Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Dafangguang Wei Ceng You Jing Shanqiao Fangbian Pin 佛說大方廣未曾有經善巧方便品, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 49 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 唯願世尊利樂一切眾生
2 49 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 唯願世尊利樂一切眾生
3 44 普願 pǔyuàn Nanquan; Puyuan 普願一切眾生得最上戒香
4 28 shī to give; to grant 若有人行少分施
5 28 shī to act; to do; to execute; to carry out 若有人行少分施
6 28 shī to deploy; to set up 若有人行少分施
7 28 shī to relate to 若有人行少分施
8 28 shī to move slowly 若有人行少分施
9 28 shī to exert 若有人行少分施
10 28 shī to apply; to spread 若有人行少分施
11 28 shī Shi 若有人行少分施
12 28 shī the practice of selfless giving; dāna 若有人行少分施
13 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得諸佛共所建立
14 25 děi to want to; to need to 即得諸佛共所建立
15 25 děi must; ought to 即得諸佛共所建立
16 25 de 即得諸佛共所建立
17 25 de infix potential marker 即得諸佛共所建立
18 25 to result in 即得諸佛共所建立
19 25 to be proper; to fit; to suit 即得諸佛共所建立
20 25 to be satisfied 即得諸佛共所建立
21 25 to be finished 即得諸佛共所建立
22 25 děi satisfying 即得諸佛共所建立
23 25 to contract 即得諸佛共所建立
24 25 to hear 即得諸佛共所建立
25 25 to have; there is 即得諸佛共所建立
26 25 marks time passed 即得諸佛共所建立
27 25 obtain; attain; prāpta 即得諸佛共所建立
28 21 to arise; to get up 能起增上
29 21 to rise; to raise 能起增上
30 21 to grow out of; to bring forth; to emerge 能起增上
31 21 to appoint (to an official post); to take up a post 能起增上
32 21 to start 能起增上
33 21 to establish; to build 能起增上
34 21 to draft; to draw up (a plan) 能起增上
35 21 opening sentence; opening verse 能起增上
36 21 to get out of bed 能起增上
37 21 to recover; to heal 能起增上
38 21 to take out; to extract 能起增上
39 21 marks the beginning of an action 能起增上
40 21 marks the sufficiency of an action 能起增上
41 21 to call back from mourning 能起增上
42 21 to take place; to occur 能起增上
43 21 to conjecture 能起增上
44 21 stand up; utthāna 能起增上
45 21 arising; utpāda 能起增上
46 20 idea 作是施時當起是意
47 20 Italy (abbreviation) 作是施時當起是意
48 20 a wish; a desire; intention 作是施時當起是意
49 20 mood; feeling 作是施時當起是意
50 20 will; willpower; determination 作是施時當起是意
51 20 bearing; spirit 作是施時當起是意
52 20 to think of; to long for; to miss 作是施時當起是意
53 20 to anticipate; to expect 作是施時當起是意
54 20 to doubt; to suspect 作是施時當起是意
55 20 meaning 作是施時當起是意
56 20 a suggestion; a hint 作是施時當起是意
57 20 an understanding; a point of view 作是施時當起是意
58 20 Yi 作是施時當起是意
59 20 manas; mind; mentation 作是施時當起是意
60 16 最上 zuìshàng supreme 汝名最上
61 14 suǒ a few; various; some 無所障礙
62 14 suǒ a place; a location 無所障礙
63 14 suǒ indicates a passive voice 無所障礙
64 14 suǒ an ordinal number 無所障礙
65 14 suǒ meaning 無所障礙
66 14 suǒ garrison 無所障礙
67 14 suǒ place; pradeśa 無所障礙
68 13 shí time; a point or period of time 是時
69 13 shí a season; a quarter of a year 是時
70 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
71 13 shí fashionable 是時
72 13 shí fate; destiny; luck 是時
73 13 shí occasion; opportunity; chance 是時
74 13 shí tense 是時
75 13 shí particular; special 是時
76 13 shí to plant; to cultivate 是時
77 13 shí an era; a dynasty 是時
78 13 shí time [abstract] 是時
79 13 shí seasonal 是時
80 13 shí to wait upon 是時
81 13 shí hour 是時
82 13 shí appropriate; proper; timely 是時
83 13 shí Shi 是時
84 13 shí a present; currentlt 是時
85 13 shí time; kāla 是時
86 13 shí at that time; samaya 是時
87 12 一切 yīqiè temporary 具足一切樂具
88 12 一切 yīqiè the same 具足一切樂具
89 10 to go; to 於眾會中即從座起
90 10 to rely on; to depend on 於眾會中即從座起
91 10 Yu 於眾會中即從座起
92 10 a crow 於眾會中即從座起
93 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 能於眾中問如是事
94 9 大意 dàyì general idea; main idea 其名大意
95 9 大意 dàyì careless 其名大意
96 9 大意 dàyì great aims 其名大意
97 9 大意 dàyì Dayi 其名大意
98 8 zuò to do 於五欲境作何方便取而不著
99 8 zuò to act as; to serve as 於五欲境作何方便取而不著
100 8 zuò to start 於五欲境作何方便取而不著
101 8 zuò a writing; a work 於五欲境作何方便取而不著
102 8 zuò to dress as; to be disguised as 於五欲境作何方便取而不著
103 8 zuō to create; to make 於五欲境作何方便取而不著
104 8 zuō a workshop 於五欲境作何方便取而不著
105 8 zuō to write; to compose 於五欲境作何方便取而不著
106 8 zuò to rise 於五欲境作何方便取而不著
107 8 zuò to be aroused 於五欲境作何方便取而不著
108 8 zuò activity; action; undertaking 於五欲境作何方便取而不著
109 8 zuò to regard as 於五欲境作何方便取而不著
110 8 zuò action; kāraṇa 於五欲境作何方便取而不著
111 8 happy; glad; cheerful; joyful 具足一切樂具
112 8 to take joy in; to be happy; to be cheerful 具足一切樂具
113 8 Le 具足一切樂具
114 8 yuè music 具足一切樂具
115 8 yuè a musical instrument 具足一切樂具
116 8 yuè tone [of voice]; expression 具足一切樂具
117 8 yuè a musician 具足一切樂具
118 8 joy; pleasure 具足一切樂具
119 8 yuè the Book of Music 具足一切樂具
120 8 lào Lao 具足一切樂具
121 8 to laugh 具足一切樂具
122 8 Joy 具足一切樂具
123 8 joy; delight; sukhā 具足一切樂具
124 8 to go back; to return 雖復常行
125 8 to resume; to restart 雖復常行
126 8 to do in detail 雖復常行
127 8 to restore 雖復常行
128 8 to respond; to reply to 雖復常行
129 8 Fu; Return 雖復常行
130 8 to retaliate; to reciprocate 雖復常行
131 8 to avoid forced labor or tax 雖復常行
132 8 Fu 雖復常行
133 8 doubled; to overlapping; folded 雖復常行
134 8 a lined garment with doubled thickness 雖復常行
135 8 cháng Chang 常聞諸佛妙好音聲
136 8 cháng common; general; ordinary 常聞諸佛妙好音聲
137 8 cháng a principle; a rule 常聞諸佛妙好音聲
138 8 cháng eternal; nitya 常聞諸佛妙好音聲
139 8 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 未來世中於諸佛所深種善根
140 8 chù a place; location; a spot; a point 若復有人見有曼拏羅處施以一香
141 8 chǔ to reside; to live; to dwell 若復有人見有曼拏羅處施以一香
142 8 chù an office; a department; a bureau 若復有人見有曼拏羅處施以一香
143 8 chù a part; an aspect 若復有人見有曼拏羅處施以一香
144 8 chǔ to be in; to be in a position of 若復有人見有曼拏羅處施以一香
145 8 chǔ to get along with 若復有人見有曼拏羅處施以一香
146 8 chǔ to deal with; to manage 若復有人見有曼拏羅處施以一香
147 8 chǔ to punish; to sentence 若復有人見有曼拏羅處施以一香
148 8 chǔ to stop; to pause 若復有人見有曼拏羅處施以一香
149 8 chǔ to be associated with 若復有人見有曼拏羅處施以一香
150 8 chǔ to situate; to fix a place for 若復有人見有曼拏羅處施以一香
151 8 chǔ to occupy; to control 若復有人見有曼拏羅處施以一香
152 8 chù circumstances; situation 若復有人見有曼拏羅處施以一香
153 8 chù an occasion; a time 若復有人見有曼拏羅處施以一香
154 8 chù position; sthāna 若復有人見有曼拏羅處施以一香
155 8 xiū to decorate; to embellish 諸修菩薩行者
156 8 xiū to study; to cultivate 諸修菩薩行者
157 8 xiū to repair 諸修菩薩行者
158 8 xiū long; slender 諸修菩薩行者
159 8 xiū to write; to compile 諸修菩薩行者
160 8 xiū to build; to construct; to shape 諸修菩薩行者
161 8 xiū to practice 諸修菩薩行者
162 8 xiū to cut 諸修菩薩行者
163 8 xiū virtuous; wholesome 諸修菩薩行者
164 8 xiū a virtuous person 諸修菩薩行者
165 8 xiū Xiu 諸修菩薩行者
166 8 xiū to unknot 諸修菩薩行者
167 8 xiū to prepare; to put in order 諸修菩薩行者
168 8 xiū excellent 諸修菩薩行者
169 8 xiū to perform [a ceremony] 諸修菩薩行者
170 8 xiū Cultivation 諸修菩薩行者
171 8 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 諸修菩薩行者
172 8 xiū pratipanna; spiritual practice 諸修菩薩行者
173 7 菩薩行者 pú sà xíng zhě a bodhisattva practitioner 諸修菩薩行者
174 7 to leave; to depart; to go away; to part 離諸過失
175 7 a mythical bird 離諸過失
176 7 li; one of the eight divinatory trigrams 離諸過失
177 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離諸過失
178 7 chī a dragon with horns not yet grown 離諸過失
179 7 a mountain ash 離諸過失
180 7 vanilla; a vanilla-like herb 離諸過失
181 7 to be scattered; to be separated 離諸過失
182 7 to cut off 離諸過失
183 7 to violate; to be contrary to 離諸過失
184 7 to be distant from 離諸過失
185 7 two 離諸過失
186 7 to array; to align 離諸過失
187 7 to pass through; to experience 離諸過失
188 7 transcendence 離諸過失
189 7 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離諸過失
190 7 děng et cetera; and so on 阿修羅等常所侍衛
191 7 děng to wait 阿修羅等常所侍衛
192 7 děng to be equal 阿修羅等常所侍衛
193 7 děng degree; level 阿修羅等常所侍衛
194 7 děng to compare 阿修羅等常所侍衛
195 7 děng same; equal; sama 阿修羅等常所侍衛
196 6 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
197 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
198 6 當得 dāng dé will reach 普願一切眾生當得真金色相
199 6 具足 jùzú Completeness 具足一切樂具
200 6 具足 jùzú complete; accomplished 具足一切樂具
201 6 具足 jùzú Purāṇa 具足一切樂具
202 6 yuè pleased 聞者適悅
203 6 yuè to please 聞者適悅
204 6 yuè to like; to be fond of 聞者適悅
205 6 yuè to obey 聞者適悅
206 6 yuè Yue 聞者適悅
207 6 yuè pleased; prīti 聞者適悅
208 5 jiàn to see 見最上義
209 5 jiàn opinion; view; understanding 見最上義
210 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見最上義
211 5 jiàn refer to; for details see 見最上義
212 5 jiàn to listen to 見最上義
213 5 jiàn to meet 見最上義
214 5 jiàn to receive (a guest) 見最上義
215 5 jiàn let me; kindly 見最上義
216 5 jiàn Jian 見最上義
217 5 xiàn to appear 見最上義
218 5 xiàn to introduce 見最上義
219 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見最上義
220 5 jiàn seeing; observing; darśana 見最上義
221 5 to be near by; to be close to 即得諸佛共所建立
222 5 at that time 即得諸佛共所建立
223 5 to be exactly the same as; to be thus 即得諸佛共所建立
224 5 supposed; so-called 即得諸佛共所建立
225 5 to arrive at; to ascend 即得諸佛共所建立
226 5 method; way 復得最上法甘露味
227 5 France 復得最上法甘露味
228 5 the law; rules; regulations 復得最上法甘露味
229 5 the teachings of the Buddha; Dharma 復得最上法甘露味
230 5 a standard; a norm 復得最上法甘露味
231 5 an institution 復得最上法甘露味
232 5 to emulate 復得最上法甘露味
233 5 magic; a magic trick 復得最上法甘露味
234 5 punishment 復得最上法甘露味
235 5 Fa 復得最上法甘露味
236 5 a precedent 復得最上法甘露味
237 5 a classification of some kinds of Han texts 復得最上法甘露味
238 5 relating to a ceremony or rite 復得最上法甘露味
239 5 Dharma 復得最上法甘露味
240 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 復得最上法甘露味
241 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 復得最上法甘露味
242 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 復得最上法甘露味
243 5 quality; characteristic 復得最上法甘露味
244 5 zhōng middle 於眾會中即從座起
245 5 zhōng medium; medium sized 於眾會中即從座起
246 5 zhōng China 於眾會中即從座起
247 5 zhòng to hit the mark 於眾會中即從座起
248 5 zhōng midday 於眾會中即從座起
249 5 zhōng inside 於眾會中即從座起
250 5 zhōng during 於眾會中即從座起
251 5 zhōng Zhong 於眾會中即從座起
252 5 zhōng intermediary 於眾會中即從座起
253 5 zhōng half 於眾會中即從座起
254 5 zhòng to reach; to attain 於眾會中即從座起
255 5 zhòng to suffer; to infect 於眾會中即從座起
256 5 zhòng to obtain 於眾會中即從座起
257 5 zhòng to pass an exam 於眾會中即從座起
258 5 zhōng middle 於眾會中即從座起
259 5 wéi to act as; to serve 廣為宣說
260 5 wéi to change into; to become 廣為宣說
261 5 wéi to be; is 廣為宣說
262 5 wéi to do 廣為宣說
263 5 wèi to support; to help 廣為宣說
264 5 wéi to govern 廣為宣說
265 5 wèi to be; bhū 廣為宣說
266 5 shì to match 聞者適悅
267 5 shì to fit; to suit 聞者適悅
268 5 big; huge; large 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
269 5 Kangxi radical 37 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
270 5 great; major; important 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
271 5 size 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
272 5 old 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
273 5 oldest; earliest 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
274 5 adult 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
275 5 dài an important person 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
276 5 senior 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
277 5 an element 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
278 5 great; mahā 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
279 5 tiān day 天香塗飾
280 5 tiān heaven 天香塗飾
281 5 tiān nature 天香塗飾
282 5 tiān sky 天香塗飾
283 5 tiān weather 天香塗飾
284 5 tiān father; husband 天香塗飾
285 5 tiān a necessity 天香塗飾
286 5 tiān season 天香塗飾
287 5 tiān destiny 天香塗飾
288 5 tiān very high; sky high [prices] 天香塗飾
289 5 tiān a deva; a god 天香塗飾
290 5 tiān Heaven 天香塗飾
291 5 shēn human body; torso 普願一切眾生身如朗月
292 5 shēn Kangxi radical 158 普願一切眾生身如朗月
293 5 shēn self 普願一切眾生身如朗月
294 5 shēn life 普願一切眾生身如朗月
295 5 shēn an object 普願一切眾生身如朗月
296 5 shēn a lifetime 普願一切眾生身如朗月
297 5 shēn moral character 普願一切眾生身如朗月
298 5 shēn status; identity; position 普願一切眾生身如朗月
299 5 shēn pregnancy 普願一切眾生身如朗月
300 5 juān India 普願一切眾生身如朗月
301 5 shēn body; kāya 普願一切眾生身如朗月
302 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告大意菩薩言
303 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告大意菩薩言
304 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告大意菩薩言
305 4 ér Kangxi radical 126 於五欲境作何方便取而不著
306 4 ér as if; to seem like 於五欲境作何方便取而不著
307 4 néng can; able 於五欲境作何方便取而不著
308 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於五欲境作何方便取而不著
309 4 ér to arrive; up to 於五欲境作何方便取而不著
310 4 圓滿 yuánmǎn satisfactory 眾善圓滿
311 4 圓滿 yuánmǎn Perfection 眾善圓滿
312 4 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 眾善圓滿
313 4 shòu to suffer; to be subjected to 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
314 4 shòu to transfer; to confer 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
315 4 shòu to receive; to accept 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
316 4 shòu to tolerate 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
317 4 shòu feelings; sensations 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
318 4 zhù to dwell; to live; to reside 普願一切眾生住天悅意妙寶樓閣
319 4 zhù to stop; to halt 普願一切眾生住天悅意妙寶樓閣
320 4 zhù to retain; to remain 普願一切眾生住天悅意妙寶樓閣
321 4 zhù to lodge at [temporarily] 普願一切眾生住天悅意妙寶樓閣
322 4 zhù verb complement 普願一切眾生住天悅意妙寶樓閣
323 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 普願一切眾生住天悅意妙寶樓閣
324 4 歡喜 huānxǐ joyful 普願一切眾生當得最上歡喜適悅
325 4 歡喜 huānxǐ to like 普願一切眾生當得最上歡喜適悅
326 4 歡喜 huānxǐ joy 普願一切眾生當得最上歡喜適悅
327 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 普願一切眾生當得最上歡喜適悅
328 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 普願一切眾生當得最上歡喜適悅
329 4 歡喜 huānxǐ Nandi 普願一切眾生當得最上歡喜適悅
330 4 yán to speak; to say; said 前白佛言
331 4 yán language; talk; words; utterance; speech 前白佛言
332 4 yán Kangxi radical 149 前白佛言
333 4 yán phrase; sentence 前白佛言
334 4 yán a word; a syllable 前白佛言
335 4 yán a theory; a doctrine 前白佛言
336 4 yán to regard as 前白佛言
337 4 yán to act as 前白佛言
338 4 yán word; vacana 前白佛言
339 4 yán speak; vad 前白佛言
340 4 爾時 ěr shí at that time 爾時
341 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
342 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 具足一切樂具
343 4 to possess; to have 具足一切樂具
344 4 to prepare 具足一切樂具
345 4 to write; to describe; to state 具足一切樂具
346 4 Ju 具足一切樂具
347 4 talent; ability 具足一切樂具
348 4 a feast; food 具足一切樂具
349 4 to arrange; to provide 具足一切樂具
350 4 furnishings 具足一切樂具
351 4 to understand 具足一切樂具
352 4 a mat for sitting and sleeping on 具足一切樂具
353 4 快樂 kuàilè happy; merry 快樂具足
354 4 to know; to learn about; to comprehend 隨諸眾生有所愛樂而悉施與
355 4 detailed 隨諸眾生有所愛樂而悉施與
356 4 to elaborate; to expound 隨諸眾生有所愛樂而悉施與
357 4 to exhaust; to use up 隨諸眾生有所愛樂而悉施與
358 4 strongly 隨諸眾生有所愛樂而悉施與
359 4 Xi 隨諸眾生有所愛樂而悉施與
360 4 all; kṛtsna 隨諸眾生有所愛樂而悉施與
361 3 佛說大方廣未曾有經善巧方便品 fó shuō dàfāngguǎng wèi céng yǒu jīng shànqiǎo fāngbiàn pǐn Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā; Fo Shuo Dafangguang Wei Ceng You Jing Shanqiao Fangbian Pin 佛說大方廣未曾有經善巧方便品
362 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨潔白
363 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨潔白
364 3 清淨 qīngjìng concise 清淨潔白
365 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨潔白
366 3 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨潔白
367 3 清淨 qīngjìng purity 清淨潔白
368 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨潔白
369 3 bitterness; bitter flavor 憂惱等苦
370 3 hardship; suffering 憂惱等苦
371 3 to make things difficult for 憂惱等苦
372 3 to train; to practice 憂惱等苦
373 3 to suffer from a misfortune 憂惱等苦
374 3 bitter 憂惱等苦
375 3 grieved; facing hardship 憂惱等苦
376 3 in low spirits; depressed 憂惱等苦
377 3 painful 憂惱等苦
378 3 suffering; duḥkha; dukkha 憂惱等苦
379 3 wèi taste; flavor 復得最上法甘露味
380 3 wèi significance 復得最上法甘露味
381 3 wèi to taste 復得最上法甘露味
382 3 wèi to ruminate; to mull over 復得最上法甘露味
383 3 wèi smell; odor 復得最上法甘露味
384 3 wèi a delicacy 復得最上法甘露味
385 3 wèi taste; rasa 復得最上法甘露味
386 3 zhì wisdom; knowledge; understanding 普願一切眾生得諸佛智
387 3 zhì care; prudence 普願一切眾生得諸佛智
388 3 zhì Zhi 普願一切眾生得諸佛智
389 3 zhì spiritual insight; gnosis 普願一切眾生得諸佛智
390 3 zhì clever 普願一切眾生得諸佛智
391 3 zhì Wisdom 普願一切眾生得諸佛智
392 3 zhì jnana; knowing 普願一切眾生得諸佛智
393 3 一一 yīyī one or two 一一水滴數不可知
394 3 一一 yīyī a few 一一水滴數不可知
395 3 所有 suǒyǒu to belong to 行布施者善巧迴向一切眾生所有功德亦復如是
396 3 Kangxi radical 71 無所障礙
397 3 to not have; without 無所障礙
398 3 mo 無所障礙
399 3 to not have 無所障礙
400 3 Wu 無所障礙
401 3 mo 無所障礙
402 3 xíng to walk 若有人行少分施
403 3 xíng capable; competent 若有人行少分施
404 3 háng profession 若有人行少分施
405 3 xíng Kangxi radical 144 若有人行少分施
406 3 xíng to travel 若有人行少分施
407 3 xìng actions; conduct 若有人行少分施
408 3 xíng to do; to act; to practice 若有人行少分施
409 3 xíng all right; OK; okay 若有人行少分施
410 3 háng horizontal line 若有人行少分施
411 3 héng virtuous deeds 若有人行少分施
412 3 hàng a line of trees 若有人行少分施
413 3 hàng bold; steadfast 若有人行少分施
414 3 xíng to move 若有人行少分施
415 3 xíng to put into effect; to implement 若有人行少分施
416 3 xíng travel 若有人行少分施
417 3 xíng to circulate 若有人行少分施
418 3 xíng running script; running script 若有人行少分施
419 3 xíng temporary 若有人行少分施
420 3 háng rank; order 若有人行少分施
421 3 háng a business; a shop 若有人行少分施
422 3 xíng to depart; to leave 若有人行少分施
423 3 xíng to experience 若有人行少分施
424 3 xíng path; way 若有人行少分施
425 3 xíng xing; ballad 若有人行少分施
426 3 xíng Xing 若有人行少分施
427 3 xíng Practice 若有人行少分施
428 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 若有人行少分施
429 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 若有人行少分施
430 3 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 普願一切眾生悉當遠離恩愛纏縛
431 3 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 普願一切眾生悉當遠離恩愛纏縛
432 3 遠離 yuǎnlí to far off 普願一切眾生悉當遠離恩愛纏縛
433 3 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 普願一切眾生悉當遠離恩愛纏縛
434 3 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 普願一切眾生悉當遠離恩愛纏縛
435 3 名為 míngwèi to be called 如是名為善巧方便
436 3 白佛 bái fó to address the Buddha 前白佛言
437 3 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 諸所施作適悅自在
438 3 自在 zìzài Carefree 諸所施作適悅自在
439 3 自在 zìzài perfect ease 諸所施作適悅自在
440 3 自在 zìzài Isvara 諸所施作適悅自在
441 3 自在 zìzài self mastery; vaśitā 諸所施作適悅自在
442 3 néng can; able 能於眾中問如是事
443 3 néng ability; capacity 能於眾中問如是事
444 3 néng a mythical bear-like beast 能於眾中問如是事
445 3 néng energy 能於眾中問如是事
446 3 néng function; use 能於眾中問如是事
447 3 néng talent 能於眾中問如是事
448 3 néng expert at 能於眾中問如是事
449 3 néng to be in harmony 能於眾中問如是事
450 3 néng to tend to; to care for 能於眾中問如是事
451 3 néng to reach; to arrive at 能於眾中問如是事
452 3 néng to be able; śak 能於眾中問如是事
453 3 néng skilful; pravīṇa 能於眾中問如是事
454 3 xiàng to observe; to assess 普願一切眾生當得真金色相
455 3 xiàng appearance; portrait; picture 普願一切眾生當得真金色相
456 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 普願一切眾生當得真金色相
457 3 xiàng to aid; to help 普願一切眾生當得真金色相
458 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 普願一切眾生當得真金色相
459 3 xiàng a sign; a mark; appearance 普願一切眾生當得真金色相
460 3 xiāng alternately; in turn 普願一切眾生當得真金色相
461 3 xiāng Xiang 普願一切眾生當得真金色相
462 3 xiāng form substance 普願一切眾生當得真金色相
463 3 xiāng to express 普願一切眾生當得真金色相
464 3 xiàng to choose 普願一切眾生當得真金色相
465 3 xiāng Xiang 普願一切眾生當得真金色相
466 3 xiāng an ancient musical instrument 普願一切眾生當得真金色相
467 3 xiāng the seventh lunar month 普願一切眾生當得真金色相
468 3 xiāng to compare 普願一切眾生當得真金色相
469 3 xiàng to divine 普願一切眾生當得真金色相
470 3 xiàng to administer 普願一切眾生當得真金色相
471 3 xiàng helper for a blind person 普願一切眾生當得真金色相
472 3 xiāng rhythm [music] 普願一切眾生當得真金色相
473 3 xiāng the upper frets of a pipa 普願一切眾生當得真金色相
474 3 xiāng coralwood 普願一切眾生當得真金色相
475 3 xiàng ministry 普願一切眾生當得真金色相
476 3 xiàng to supplement; to enhance 普願一切眾生當得真金色相
477 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 普願一切眾生當得真金色相
478 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 普願一切眾生當得真金色相
479 3 xiàng sign; mark; liṅga 普願一切眾生當得真金色相
480 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 普願一切眾生當得真金色相
481 3 不復 bùfù to not go back 不復趣進
482 3 不復 bùfù not again 不復趣進
483 3 善巧方便 shànqiǎo fāngbiàn skillful and expedient means 如是名為善巧方便
484 3 one 若復有人見有曼拏羅處施以一香
485 3 Kangxi radical 1 若復有人見有曼拏羅處施以一香
486 3 pure; concentrated 若復有人見有曼拏羅處施以一香
487 3 first 若復有人見有曼拏羅處施以一香
488 3 the same 若復有人見有曼拏羅處施以一香
489 3 sole; single 若復有人見有曼拏羅處施以一香
490 3 a very small amount 若復有人見有曼拏羅處施以一香
491 3 Yi 若復有人見有曼拏羅處施以一香
492 3 other 若復有人見有曼拏羅處施以一香
493 3 to unify 若復有人見有曼拏羅處施以一香
494 3 accidentally; coincidentally 若復有人見有曼拏羅處施以一香
495 3 abruptly; suddenly 若復有人見有曼拏羅處施以一香
496 3 one; eka 若復有人見有曼拏羅處施以一香
497 3 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 若復有人見有曼拏羅處施以一香
498 3 xiāng incense 若復有人見有曼拏羅處施以一香
499 3 xiāng Kangxi radical 186 若復有人見有曼拏羅處施以一香
500 3 xiāng fragrance; scent 若復有人見有曼拏羅處施以一香

Frequencies of all Words

Top 893

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 49 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 唯願世尊利樂一切眾生
2 49 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 唯願世尊利樂一切眾生
3 48 ruò to seem; to be like; as 若有人行少分施
4 48 ruò seemingly 若有人行少分施
5 48 ruò if 若有人行少分施
6 48 ruò you 若有人行少分施
7 48 ruò this; that 若有人行少分施
8 48 ruò and; or 若有人行少分施
9 48 ruò as for; pertaining to 若有人行少分施
10 48 pomegranite 若有人行少分施
11 48 ruò to choose 若有人行少分施
12 48 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有人行少分施
13 48 ruò thus 若有人行少分施
14 48 ruò pollia 若有人行少分施
15 48 ruò Ruo 若有人行少分施
16 48 ruò only then 若有人行少分施
17 48 ja 若有人行少分施
18 48 jñā 若有人行少分施
19 48 ruò if; yadi 若有人行少分施
20 44 普願 pǔyuàn Nanquan; Puyuan 普願一切眾生得最上戒香
21 28 shī to give; to grant 若有人行少分施
22 28 shī to act; to do; to execute; to carry out 若有人行少分施
23 28 shī to deploy; to set up 若有人行少分施
24 28 shī to relate to 若有人行少分施
25 28 shī to move slowly 若有人行少分施
26 28 shī to exert 若有人行少分施
27 28 shī to apply; to spread 若有人行少分施
28 28 shī Shi 若有人行少分施
29 28 shī the practice of selfless giving; dāna 若有人行少分施
30 26 dāng to be; to act as; to serve as 當為汝說
31 26 dāng at or in the very same; be apposite 當為汝說
32 26 dāng dang (sound of a bell) 當為汝說
33 26 dāng to face 當為汝說
34 26 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為汝說
35 26 dāng to manage; to host 當為汝說
36 26 dāng should 當為汝說
37 26 dāng to treat; to regard as 當為汝說
38 26 dǎng to think 當為汝說
39 26 dàng suitable; correspond to 當為汝說
40 26 dǎng to be equal 當為汝說
41 26 dàng that 當為汝說
42 26 dāng an end; top 當為汝說
43 26 dàng clang; jingle 當為汝說
44 26 dāng to judge 當為汝說
45 26 dǎng to bear on one's shoulder 當為汝說
46 26 dàng the same 當為汝說
47 26 dàng to pawn 當為汝說
48 26 dàng to fail [an exam] 當為汝說
49 26 dàng a trap 當為汝說
50 26 dàng a pawned item 當為汝說
51 26 dāng will be; bhaviṣyati 當為汝說
52 25 de potential marker 即得諸佛共所建立
53 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得諸佛共所建立
54 25 děi must; ought to 即得諸佛共所建立
55 25 děi to want to; to need to 即得諸佛共所建立
56 25 děi must; ought to 即得諸佛共所建立
57 25 de 即得諸佛共所建立
58 25 de infix potential marker 即得諸佛共所建立
59 25 to result in 即得諸佛共所建立
60 25 to be proper; to fit; to suit 即得諸佛共所建立
61 25 to be satisfied 即得諸佛共所建立
62 25 to be finished 即得諸佛共所建立
63 25 de result of degree 即得諸佛共所建立
64 25 de marks completion of an action 即得諸佛共所建立
65 25 děi satisfying 即得諸佛共所建立
66 25 to contract 即得諸佛共所建立
67 25 marks permission or possibility 即得諸佛共所建立
68 25 expressing frustration 即得諸佛共所建立
69 25 to hear 即得諸佛共所建立
70 25 to have; there is 即得諸佛共所建立
71 25 marks time passed 即得諸佛共所建立
72 25 obtain; attain; prāpta 即得諸佛共所建立
73 23 shì is; are; am; to be 是時
74 23 shì is exactly 是時
75 23 shì is suitable; is in contrast 是時
76 23 shì this; that; those 是時
77 23 shì really; certainly 是時
78 23 shì correct; yes; affirmative 是時
79 23 shì true 是時
80 23 shì is; has; exists 是時
81 23 shì used between repetitions of a word 是時
82 23 shì a matter; an affair 是時
83 23 shì Shi 是時
84 23 shì is; bhū 是時
85 23 shì this; idam 是時
86 21 to arise; to get up 能起增上
87 21 case; instance; batch; group 能起增上
88 21 to rise; to raise 能起增上
89 21 to grow out of; to bring forth; to emerge 能起增上
90 21 to appoint (to an official post); to take up a post 能起增上
91 21 to start 能起增上
92 21 to establish; to build 能起增上
93 21 to draft; to draw up (a plan) 能起增上
94 21 opening sentence; opening verse 能起增上
95 21 to get out of bed 能起增上
96 21 to recover; to heal 能起增上
97 21 to take out; to extract 能起增上
98 21 marks the beginning of an action 能起增上
99 21 marks the sufficiency of an action 能起增上
100 21 to call back from mourning 能起增上
101 21 to take place; to occur 能起增上
102 21 from 能起增上
103 21 to conjecture 能起增上
104 21 stand up; utthāna 能起增上
105 21 arising; utpāda 能起增上
106 21 zhū all; many; various 諸修菩薩行者
107 21 zhū Zhu 諸修菩薩行者
108 21 zhū all; members of the class 諸修菩薩行者
109 21 zhū interrogative particle 諸修菩薩行者
110 21 zhū him; her; them; it 諸修菩薩行者
111 21 zhū of; in 諸修菩薩行者
112 21 zhū all; many; sarva 諸修菩薩行者
113 20 idea 作是施時當起是意
114 20 Italy (abbreviation) 作是施時當起是意
115 20 a wish; a desire; intention 作是施時當起是意
116 20 mood; feeling 作是施時當起是意
117 20 will; willpower; determination 作是施時當起是意
118 20 bearing; spirit 作是施時當起是意
119 20 to think of; to long for; to miss 作是施時當起是意
120 20 to anticipate; to expect 作是施時當起是意
121 20 to doubt; to suspect 作是施時當起是意
122 20 meaning 作是施時當起是意
123 20 a suggestion; a hint 作是施時當起是意
124 20 an understanding; a point of view 作是施時當起是意
125 20 or 作是施時當起是意
126 20 Yi 作是施時當起是意
127 20 manas; mind; mentation 作是施時當起是意
128 16 最上 zuìshàng supreme 汝名最上
129 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所障礙
130 14 suǒ an office; an institute 無所障礙
131 14 suǒ introduces a relative clause 無所障礙
132 14 suǒ it 無所障礙
133 14 suǒ if; supposing 無所障礙
134 14 suǒ a few; various; some 無所障礙
135 14 suǒ a place; a location 無所障礙
136 14 suǒ indicates a passive voice 無所障礙
137 14 suǒ that which 無所障礙
138 14 suǒ an ordinal number 無所障礙
139 14 suǒ meaning 無所障礙
140 14 suǒ garrison 無所障礙
141 14 suǒ place; pradeśa 無所障礙
142 14 suǒ that which; yad 無所障礙
143 13 shí time; a point or period of time 是時
144 13 shí a season; a quarter of a year 是時
145 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
146 13 shí at that time 是時
147 13 shí fashionable 是時
148 13 shí fate; destiny; luck 是時
149 13 shí occasion; opportunity; chance 是時
150 13 shí tense 是時
151 13 shí particular; special 是時
152 13 shí to plant; to cultivate 是時
153 13 shí hour (measure word) 是時
154 13 shí an era; a dynasty 是時
155 13 shí time [abstract] 是時
156 13 shí seasonal 是時
157 13 shí frequently; often 是時
158 13 shí occasionally; sometimes 是時
159 13 shí on time 是時
160 13 shí this; that 是時
161 13 shí to wait upon 是時
162 13 shí hour 是時
163 13 shí appropriate; proper; timely 是時
164 13 shí Shi 是時
165 13 shí a present; currentlt 是時
166 13 shí time; kāla 是時
167 13 shí at that time; samaya 是時
168 13 shí then; atha 是時
169 12 一切 yīqiè all; every; everything 具足一切樂具
170 12 一切 yīqiè temporary 具足一切樂具
171 12 一切 yīqiè the same 具足一切樂具
172 12 一切 yīqiè generally 具足一切樂具
173 12 一切 yīqiè all, everything 具足一切樂具
174 12 一切 yīqiè all; sarva 具足一切樂具
175 10 in; at 於眾會中即從座起
176 10 in; at 於眾會中即從座起
177 10 in; at; to; from 於眾會中即從座起
178 10 to go; to 於眾會中即從座起
179 10 to rely on; to depend on 於眾會中即從座起
180 10 to go to; to arrive at 於眾會中即從座起
181 10 from 於眾會中即從座起
182 10 give 於眾會中即從座起
183 10 oppposing 於眾會中即從座起
184 10 and 於眾會中即從座起
185 10 compared to 於眾會中即從座起
186 10 by 於眾會中即從座起
187 10 and; as well as 於眾會中即從座起
188 10 for 於眾會中即從座起
189 10 Yu 於眾會中即從座起
190 10 a crow 於眾會中即從座起
191 10 whew; wow 於眾會中即從座起
192 10 near to; antike 於眾會中即從座起
193 9 如是 rúshì thus; so 能於眾中問如是事
194 9 如是 rúshì thus, so 能於眾中問如是事
195 9 如是 rúshì thus; evam 能於眾中問如是事
196 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 能於眾中問如是事
197 9 大意 dàyì general idea; main idea 其名大意
198 9 大意 dàyì careless 其名大意
199 9 大意 dàyì great aims 其名大意
200 9 大意 dàyì Dayi 其名大意
201 8 zuò to do 於五欲境作何方便取而不著
202 8 zuò to act as; to serve as 於五欲境作何方便取而不著
203 8 zuò to start 於五欲境作何方便取而不著
204 8 zuò a writing; a work 於五欲境作何方便取而不著
205 8 zuò to dress as; to be disguised as 於五欲境作何方便取而不著
206 8 zuō to create; to make 於五欲境作何方便取而不著
207 8 zuō a workshop 於五欲境作何方便取而不著
208 8 zuō to write; to compose 於五欲境作何方便取而不著
209 8 zuò to rise 於五欲境作何方便取而不著
210 8 zuò to be aroused 於五欲境作何方便取而不著
211 8 zuò activity; action; undertaking 於五欲境作何方便取而不著
212 8 zuò to regard as 於五欲境作何方便取而不著
213 8 zuò action; kāraṇa 於五欲境作何方便取而不著
214 8 happy; glad; cheerful; joyful 具足一切樂具
215 8 to take joy in; to be happy; to be cheerful 具足一切樂具
216 8 Le 具足一切樂具
217 8 yuè music 具足一切樂具
218 8 yuè a musical instrument 具足一切樂具
219 8 yuè tone [of voice]; expression 具足一切樂具
220 8 yuè a musician 具足一切樂具
221 8 joy; pleasure 具足一切樂具
222 8 yuè the Book of Music 具足一切樂具
223 8 lào Lao 具足一切樂具
224 8 to laugh 具足一切樂具
225 8 Joy 具足一切樂具
226 8 joy; delight; sukhā 具足一切樂具
227 8 again; more; repeatedly 雖復常行
228 8 to go back; to return 雖復常行
229 8 to resume; to restart 雖復常行
230 8 to do in detail 雖復常行
231 8 to restore 雖復常行
232 8 to respond; to reply to 雖復常行
233 8 after all; and then 雖復常行
234 8 even if; although 雖復常行
235 8 Fu; Return 雖復常行
236 8 to retaliate; to reciprocate 雖復常行
237 8 to avoid forced labor or tax 雖復常行
238 8 particle without meaing 雖復常行
239 8 Fu 雖復常行
240 8 repeated; again 雖復常行
241 8 doubled; to overlapping; folded 雖復常行
242 8 a lined garment with doubled thickness 雖復常行
243 8 again; punar 雖復常行
244 8 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常聞諸佛妙好音聲
245 8 cháng Chang 常聞諸佛妙好音聲
246 8 cháng long-lasting 常聞諸佛妙好音聲
247 8 cháng common; general; ordinary 常聞諸佛妙好音聲
248 8 cháng a principle; a rule 常聞諸佛妙好音聲
249 8 cháng eternal; nitya 常聞諸佛妙好音聲
250 8 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 未來世中於諸佛所深種善根
251 8 chù a place; location; a spot; a point 若復有人見有曼拏羅處施以一香
252 8 chǔ to reside; to live; to dwell 若復有人見有曼拏羅處施以一香
253 8 chù location 若復有人見有曼拏羅處施以一香
254 8 chù an office; a department; a bureau 若復有人見有曼拏羅處施以一香
255 8 chù a part; an aspect 若復有人見有曼拏羅處施以一香
256 8 chǔ to be in; to be in a position of 若復有人見有曼拏羅處施以一香
257 8 chǔ to get along with 若復有人見有曼拏羅處施以一香
258 8 chǔ to deal with; to manage 若復有人見有曼拏羅處施以一香
259 8 chǔ to punish; to sentence 若復有人見有曼拏羅處施以一香
260 8 chǔ to stop; to pause 若復有人見有曼拏羅處施以一香
261 8 chǔ to be associated with 若復有人見有曼拏羅處施以一香
262 8 chǔ to situate; to fix a place for 若復有人見有曼拏羅處施以一香
263 8 chǔ to occupy; to control 若復有人見有曼拏羅處施以一香
264 8 chù circumstances; situation 若復有人見有曼拏羅處施以一香
265 8 chù an occasion; a time 若復有人見有曼拏羅處施以一香
266 8 chù position; sthāna 若復有人見有曼拏羅處施以一香
267 8 such as; for example; for instance 如日月光
268 8 if 如日月光
269 8 in accordance with 如日月光
270 8 to be appropriate; should; with regard to 如日月光
271 8 this 如日月光
272 8 it is so; it is thus; can be compared with 如日月光
273 8 to go to 如日月光
274 8 to meet 如日月光
275 8 to appear; to seem; to be like 如日月光
276 8 at least as good as 如日月光
277 8 and 如日月光
278 8 or 如日月光
279 8 but 如日月光
280 8 then 如日月光
281 8 naturally 如日月光
282 8 expresses a question or doubt 如日月光
283 8 you 如日月光
284 8 the second lunar month 如日月光
285 8 in; at 如日月光
286 8 Ru 如日月光
287 8 Thus 如日月光
288 8 thus; tathā 如日月光
289 8 like; iva 如日月光
290 8 suchness; tathatā 如日月光
291 8 xiū to decorate; to embellish 諸修菩薩行者
292 8 xiū to study; to cultivate 諸修菩薩行者
293 8 xiū to repair 諸修菩薩行者
294 8 xiū long; slender 諸修菩薩行者
295 8 xiū to write; to compile 諸修菩薩行者
296 8 xiū to build; to construct; to shape 諸修菩薩行者
297 8 xiū to practice 諸修菩薩行者
298 8 xiū to cut 諸修菩薩行者
299 8 xiū virtuous; wholesome 諸修菩薩行者
300 8 xiū a virtuous person 諸修菩薩行者
301 8 xiū Xiu 諸修菩薩行者
302 8 xiū to unknot 諸修菩薩行者
303 8 xiū to prepare; to put in order 諸修菩薩行者
304 8 xiū excellent 諸修菩薩行者
305 8 xiū to perform [a ceremony] 諸修菩薩行者
306 8 xiū Cultivation 諸修菩薩行者
307 8 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 諸修菩薩行者
308 8 xiū pratipanna; spiritual practice 諸修菩薩行者
309 7 菩薩行者 pú sà xíng zhě a bodhisattva practitioner 諸修菩薩行者
310 7 to leave; to depart; to go away; to part 離諸過失
311 7 a mythical bird 離諸過失
312 7 li; one of the eight divinatory trigrams 離諸過失
313 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離諸過失
314 7 chī a dragon with horns not yet grown 離諸過失
315 7 a mountain ash 離諸過失
316 7 vanilla; a vanilla-like herb 離諸過失
317 7 to be scattered; to be separated 離諸過失
318 7 to cut off 離諸過失
319 7 to violate; to be contrary to 離諸過失
320 7 to be distant from 離諸過失
321 7 two 離諸過失
322 7 to array; to align 離諸過失
323 7 to pass through; to experience 離諸過失
324 7 transcendence 離諸過失
325 7 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離諸過失
326 7 děng et cetera; and so on 阿修羅等常所侍衛
327 7 děng to wait 阿修羅等常所侍衛
328 7 děng degree; kind 阿修羅等常所侍衛
329 7 děng plural 阿修羅等常所侍衛
330 7 děng to be equal 阿修羅等常所侍衛
331 7 děng degree; level 阿修羅等常所侍衛
332 7 děng to compare 阿修羅等常所侍衛
333 7 děng same; equal; sama 阿修羅等常所侍衛
334 6 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
335 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
336 6 當得 dāng dé will reach 普願一切眾生當得真金色相
337 6 具足 jùzú Completeness 具足一切樂具
338 6 具足 jùzú complete; accomplished 具足一切樂具
339 6 具足 jùzú Purāṇa 具足一切樂具
340 6 yuè pleased 聞者適悅
341 6 yuè to please 聞者適悅
342 6 yuè to like; to be fond of 聞者適悅
343 6 yuè to obey 聞者適悅
344 6 yuè Yue 聞者適悅
345 6 yuè pleased; prīti 聞者適悅
346 5 jiàn to see 見最上義
347 5 jiàn opinion; view; understanding 見最上義
348 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見最上義
349 5 jiàn refer to; for details see 見最上義
350 5 jiàn passive marker 見最上義
351 5 jiàn to listen to 見最上義
352 5 jiàn to meet 見最上義
353 5 jiàn to receive (a guest) 見最上義
354 5 jiàn let me; kindly 見最上義
355 5 jiàn Jian 見最上義
356 5 xiàn to appear 見最上義
357 5 xiàn to introduce 見最上義
358 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見最上義
359 5 jiàn seeing; observing; darśana 見最上義
360 5 promptly; right away; immediately 即得諸佛共所建立
361 5 to be near by; to be close to 即得諸佛共所建立
362 5 at that time 即得諸佛共所建立
363 5 to be exactly the same as; to be thus 即得諸佛共所建立
364 5 supposed; so-called 即得諸佛共所建立
365 5 if; but 即得諸佛共所建立
366 5 to arrive at; to ascend 即得諸佛共所建立
367 5 then; following 即得諸佛共所建立
368 5 so; just so; eva 即得諸佛共所建立
369 5 method; way 復得最上法甘露味
370 5 France 復得最上法甘露味
371 5 the law; rules; regulations 復得最上法甘露味
372 5 the teachings of the Buddha; Dharma 復得最上法甘露味
373 5 a standard; a norm 復得最上法甘露味
374 5 an institution 復得最上法甘露味
375 5 to emulate 復得最上法甘露味
376 5 magic; a magic trick 復得最上法甘露味
377 5 punishment 復得最上法甘露味
378 5 Fa 復得最上法甘露味
379 5 a precedent 復得最上法甘露味
380 5 a classification of some kinds of Han texts 復得最上法甘露味
381 5 relating to a ceremony or rite 復得最上法甘露味
382 5 Dharma 復得最上法甘露味
383 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 復得最上法甘露味
384 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 復得最上法甘露味
385 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 復得最上法甘露味
386 5 quality; characteristic 復得最上法甘露味
387 5 yǒu is; are; to exist 有菩薩摩訶薩
388 5 yǒu to have; to possess 有菩薩摩訶薩
389 5 yǒu indicates an estimate 有菩薩摩訶薩
390 5 yǒu indicates a large quantity 有菩薩摩訶薩
391 5 yǒu indicates an affirmative response 有菩薩摩訶薩
392 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有菩薩摩訶薩
393 5 yǒu used to compare two things 有菩薩摩訶薩
394 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有菩薩摩訶薩
395 5 yǒu used before the names of dynasties 有菩薩摩訶薩
396 5 yǒu a certain thing; what exists 有菩薩摩訶薩
397 5 yǒu multiple of ten and ... 有菩薩摩訶薩
398 5 yǒu abundant 有菩薩摩訶薩
399 5 yǒu purposeful 有菩薩摩訶薩
400 5 yǒu You 有菩薩摩訶薩
401 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 有菩薩摩訶薩
402 5 yǒu becoming; bhava 有菩薩摩訶薩
403 5 zhōng middle 於眾會中即從座起
404 5 zhōng medium; medium sized 於眾會中即從座起
405 5 zhōng China 於眾會中即從座起
406 5 zhòng to hit the mark 於眾會中即從座起
407 5 zhōng in; amongst 於眾會中即從座起
408 5 zhōng midday 於眾會中即從座起
409 5 zhōng inside 於眾會中即從座起
410 5 zhōng during 於眾會中即從座起
411 5 zhōng Zhong 於眾會中即從座起
412 5 zhōng intermediary 於眾會中即從座起
413 5 zhōng half 於眾會中即從座起
414 5 zhōng just right; suitably 於眾會中即從座起
415 5 zhōng while 於眾會中即從座起
416 5 zhòng to reach; to attain 於眾會中即從座起
417 5 zhòng to suffer; to infect 於眾會中即從座起
418 5 zhòng to obtain 於眾會中即從座起
419 5 zhòng to pass an exam 於眾會中即從座起
420 5 zhōng middle 於眾會中即從座起
421 5 wèi for; to 廣為宣說
422 5 wèi because of 廣為宣說
423 5 wéi to act as; to serve 廣為宣說
424 5 wéi to change into; to become 廣為宣說
425 5 wéi to be; is 廣為宣說
426 5 wéi to do 廣為宣說
427 5 wèi for 廣為宣說
428 5 wèi because of; for; to 廣為宣說
429 5 wèi to 廣為宣說
430 5 wéi in a passive construction 廣為宣說
431 5 wéi forming a rehetorical question 廣為宣說
432 5 wéi forming an adverb 廣為宣說
433 5 wéi to add emphasis 廣為宣說
434 5 wèi to support; to help 廣為宣說
435 5 wéi to govern 廣為宣說
436 5 wèi to be; bhū 廣為宣說
437 5 shì to match 聞者適悅
438 5 shì to fit; to suit 聞者適悅
439 5 shì just 聞者適悅
440 5 big; huge; large 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
441 5 Kangxi radical 37 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
442 5 great; major; important 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
443 5 size 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
444 5 old 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
445 5 greatly; very 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
446 5 oldest; earliest 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
447 5 adult 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
448 5 tài greatest; grand 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
449 5 dài an important person 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
450 5 senior 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
451 5 approximately 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
452 5 tài greatest; grand 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
453 5 an element 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
454 5 great; mahā 普願一切眾生當於天上人間平等受大供養
455 5 tiān day 天香塗飾
456 5 tiān day 天香塗飾
457 5 tiān heaven 天香塗飾
458 5 tiān nature 天香塗飾
459 5 tiān sky 天香塗飾
460 5 tiān weather 天香塗飾
461 5 tiān father; husband 天香塗飾
462 5 tiān a necessity 天香塗飾
463 5 tiān season 天香塗飾
464 5 tiān destiny 天香塗飾
465 5 tiān very high; sky high [prices] 天香塗飾
466 5 tiān very 天香塗飾
467 5 tiān a deva; a god 天香塗飾
468 5 tiān Heaven 天香塗飾
469 5 shēn human body; torso 普願一切眾生身如朗月
470 5 shēn Kangxi radical 158 普願一切眾生身如朗月
471 5 shēn measure word for clothes 普願一切眾生身如朗月
472 5 shēn self 普願一切眾生身如朗月
473 5 shēn life 普願一切眾生身如朗月
474 5 shēn an object 普願一切眾生身如朗月
475 5 shēn a lifetime 普願一切眾生身如朗月
476 5 shēn personally 普願一切眾生身如朗月
477 5 shēn moral character 普願一切眾生身如朗月
478 5 shēn status; identity; position 普願一切眾生身如朗月
479 5 shēn pregnancy 普願一切眾生身如朗月
480 5 juān India 普願一切眾生身如朗月
481 5 shēn body; kāya 普願一切眾生身如朗月
482 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告大意菩薩言
483 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告大意菩薩言
484 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告大意菩薩言
485 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 於五欲境作何方便取而不著
486 4 ér Kangxi radical 126 於五欲境作何方便取而不著
487 4 ér you 於五欲境作何方便取而不著
488 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 於五欲境作何方便取而不著
489 4 ér right away; then 於五欲境作何方便取而不著
490 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 於五欲境作何方便取而不著
491 4 ér if; in case; in the event that 於五欲境作何方便取而不著
492 4 ér therefore; as a result; thus 於五欲境作何方便取而不著
493 4 ér how can it be that? 於五欲境作何方便取而不著
494 4 ér so as to 於五欲境作何方便取而不著
495 4 ér only then 於五欲境作何方便取而不著
496 4 ér as if; to seem like 於五欲境作何方便取而不著
497 4 néng can; able 於五欲境作何方便取而不著
498 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於五欲境作何方便取而不著
499 4 ér me 於五欲境作何方便取而不著
500 4 ér to arrive; up to 於五欲境作何方便取而不著

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
一切众生 一切眾生
  1. yīqiè zhòngshēng
  2. yīqiè zhòngshēng
  1. all sentient beings
  2. all beings
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
普愿 普願 pǔyuàn Nanquan; Puyuan
shī the practice of selfless giving; dāna
dāng will be; bhaviṣyati
obtain; attain; prāpta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. stand up; utthāna
  2. arising; utpāda
zhū all; many; sarva
manas; mind; mentation

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大清 100 Qing Dynasty
大贤 大賢 100 Daxian
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说大方广未曾有经善巧方便品 佛說大方廣未曾有經善巧方便品 102 Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā; Fo Shuo Dafangguang Wei Ceng You Jing Shanqiao Fangbian Pin
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
108 Liao
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
中天 122 Central North India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 93.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
幢幡 99 a hanging banner
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
当得 當得 100 will reach
得佛 100 to become a Buddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
后末世 後末世 104 last age
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利乐 利樂 108 blessing and joy
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙香 109 fine incense
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如理 114 principle of suchness
三十二大丈夫相 115 thirty two marks of excellence
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善利 115 great benefit
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜行 勝行 115 distinguished actions
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
施僧 115 to provide a meal for monastics
寺舍 115 monastery; vihāra
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
抟食 摶食 116 a handful of food; a helping
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
涂香 塗香 116 to annoint
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五欲 五慾 119 the five desires
五欲境 119 objects of the five desires
无见顶相 無見頂相 119 usnisa; uṣṇīṣa
无染 無染 119 undefiled
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
音声 音聲 121 sound; noise
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切众生离诸恶趣 一切眾生離諸惡趣 121 a world with all living beings free from evil destinies
增上 122 additional; increased; superior
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
最上乘 122 the supreme vehicle
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara