Glossary and Vocabulary for Samantabhadradhāraṇīsūtra (Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing) 清淨觀世音普賢陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 shàng top; a high position
2 38 shang top; the position on or above something
3 38 shàng to go up; to go forward
4 38 shàng shang
5 38 shàng previous; last
6 38 shàng high; higher
7 38 shàng advanced
8 38 shàng a monarch; a sovereign
9 38 shàng time
10 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
11 38 shàng far
12 38 shàng big; as big as
13 38 shàng abundant; plentiful
14 38 shàng to report
15 38 shàng to offer
16 38 shàng to go on stage
17 38 shàng to take office; to assume a post
18 38 shàng to install; to erect
19 38 shàng to suffer; to sustain
20 38 shàng to burn
21 38 shàng to remember
22 38 shàng to add
23 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
24 38 shàng to meet
25 38 shàng falling then rising (4th) tone
26 38 shang used after a verb indicating a result
27 38 shàng a musical note
28 38 shàng higher, superior; uttara
29 37 to go 去月光佛所受得此呪
30 37 to remove; to wipe off; to eliminate 去月光佛所受得此呪
31 37 to be distant 去月光佛所受得此呪
32 37 to leave 去月光佛所受得此呪
33 37 to play a part 去月光佛所受得此呪
34 37 to abandon; to give up 去月光佛所受得此呪
35 37 to die 去月光佛所受得此呪
36 37 previous; past 去月光佛所受得此呪
37 37 to send out; to issue; to drive away 去月光佛所受得此呪
38 37 falling tone 去月光佛所受得此呪
39 37 to lose 去月光佛所受得此呪
40 37 Qu 去月光佛所受得此呪
41 37 go; gati 去月光佛所受得此呪
42 32 èr two 二合
43 32 èr Kangxi radical 7 二合
44 32 èr second 二合
45 32 èr twice; double; di- 二合
46 32 èr more than one kind 二合
47 32 èr two; dvā; dvi 二合
48 32 èr both; dvaya 二合
49 31 ye 夜耶
50 31 ya 夜耶
51 27 to join; to combine 整衣服合
52 27 to close 整衣服合
53 27 to agree with; equal to 整衣服合
54 27 to gather 整衣服合
55 27 whole 整衣服合
56 27 to be suitable; to be up to standard 整衣服合
57 27 a musical note 整衣服合
58 27 the conjunction of two astronomical objects 整衣服合
59 27 to fight 整衣服合
60 27 to conclude 整衣服合
61 27 to be similar to 整衣服合
62 27 crowded 整衣服合
63 27 a box 整衣服合
64 27 to copulate 整衣服合
65 27 a partner; a spouse 整衣服合
66 27 harmonious 整衣服合
67 27 He 整衣服合
68 27 a container for grain measurement 整衣服合
69 27 Merge 整衣服合
70 27 unite; saṃyoga 整衣服合
71 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 去月光佛所受得此呪
72 26 děi to want to; to need to 去月光佛所受得此呪
73 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
74 26 de 去月光佛所受得此呪
75 26 de infix potential marker 去月光佛所受得此呪
76 26 to result in 去月光佛所受得此呪
77 26 to be proper; to fit; to suit 去月光佛所受得此呪
78 26 to be satisfied 去月光佛所受得此呪
79 26 to be finished 去月光佛所受得此呪
80 26 děi satisfying 去月光佛所受得此呪
81 26 to contract 去月光佛所受得此呪
82 26 to hear 去月光佛所受得此呪
83 26 to have; there is 去月光佛所受得此呪
84 26 marks time passed 去月光佛所受得此呪
85 26 obtain; attain; prāpta 去月光佛所受得此呪
86 26 zhòu charm; spell; incantation 去月光佛所受得此呪
87 26 zhòu a curse 去月光佛所受得此呪
88 26 zhòu urging; adjure 去月光佛所受得此呪
89 26 zhòu mantra 去月光佛所受得此呪
90 20 luó baby talk 跢囉
91 20 luō to nag 跢囉
92 20 luó ra 跢囉
93 18 bǐng bing
94 18 bǐng a sheath
95 17 Qu 佉伽
96 17 kh 佉伽
97 17 Qu [deity] 佉伽
98 17 kha 佉伽
99 17 empty space 佉伽
100 14 一切 yīqiè temporary 得滅一切三障重罪得大功德
101 14 一切 yīqiè the same 得滅一切三障重罪得大功德
102 12 jiā ka 摩訶迦
103 12 jiā ka 摩訶迦
104 12 day of the month; a certain day 從白月八日
105 12 Kangxi radical 72 從白月八日
106 12 a day 從白月八日
107 12 Japan 從白月八日
108 12 sun 從白月八日
109 12 daytime 從白月八日
110 12 sunlight 從白月八日
111 12 everyday 從白月八日
112 12 season 從白月八日
113 12 available time 從白月八日
114 12 in the past 從白月八日
115 12 mi 從白月八日
116 12 sun; sūrya 從白月八日
117 12 a day; divasa 從白月八日
118 11 to reach 及得見一切諸佛
119 11 to attain 及得見一切諸佛
120 11 to understand 及得見一切諸佛
121 11 able to be compared to; to catch up with 及得見一切諸佛
122 11 to be involved with; to associate with 及得見一切諸佛
123 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及得見一切諸佛
124 11 and; ca; api 及得見一切諸佛
125 11 to rub 摩那
126 11 to approach; to press in 摩那
127 11 to sharpen; to grind 摩那
128 11 to obliterate; to erase 摩那
129 11 to compare notes; to learn by interaction 摩那
130 11 friction 摩那
131 11 ma 摩那
132 11 Māyā 摩那
133 11 self 世尊我欲說普
134 11 [my] dear 世尊我欲說普
135 11 Wo 世尊我欲說普
136 11 self; atman; attan 世尊我欲說普
137 11 ga 世尊我欲說普
138 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊我欲說普
139 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊我欲說普
140 11 shuì to persuade 世尊我欲說普
141 11 shuō to teach; to recite; to explain 世尊我欲說普
142 11 shuō a doctrine; a theory 世尊我欲說普
143 11 shuō to claim; to assert 世尊我欲說普
144 11 shuō allocution 世尊我欲說普
145 11 shuō to criticize; to scold 世尊我欲說普
146 11 shuō to indicate; to refer to 世尊我欲說普
147 11 shuō speach; vāda 世尊我欲說普
148 11 shuō to speak; bhāṣate 世尊我欲說普
149 11 shuō to instruct 世尊我欲說普
150 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
151 10 relating to Buddhism 去月光佛所受得此呪
152 10 a statue or image of a Buddha 去月光佛所受得此呪
153 10 a Buddhist text 去月光佛所受得此呪
154 10 to touch; to stroke 去月光佛所受得此呪
155 10 Buddha 去月光佛所受得此呪
156 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
157 10 duò to stamp one's foot 跢囉
158 10 duò stamp 跢囉
159 10 zhì Kangxi radical 133 至里盤陀
160 10 zhì to arrive 至里盤陀
161 10 zhì approach; upagama 至里盤陀
162 10 grandmother 阿利耶婆路枳羝攝皤
163 10 old woman 阿利耶婆路枳羝攝皤
164 10 bha 阿利耶婆路枳羝攝皤
165 10 to stop; to repress
166 10 curled ends of a bow
167 10 composed; calm
168 10 agreeable
169 10 to forget
170 10 a bow with silk and bone decorations
171 10 Mi [place]
172 10 Mi [name]
173 10 mi
174 9 受持 shòuchí uphold 二合受持者自稱名字三十六
175 9 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 二合受持者自稱名字三十六
176 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
177 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
178 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
179 9 soil; ground; land
180 9 floor
181 9 the earth
182 9 fields
183 9 a place
184 9 a situation; a position
185 9 background
186 9 terrain
187 9 a territory; a region
188 9 used after a distance measure
189 9 coming from the same clan
190 9 earth; pṛthivī
191 9 stage; ground; level; bhumi
192 9 inside; interior 至里盤陀
193 9 Kangxi radical 166 至里盤陀
194 9 a small village; ri 至里盤陀
195 9 a residence 至里盤陀
196 9 a neighborhood; an alley 至里盤陀
197 9 a local administrative district 至里盤陀
198 9 interior; antar 至里盤陀
199 9 white; grey 阿利耶婆路枳羝攝皤
200 9 corpulent 阿利耶婆路枳羝攝皤
201 8 Qi 即其夜半觀世音菩薩
202 8 shí time; a point or period of time 時觀世音菩薩
203 8 shí a season; a quarter of a year 時觀世音菩薩
204 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀世音菩薩
205 8 shí fashionable 時觀世音菩薩
206 8 shí fate; destiny; luck 時觀世音菩薩
207 8 shí occasion; opportunity; chance 時觀世音菩薩
208 8 shí tense 時觀世音菩薩
209 8 shí particular; special 時觀世音菩薩
210 8 shí to plant; to cultivate 時觀世音菩薩
211 8 shí an era; a dynasty 時觀世音菩薩
212 8 shí time [abstract] 時觀世音菩薩
213 8 shí seasonal 時觀世音菩薩
214 8 shí to wait upon 時觀世音菩薩
215 8 shí hour 時觀世音菩薩
216 8 shí appropriate; proper; timely 時觀世音菩薩
217 8 shí Shi 時觀世音菩薩
218 8 shí a present; currentlt 時觀世音菩薩
219 8 shí time; kāla 時觀世音菩薩
220 8 shí at that time; samaya 時觀世音菩薩
221 8 摩訶 móhē great 摩訶迦
222 8 eight
223 8 Kangxi radical 12
224 8 eighth
225 8 all around; all sides
226 8 eight; aṣṭa
227 8 jiàn to see 行者見已即得勝
228 8 jiàn opinion; view; understanding 行者見已即得勝
229 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見已即得勝
230 8 jiàn refer to; for details see 行者見已即得勝
231 8 jiàn to listen to 行者見已即得勝
232 8 jiàn to meet 行者見已即得勝
233 8 jiàn to receive (a guest) 行者見已即得勝
234 8 jiàn let me; kindly 行者見已即得勝
235 8 jiàn Jian 行者見已即得勝
236 8 xiàn to appear 行者見已即得勝
237 8 xiàn to introduce 行者見已即得勝
238 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 行者見已即得勝
239 8 jiàn seeing; observing; darśana 行者見已即得勝
240 8 陀羅尼 tuóluóní Dharani 賢陀羅尼
241 8 陀羅尼 tuóluóní dharani 賢陀羅尼
242 8 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 時觀世音菩薩
243 8 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者見已即得勝
244 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
245 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
246 8 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者見已即得勝
247 8 yòu Kangxi radical 29 又得
248 7 zuò to do 其佛右手作印文
249 7 zuò to act as; to serve as 其佛右手作印文
250 7 zuò to start 其佛右手作印文
251 7 zuò a writing; a work 其佛右手作印文
252 7 zuò to dress as; to be disguised as 其佛右手作印文
253 7 zuō to create; to make 其佛右手作印文
254 7 zuō a workshop 其佛右手作印文
255 7 zuō to write; to compose 其佛右手作印文
256 7 zuò to rise 其佛右手作印文
257 7 zuò to be aroused 其佛右手作印文
258 7 zuò activity; action; undertaking 其佛右手作印文
259 7 zuò to regard as 其佛右手作印文
260 7 zuò action; kāraṇa 其佛右手作印文
261 7 cóng to follow 於晨朝從坐而起
262 7 cóng to comply; to submit; to defer 於晨朝從坐而起
263 7 cóng to participate in something 於晨朝從坐而起
264 7 cóng to use a certain method or principle 於晨朝從坐而起
265 7 cóng something secondary 於晨朝從坐而起
266 7 cóng remote relatives 於晨朝從坐而起
267 7 cóng secondary 於晨朝從坐而起
268 7 cóng to go on; to advance 於晨朝從坐而起
269 7 cōng at ease; informal 於晨朝從坐而起
270 7 zòng a follower; a supporter 於晨朝從坐而起
271 7 zòng to release 於晨朝從坐而起
272 7 zòng perpendicular; longitudinal 於晨朝從坐而起
273 7 No 怛那
274 7 nuó to move 怛那
275 7 nuó much 怛那
276 7 nuó stable; quiet 怛那
277 7 na 怛那
278 7 zhě ca 者芻佉鞞
279 7 to be near by; to be close to 即說呪曰
280 7 at that time 即說呪曰
281 7 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
282 7 supposed; so-called 即說呪曰
283 7 to arrive at; to ascend 即說呪曰
284 7 Kangxi radical 49 已上根本呪也
285 7 to bring to an end; to stop 已上根本呪也
286 7 to complete 已上根本呪也
287 7 to demote; to dismiss 已上根本呪也
288 7 to recover from an illness 已上根本呪也
289 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
290 7 one
291 7 Kangxi radical 1
292 7 pure; concentrated
293 7 first
294 7 the same
295 7 sole; single
296 7 a very small amount
297 7 Yi
298 7 other
299 7 to unify
300 7 accidentally; coincidentally
301 7 abruptly; suddenly
302 7 one; eka
303 7 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 日日三時香湯洗浴著新淨衣
304 7 zhù outstanding 日日三時香湯洗浴著新淨衣
305 7 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
306 7 zhuó to wear (clothes) 日日三時香湯洗浴著新淨衣
307 7 zhe expresses a command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
308 7 zháo to attach; to grasp 日日三時香湯洗浴著新淨衣
309 7 zhāo to add; to put 日日三時香湯洗浴著新淨衣
310 7 zhuó a chess move 日日三時香湯洗浴著新淨衣
311 7 zhāo a trick; a move; a method 日日三時香湯洗浴著新淨衣
312 7 zhāo OK 日日三時香湯洗浴著新淨衣
313 7 zháo to fall into [a trap] 日日三時香湯洗浴著新淨衣
314 7 zháo to ignite 日日三時香湯洗浴著新淨衣
315 7 zháo to fall asleep 日日三時香湯洗浴著新淨衣
316 7 zhuó whereabouts; end result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
317 7 zhù to appear; to manifest 日日三時香湯洗浴著新淨衣
318 7 zhù to show 日日三時香湯洗浴著新淨衣
319 7 zhù to indicate; to be distinguished by 日日三時香湯洗浴著新淨衣
320 7 zhù to write 日日三時香湯洗浴著新淨衣
321 7 zhù to record 日日三時香湯洗浴著新淨衣
322 7 zhù a document; writings 日日三時香湯洗浴著新淨衣
323 7 zhù Zhu 日日三時香湯洗浴著新淨衣
324 7 zháo expresses that a continuing process has a result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
325 7 zhuó to arrive 日日三時香湯洗浴著新淨衣
326 7 zhuó to result in 日日三時香湯洗浴著新淨衣
327 7 zhuó to command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
328 7 zhuó a strategy 日日三時香湯洗浴著新淨衣
329 7 zhāo to happen; to occur 日日三時香湯洗浴著新淨衣
330 7 zhù space between main doorwary and a screen 日日三時香湯洗浴著新淨衣
331 7 zhuó somebody attached to a place; a local 日日三時香湯洗浴著新淨衣
332 7 zhe attachment to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
333 7 luó Luo 那謨遏羅
334 7 luó to catch; to capture 那謨遏羅
335 7 luó gauze 那謨遏羅
336 7 luó a sieve; cloth for filtering 那謨遏羅
337 7 luó a net for catching birds 那謨遏羅
338 7 luó to recruit 那謨遏羅
339 7 luó to include 那謨遏羅
340 7 luó to distribute 那謨遏羅
341 7 luó ra 那謨遏羅
342 7 five
343 7 fifth musical note
344 7 Wu
345 7 the five elements
346 7 five; pañca
347 7 biàn all; complete 二十一遍散灑十方即成結界
348 7 biàn to be covered with 二十一遍散灑十方即成結界
349 7 biàn everywhere; sarva 二十一遍散灑十方即成結界
350 7 biàn pervade; visva 二十一遍散灑十方即成結界
351 7 biàn everywhere fragrant; paricitra 二十一遍散灑十方即成結界
352 7 biàn everywhere; spharaṇa 二十一遍散灑十方即成結界
353 7 děng et cetera; and so on 如是等十方無量諸佛如來光明色相
354 7 děng to wait 如是等十方無量諸佛如來光明色相
355 7 děng to be equal 如是等十方無量諸佛如來光明色相
356 7 děng degree; level 如是等十方無量諸佛如來光明色相
357 7 děng to compare 如是等十方無量諸佛如來光明色相
358 7 děng same; equal; sama 如是等十方無量諸佛如來光明色相
359 6 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 用牛糞塗地方作壇
360 6 tán a park area; an area surrounded by a banked border 用牛糞塗地方作壇
361 6 tán a community; a social circle 用牛糞塗地方作壇
362 6 tán an arena; an examination hall; assembly area 用牛糞塗地方作壇
363 6 tán mandala 用牛糞塗地方作壇
364 6 十五 shíwǔ fifteen 十五
365 6 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
366 6 shè to absorb; to assimilate 阿利耶婆路枳羝攝皤
367 6 shè to take a photo 阿利耶婆路枳羝攝皤
368 6 shè a broad rhyme class 阿利耶婆路枳羝攝皤
369 6 shè to act for; to represent 阿利耶婆路枳羝攝皤
370 6 shè to administer 阿利耶婆路枳羝攝皤
371 6 shè to conserve 阿利耶婆路枳羝攝皤
372 6 shè to hold; to support 阿利耶婆路枳羝攝皤
373 6 shè to get close to 阿利耶婆路枳羝攝皤
374 6 shè to help 阿利耶婆路枳羝攝皤
375 6 niè peaceful 阿利耶婆路枳羝攝皤
376 6 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 阿利耶婆路枳羝攝皤
377 6 十六 shíliù sixteen 十六
378 6 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 十六
379 6 三昧 sānmèi samadhi 得首楞嚴等一切三昧
380 6 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 得首楞嚴等一切三昧
381 6 néng can; able 又能利益一切眾生
382 6 néng ability; capacity 又能利益一切眾生
383 6 néng a mythical bear-like beast 又能利益一切眾生
384 6 néng energy 又能利益一切眾生
385 6 néng function; use 又能利益一切眾生
386 6 néng talent 又能利益一切眾生
387 6 néng expert at 又能利益一切眾生
388 6 néng to be in harmony 又能利益一切眾生
389 6 néng to tend to; to care for 又能利益一切眾生
390 6 néng to reach; to arrive at 又能利益一切眾生
391 6 néng to be able; śak 又能利益一切眾生
392 6 néng skilful; pravīṇa 又能利益一切眾生
393 6 ā to groan 阿利耶婆路枳羝攝皤
394 6 ā a 阿利耶婆路枳羝攝皤
395 6 ē to flatter 阿利耶婆路枳羝攝皤
396 6 ē river bank 阿利耶婆路枳羝攝皤
397 6 ē beam; pillar 阿利耶婆路枳羝攝皤
398 6 ē a hillslope; a mound 阿利耶婆路枳羝攝皤
399 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿利耶婆路枳羝攝皤
400 6 ē E 阿利耶婆路枳羝攝皤
401 6 ē to depend on 阿利耶婆路枳羝攝皤
402 6 ē e 阿利耶婆路枳羝攝皤
403 6 ē a buttress 阿利耶婆路枳羝攝皤
404 6 ē be partial to 阿利耶婆路枳羝攝皤
405 6 ē thick silk 阿利耶婆路枳羝攝皤
406 6 ē e 阿利耶婆路枳羝攝皤
407 6 bhiksuni; a nun
408 6 Confucius; Father
409 6 Ni
410 6 ni
411 6 to obstruct
412 6 near to
413 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
414 6 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 為憐愍利益一切眾生故
415 6 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 為憐愍利益一切眾生故
416 6 zhuō to clutch; to grab 左手捉袈裟按膝說
417 6 zhuō to catch; to capture; to seize 左手捉袈裟按膝說
418 6 zhuō to tease 左手捉袈裟按膝說
419 6 zhuō to seize; grah 左手捉袈裟按膝說
420 6 那謨 nàmó namo; to pay respect to; homage 那謨遏羅
421 6 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 日三時時別各誦一百八遍呪
422 6 sòng to recount; to narrate 日三時時別各誦一百八遍呪
423 6 sòng a poem 日三時時別各誦一百八遍呪
424 6 sòng recite; priase; pāṭha 日三時時別各誦一百八遍呪
425 6 zhǐ honey tree; hedge thorn 阿利耶婆路枳羝攝皤
426 6 zhǐ a plug 阿利耶婆路枳羝攝皤
427 6 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 阿利耶婆路枳羝攝皤
428 6 zhǐ ke 阿利耶婆路枳羝攝皤
429 6 一手 yīshǒu skill 一手執華
430 6 road; path; way 阿利耶婆路枳羝攝皤
431 6 journey 阿利耶婆路枳羝攝皤
432 6 grain patterns; veins 阿利耶婆路枳羝攝皤
433 6 a way; a method 阿利耶婆路枳羝攝皤
434 6 a type; a kind 阿利耶婆路枳羝攝皤
435 6 a circuit; an area; a region 阿利耶婆路枳羝攝皤
436 6 a route 阿利耶婆路枳羝攝皤
437 6 Lu 阿利耶婆路枳羝攝皤
438 6 impressive 阿利耶婆路枳羝攝皤
439 6 conveyance 阿利耶婆路枳羝攝皤
440 6 road; path; patha 阿利耶婆路枳羝攝皤
441 6 seven
442 6 a genre of poetry
443 6 seventh day memorial ceremony
444 6 seven; sapta
445 6 four 去四
446 6 note a musical scale 去四
447 6 fourth 去四
448 6 Si 去四
449 6 four; catur 去四
450 5 dialect; language; speech 為現身語行者言
451 5 to speak; to tell 為現身語行者言
452 5 verse; writing 為現身語行者言
453 5 to speak; to tell 為現身語行者言
454 5 proverbs; common sayings; old expressions 為現身語行者言
455 5 a signal 為現身語行者言
456 5 to chirp; to tweet 為現身語行者言
457 5 words; discourse; vac 為現身語行者言
458 5 爾時 ěr shí at that time 爾時呪師心莫怖畏
459 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時呪師心莫怖畏
460 5 shēn human body; torso 來為現金色之身相好莊嚴
461 5 shēn Kangxi radical 158 來為現金色之身相好莊嚴
462 5 shēn self 來為現金色之身相好莊嚴
463 5 shēn life 來為現金色之身相好莊嚴
464 5 shēn an object 來為現金色之身相好莊嚴
465 5 shēn a lifetime 來為現金色之身相好莊嚴
466 5 shēn moral character 來為現金色之身相好莊嚴
467 5 shēn status; identity; position 來為現金色之身相好莊嚴
468 5 shēn pregnancy 來為現金色之身相好莊嚴
469 5 juān India 來為現金色之身相好莊嚴
470 5 shēn body; kāya 來為現金色之身相好莊嚴
471 5 zuò to sit 於晨朝從坐而起
472 5 zuò to ride 於晨朝從坐而起
473 5 zuò to visit 於晨朝從坐而起
474 5 zuò a seat 於晨朝從坐而起
475 5 zuò to hold fast to; to stick to 於晨朝從坐而起
476 5 zuò to be in a position 於晨朝從坐而起
477 5 zuò to convict; to try 於晨朝從坐而起
478 5 zuò to stay 於晨朝從坐而起
479 5 zuò to kneel 於晨朝從坐而起
480 5 zuò to violate 於晨朝從坐而起
481 5 zuò to sit; niṣad 於晨朝從坐而起
482 5 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 於晨朝從坐而起
483 5 huà painting; picture; drawing 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
484 5 huà to draw 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
485 5 huà a stroke in a Chinese character 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
486 5 huà to delineate 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
487 5 huà to plan 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
488 5 huà to sign 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
489 5 huà to stop; to terminate 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
490 5 huà Hua 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
491 5 huà painting; citra 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
492 5 sān three
493 5 sān third
494 5 sān more than two
495 5 sān very few
496 5 sān San
497 5 sān three; tri
498 5 sān sa
499 5 sān three kinds; trividha
500 5 billy goat; ram 阿利耶婆路枳羝攝皤

Frequencies of all Words

Top 885

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 shàng top; a high position
2 38 shang top; the position on or above something
3 38 shàng to go up; to go forward
4 38 shàng shang
5 38 shàng previous; last
6 38 shàng high; higher
7 38 shàng advanced
8 38 shàng a monarch; a sovereign
9 38 shàng time
10 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
11 38 shàng far
12 38 shàng big; as big as
13 38 shàng abundant; plentiful
14 38 shàng to report
15 38 shàng to offer
16 38 shàng to go on stage
17 38 shàng to take office; to assume a post
18 38 shàng to install; to erect
19 38 shàng to suffer; to sustain
20 38 shàng to burn
21 38 shàng to remember
22 38 shang on; in
23 38 shàng upward
24 38 shàng to add
25 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
26 38 shàng to meet
27 38 shàng falling then rising (4th) tone
28 38 shang used after a verb indicating a result
29 38 shàng a musical note
30 38 shàng higher, superior; uttara
31 37 to go 去月光佛所受得此呪
32 37 to remove; to wipe off; to eliminate 去月光佛所受得此呪
33 37 to be distant 去月光佛所受得此呪
34 37 to leave 去月光佛所受得此呪
35 37 to play a part 去月光佛所受得此呪
36 37 to abandon; to give up 去月光佛所受得此呪
37 37 to die 去月光佛所受得此呪
38 37 previous; past 去月光佛所受得此呪
39 37 to send out; to issue; to drive away 去月光佛所受得此呪
40 37 expresses a tendency 去月光佛所受得此呪
41 37 falling tone 去月光佛所受得此呪
42 37 to lose 去月光佛所受得此呪
43 37 Qu 去月光佛所受得此呪
44 37 go; gati 去月光佛所受得此呪
45 32 èr two 二合
46 32 èr Kangxi radical 7 二合
47 32 èr second 二合
48 32 èr twice; double; di- 二合
49 32 èr another; the other 二合
50 32 èr more than one kind 二合
51 32 èr two; dvā; dvi 二合
52 32 èr both; dvaya 二合
53 31 final interogative 夜耶
54 31 ye 夜耶
55 31 ya 夜耶
56 27 to join; to combine 整衣服合
57 27 a time; a trip 整衣服合
58 27 to close 整衣服合
59 27 to agree with; equal to 整衣服合
60 27 to gather 整衣服合
61 27 whole 整衣服合
62 27 to be suitable; to be up to standard 整衣服合
63 27 a musical note 整衣服合
64 27 the conjunction of two astronomical objects 整衣服合
65 27 to fight 整衣服合
66 27 to conclude 整衣服合
67 27 to be similar to 整衣服合
68 27 and; also 整衣服合
69 27 crowded 整衣服合
70 27 a box 整衣服合
71 27 to copulate 整衣服合
72 27 a partner; a spouse 整衣服合
73 27 harmonious 整衣服合
74 27 should 整衣服合
75 27 He 整衣服合
76 27 a unit of measure for grain 整衣服合
77 27 a container for grain measurement 整衣服合
78 27 Merge 整衣服合
79 27 unite; saṃyoga 整衣服合
80 26 de potential marker 去月光佛所受得此呪
81 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 去月光佛所受得此呪
82 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
83 26 děi to want to; to need to 去月光佛所受得此呪
84 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
85 26 de 去月光佛所受得此呪
86 26 de infix potential marker 去月光佛所受得此呪
87 26 to result in 去月光佛所受得此呪
88 26 to be proper; to fit; to suit 去月光佛所受得此呪
89 26 to be satisfied 去月光佛所受得此呪
90 26 to be finished 去月光佛所受得此呪
91 26 de result of degree 去月光佛所受得此呪
92 26 de marks completion of an action 去月光佛所受得此呪
93 26 děi satisfying 去月光佛所受得此呪
94 26 to contract 去月光佛所受得此呪
95 26 marks permission or possibility 去月光佛所受得此呪
96 26 expressing frustration 去月光佛所受得此呪
97 26 to hear 去月光佛所受得此呪
98 26 to have; there is 去月光佛所受得此呪
99 26 marks time passed 去月光佛所受得此呪
100 26 obtain; attain; prāpta 去月光佛所受得此呪
101 26 zhòu charm; spell; incantation 去月光佛所受得此呪
102 26 zhòu a curse 去月光佛所受得此呪
103 26 zhòu urging; adjure 去月光佛所受得此呪
104 26 zhòu mantra 去月光佛所受得此呪
105 20 luó an exclamatory final particle 跢囉
106 20 luó baby talk 跢囉
107 20 luō to nag 跢囉
108 20 luó ra 跢囉
109 18 bǐng bing
110 18 bǐng a sheath
111 17 Qu 佉伽
112 17 kh 佉伽
113 17 Qu [deity] 佉伽
114 17 kha 佉伽
115 17 empty space 佉伽
116 14 一切 yīqiè all; every; everything 得滅一切三障重罪得大功德
117 14 一切 yīqiè temporary 得滅一切三障重罪得大功德
118 14 一切 yīqiè the same 得滅一切三障重罪得大功德
119 14 一切 yīqiè generally 得滅一切三障重罪得大功德
120 14 一切 yīqiè all, everything 得滅一切三障重罪得大功德
121 14 一切 yīqiè all; sarva 得滅一切三障重罪得大功德
122 12 jiā ka 摩訶迦
123 12 jiā ka 摩訶迦
124 12 day of the month; a certain day 從白月八日
125 12 Kangxi radical 72 從白月八日
126 12 a day 從白月八日
127 12 Japan 從白月八日
128 12 sun 從白月八日
129 12 daytime 從白月八日
130 12 sunlight 從白月八日
131 12 everyday 從白月八日
132 12 season 從白月八日
133 12 available time 從白月八日
134 12 a day 從白月八日
135 12 in the past 從白月八日
136 12 mi 從白月八日
137 12 sun; sūrya 從白月八日
138 12 a day; divasa 從白月八日
139 11 this; these 去月光佛所受得此呪
140 11 in this way 去月光佛所受得此呪
141 11 otherwise; but; however; so 去月光佛所受得此呪
142 11 at this time; now; here 去月光佛所受得此呪
143 11 this; here; etad 去月光佛所受得此呪
144 11 to reach 及得見一切諸佛
145 11 and 及得見一切諸佛
146 11 coming to; when 及得見一切諸佛
147 11 to attain 及得見一切諸佛
148 11 to understand 及得見一切諸佛
149 11 able to be compared to; to catch up with 及得見一切諸佛
150 11 to be involved with; to associate with 及得見一切諸佛
151 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及得見一切諸佛
152 11 and; ca; api 及得見一切諸佛
153 11 to rub 摩那
154 11 to approach; to press in 摩那
155 11 to sharpen; to grind 摩那
156 11 to obliterate; to erase 摩那
157 11 to compare notes; to learn by interaction 摩那
158 11 friction 摩那
159 11 ma 摩那
160 11 Māyā 摩那
161 11 I; me; my 世尊我欲說普
162 11 self 世尊我欲說普
163 11 we; our 世尊我欲說普
164 11 [my] dear 世尊我欲說普
165 11 Wo 世尊我欲說普
166 11 self; atman; attan 世尊我欲說普
167 11 ga 世尊我欲說普
168 11 I; aham 世尊我欲說普
169 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊我欲說普
170 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊我欲說普
171 11 shuì to persuade 世尊我欲說普
172 11 shuō to teach; to recite; to explain 世尊我欲說普
173 11 shuō a doctrine; a theory 世尊我欲說普
174 11 shuō to claim; to assert 世尊我欲說普
175 11 shuō allocution 世尊我欲說普
176 11 shuō to criticize; to scold 世尊我欲說普
177 11 shuō to indicate; to refer to 世尊我欲說普
178 11 shuō speach; vāda 世尊我欲說普
179 11 shuō to speak; bhāṣate 世尊我欲說普
180 11 shuō to instruct 世尊我欲說普
181 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
182 10 relating to Buddhism 去月光佛所受得此呪
183 10 a statue or image of a Buddha 去月光佛所受得此呪
184 10 a Buddhist text 去月光佛所受得此呪
185 10 to touch; to stroke 去月光佛所受得此呪
186 10 Buddha 去月光佛所受得此呪
187 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
188 10 duò to stamp one's foot 跢囉
189 10 duò stamp 跢囉
190 10 zhì to; until 至里盤陀
191 10 zhì Kangxi radical 133 至里盤陀
192 10 zhì extremely; very; most 至里盤陀
193 10 zhì to arrive 至里盤陀
194 10 zhì approach; upagama 至里盤陀
195 10 grandmother 阿利耶婆路枳羝攝皤
196 10 old woman 阿利耶婆路枳羝攝皤
197 10 bha 阿利耶婆路枳羝攝皤
198 10 to stop; to repress
199 10 curled ends of a bow
200 10 composed; calm
201 10 agreeable
202 10 to forget
203 10 a bow with silk and bone decorations
204 10 Mi [place]
205 10 Mi [name]
206 10 mi
207 9 受持 shòuchí uphold 二合受持者自稱名字三十六
208 9 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 二合受持者自稱名字三十六
209 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
210 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
211 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
212 9 soil; ground; land
213 9 de subordinate particle
214 9 floor
215 9 the earth
216 9 fields
217 9 a place
218 9 a situation; a position
219 9 background
220 9 terrain
221 9 a territory; a region
222 9 used after a distance measure
223 9 coming from the same clan
224 9 earth; pṛthivī
225 9 stage; ground; level; bhumi
226 9 inside; interior 至里盤陀
227 9 Kangxi radical 166 至里盤陀
228 9 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 至里盤陀
229 9 a small village; ri 至里盤陀
230 9 inside; within 至里盤陀
231 9 a residence 至里盤陀
232 9 a neighborhood; an alley 至里盤陀
233 9 a local administrative district 至里盤陀
234 9 interior; antar 至里盤陀
235 9 white; grey 阿利耶婆路枳羝攝皤
236 9 corpulent 阿利耶婆路枳羝攝皤
237 8 his; hers; its; theirs 即其夜半觀世音菩薩
238 8 to add emphasis 即其夜半觀世音菩薩
239 8 used when asking a question in reply to a question 即其夜半觀世音菩薩
240 8 used when making a request or giving an order 即其夜半觀世音菩薩
241 8 he; her; it; them 即其夜半觀世音菩薩
242 8 probably; likely 即其夜半觀世音菩薩
243 8 will 即其夜半觀世音菩薩
244 8 may 即其夜半觀世音菩薩
245 8 if 即其夜半觀世音菩薩
246 8 or 即其夜半觀世音菩薩
247 8 Qi 即其夜半觀世音菩薩
248 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 即其夜半觀世音菩薩
249 8 shí time; a point or period of time 時觀世音菩薩
250 8 shí a season; a quarter of a year 時觀世音菩薩
251 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀世音菩薩
252 8 shí at that time 時觀世音菩薩
253 8 shí fashionable 時觀世音菩薩
254 8 shí fate; destiny; luck 時觀世音菩薩
255 8 shí occasion; opportunity; chance 時觀世音菩薩
256 8 shí tense 時觀世音菩薩
257 8 shí particular; special 時觀世音菩薩
258 8 shí to plant; to cultivate 時觀世音菩薩
259 8 shí hour (measure word) 時觀世音菩薩
260 8 shí an era; a dynasty 時觀世音菩薩
261 8 shí time [abstract] 時觀世音菩薩
262 8 shí seasonal 時觀世音菩薩
263 8 shí frequently; often 時觀世音菩薩
264 8 shí occasionally; sometimes 時觀世音菩薩
265 8 shí on time 時觀世音菩薩
266 8 shí this; that 時觀世音菩薩
267 8 shí to wait upon 時觀世音菩薩
268 8 shí hour 時觀世音菩薩
269 8 shí appropriate; proper; timely 時觀世音菩薩
270 8 shí Shi 時觀世音菩薩
271 8 shí a present; currentlt 時觀世音菩薩
272 8 shí time; kāla 時觀世音菩薩
273 8 shí at that time; samaya 時觀世音菩薩
274 8 shí then; atha 時觀世音菩薩
275 8 摩訶 móhē great 摩訶迦
276 8 eight
277 8 Kangxi radical 12
278 8 eighth
279 8 all around; all sides
280 8 eight; aṣṭa
281 8 jiàn to see 行者見已即得勝
282 8 jiàn opinion; view; understanding 行者見已即得勝
283 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見已即得勝
284 8 jiàn refer to; for details see 行者見已即得勝
285 8 jiàn passive marker 行者見已即得勝
286 8 jiàn to listen to 行者見已即得勝
287 8 jiàn to meet 行者見已即得勝
288 8 jiàn to receive (a guest) 行者見已即得勝
289 8 jiàn let me; kindly 行者見已即得勝
290 8 jiàn Jian 行者見已即得勝
291 8 xiàn to appear 行者見已即得勝
292 8 xiàn to introduce 行者見已即得勝
293 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 行者見已即得勝
294 8 jiàn seeing; observing; darśana 行者見已即得勝
295 8 陀羅尼 tuóluóní Dharani 賢陀羅尼
296 8 陀羅尼 tuóluóní dharani 賢陀羅尼
297 8 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 時觀世音菩薩
298 8 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者見已即得勝
299 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
300 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
301 8 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者見已即得勝
302 8 yòu again; also 又得
303 8 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又得
304 8 yòu Kangxi radical 29 又得
305 8 yòu and 又得
306 8 yòu furthermore 又得
307 8 yòu in addition 又得
308 8 yòu but 又得
309 8 yòu again; also; moreover; punar 又得
310 7 zuò to do 其佛右手作印文
311 7 zuò to act as; to serve as 其佛右手作印文
312 7 zuò to start 其佛右手作印文
313 7 zuò a writing; a work 其佛右手作印文
314 7 zuò to dress as; to be disguised as 其佛右手作印文
315 7 zuō to create; to make 其佛右手作印文
316 7 zuō a workshop 其佛右手作印文
317 7 zuō to write; to compose 其佛右手作印文
318 7 zuò to rise 其佛右手作印文
319 7 zuò to be aroused 其佛右手作印文
320 7 zuò activity; action; undertaking 其佛右手作印文
321 7 zuò to regard as 其佛右手作印文
322 7 zuò action; kāraṇa 其佛右手作印文
323 7 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 其像淨畫不得有
324 7 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 其像淨畫不得有
325 7 cóng from 於晨朝從坐而起
326 7 cóng to follow 於晨朝從坐而起
327 7 cóng past; through 於晨朝從坐而起
328 7 cóng to comply; to submit; to defer 於晨朝從坐而起
329 7 cóng to participate in something 於晨朝從坐而起
330 7 cóng to use a certain method or principle 於晨朝從坐而起
331 7 cóng usually 於晨朝從坐而起
332 7 cóng something secondary 於晨朝從坐而起
333 7 cóng remote relatives 於晨朝從坐而起
334 7 cóng secondary 於晨朝從坐而起
335 7 cóng to go on; to advance 於晨朝從坐而起
336 7 cōng at ease; informal 於晨朝從坐而起
337 7 zòng a follower; a supporter 於晨朝從坐而起
338 7 zòng to release 於晨朝從坐而起
339 7 zòng perpendicular; longitudinal 於晨朝從坐而起
340 7 cóng receiving; upādāya 於晨朝從坐而起
341 7 that 怛那
342 7 if that is the case 怛那
343 7 nèi that 怛那
344 7 where 怛那
345 7 how 怛那
346 7 No 怛那
347 7 nuó to move 怛那
348 7 nuó much 怛那
349 7 nuó stable; quiet 怛那
350 7 na 怛那
351 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者芻佉鞞
352 7 zhě that 者芻佉鞞
353 7 zhě nominalizing function word 者芻佉鞞
354 7 zhě used to mark a definition 者芻佉鞞
355 7 zhě used to mark a pause 者芻佉鞞
356 7 zhě topic marker; that; it 者芻佉鞞
357 7 zhuó according to 者芻佉鞞
358 7 zhě ca 者芻佉鞞
359 7 promptly; right away; immediately 即說呪曰
360 7 to be near by; to be close to 即說呪曰
361 7 at that time 即說呪曰
362 7 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
363 7 supposed; so-called 即說呪曰
364 7 if; but 即說呪曰
365 7 to arrive at; to ascend 即說呪曰
366 7 then; following 即說呪曰
367 7 so; just so; eva 即說呪曰
368 7 ruò to seem; to be like; as 若佉鞞
369 7 ruò seemingly 若佉鞞
370 7 ruò if 若佉鞞
371 7 ruò you 若佉鞞
372 7 ruò this; that 若佉鞞
373 7 ruò and; or 若佉鞞
374 7 ruò as for; pertaining to 若佉鞞
375 7 pomegranite 若佉鞞
376 7 ruò to choose 若佉鞞
377 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若佉鞞
378 7 ruò thus 若佉鞞
379 7 ruò pollia 若佉鞞
380 7 ruò Ruo 若佉鞞
381 7 ruò only then 若佉鞞
382 7 ja 若佉鞞
383 7 jñā 若佉鞞
384 7 ruò if; yadi 若佉鞞
385 7 already 已上根本呪也
386 7 Kangxi radical 49 已上根本呪也
387 7 from 已上根本呪也
388 7 to bring to an end; to stop 已上根本呪也
389 7 final aspectual particle 已上根本呪也
390 7 afterwards; thereafter 已上根本呪也
391 7 too; very; excessively 已上根本呪也
392 7 to complete 已上根本呪也
393 7 to demote; to dismiss 已上根本呪也
394 7 to recover from an illness 已上根本呪也
395 7 certainly 已上根本呪也
396 7 an interjection of surprise 已上根本呪也
397 7 this 已上根本呪也
398 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
399 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
400 7 one
401 7 Kangxi radical 1
402 7 as soon as; all at once
403 7 pure; concentrated
404 7 whole; all
405 7 first
406 7 the same
407 7 each
408 7 certain
409 7 throughout
410 7 used in between a reduplicated verb
411 7 sole; single
412 7 a very small amount
413 7 Yi
414 7 other
415 7 to unify
416 7 accidentally; coincidentally
417 7 abruptly; suddenly
418 7 or
419 7 one; eka
420 7 yǒu is; are; to exist 若有四眾能受持者
421 7 yǒu to have; to possess 若有四眾能受持者
422 7 yǒu indicates an estimate 若有四眾能受持者
423 7 yǒu indicates a large quantity 若有四眾能受持者
424 7 yǒu indicates an affirmative response 若有四眾能受持者
425 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有四眾能受持者
426 7 yǒu used to compare two things 若有四眾能受持者
427 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有四眾能受持者
428 7 yǒu used before the names of dynasties 若有四眾能受持者
429 7 yǒu a certain thing; what exists 若有四眾能受持者
430 7 yǒu multiple of ten and ... 若有四眾能受持者
431 7 yǒu abundant 若有四眾能受持者
432 7 yǒu purposeful 若有四眾能受持者
433 7 yǒu You 若有四眾能受持者
434 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有四眾能受持者
435 7 yǒu becoming; bhava 若有四眾能受持者
436 7 zhe indicates that an action is continuing 日日三時香湯洗浴著新淨衣
437 7 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 日日三時香湯洗浴著新淨衣
438 7 zhù outstanding 日日三時香湯洗浴著新淨衣
439 7 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
440 7 zhuó to wear (clothes) 日日三時香湯洗浴著新淨衣
441 7 zhe expresses a command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
442 7 zháo to attach; to grasp 日日三時香湯洗浴著新淨衣
443 7 zhe indicates an accompanying action 日日三時香湯洗浴著新淨衣
444 7 zhāo to add; to put 日日三時香湯洗浴著新淨衣
445 7 zhuó a chess move 日日三時香湯洗浴著新淨衣
446 7 zhāo a trick; a move; a method 日日三時香湯洗浴著新淨衣
447 7 zhāo OK 日日三時香湯洗浴著新淨衣
448 7 zháo to fall into [a trap] 日日三時香湯洗浴著新淨衣
449 7 zháo to ignite 日日三時香湯洗浴著新淨衣
450 7 zháo to fall asleep 日日三時香湯洗浴著新淨衣
451 7 zhuó whereabouts; end result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
452 7 zhù to appear; to manifest 日日三時香湯洗浴著新淨衣
453 7 zhù to show 日日三時香湯洗浴著新淨衣
454 7 zhù to indicate; to be distinguished by 日日三時香湯洗浴著新淨衣
455 7 zhù to write 日日三時香湯洗浴著新淨衣
456 7 zhù to record 日日三時香湯洗浴著新淨衣
457 7 zhù a document; writings 日日三時香湯洗浴著新淨衣
458 7 zhù Zhu 日日三時香湯洗浴著新淨衣
459 7 zháo expresses that a continuing process has a result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
460 7 zháo as it turns out; coincidentally 日日三時香湯洗浴著新淨衣
461 7 zhuó to arrive 日日三時香湯洗浴著新淨衣
462 7 zhuó to result in 日日三時香湯洗浴著新淨衣
463 7 zhuó to command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
464 7 zhuó a strategy 日日三時香湯洗浴著新淨衣
465 7 zhāo to happen; to occur 日日三時香湯洗浴著新淨衣
466 7 zhù space between main doorwary and a screen 日日三時香湯洗浴著新淨衣
467 7 zhuó somebody attached to a place; a local 日日三時香湯洗浴著新淨衣
468 7 zhe attachment to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
469 7 luó Luo 那謨遏羅
470 7 luó to catch; to capture 那謨遏羅
471 7 luó gauze 那謨遏羅
472 7 luó a sieve; cloth for filtering 那謨遏羅
473 7 luó a net for catching birds 那謨遏羅
474 7 luó to recruit 那謨遏羅
475 7 luó to include 那謨遏羅
476 7 luó to distribute 那謨遏羅
477 7 luó ra 那謨遏羅
478 7 five
479 7 fifth musical note
480 7 Wu
481 7 the five elements
482 7 five; pañca
483 7 biàn turn; one time 二十一遍散灑十方即成結界
484 7 biàn all; complete 二十一遍散灑十方即成結界
485 7 biàn everywhere; common 二十一遍散灑十方即成結界
486 7 biàn to be covered with 二十一遍散灑十方即成結界
487 7 biàn everywhere; sarva 二十一遍散灑十方即成結界
488 7 biàn pervade; visva 二十一遍散灑十方即成結界
489 7 biàn everywhere fragrant; paricitra 二十一遍散灑十方即成結界
490 7 biàn everywhere; spharaṇa 二十一遍散灑十方即成結界
491 7 děng et cetera; and so on 如是等十方無量諸佛如來光明色相
492 7 děng to wait 如是等十方無量諸佛如來光明色相
493 7 děng degree; kind 如是等十方無量諸佛如來光明色相
494 7 děng plural 如是等十方無量諸佛如來光明色相
495 7 děng to be equal 如是等十方無量諸佛如來光明色相
496 7 děng degree; level 如是等十方無量諸佛如來光明色相
497 7 děng to compare 如是等十方無量諸佛如來光明色相
498 7 děng same; equal; sama 如是等十方無量諸佛如來光明色相
499 6 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 用牛糞塗地方作壇
500 6 tán a park area; an area surrounded by a banked border 用牛糞塗地方作壇

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shàng higher, superior; uttara
go; gati
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
ya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
obtain; attain; prāpta
zhòu mantra
luó ra
  1. kha
  2. empty space
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦鞞 196 Aksothya; Aksobhya
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
宝相佛 寶相佛 66 Maharatnaketu Buddha; Jewelled Appearance Buddha
北方 98 The North
大功德 100 Laksmi
大唐 100 Tang Dynasty
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
毘陀 112 Veda
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
清净观世音普贤陀罗尼经 清淨觀世音普賢陀羅尼經 113 Samantabhadradhāraṇīsūtra; Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
释智 釋智 115 Shi Zhi
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 75.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿毘跋致 196 avivaha; irreversible
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法行 102 to practice the Dharma
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛土 102 Buddha land
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经夹 經夾 106 fanjia
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三障 115 three barriers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
上根 115 a person of superior capacity
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四肘坛 四肘壇 115 a four hasta diameter mandala
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
莎诃 莎訶 115 svāhā
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
夜叉 121 yaksa
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一百八 121 one hundred and eight
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
自在心 122 the mind of Īśvara
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on