁蔽形 | 
| 429 | 12 | 使 | shǐ | if | 徒使衣裁蔽形 | 
| 430 | 12 | 使 | shǐ | to use | 徒使衣裁蔽形 | 
| 431 | 12 | 使 | shǐ | to be able to | 徒使衣裁蔽形 | 
| 432 | 12 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 徒使衣裁蔽形 | 
| 433 | 12 | 奉 | fèng | to offer; to present | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 434 | 12 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 435 | 12 | 奉 | fèng | to believe in | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 436 | 12 | 奉 | fèng | a display of respect | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 437 | 12 | 奉 | fèng | to revere | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 438 | 12 | 奉 | fèng | salary | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 439 | 12 | 奉 | fèng | to serve | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 440 | 12 | 奉 | fèng | Feng | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 441 | 12 | 奉 | fèng | to politely request | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 442 | 12 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 443 | 12 | 奉 | fèng | a term of respect | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 444 | 12 | 奉 | fèng | to help | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 445 | 12 | 奉 | fèng | offer; upanī | 當奉何法疾成無上正真之道 | 
| 446 | 12 | 布施 | bùshī | generosity | 不好布施 | 
| 447 | 12 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 不好布施 | 
| 448 | 11 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 不達悉空 | 
| 449 | 11 | 悉 | xī | all; entire | 不達悉空 | 
| 450 | 11 | 悉 | xī | detailed | 不達悉空 | 
| 451 | 11 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 不達悉空 | 
| 452 | 11 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 不達悉空 | 
| 453 | 11 | 悉 | xī | strongly | 不達悉空 | 
| 454 | 11 | 悉 | xī | Xi | 不達悉空 | 
| 455 | 11 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 不達悉空 | 
| 456 | 11 | 哀 | āi | to be sad; to be mournful; to be pitiful | 其自安身愍哀十方 | 
| 457 | 11 | 哀 | āi | to pity | 其自安身愍哀十方 | 
| 458 | 11 | 哀 | āi | to grieve; to morn | 其自安身愍哀十方 | 
| 459 | 11 | 哀 | āi | alas | 其自安身愍哀十方 | 
| 460 | 11 | 哀 | āi | to cherish; to treasure | 其自安身愍哀十方 | 
| 461 | 11 | 哀 | āi | orphaned | 其自安身愍哀十方 | 
| 462 | 11 | 哀 | āi | mournful; karuṇā | 其自安身愍哀十方 | 
| 463 | 11 | 眾 | zhòng | many; numerous | 四輩之眾 | 
| 464 | 11 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 四輩之眾 | 
| 465 | 11 | 眾 | zhòng | general; common; public | 四輩之眾 | 
| 466 | 11 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 四輩之眾 | 
| 467 | 11 | 謂 | wèi | to call | 謂亦長生 | 
| 468 | 11 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂亦長生 | 
| 469 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂亦長生 | 
| 470 | 11 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂亦長生 | 
| 471 | 11 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂亦長生 | 
| 472 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂亦長生 | 
| 473 | 11 | 謂 | wèi | to think | 謂亦長生 | 
| 474 | 11 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂亦長生 | 
| 475 | 11 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂亦長生 | 
| 476 | 11 | 謂 | wèi | and | 謂亦長生 | 
| 477 | 11 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂亦長生 | 
| 478 | 11 | 謂 | wèi | Wei | 謂亦長生 | 
| 479 | 11 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂亦長生 | 
| 480 | 11 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂亦長生 | 
| 481 | 11 | 業 | yè | business; industry | 若有眾財業 | 
| 482 | 11 | 業 | yè | immediately | 若有眾財業 | 
| 483 | 11 | 業 | yè | activity; actions | 若有眾財業 | 
| 484 | 11 | 業 | yè | order; sequence | 若有眾財業 | 
| 485 | 11 | 業 | yè | to continue | 若有眾財業 | 
| 486 | 11 | 業 | yè | to start; to create | 若有眾財業 | 
| 487 | 11 | 業 | yè | karma | 若有眾財業 | 
| 488 | 11 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 若有眾財業 | 
| 489 | 11 | 業 | yè | a course of study; training | 若有眾財業 | 
| 490 | 11 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 若有眾財業 | 
| 491 | 11 | 業 | yè | an estate; a property | 若有眾財業 | 
| 492 | 11 | 業 | yè | an achievement | 若有眾財業 | 
| 493 | 11 | 業 | yè | to engage in | 若有眾財業 | 
| 494 | 11 | 業 | yè | Ye | 若有眾財業 | 
| 495 | 11 | 業 | yè | already | 若有眾財業 | 
| 496 | 11 | 業 | yè | a horizontal board | 若有眾財業 | 
| 497 | 11 | 業 | yè | an occupation | 若有眾財業 | 
| 498 | 11 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 若有眾財業 | 
| 499 | 11 | 業 | yè | a book | 若有眾財業 | 
| 500 | 11 | 業 | yè | actions; karma; karman | 若有眾財業 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 不 | bù | no; na | |
| 佛 | 
 | 
 | |
| 如 | 
 | 
 | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 四 | sì | four; catur | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū | 
| 无 | 無 | 
 | 
 | 
| 三 | 
 | 
 | |
| 者 | zhě | ca | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 | 
 | 
| 安般守意 | 安般守意 | 196 | Mindfulness of Breathing | 
| 安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
| 常平 | 99 | Changping | |
| 存吾 | 99 | Cun Wu | |
| 道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 大乘 | 100 | 
 | |
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 度厄 | 100 | Du'e | |
| 恩施 | 196 | Enshi | |
| 梵 | 102 | 
 | |
| 佛说演道俗业经 | 佛說演道俗業經 | 102 | Sutra Expounding the Monastic and Secular Lives; Fo Shuo Yan Daosu Ye Jing | 
| 给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada | 
| 慧义 | 慧義 | 104 | Hui Yi | 
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六衰 | 108 | six sense organs; ṣaḍ-indriya | |
| 念救 | 110 | Nengu | |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 乞伏秦 | 113 | Qifu Qin | |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 
| 仁和 | 114 | Renhe | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
 | 
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi | 
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi | 
| 释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā | 
| 释圣坚 | 釋聖堅 | 115 | Shengjian; Shi Shengjian | 
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 学道 | 學道 | 120 | 
 | 
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
| 阿须伦 | 阿須倫 | 196 | asura | 
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities | 
| 悲念 | 98 | compassion; karuna | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness | 
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled | 
| 布施 | 98 | 
 | |
| 成佛 | 99 | 
 | |
| 称计 | 稱計 | 99 | measure | 
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha | 
| 持戒 | 99 | 
 | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics | 
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach | 
| 道心 | 100 | 
 | |
| 道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
| 道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path | 
| 道俗 | 100 | 
 | |
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 大雄 | 100 | 
 | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection | 
| 堕邪见 | 墮邪見 | 100 | fall into wrong views | 
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana | 
| 独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one | 
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell | 
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 佛言 | 102 | 
 | |
| 佛道 | 102 | 
 | |
| 佛身 | 102 | 
 | |
| 归命 | 歸命 | 103 | 
 | 
| 归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem | 
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body | 
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings | 
| 毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate | 
| 讲经 | 講經 | 106 | 
 | 
| 江河沙 | 106 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 解空 | 106 | to understand emptiness | |
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts | 
| 净戒 | 淨戒 | 106 | 
 | 
| 聚沫 | 106 | foam; phena | |
| 空无 | 空無 | 107 | 
 | 
| 愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour | 
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离垢 | 離垢 | 108 | 
 | 
| 六度无极 | 六度無極 | 108 | six perfections | 
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 普度众生 | 普度眾生 | 112 | to deliver all living creatures from suffering | 
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 权方便 | 權方便 | 113 | upāya; skill in means | 
| 权慧 | 權慧 | 113 | contingent wisdom; skill in means | 
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream | 
| 乳养 | 乳養 | 114 | to nourish and nurture | 
| 三乘 | 115 | 
 | |
| 三世 | 115 | 
 | |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三辈 | 三輩 | 115 | the three grade of wholesome roots | 
| 三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
| 三自归 | 三自歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem | 
| 善方便 | 115 | Expedient Means | |
| 善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means | 
| 善权方便 | 善權方便 | 115 | upāya-kauśalya; skill in means | 
| 善哉 | 115 | 
 | |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures | 
| 身空 | 115 | inside and outside are empty; intrinsically | |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones | 
| 身命 | 115 | body and life | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十方 | 115 | 
 | |
| 数息 | 數息 | 115 | breath counting | 
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics | 
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding | 
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四等心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups | 
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 贪慕 | 貪慕 | 116 | to adore with clinging | 
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam | 
| 未曾有 | 119 | 
 | |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard | 
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness | 
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment | 
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest | 
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person | 
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space | 
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise | 
| 一切法 | 121 | 
 | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 愚冥 | 121 | ignorance and obscurity | |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 | 
 | 
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation | 
| 正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
| 正治 | 122 | right effort | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸天人民 | 諸天人民 | 122 | Gods and men | 
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently | 
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin | 
| 罪福 | 122 | offense and merit |