Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Dishi Yan Mimi Chengjiu Yi Gui (Sakra's Lofty Esoteric Attainments Ritual Manual) 佛說帝釋巖祕密成就儀軌, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 31 行人 xíngrén pedestrian 金剛手若有諸修相應行人
2 31 行人 xíngrén a traveller 金剛手若有諸修相應行人
3 31 行人 xíngrén an emissary 金剛手若有諸修相應行人
4 31 行人 xíngrén a matchmaker 金剛手若有諸修相應行人
5 31 行人 xíngrén a greeter; a host 金剛手若有諸修相應行人
6 31 行人 xíngrén Practitioner 金剛手若有諸修相應行人
7 28 to be near by; to be close to 即見一井
8 28 at that time 即見一井
9 28 to be exactly the same as; to be thus 即見一井
10 28 supposed; so-called 即見一井
11 28 to arrive at; to ascend 即見一井
12 20 jiàn to see 中得見慈氏菩薩
13 20 jiàn opinion; view; understanding 中得見慈氏菩薩
14 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 中得見慈氏菩薩
15 20 jiàn refer to; for details see 中得見慈氏菩薩
16 20 jiàn to listen to 中得見慈氏菩薩
17 20 jiàn to meet 中得見慈氏菩薩
18 20 jiàn to receive (a guest) 中得見慈氏菩薩
19 20 jiàn let me; kindly 中得見慈氏菩薩
20 20 jiàn Jian 中得見慈氏菩薩
21 20 xiàn to appear 中得見慈氏菩薩
22 20 xiàn to introduce 中得見慈氏菩薩
23 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 中得見慈氏菩薩
24 20 jiàn seeing; observing; darśana 中得見慈氏菩薩
25 20 to go; to 於無數劫勤
26 20 to rely on; to depend on 於無數劫勤
27 20 Yu 於無數劫勤
28 20 a crow 於無數劫勤
29 19 to take; to get; to fetch 行人當取一果持以
30 19 to obtain 行人當取一果持以
31 19 to choose; to select 行人當取一果持以
32 19 to catch; to seize; to capture 行人當取一果持以
33 19 to accept; to receive 行人當取一果持以
34 19 to seek 行人當取一果持以
35 19 to take a bride 行人當取一果持以
36 19 Qu 行人當取一果持以
37 19 clinging; grasping; upādāna 行人當取一果持以
38 18 Qi 其行人先須於阿闍梨所
39 17 one 有一
40 17 Kangxi radical 1 有一
41 17 pure; concentrated 有一
42 17 first 有一
43 17 the same 有一
44 17 sole; single 有一
45 17 a very small amount 有一
46 17 Yi 有一
47 17 other 有一
48 17 to unify 有一
49 17 accidentally; coincidentally 有一
50 17 abruptly; suddenly 有一
51 17 one; eka 有一
52 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 中得見慈氏菩薩
53 16 děi to want to; to need to 中得見慈氏菩薩
54 16 děi must; ought to 中得見慈氏菩薩
55 16 de 中得見慈氏菩薩
56 16 de infix potential marker 中得見慈氏菩薩
57 16 to result in 中得見慈氏菩薩
58 16 to be proper; to fit; to suit 中得見慈氏菩薩
59 16 to be satisfied 中得見慈氏菩薩
60 16 to be finished 中得見慈氏菩薩
61 16 děi satisfying 中得見慈氏菩薩
62 16 to contract 中得見慈氏菩薩
63 16 to hear 中得見慈氏菩薩
64 16 to have; there is 中得見慈氏菩薩
65 16 marks time passed 中得見慈氏菩薩
66 16 obtain; attain; prāpta 中得見慈氏菩薩
67 15 èr two 二肘量即至平地
68 15 èr Kangxi radical 7 二肘量即至平地
69 15 èr second 二肘量即至平地
70 15 èr twice; double; di- 二肘量即至平地
71 15 èr more than one kind 二肘量即至平地
72 15 èr two; dvā; dvi 二肘量即至平地
73 15 èr both; dvaya 二肘量即至平地
74 14 yǐn to lead; to guide
75 14 yǐn to draw a bow
76 14 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
77 14 yǐn to stretch
78 14 yǐn to involve
79 14 yǐn to quote; to cite
80 14 yǐn to propose; to nominate; to recommend
81 14 yǐn to recruit
82 14 yǐn to hold
83 14 yǐn to withdraw; to leave
84 14 yǐn a strap for pulling a cart
85 14 yǐn a preface ; a forward
86 14 yǐn a license
87 14 yǐn long
88 14 yǐn to cause
89 14 yǐn to pull; to draw
90 14 yǐn a refrain; a tune
91 14 yǐn to grow
92 14 yǐn to command
93 14 yǐn to accuse
94 14 yǐn to commit suicide
95 14 yǐn a genre
96 14 yǐn yin; a unit of paper money
97 14 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
98 14 Kangxi radical 49 從定出已說法教化諸菩薩眾
99 14 to bring to an end; to stop 從定出已說法教化諸菩薩眾
100 14 to complete 從定出已說法教化諸菩薩眾
101 14 to demote; to dismiss 從定出已說法教化諸菩薩眾
102 14 to recover from an illness 從定出已說法教化諸菩薩眾
103 14 former; pūrvaka 從定出已說法教化諸菩薩眾
104 12 to join; to combine 二合
105 12 to close 二合
106 12 to agree with; equal to 二合
107 12 to gather 二合
108 12 whole 二合
109 12 to be suitable; to be up to standard 二合
110 12 a musical note 二合
111 12 the conjunction of two astronomical objects 二合
112 12 to fight 二合
113 12 to conclude 二合
114 12 to be similar to 二合
115 12 crowded 二合
116 12 a box 二合
117 12 to copulate 二合
118 12 a partner; a spouse 二合
119 12 harmonious 二合
120 12 He 二合
121 12 a container for grain measurement 二合
122 12 Merge 二合
123 12 unite; saṃyoga 二合
124 12 to go back; to return 若復
125 12 to resume; to restart 若復
126 12 to do in detail 若復
127 12 to restore 若復
128 12 to respond; to reply to 若復
129 12 Fu; Return 若復
130 12 to retaliate; to reciprocate 若復
131 12 to avoid forced labor or tax 若復
132 12 Fu 若復
133 12 doubled; to overlapping; folded 若復
134 12 a lined garment with doubled thickness 若復
135 12 wéi to act as; to serve 方為宣說此帝釋巖諸
136 12 wéi to change into; to become 方為宣說此帝釋巖諸
137 12 wéi to be; is 方為宣說此帝釋巖諸
138 12 wéi to do 方為宣說此帝釋巖諸
139 12 wèi to support; to help 方為宣說此帝釋巖諸
140 12 wéi to govern 方為宣說此帝釋巖諸
141 12 wèi to be; bhū 方為宣說此帝釋巖諸
142 11 luó baby talk 即得左訖囉囉惹
143 11 luō to nag 即得左訖囉囉惹
144 11 luó ra 即得左訖囉囉惹
145 11 ér Kangxi radical 126 而彼巖中有九十九宮
146 11 ér as if; to seem like 而彼巖中有九十九宮
147 11 néng can; able 而彼巖中有九十九宮
148 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼巖中有九十九宮
149 11 ér to arrive; up to 而彼巖中有九十九宮
150 10 jīn today; present; now 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
151 10 jīn Jin 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
152 10 jīn modern 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
153 10 jīn now; adhunā 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
154 10 self 我今樂聞願佛為說
155 10 [my] dear 我今樂聞願佛為說
156 10 Wo 我今樂聞願佛為說
157 10 self; atman; attan 我今樂聞願佛為說
158 10 ga 我今樂聞願佛為說
159 9 big; huge; large 告金剛手大祕密主菩薩
160 9 Kangxi radical 37 告金剛手大祕密主菩薩
161 9 great; major; important 告金剛手大祕密主菩薩
162 9 size 告金剛手大祕密主菩薩
163 9 old 告金剛手大祕密主菩薩
164 9 oldest; earliest 告金剛手大祕密主菩薩
165 9 adult 告金剛手大祕密主菩薩
166 9 dài an important person 告金剛手大祕密主菩薩
167 9 senior 告金剛手大祕密主菩薩
168 9 an element 告金剛手大祕密主菩薩
169 9 great; mahā 告金剛手大祕密主菩薩
170 9 qiú to request 若有起決定心求趣菩提
171 9 qiú to seek; to look for 若有起決定心求趣菩提
172 9 qiú to implore 若有起決定心求趣菩提
173 9 qiú to aspire to 若有起決定心求趣菩提
174 9 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 若有起決定心求趣菩提
175 9 qiú to attract 若有起決定心求趣菩提
176 9 qiú to bribe 若有起決定心求趣菩提
177 9 qiú Qiu 若有起決定心求趣菩提
178 9 qiú to demand 若有起決定心求趣菩提
179 9 qiú to end 若有起決定心求趣菩提
180 9 qiú to seek; kāṅkṣ 若有起決定心求趣菩提
181 9 suǒ a few; various; some 所說有大功德
182 9 suǒ a place; a location 所說有大功德
183 9 suǒ indicates a passive voice 所說有大功德
184 9 suǒ an ordinal number 所說有大功德
185 9 suǒ meaning 所說有大功德
186 9 suǒ garrison 所說有大功德
187 9 suǒ place; pradeśa 所說有大功德
188 8 shí time; a point or period of time 時大祕密主金剛手菩薩
189 8 shí a season; a quarter of a year 時大祕密主金剛手菩薩
190 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時大祕密主金剛手菩薩
191 8 shí fashionable 時大祕密主金剛手菩薩
192 8 shí fate; destiny; luck 時大祕密主金剛手菩薩
193 8 shí occasion; opportunity; chance 時大祕密主金剛手菩薩
194 8 shí tense 時大祕密主金剛手菩薩
195 8 shí particular; special 時大祕密主金剛手菩薩
196 8 shí to plant; to cultivate 時大祕密主金剛手菩薩
197 8 shí an era; a dynasty 時大祕密主金剛手菩薩
198 8 shí time [abstract] 時大祕密主金剛手菩薩
199 8 shí seasonal 時大祕密主金剛手菩薩
200 8 shí to wait upon 時大祕密主金剛手菩薩
201 8 shí hour 時大祕密主金剛手菩薩
202 8 shí appropriate; proper; timely 時大祕密主金剛手菩薩
203 8 shí Shi 時大祕密主金剛手菩薩
204 8 shí a present; currentlt 時大祕密主金剛手菩薩
205 8 shí time; kāla 時大祕密主金剛手菩薩
206 8 shí at that time; samaya 時大祕密主金剛手菩薩
207 8 yán to speak; to say; said
208 8 yán language; talk; words; utterance; speech
209 8 yán Kangxi radical 149
210 8 yán phrase; sentence
211 8 yán a word; a syllable
212 8 yán a theory; a doctrine
213 8 yán to regard as
214 8 yán to act as
215 8 yán word; vacana
216 8 yán speak; vad
217 8 菩薩 púsà bodhisattva 聽受菩薩宣說妙法
218 8 菩薩 púsà bodhisattva 聽受菩薩宣說妙法
219 8 菩薩 púsà bodhisattva 聽受菩薩宣說妙法
220 8 zhōng middle 中得見慈氏菩薩
221 8 zhōng medium; medium sized 中得見慈氏菩薩
222 8 zhōng China 中得見慈氏菩薩
223 8 zhòng to hit the mark 中得見慈氏菩薩
224 8 zhōng midday 中得見慈氏菩薩
225 8 zhōng inside 中得見慈氏菩薩
226 8 zhōng during 中得見慈氏菩薩
227 8 zhōng Zhong 中得見慈氏菩薩
228 8 zhōng intermediary 中得見慈氏菩薩
229 8 zhōng half 中得見慈氏菩薩
230 8 zhòng to reach; to attain 中得見慈氏菩薩
231 8 zhòng to suffer; to infect 中得見慈氏菩薩
232 8 zhòng to obtain 中得見慈氏菩薩
233 8 zhòng to pass an exam 中得見慈氏菩薩
234 8 zhōng middle 中得見慈氏菩薩
235 7 Ru River 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
236 7 Ru 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
237 7 shèng sacred 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
238 7 shèng clever; wise; shrewd 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
239 7 shèng a master; an expert 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
240 7 shèng a sage; a wise man; a saint 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
241 7 shèng noble; sovereign; without peer 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
242 7 shèng agile 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
243 7 shèng noble; sacred; ārya 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
244 7 néng can; able 能作一俱胝金
245 7 néng ability; capacity 能作一俱胝金
246 7 néng a mythical bear-like beast 能作一俱胝金
247 7 néng energy 能作一俱胝金
248 7 néng function; use 能作一俱胝金
249 7 néng talent 能作一俱胝金
250 7 néng expert at 能作一俱胝金
251 7 néng to be in harmony 能作一俱胝金
252 7 néng to tend to; to care for 能作一俱胝金
253 7 néng to reach; to arrive at 能作一俱胝金
254 7 néng to be able; śak 能作一俱胝金
255 7 néng skilful; pravīṇa 能作一俱胝金
256 6 聖藥 shèngyào panacea 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
257 6 yán precipice; cliff; rockface 有帝釋巖
258 6 yán lofty; steep 有帝釋巖
259 6 yán precarious; rugged 有帝釋巖
260 6 yán a mountain cave 有帝釋巖
261 6 yán cliff 有帝釋巖
262 6 慈氏菩薩 císhì púsà Maitreya 慈氏菩薩今現在彼入三摩地
263 6 to enter 欲入彼帝釋巖中
264 6 Kangxi radical 11 欲入彼帝釋巖中
265 6 radical 欲入彼帝釋巖中
266 6 income 欲入彼帝釋巖中
267 6 to conform with 欲入彼帝釋巖中
268 6 to descend 欲入彼帝釋巖中
269 6 the entering tone 欲入彼帝釋巖中
270 6 to pay 欲入彼帝釋巖中
271 6 to join 欲入彼帝釋巖中
272 6 entering; praveśa 欲入彼帝釋巖中
273 6 entered; attained; āpanna 欲入彼帝釋巖中
274 6 wilderness
275 6 open country; field
276 6 outskirts; countryside
277 6 wild; uncivilized
278 6 celestial area
279 6 district; region
280 6 community
281 6 rude; coarse
282 6 unofficial
283 6 ya
284 6 the wild; aṭavī
285 5 zhě ca 修眾行不怖長時者
286 5 grieved; saddened 那謨囉怛那
287 5 worried 那謨囉怛那
288 5 ta 那謨囉怛那
289 5 xīn heart [organ] 起信敬心
290 5 xīn Kangxi radical 61 起信敬心
291 5 xīn mind; consciousness 起信敬心
292 5 xīn the center; the core; the middle 起信敬心
293 5 xīn one of the 28 star constellations 起信敬心
294 5 xīn heart 起信敬心
295 5 xīn emotion 起信敬心
296 5 xīn intention; consideration 起信敬心
297 5 xīn disposition; temperament 起信敬心
298 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 起信敬心
299 5 xīn heart; hṛdaya 起信敬心
300 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 起信敬心
301 5 gōng a palace 而彼巖中有九十九宮
302 5 gōng Gong 而彼巖中有九十九宮
303 5 gōng a dwelling 而彼巖中有九十九宮
304 5 gōng a temple 而彼巖中有九十九宮
305 5 gōng the first note in the pentatonic scale 而彼巖中有九十九宮
306 5 gōng palace; vimāna 而彼巖中有九十九宮
307 5 to use; to grasp 行人當以手捫摸其地
308 5 to rely on 行人當以手捫摸其地
309 5 to regard 行人當以手捫摸其地
310 5 to be able to 行人當以手捫摸其地
311 5 to order; to command 行人當以手捫摸其地
312 5 used after a verb 行人當以手捫摸其地
313 5 a reason; a cause 行人當以手捫摸其地
314 5 Israel 行人當以手捫摸其地
315 5 Yi 行人當以手捫摸其地
316 5 use; yogena 行人當以手捫摸其地
317 5 liàng a quantity; an amount 面東行十弓量
318 5 liáng to measure 面東行十弓量
319 5 liàng capacity 面東行十弓量
320 5 liáng to consider 面東行十弓量
321 5 liàng a measuring tool 面東行十弓量
322 5 liàng to estimate 面東行十弓量
323 5 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 面東行十弓量
324 5 chéng a city; a town 一銅城
325 5 chéng a city wall 一銅城
326 5 chéng to fortify 一銅城
327 5 chéng a fort; a citadel 一銅城
328 5 chéng city; nagara 一銅城
329 5 method; way 就法者
330 5 France 就法者
331 5 the law; rules; regulations 就法者
332 5 the teachings of the Buddha; Dharma 就法者
333 5 a standard; a norm 就法者
334 5 an institution 就法者
335 5 to emulate 就法者
336 5 magic; a magic trick 就法者
337 5 punishment 就法者
338 5 Fa 就法者
339 5 a precedent 就法者
340 5 a classification of some kinds of Han texts 就法者
341 5 relating to a ceremony or rite 就法者
342 5 Dharma 就法者
343 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 就法者
344 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 就法者
345 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 就法者
346 5 quality; characteristic 就法者
347 5 shù tree 其樹皆是聖藥
348 5 shù to plant 其樹皆是聖藥
349 5 shù to establish 其樹皆是聖藥
350 5 shù a door screen 其樹皆是聖藥
351 5 shù a door screen 其樹皆是聖藥
352 5 shù tree; vṛkṣa 其樹皆是聖藥
353 5 No 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
354 5 nuó to move 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
355 5 nuó much 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
356 5 nuó stable; quiet 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
357 5 na 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
358 5 mén door; gate; doorway; gateway 是不可思議相應法門
359 5 mén phylum; division 是不可思議相應法門
360 5 mén sect; school 是不可思議相應法門
361 5 mén Kangxi radical 169 是不可思議相應法門
362 5 mén a door-like object 是不可思議相應法門
363 5 mén an opening 是不可思議相應法門
364 5 mén an access point; a border entrance 是不可思議相應法門
365 5 mén a household; a clan 是不可思議相應法門
366 5 mén a kind; a category 是不可思議相應法門
367 5 mén to guard a gate 是不可思議相應法門
368 5 mén Men 是不可思議相應法門
369 5 mén a turning point 是不可思議相應法門
370 5 mén a method 是不可思議相應法門
371 5 mén a sense organ 是不可思議相應法門
372 5 mén door; gate; dvara 是不可思議相應法門
373 5 gào to tell; to say; said; told 告金剛手大祕密主菩薩
374 5 gào to request 告金剛手大祕密主菩薩
375 5 gào to report; to inform 告金剛手大祕密主菩薩
376 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告金剛手大祕密主菩薩
377 5 gào to accuse; to sue 告金剛手大祕密主菩薩
378 5 gào to reach 告金剛手大祕密主菩薩
379 5 gào an announcement 告金剛手大祕密主菩薩
380 5 gào a party 告金剛手大祕密主菩薩
381 5 gào a vacation 告金剛手大祕密主菩薩
382 5 gào Gao 告金剛手大祕密主菩薩
383 5 gào to tell; jalp 告金剛手大祕密主菩薩
384 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 是諸佛神通變化
385 4 to arise; to get up 若有起決定心求趣菩提
386 4 to rise; to raise 若有起決定心求趣菩提
387 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 若有起決定心求趣菩提
388 4 to appoint (to an official post); to take up a post 若有起決定心求趣菩提
389 4 to start 若有起決定心求趣菩提
390 4 to establish; to build 若有起決定心求趣菩提
391 4 to draft; to draw up (a plan) 若有起決定心求趣菩提
392 4 opening sentence; opening verse 若有起決定心求趣菩提
393 4 to get out of bed 若有起決定心求趣菩提
394 4 to recover; to heal 若有起決定心求趣菩提
395 4 to take out; to extract 若有起決定心求趣菩提
396 4 marks the beginning of an action 若有起決定心求趣菩提
397 4 marks the sufficiency of an action 若有起決定心求趣菩提
398 4 to call back from mourning 若有起決定心求趣菩提
399 4 to take place; to occur 若有起決定心求趣菩提
400 4 to conjecture 若有起決定心求趣菩提
401 4 stand up; utthāna 若有起決定心求趣菩提
402 4 arising; utpāda 若有起決定心求趣菩提
403 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不孝父母者汝勿為說
404 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不孝父母者汝勿為說
405 4 shuì to persuade 不孝父母者汝勿為說
406 4 shuō to teach; to recite; to explain 不孝父母者汝勿為說
407 4 shuō a doctrine; a theory 不孝父母者汝勿為說
408 4 shuō to claim; to assert 不孝父母者汝勿為說
409 4 shuō allocution 不孝父母者汝勿為說
410 4 shuō to criticize; to scold 不孝父母者汝勿為說
411 4 shuō to indicate; to refer to 不孝父母者汝勿為說
412 4 shuō speach; vāda 不孝父母者汝勿為說
413 4 shuō to speak; bhāṣate 不孝父母者汝勿為說
414 4 shuō to instruct 不孝父母者汝勿為說
415 4 爾時 ěr shí at that time 爾時釋迦牟尼佛
416 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時釋迦牟尼佛
417 4 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
418 4 yào a chemical 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
419 4 yào to cure 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
420 4 yào to poison 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
421 4 yào medicine; bhaiṣajya 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
422 4 Kangxi radical 132 然後求自本尊威神加護
423 4 Zi 然後求自本尊威神加護
424 4 a nose 然後求自本尊威神加護
425 4 the beginning; the start 然後求自本尊威神加護
426 4 origin 然後求自本尊威神加護
427 4 to employ; to use 然後求自本尊威神加護
428 4 to be 然後求自本尊威神加護
429 4 self; soul; ātman 然後求自本尊威神加護
430 4 xíng to walk 修眾行不怖長時者
431 4 xíng capable; competent 修眾行不怖長時者
432 4 háng profession 修眾行不怖長時者
433 4 xíng Kangxi radical 144 修眾行不怖長時者
434 4 xíng to travel 修眾行不怖長時者
435 4 xìng actions; conduct 修眾行不怖長時者
436 4 xíng to do; to act; to practice 修眾行不怖長時者
437 4 xíng all right; OK; okay 修眾行不怖長時者
438 4 háng horizontal line 修眾行不怖長時者
439 4 héng virtuous deeds 修眾行不怖長時者
440 4 hàng a line of trees 修眾行不怖長時者
441 4 hàng bold; steadfast 修眾行不怖長時者
442 4 xíng to move 修眾行不怖長時者
443 4 xíng to put into effect; to implement 修眾行不怖長時者
444 4 xíng travel 修眾行不怖長時者
445 4 xíng to circulate 修眾行不怖長時者
446 4 xíng running script; running script 修眾行不怖長時者
447 4 xíng temporary 修眾行不怖長時者
448 4 háng rank; order 修眾行不怖長時者
449 4 háng a business; a shop 修眾行不怖長時者
450 4 xíng to depart; to leave 修眾行不怖長時者
451 4 xíng to experience 修眾行不怖長時者
452 4 xíng path; way 修眾行不怖長時者
453 4 xíng xing; ballad 修眾行不怖長時者
454 4 xíng Xing 修眾行不怖長時者
455 4 xíng Practice 修眾行不怖長時者
456 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 修眾行不怖長時者
457 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 修眾行不怖長時者
458 4 帝釋 dìshì Sakra; Kausika; Lord of Devas 有帝釋巖
459 4 出外 chūwài to go out; to leave for another place 出外而食
460 4 mào to risk; to dare
461 4 shí food; food and drink 出外而食
462 4 shí Kangxi radical 184 出外而食
463 4 shí to eat 出外而食
464 4 to feed 出外而食
465 4 shí meal; cooked cereals 出外而食
466 4 to raise; to nourish 出外而食
467 4 shí to receive; to accept 出外而食
468 4 shí to receive an official salary 出外而食
469 4 shí an eclipse 出外而食
470 4 shí food; bhakṣa 出外而食
471 4 dào way; road; path 次得見一階道
472 4 dào principle; a moral; morality 次得見一階道
473 4 dào Tao; the Way 次得見一階道
474 4 dào to say; to speak; to talk 次得見一階道
475 4 dào to think 次得見一階道
476 4 dào circuit; a province 次得見一階道
477 4 dào a course; a channel 次得見一階道
478 4 dào a method; a way of doing something 次得見一階道
479 4 dào a doctrine 次得見一階道
480 4 dào Taoism; Daoism 次得見一階道
481 4 dào a skill 次得見一階道
482 4 dào a sect 次得見一階道
483 4 dào a line 次得見一階道
484 4 dào Way 次得見一階道
485 4 dào way; path; marga 次得見一階道
486 4 sān three
487 4 sān third
488 4 sān more than two
489 4 sān very few
490 4 sān San
491 4 sān three; tri
492 4 sān sa
493 4 sān three kinds; trividha
494 4 four 彼天宮四側
495 4 note a musical scale 彼天宮四側
496 4 fourth 彼天宮四側
497 4 Si 彼天宮四側
498 4 four; catur 彼天宮四側
499 4 to reach 又若有人離貪瞋癡及我見相
500 4 to attain 又若有人離貪瞋癡及我見相

Frequencies of all Words

Top 999

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 31 行人 xíngrén pedestrian 金剛手若有諸修相應行人
2 31 行人 xíngrén a traveller 金剛手若有諸修相應行人
3 31 行人 xíngrén an emissary 金剛手若有諸修相應行人
4 31 行人 xíngrén a matchmaker 金剛手若有諸修相應行人
5 31 行人 xíngrén a greeter; a host 金剛手若有諸修相應行人
6 31 行人 xíngrén Practitioner 金剛手若有諸修相應行人
7 28 promptly; right away; immediately 即見一井
8 28 to be near by; to be close to 即見一井
9 28 at that time 即見一井
10 28 to be exactly the same as; to be thus 即見一井
11 28 supposed; so-called 即見一井
12 28 if; but 即見一井
13 28 to arrive at; to ascend 即見一井
14 28 then; following 即見一井
15 28 so; just so; eva 即見一井
16 22 dāng to be; to act as; to serve as 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
17 22 dāng at or in the very same; be apposite 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
18 22 dāng dang (sound of a bell) 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
19 22 dāng to face 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
20 22 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
21 22 dāng to manage; to host 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
22 22 dāng should 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
23 22 dāng to treat; to regard as 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
24 22 dǎng to think 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
25 22 dàng suitable; correspond to 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
26 22 dǎng to be equal 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
27 22 dàng that 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
28 22 dāng an end; top 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
29 22 dàng clang; jingle 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
30 22 dāng to judge 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
31 22 dǎng to bear on one's shoulder 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
32 22 dàng the same 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
33 22 dàng to pawn 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
34 22 dàng to fail [an exam] 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
35 22 dàng a trap 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
36 22 dàng a pawned item 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
37 22 dāng will be; bhaviṣyati 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
38 20 jiàn to see 中得見慈氏菩薩
39 20 jiàn opinion; view; understanding 中得見慈氏菩薩
40 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 中得見慈氏菩薩
41 20 jiàn refer to; for details see 中得見慈氏菩薩
42 20 jiàn passive marker 中得見慈氏菩薩
43 20 jiàn to listen to 中得見慈氏菩薩
44 20 jiàn to meet 中得見慈氏菩薩
45 20 jiàn to receive (a guest) 中得見慈氏菩薩
46 20 jiàn let me; kindly 中得見慈氏菩薩
47 20 jiàn Jian 中得見慈氏菩薩
48 20 xiàn to appear 中得見慈氏菩薩
49 20 xiàn to introduce 中得見慈氏菩薩
50 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 中得見慈氏菩薩
51 20 jiàn seeing; observing; darśana 中得見慈氏菩薩
52 20 this; these 此帝釋巖最上殊勝
53 20 in this way 此帝釋巖最上殊勝
54 20 otherwise; but; however; so 此帝釋巖最上殊勝
55 20 at this time; now; here 此帝釋巖最上殊勝
56 20 this; here; etad 此帝釋巖最上殊勝
57 20 ruò to seem; to be like; as 若有起決定心求趣菩提
58 20 ruò seemingly 若有起決定心求趣菩提
59 20 ruò if 若有起決定心求趣菩提
60 20 ruò you 若有起決定心求趣菩提
61 20 ruò this; that 若有起決定心求趣菩提
62 20 ruò and; or 若有起決定心求趣菩提
63 20 ruò as for; pertaining to 若有起決定心求趣菩提
64 20 pomegranite 若有起決定心求趣菩提
65 20 ruò to choose 若有起決定心求趣菩提
66 20 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有起決定心求趣菩提
67 20 ruò thus 若有起決定心求趣菩提
68 20 ruò pollia 若有起決定心求趣菩提
69 20 ruò Ruo 若有起決定心求趣菩提
70 20 ruò only then 若有起決定心求趣菩提
71 20 ja 若有起決定心求趣菩提
72 20 jñā 若有起決定心求趣菩提
73 20 ruò if; yadi 若有起決定心求趣菩提
74 20 in; at 於無數劫勤
75 20 in; at 於無數劫勤
76 20 in; at; to; from 於無數劫勤
77 20 to go; to 於無數劫勤
78 20 to rely on; to depend on 於無數劫勤
79 20 to go to; to arrive at 於無數劫勤
80 20 from 於無數劫勤
81 20 give 於無數劫勤
82 20 oppposing 於無數劫勤
83 20 and 於無數劫勤
84 20 compared to 於無數劫勤
85 20 by 於無數劫勤
86 20 and; as well as 於無數劫勤
87 20 for 於無數劫勤
88 20 Yu 於無數劫勤
89 20 a crow 於無數劫勤
90 20 whew; wow 於無數劫勤
91 20 near to; antike 於無數劫勤
92 19 to take; to get; to fetch 行人當取一果持以
93 19 to obtain 行人當取一果持以
94 19 to choose; to select 行人當取一果持以
95 19 to catch; to seize; to capture 行人當取一果持以
96 19 to accept; to receive 行人當取一果持以
97 19 to seek 行人當取一果持以
98 19 to take a bride 行人當取一果持以
99 19 placed after a verb to mark an action 行人當取一果持以
100 19 Qu 行人當取一果持以
101 19 clinging; grasping; upādāna 行人當取一果持以
102 19 that; those 而彼巖中有九十九宮
103 19 another; the other 而彼巖中有九十九宮
104 19 that; tad 而彼巖中有九十九宮
105 18 his; hers; its; theirs 其行人先須於阿闍梨所
106 18 to add emphasis 其行人先須於阿闍梨所
107 18 used when asking a question in reply to a question 其行人先須於阿闍梨所
108 18 used when making a request or giving an order 其行人先須於阿闍梨所
109 18 he; her; it; them 其行人先須於阿闍梨所
110 18 probably; likely 其行人先須於阿闍梨所
111 18 will 其行人先須於阿闍梨所
112 18 may 其行人先須於阿闍梨所
113 18 if 其行人先須於阿闍梨所
114 18 or 其行人先須於阿闍梨所
115 18 Qi 其行人先須於阿闍梨所
116 18 he; her; it; saḥ; sā; tad 其行人先須於阿闍梨所
117 17 one 有一
118 17 Kangxi radical 1 有一
119 17 as soon as; all at once 有一
120 17 pure; concentrated 有一
121 17 whole; all 有一
122 17 first 有一
123 17 the same 有一
124 17 each 有一
125 17 certain 有一
126 17 throughout 有一
127 17 used in between a reduplicated verb 有一
128 17 sole; single 有一
129 17 a very small amount 有一
130 17 Yi 有一
131 17 other 有一
132 17 to unify 有一
133 17 accidentally; coincidentally 有一
134 17 abruptly; suddenly 有一
135 17 or 有一
136 17 one; eka 有一
137 17 yǒu is; are; to exist 有帝釋巖
138 17 yǒu to have; to possess 有帝釋巖
139 17 yǒu indicates an estimate 有帝釋巖
140 17 yǒu indicates a large quantity 有帝釋巖
141 17 yǒu indicates an affirmative response 有帝釋巖
142 17 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有帝釋巖
143 17 yǒu used to compare two things 有帝釋巖
144 17 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有帝釋巖
145 17 yǒu used before the names of dynasties 有帝釋巖
146 17 yǒu a certain thing; what exists 有帝釋巖
147 17 yǒu multiple of ten and ... 有帝釋巖
148 17 yǒu abundant 有帝釋巖
149 17 yǒu purposeful 有帝釋巖
150 17 yǒu You 有帝釋巖
151 17 yǒu 1. existence; 2. becoming 有帝釋巖
152 17 yǒu becoming; bhava 有帝釋巖
153 16 de potential marker 中得見慈氏菩薩
154 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 中得見慈氏菩薩
155 16 děi must; ought to 中得見慈氏菩薩
156 16 děi to want to; to need to 中得見慈氏菩薩
157 16 děi must; ought to 中得見慈氏菩薩
158 16 de 中得見慈氏菩薩
159 16 de infix potential marker 中得見慈氏菩薩
160 16 to result in 中得見慈氏菩薩
161 16 to be proper; to fit; to suit 中得見慈氏菩薩
162 16 to be satisfied 中得見慈氏菩薩
163 16 to be finished 中得見慈氏菩薩
164 16 de result of degree 中得見慈氏菩薩
165 16 de marks completion of an action 中得見慈氏菩薩
166 16 děi satisfying 中得見慈氏菩薩
167 16 to contract 中得見慈氏菩薩
168 16 marks permission or possibility 中得見慈氏菩薩
169 16 expressing frustration 中得見慈氏菩薩
170 16 to hear 中得見慈氏菩薩
171 16 to have; there is 中得見慈氏菩薩
172 16 marks time passed 中得見慈氏菩薩
173 16 obtain; attain; prāpta 中得見慈氏菩薩
174 15 èr two 二肘量即至平地
175 15 èr Kangxi radical 7 二肘量即至平地
176 15 èr second 二肘量即至平地
177 15 èr twice; double; di- 二肘量即至平地
178 15 èr another; the other 二肘量即至平地
179 15 èr more than one kind 二肘量即至平地
180 15 èr two; dvā; dvi 二肘量即至平地
181 15 èr both; dvaya 二肘量即至平地
182 14 yǐn to lead; to guide
183 14 yǐn to draw a bow
184 14 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
185 14 yǐn to stretch
186 14 yǐn to involve
187 14 yǐn to quote; to cite
188 14 yǐn to propose; to nominate; to recommend
189 14 yǐn to recruit
190 14 yǐn to hold
191 14 yǐn to withdraw; to leave
192 14 yǐn a strap for pulling a cart
193 14 yǐn a preface ; a forward
194 14 yǐn a license
195 14 yǐn long
196 14 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
197 14 yǐn to cause
198 14 yǐn yin; a measure of for salt certificates
199 14 yǐn to pull; to draw
200 14 yǐn a refrain; a tune
201 14 yǐn to grow
202 14 yǐn to command
203 14 yǐn to accuse
204 14 yǐn to commit suicide
205 14 yǐn a genre
206 14 yǐn yin; a weight measure
207 14 yǐn yin; a unit of paper money
208 14 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
209 14 already 從定出已說法教化諸菩薩眾
210 14 Kangxi radical 49 從定出已說法教化諸菩薩眾
211 14 from 從定出已說法教化諸菩薩眾
212 14 to bring to an end; to stop 從定出已說法教化諸菩薩眾
213 14 final aspectual particle 從定出已說法教化諸菩薩眾
214 14 afterwards; thereafter 從定出已說法教化諸菩薩眾
215 14 too; very; excessively 從定出已說法教化諸菩薩眾
216 14 to complete 從定出已說法教化諸菩薩眾
217 14 to demote; to dismiss 從定出已說法教化諸菩薩眾
218 14 to recover from an illness 從定出已說法教化諸菩薩眾
219 14 certainly 從定出已說法教化諸菩薩眾
220 14 an interjection of surprise 從定出已說法教化諸菩薩眾
221 14 this 從定出已說法教化諸菩薩眾
222 14 former; pūrvaka 從定出已說法教化諸菩薩眾
223 14 former; pūrvaka 從定出已說法教化諸菩薩眾
224 12 to join; to combine 二合
225 12 a time; a trip 二合
226 12 to close 二合
227 12 to agree with; equal to 二合
228 12 to gather 二合
229 12 whole 二合
230 12 to be suitable; to be up to standard 二合
231 12 a musical note 二合
232 12 the conjunction of two astronomical objects 二合
233 12 to fight 二合
234 12 to conclude 二合
235 12 to be similar to 二合
236 12 and; also 二合
237 12 crowded 二合
238 12 a box 二合
239 12 to copulate 二合
240 12 a partner; a spouse 二合
241 12 harmonious 二合
242 12 should 二合
243 12 He 二合
244 12 a unit of measure for grain 二合
245 12 a container for grain measurement 二合
246 12 Merge 二合
247 12 unite; saṃyoga 二合
248 12 again; more; repeatedly 若復
249 12 to go back; to return 若復
250 12 to resume; to restart 若復
251 12 to do in detail 若復
252 12 to restore 若復
253 12 to respond; to reply to 若復
254 12 after all; and then 若復
255 12 even if; although 若復
256 12 Fu; Return 若復
257 12 to retaliate; to reciprocate 若復
258 12 to avoid forced labor or tax 若復
259 12 particle without meaing 若復
260 12 Fu 若復
261 12 repeated; again 若復
262 12 doubled; to overlapping; folded 若復
263 12 a lined garment with doubled thickness 若復
264 12 again; punar 若復
265 12 wèi for; to 方為宣說此帝釋巖諸
266 12 wèi because of 方為宣說此帝釋巖諸
267 12 wéi to act as; to serve 方為宣說此帝釋巖諸
268 12 wéi to change into; to become 方為宣說此帝釋巖諸
269 12 wéi to be; is 方為宣說此帝釋巖諸
270 12 wéi to do 方為宣說此帝釋巖諸
271 12 wèi for 方為宣說此帝釋巖諸
272 12 wèi because of; for; to 方為宣說此帝釋巖諸
273 12 wèi to 方為宣說此帝釋巖諸
274 12 wéi in a passive construction 方為宣說此帝釋巖諸
275 12 wéi forming a rehetorical question 方為宣說此帝釋巖諸
276 12 wéi forming an adverb 方為宣說此帝釋巖諸
277 12 wéi to add emphasis 方為宣說此帝釋巖諸
278 12 wèi to support; to help 方為宣說此帝釋巖諸
279 12 wéi to govern 方為宣說此帝釋巖諸
280 12 wèi to be; bhū 方為宣說此帝釋巖諸
281 11 luó an exclamatory final particle 即得左訖囉囉惹
282 11 luó baby talk 即得左訖囉囉惹
283 11 luō to nag 即得左訖囉囉惹
284 11 luó ra 即得左訖囉囉惹
285 11 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而彼巖中有九十九宮
286 11 ér Kangxi radical 126 而彼巖中有九十九宮
287 11 ér you 而彼巖中有九十九宮
288 11 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而彼巖中有九十九宮
289 11 ér right away; then 而彼巖中有九十九宮
290 11 ér but; yet; however; while; nevertheless 而彼巖中有九十九宮
291 11 ér if; in case; in the event that 而彼巖中有九十九宮
292 11 ér therefore; as a result; thus 而彼巖中有九十九宮
293 11 ér how can it be that? 而彼巖中有九十九宮
294 11 ér so as to 而彼巖中有九十九宮
295 11 ér only then 而彼巖中有九十九宮
296 11 ér as if; to seem like 而彼巖中有九十九宮
297 11 néng can; able 而彼巖中有九十九宮
298 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼巖中有九十九宮
299 11 ér me 而彼巖中有九十九宮
300 11 ér to arrive; up to 而彼巖中有九十九宮
301 11 ér possessive 而彼巖中有九十九宮
302 11 ér and; ca 而彼巖中有九十九宮
303 10 jīn today; present; now 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
304 10 jīn Jin 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
305 10 jīn modern 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
306 10 jīn now; adhunā 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
307 10 I; me; my 我今樂聞願佛為說
308 10 self 我今樂聞願佛為說
309 10 we; our 我今樂聞願佛為說
310 10 [my] dear 我今樂聞願佛為說
311 10 Wo 我今樂聞願佛為說
312 10 self; atman; attan 我今樂聞願佛為說
313 10 ga 我今樂聞願佛為說
314 10 I; aham 我今樂聞願佛為說
315 9 big; huge; large 告金剛手大祕密主菩薩
316 9 Kangxi radical 37 告金剛手大祕密主菩薩
317 9 great; major; important 告金剛手大祕密主菩薩
318 9 size 告金剛手大祕密主菩薩
319 9 old 告金剛手大祕密主菩薩
320 9 greatly; very 告金剛手大祕密主菩薩
321 9 oldest; earliest 告金剛手大祕密主菩薩
322 9 adult 告金剛手大祕密主菩薩
323 9 tài greatest; grand 告金剛手大祕密主菩薩
324 9 dài an important person 告金剛手大祕密主菩薩
325 9 senior 告金剛手大祕密主菩薩
326 9 approximately 告金剛手大祕密主菩薩
327 9 tài greatest; grand 告金剛手大祕密主菩薩
328 9 an element 告金剛手大祕密主菩薩
329 9 great; mahā 告金剛手大祕密主菩薩
330 9 shì is; are; am; to be 是諸佛神通變化
331 9 shì is exactly 是諸佛神通變化
332 9 shì is suitable; is in contrast 是諸佛神通變化
333 9 shì this; that; those 是諸佛神通變化
334 9 shì really; certainly 是諸佛神通變化
335 9 shì correct; yes; affirmative 是諸佛神通變化
336 9 shì true 是諸佛神通變化
337 9 shì is; has; exists 是諸佛神通變化
338 9 shì used between repetitions of a word 是諸佛神通變化
339 9 shì a matter; an affair 是諸佛神通變化
340 9 shì Shi 是諸佛神通變化
341 9 shì is; bhū 是諸佛神通變化
342 9 shì this; idam 是諸佛神通變化
343 9 qiú to request 若有起決定心求趣菩提
344 9 qiú to seek; to look for 若有起決定心求趣菩提
345 9 qiú to implore 若有起決定心求趣菩提
346 9 qiú to aspire to 若有起決定心求趣菩提
347 9 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 若有起決定心求趣菩提
348 9 qiú to attract 若有起決定心求趣菩提
349 9 qiú to bribe 若有起決定心求趣菩提
350 9 qiú Qiu 若有起決定心求趣菩提
351 9 qiú to demand 若有起決定心求趣菩提
352 9 qiú to end 若有起決定心求趣菩提
353 9 qiú to seek; kāṅkṣ 若有起決定心求趣菩提
354 9 zhū all; many; various 並天龍八部諸神仙等安止
355 9 zhū Zhu 並天龍八部諸神仙等安止
356 9 zhū all; members of the class 並天龍八部諸神仙等安止
357 9 zhū interrogative particle 並天龍八部諸神仙等安止
358 9 zhū him; her; them; it 並天龍八部諸神仙等安止
359 9 zhū of; in 並天龍八部諸神仙等安止
360 9 zhū all; many; sarva 並天龍八部諸神仙等安止
361 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所說有大功德
362 9 suǒ an office; an institute 所說有大功德
363 9 suǒ introduces a relative clause 所說有大功德
364 9 suǒ it 所說有大功德
365 9 suǒ if; supposing 所說有大功德
366 9 suǒ a few; various; some 所說有大功德
367 9 suǒ a place; a location 所說有大功德
368 9 suǒ indicates a passive voice 所說有大功德
369 9 suǒ that which 所說有大功德
370 9 suǒ an ordinal number 所說有大功德
371 9 suǒ meaning 所說有大功德
372 9 suǒ garrison 所說有大功德
373 9 suǒ place; pradeśa 所說有大功德
374 9 suǒ that which; yad 所說有大功德
375 8 shí time; a point or period of time 時大祕密主金剛手菩薩
376 8 shí a season; a quarter of a year 時大祕密主金剛手菩薩
377 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時大祕密主金剛手菩薩
378 8 shí at that time 時大祕密主金剛手菩薩
379 8 shí fashionable 時大祕密主金剛手菩薩
380 8 shí fate; destiny; luck 時大祕密主金剛手菩薩
381 8 shí occasion; opportunity; chance 時大祕密主金剛手菩薩
382 8 shí tense 時大祕密主金剛手菩薩
383 8 shí particular; special 時大祕密主金剛手菩薩
384 8 shí to plant; to cultivate 時大祕密主金剛手菩薩
385 8 shí hour (measure word) 時大祕密主金剛手菩薩
386 8 shí an era; a dynasty 時大祕密主金剛手菩薩
387 8 shí time [abstract] 時大祕密主金剛手菩薩
388 8 shí seasonal 時大祕密主金剛手菩薩
389 8 shí frequently; often 時大祕密主金剛手菩薩
390 8 shí occasionally; sometimes 時大祕密主金剛手菩薩
391 8 shí on time 時大祕密主金剛手菩薩
392 8 shí this; that 時大祕密主金剛手菩薩
393 8 shí to wait upon 時大祕密主金剛手菩薩
394 8 shí hour 時大祕密主金剛手菩薩
395 8 shí appropriate; proper; timely 時大祕密主金剛手菩薩
396 8 shí Shi 時大祕密主金剛手菩薩
397 8 shí a present; currentlt 時大祕密主金剛手菩薩
398 8 shí time; kāla 時大祕密主金剛手菩薩
399 8 shí at that time; samaya 時大祕密主金剛手菩薩
400 8 shí then; atha 時大祕密主金剛手菩薩
401 8 yán to speak; to say; said
402 8 yán language; talk; words; utterance; speech
403 8 yán Kangxi radical 149
404 8 yán a particle with no meaning
405 8 yán phrase; sentence
406 8 yán a word; a syllable
407 8 yán a theory; a doctrine
408 8 yán to regard as
409 8 yán to act as
410 8 yán word; vacana
411 8 yán speak; vad
412 8 菩薩 púsà bodhisattva 聽受菩薩宣說妙法
413 8 菩薩 púsà bodhisattva 聽受菩薩宣說妙法
414 8 菩薩 púsà bodhisattva 聽受菩薩宣說妙法
415 8 zhōng middle 中得見慈氏菩薩
416 8 zhōng medium; medium sized 中得見慈氏菩薩
417 8 zhōng China 中得見慈氏菩薩
418 8 zhòng to hit the mark 中得見慈氏菩薩
419 8 zhōng in; amongst 中得見慈氏菩薩
420 8 zhōng midday 中得見慈氏菩薩
421 8 zhōng inside 中得見慈氏菩薩
422 8 zhōng during 中得見慈氏菩薩
423 8 zhōng Zhong 中得見慈氏菩薩
424 8 zhōng intermediary 中得見慈氏菩薩
425 8 zhōng half 中得見慈氏菩薩
426 8 zhōng just right; suitably 中得見慈氏菩薩
427 8 zhōng while 中得見慈氏菩薩
428 8 zhòng to reach; to attain 中得見慈氏菩薩
429 8 zhòng to suffer; to infect 中得見慈氏菩薩
430 8 zhòng to obtain 中得見慈氏菩薩
431 8 zhòng to pass an exam 中得見慈氏菩薩
432 8 zhōng middle 中得見慈氏菩薩
433 7 you; thou 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
434 7 Ru River 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
435 7 Ru 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
436 7 you; tvam; bhavat 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
437 7 shèng sacred 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
438 7 shèng clever; wise; shrewd 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
439 7 shèng a master; an expert 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
440 7 shèng a sage; a wise man; a saint 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
441 7 shèng noble; sovereign; without peer 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
442 7 shèng agile 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
443 7 shèng noble; sacred; ārya 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
444 7 néng can; able 能作一俱胝金
445 7 néng ability; capacity 能作一俱胝金
446 7 néng a mythical bear-like beast 能作一俱胝金
447 7 néng energy 能作一俱胝金
448 7 néng function; use 能作一俱胝金
449 7 néng may; should; permitted to 能作一俱胝金
450 7 néng talent 能作一俱胝金
451 7 néng expert at 能作一俱胝金
452 7 néng to be in harmony 能作一俱胝金
453 7 néng to tend to; to care for 能作一俱胝金
454 7 néng to reach; to arrive at 能作一俱胝金
455 7 néng as long as; only 能作一俱胝金
456 7 néng even if 能作一俱胝金
457 7 néng but 能作一俱胝金
458 7 néng in this way 能作一俱胝金
459 7 néng to be able; śak 能作一俱胝金
460 7 néng skilful; pravīṇa 能作一俱胝金
461 7 such as; for example; for instance 如佛
462 7 if 如佛
463 7 in accordance with 如佛
464 7 to be appropriate; should; with regard to 如佛
465 7 this 如佛
466 7 it is so; it is thus; can be compared with 如佛
467 7 to go to 如佛
468 7 to meet 如佛
469 7 to appear; to seem; to be like 如佛
470 7 at least as good as 如佛
471 7 and 如佛
472 7 or 如佛
473 7 but 如佛
474 7 then 如佛
475 7 naturally 如佛
476 7 expresses a question or doubt 如佛
477 7 you 如佛
478 7 the second lunar month 如佛
479 7 in; at 如佛
480 7 Ru 如佛
481 7 Thus 如佛
482 7 thus; tathā 如佛
483 7 like; iva 如佛
484 7 suchness; tathatā 如佛
485 6 聖藥 shèngyào panacea 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
486 6 yán precipice; cliff; rockface 有帝釋巖
487 6 yán lofty; steep 有帝釋巖
488 6 yán precarious; rugged 有帝釋巖
489 6 yán a mountain cave 有帝釋巖
490 6 yán cliff 有帝釋巖
491 6 慈氏菩薩 císhì púsà Maitreya 慈氏菩薩今現在彼入三摩地
492 6 to enter 欲入彼帝釋巖中
493 6 Kangxi radical 11 欲入彼帝釋巖中
494 6 radical 欲入彼帝釋巖中
495 6 income 欲入彼帝釋巖中
496 6 to conform with 欲入彼帝釋巖中
497 6 to descend 欲入彼帝釋巖中
498 6 the entering tone 欲入彼帝釋巖中
499 6 to pay 欲入彼帝釋巖中
500 6 to join 欲入彼帝釋巖中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
行人 xíngrén Practitioner
so; just so; eva
dāng will be; bhaviṣyati
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
this; here; etad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
near to; antike
clinging; grasping; upādāna
that; tad
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
持明王 99 Vidyaraja; Wisdom King
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大功德 100 Laksmi
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛说帝释岩秘密成就仪轨 佛說帝釋巖祕密成就儀軌 102 Fo Shuo Dishi Yan Mimi Chengjiu Yi Gui
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
金城 106
  1. Jincheng
  2. [defensive] city walls of metal
  3. Jincheng
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金沙 106 Jinsha
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
祕密主菩萨 祕密主菩薩 109 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
施护 施護 115 Danapala
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
韦提 韋提 119 Vaidehī
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
延寿 延壽 121 Yan Shou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
菴没罗 菴沒羅 196 mango; āmra
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
不孝父母 98 unfilial to parents
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长时 長時 99 eon; kalpa
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
持诵 持誦 99 to chant; to recite
初发心 初發心 99 initial determination
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二道 195 the two paths
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
还复 還復 104 again
见大 見大 106 the element of visibility
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
净信心 淨信心 106 serene faith
决定心 決定心 106 the deciding mind
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
乐求 樂求 108 seek pleasure
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
摩尼 109 mani; jewel
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
起信 113 the awakening of faith
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
师子座 師子座 115 lion's throne
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
现生 現生 120 the present life
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
信受 120 to believe and accept
行一 120 equivalence of all forms of practice
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有果 121 having a result; fruitful
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme