Glossary and Vocabulary for Scripture on Dhāraṇī of Avalokiteśvara Bodhisattva Dharma-Bhṛkutī According with the Heart (Guanzizai Pusa Da Fu Duo Li Sui Xin Tuoluoni Jing) 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 113 | 二 | èr | two | 二合 |
| 2 | 113 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 3 | 113 | 二 | èr | second | 二合 |
| 4 | 113 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 5 | 113 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 6 | 113 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 7 | 113 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 8 | 110 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 結蓮華根本印誦前真 |
| 9 | 110 | 印 | yìn | India | 結蓮華根本印誦前真 |
| 10 | 110 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 結蓮華根本印誦前真 |
| 11 | 110 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 結蓮華根本印誦前真 |
| 12 | 110 | 印 | yìn | to tally | 結蓮華根本印誦前真 |
| 13 | 110 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 結蓮華根本印誦前真 |
| 14 | 110 | 印 | yìn | Yin | 結蓮華根本印誦前真 |
| 15 | 110 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 結蓮華根本印誦前真 |
| 16 | 110 | 印 | yìn | mudra | 結蓮華根本印誦前真 |
| 17 | 107 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 才具足騰空隱形自在持呪仙位 |
| 18 | 107 | 呪 | zhòu | a curse | 才具足騰空隱形自在持呪仙位 |
| 19 | 107 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 才具足騰空隱形自在持呪仙位 |
| 20 | 107 | 呪 | zhòu | mantra | 才具足騰空隱形自在持呪仙位 |
| 21 | 105 | 遍 | biàn | all; complete | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 22 | 105 | 遍 | biàn | to be covered with | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 23 | 105 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 24 | 105 | 遍 | biàn | pervade; visva | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 25 | 105 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 26 | 105 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 27 | 100 | 法 | fǎ | method; way | 復說受持之法 |
| 28 | 100 | 法 | fǎ | France | 復說受持之法 |
| 29 | 100 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 復說受持之法 |
| 30 | 100 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 復說受持之法 |
| 31 | 100 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 復說受持之法 |
| 32 | 100 | 法 | fǎ | an institution | 復說受持之法 |
| 33 | 100 | 法 | fǎ | to emulate | 復說受持之法 |
| 34 | 100 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 復說受持之法 |
| 35 | 100 | 法 | fǎ | punishment | 復說受持之法 |
| 36 | 100 | 法 | fǎ | Fa | 復說受持之法 |
| 37 | 100 | 法 | fǎ | a precedent | 復說受持之法 |
| 38 | 100 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 復說受持之法 |
| 39 | 100 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 復說受持之法 |
| 40 | 100 | 法 | fǎ | Dharma | 復說受持之法 |
| 41 | 100 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 復說受持之法 |
| 42 | 100 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 復說受持之法 |
| 43 | 100 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 復說受持之法 |
| 44 | 100 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 復說受持之法 |
| 45 | 96 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 46 | 95 | 真言 | zhēnyán | true words | 皆須燒香誦此真言 |
| 47 | 95 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 皆須燒香誦此真言 |
| 48 | 95 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 皆須燒香誦此真言 |
| 49 | 80 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大悲意樂真實語 |
| 50 | 80 | 以 | yǐ | to rely on | 以大悲意樂真實語 |
| 51 | 80 | 以 | yǐ | to regard | 以大悲意樂真實語 |
| 52 | 80 | 以 | yǐ | to be able to | 以大悲意樂真實語 |
| 53 | 80 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大悲意樂真實語 |
| 54 | 80 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大悲意樂真實語 |
| 55 | 80 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大悲意樂真實語 |
| 56 | 80 | 以 | yǐ | Israel | 以大悲意樂真實語 |
| 57 | 80 | 以 | yǐ | Yi | 以大悲意樂真實語 |
| 58 | 80 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大悲意樂真實語 |
| 59 | 80 | 作 | zuò | to do | 生作大利益 |
| 60 | 80 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 生作大利益 |
| 61 | 80 | 作 | zuò | to start | 生作大利益 |
| 62 | 80 | 作 | zuò | a writing; a work | 生作大利益 |
| 63 | 80 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 生作大利益 |
| 64 | 80 | 作 | zuō | to create; to make | 生作大利益 |
| 65 | 80 | 作 | zuō | a workshop | 生作大利益 |
| 66 | 80 | 作 | zuō | to write; to compose | 生作大利益 |
| 67 | 80 | 作 | zuò | to rise | 生作大利益 |
| 68 | 80 | 作 | zuò | to be aroused | 生作大利益 |
| 69 | 80 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 生作大利益 |
| 70 | 80 | 作 | zuò | to regard as | 生作大利益 |
| 71 | 80 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 生作大利益 |
| 72 | 75 | 之 | zhī | to go | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 73 | 75 | 之 | zhī | to arrive; to go | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 74 | 75 | 之 | zhī | is | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 75 | 75 | 之 | zhī | to use | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 76 | 75 | 之 | zhī | Zhi | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 77 | 75 | 之 | zhī | winding | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 78 | 72 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說陀羅尼曰 |
| 79 | 72 | 即 | jí | at that time | 即說陀羅尼曰 |
| 80 | 72 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說陀羅尼曰 |
| 81 | 72 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說陀羅尼曰 |
| 82 | 72 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說陀羅尼曰 |
| 83 | 68 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 84 | 68 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 85 | 68 | 誦 | sòng | a poem | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 86 | 68 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 87 | 67 | 指 | zhǐ | to point | 頭指博著掌背 |
| 88 | 67 | 指 | zhǐ | finger | 頭指博著掌背 |
| 89 | 67 | 指 | zhǐ | to indicate | 頭指博著掌背 |
| 90 | 67 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 頭指博著掌背 |
| 91 | 67 | 指 | zhǐ | to refer to | 頭指博著掌背 |
| 92 | 67 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 頭指博著掌背 |
| 93 | 67 | 指 | zhǐ | toe | 頭指博著掌背 |
| 94 | 67 | 指 | zhǐ | to face towards | 頭指博著掌背 |
| 95 | 67 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 頭指博著掌背 |
| 96 | 67 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 頭指博著掌背 |
| 97 | 67 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 頭指博著掌背 |
| 98 | 67 | 指 | zhǐ | to denounce | 頭指博著掌背 |
| 99 | 67 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 頭指博著掌背 |
| 100 | 60 | 一切 | yīqiè | temporary | 能為未來一切眾 |
| 101 | 60 | 一切 | yīqiè | the same | 能為未來一切眾 |
| 102 | 55 | 七 | qī | seven | 二合七 |
| 103 | 55 | 七 | qī | a genre of poetry | 二合七 |
| 104 | 55 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 二合七 |
| 105 | 55 | 七 | qī | seven; sapta | 二合七 |
| 106 | 53 | 頭 | tóu | head | 頭指博著掌背 |
| 107 | 53 | 頭 | tóu | top | 頭指博著掌背 |
| 108 | 53 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 頭指博著掌背 |
| 109 | 53 | 頭 | tóu | a leader | 頭指博著掌背 |
| 110 | 53 | 頭 | tóu | first | 頭指博著掌背 |
| 111 | 53 | 頭 | tóu | hair | 頭指博著掌背 |
| 112 | 53 | 頭 | tóu | start; end | 頭指博著掌背 |
| 113 | 53 | 頭 | tóu | a commission | 頭指博著掌背 |
| 114 | 53 | 頭 | tóu | a person | 頭指博著掌背 |
| 115 | 53 | 頭 | tóu | direction; bearing | 頭指博著掌背 |
| 116 | 53 | 頭 | tóu | previous | 頭指博著掌背 |
| 117 | 53 | 頭 | tóu | head; śiras | 頭指博著掌背 |
| 118 | 51 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 119 | 51 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 120 | 51 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 121 | 51 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 122 | 51 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 123 | 51 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 124 | 51 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 125 | 51 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 126 | 51 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 127 | 51 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 128 | 51 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 129 | 51 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 130 | 51 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 131 | 51 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 132 | 51 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 133 | 51 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 134 | 51 | 合 | hé | He | 二合 |
| 135 | 51 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 136 | 51 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 137 | 51 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 138 | 50 | 中 | zhōng | middle | 入行人身中 |
| 139 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 入行人身中 |
| 140 | 50 | 中 | zhōng | China | 入行人身中 |
| 141 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 入行人身中 |
| 142 | 50 | 中 | zhōng | midday | 入行人身中 |
| 143 | 50 | 中 | zhōng | inside | 入行人身中 |
| 144 | 50 | 中 | zhōng | during | 入行人身中 |
| 145 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 入行人身中 |
| 146 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 入行人身中 |
| 147 | 50 | 中 | zhōng | half | 入行人身中 |
| 148 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 入行人身中 |
| 149 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 入行人身中 |
| 150 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 入行人身中 |
| 151 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 入行人身中 |
| 152 | 50 | 中 | zhōng | middle | 入行人身中 |
| 153 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 154 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 155 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 156 | 48 | 得 | dé | de | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 157 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 158 | 48 | 得 | dé | to result in | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 159 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 160 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 161 | 48 | 得 | dé | to be finished | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 162 | 48 | 得 | děi | satisfying | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 163 | 48 | 得 | dé | to contract | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 164 | 48 | 得 | dé | to hear | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 165 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 166 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 167 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 168 | 46 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
| 169 | 46 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
| 170 | 46 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
| 171 | 46 | 上 | shàng | shang | 上 |
| 172 | 46 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
| 173 | 46 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
| 174 | 46 | 上 | shàng | advanced | 上 |
| 175 | 46 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
| 176 | 46 | 上 | shàng | time | 上 |
| 177 | 46 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
| 178 | 46 | 上 | shàng | far | 上 |
| 179 | 46 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
| 180 | 46 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
| 181 | 46 | 上 | shàng | to report | 上 |
| 182 | 46 | 上 | shàng | to offer | 上 |
| 183 | 46 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
| 184 | 46 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
| 185 | 46 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
| 186 | 46 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
| 187 | 46 | 上 | shàng | to burn | 上 |
| 188 | 46 | 上 | shàng | to remember | 上 |
| 189 | 46 | 上 | shàng | to add | 上 |
| 190 | 46 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
| 191 | 46 | 上 | shàng | to meet | 上 |
| 192 | 46 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
| 193 | 46 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
| 194 | 46 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
| 195 | 46 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
| 196 | 43 | 一 | yī | one | 增長一 |
| 197 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 增長一 |
| 198 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 增長一 |
| 199 | 43 | 一 | yī | first | 增長一 |
| 200 | 43 | 一 | yī | the same | 增長一 |
| 201 | 43 | 一 | yī | sole; single | 增長一 |
| 202 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 增長一 |
| 203 | 43 | 一 | yī | Yi | 增長一 |
| 204 | 43 | 一 | yī | other | 增長一 |
| 205 | 43 | 一 | yī | to unify | 增長一 |
| 206 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 增長一 |
| 207 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 增長一 |
| 208 | 43 | 一 | yī | one; eka | 增長一 |
| 209 | 42 | 大指 | dàzhǐ | first (index) finger; big toe | 大指並竪博相著 |
| 210 | 38 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 向外相叉 |
| 211 | 38 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 向外相叉 |
| 212 | 38 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 向外相叉 |
| 213 | 38 | 相 | xiàng | to aid; to help | 向外相叉 |
| 214 | 38 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 向外相叉 |
| 215 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 向外相叉 |
| 216 | 38 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 向外相叉 |
| 217 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 向外相叉 |
| 218 | 38 | 相 | xiāng | form substance | 向外相叉 |
| 219 | 38 | 相 | xiāng | to express | 向外相叉 |
| 220 | 38 | 相 | xiàng | to choose | 向外相叉 |
| 221 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 向外相叉 |
| 222 | 38 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 向外相叉 |
| 223 | 38 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 向外相叉 |
| 224 | 38 | 相 | xiāng | to compare | 向外相叉 |
| 225 | 38 | 相 | xiàng | to divine | 向外相叉 |
| 226 | 38 | 相 | xiàng | to administer | 向外相叉 |
| 227 | 38 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 向外相叉 |
| 228 | 38 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 向外相叉 |
| 229 | 38 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 向外相叉 |
| 230 | 38 | 相 | xiāng | coralwood | 向外相叉 |
| 231 | 38 | 相 | xiàng | ministry | 向外相叉 |
| 232 | 38 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 向外相叉 |
| 233 | 38 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 向外相叉 |
| 234 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 向外相叉 |
| 235 | 38 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 向外相叉 |
| 236 | 38 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 向外相叉 |
| 237 | 37 | 前 | qián | front | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 238 | 37 | 前 | qián | former; the past | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 239 | 37 | 前 | qián | to go forward | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 240 | 37 | 前 | qián | preceding | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 241 | 37 | 前 | qián | before; earlier; prior | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 242 | 37 | 前 | qián | to appear before | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 243 | 37 | 前 | qián | future | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 244 | 37 | 前 | qián | top; first | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 245 | 37 | 前 | qián | battlefront | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 246 | 37 | 前 | qián | before; former; pūrva | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 247 | 37 | 前 | qián | facing; mukha | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 248 | 35 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 鉤取左手小指 |
| 249 | 35 | 取 | qǔ | to obtain | 鉤取左手小指 |
| 250 | 35 | 取 | qǔ | to choose; to select | 鉤取左手小指 |
| 251 | 35 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 鉤取左手小指 |
| 252 | 35 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 鉤取左手小指 |
| 253 | 35 | 取 | qǔ | to seek | 鉤取左手小指 |
| 254 | 35 | 取 | qǔ | to take a bride | 鉤取左手小指 |
| 255 | 35 | 取 | qǔ | Qu | 鉤取左手小指 |
| 256 | 35 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 鉤取左手小指 |
| 257 | 34 | 嚩 | fú | fu | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
| 258 | 34 | 嚩 | fú | va | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
| 259 | 33 | 亦 | yì | Yi | 左手亦然 |
| 260 | 33 | 於 | yú | to go; to | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 261 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 262 | 33 | 於 | yú | Yu | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 263 | 33 | 於 | wū | a crow | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 264 | 33 | 者 | zhě | ca | 受持此陀羅尼者 |
| 265 | 33 | 其 | qí | Qi | 於其座前當觀有大 |
| 266 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 念誦之時應當如是觀 |
| 267 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 念誦之時應當如是觀 |
| 268 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 念誦之時應當如是觀 |
| 269 | 32 | 時 | shí | fashionable | 念誦之時應當如是觀 |
| 270 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 念誦之時應當如是觀 |
| 271 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 念誦之時應當如是觀 |
| 272 | 32 | 時 | shí | tense | 念誦之時應當如是觀 |
| 273 | 32 | 時 | shí | particular; special | 念誦之時應當如是觀 |
| 274 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 念誦之時應當如是觀 |
| 275 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 念誦之時應當如是觀 |
| 276 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 念誦之時應當如是觀 |
| 277 | 32 | 時 | shí | seasonal | 念誦之時應當如是觀 |
| 278 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 念誦之時應當如是觀 |
| 279 | 32 | 時 | shí | hour | 念誦之時應當如是觀 |
| 280 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 念誦之時應當如是觀 |
| 281 | 32 | 時 | shí | Shi | 念誦之時應當如是觀 |
| 282 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 念誦之時應當如是觀 |
| 283 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 念誦之時應當如是觀 |
| 284 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 念誦之時應當如是觀 |
| 285 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 悉令清淨 |
| 286 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 悉令清淨 |
| 287 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 悉令清淨 |
| 288 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 悉令清淨 |
| 289 | 30 | 令 | lìng | a season | 悉令清淨 |
| 290 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 悉令清淨 |
| 291 | 30 | 令 | lìng | good | 悉令清淨 |
| 292 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 悉令清淨 |
| 293 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 悉令清淨 |
| 294 | 30 | 令 | lìng | a commander | 悉令清淨 |
| 295 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 悉令清淨 |
| 296 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 悉令清淨 |
| 297 | 30 | 令 | lìng | Ling | 悉令清淨 |
| 298 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 悉令清淨 |
| 299 | 29 | 能 | néng | can; able | 能為未來一切眾 |
| 300 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 能為未來一切眾 |
| 301 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能為未來一切眾 |
| 302 | 29 | 能 | néng | energy | 能為未來一切眾 |
| 303 | 29 | 能 | néng | function; use | 能為未來一切眾 |
| 304 | 29 | 能 | néng | talent | 能為未來一切眾 |
| 305 | 29 | 能 | néng | expert at | 能為未來一切眾 |
| 306 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 能為未來一切眾 |
| 307 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能為未來一切眾 |
| 308 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能為未來一切眾 |
| 309 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 能為未來一切眾 |
| 310 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能為未來一切眾 |
| 311 | 29 | 差 | chà | to differ | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 312 | 29 | 差 | chà | wrong | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 313 | 29 | 差 | chà | substandard; inferior; poor | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 314 | 29 | 差 | chā | the difference [between two numbers] | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 315 | 29 | 差 | chāi | to send; to dispatch | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 316 | 29 | 差 | cuō | to stumble | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 317 | 29 | 差 | cī | rank | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 318 | 29 | 差 | chā | an error | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 319 | 29 | 差 | chā | dissimilarity; difference | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 320 | 29 | 差 | chāi | an errand | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 321 | 29 | 差 | chāi | a messenger; a runner | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 322 | 29 | 差 | chā | proportionate | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 323 | 29 | 差 | chāi | to select; to choose | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 324 | 29 | 差 | chài | to recover from a sickness | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 325 | 29 | 差 | chà | uncommon; remarkable | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 326 | 29 | 差 | chā | to make a mistake | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 327 | 29 | 差 | cī | uneven | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 328 | 29 | 差 | cī | to differ | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 329 | 29 | 差 | cuō | to rub between the hands | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 330 | 29 | 差 | chà | defect; vaikalya | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 331 | 29 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶迦嚧尼迦 |
| 332 | 29 | 訶 | hē | ha | 訶迦嚧尼迦 |
| 333 | 29 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即說陀羅尼曰 |
| 334 | 29 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即說陀羅尼曰 |
| 335 | 29 | 曰 | yuē | to be called | 即說陀羅尼曰 |
| 336 | 29 | 曰 | yuē | said; ukta | 即說陀羅尼曰 |
| 337 | 28 | 中指 | zhōngzhǐ | middle finger | 以二手中指無名指小指 |
| 338 | 27 | 隨心 | suíxīn | to follow one's heart | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
| 339 | 27 | 隨心 | suíxīn | to be satisfied | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
| 340 | 27 | 隨心 | suíxīn | upahyrdaya | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
| 341 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 能為未來一切眾 |
| 342 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 能為未來一切眾 |
| 343 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 能為未來一切眾 |
| 344 | 27 | 為 | wéi | to do | 能為未來一切眾 |
| 345 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 能為未來一切眾 |
| 346 | 27 | 為 | wéi | to govern | 能為未來一切眾 |
| 347 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 能為未來一切眾 |
| 348 | 27 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
| 349 | 27 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
| 350 | 27 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
| 351 | 27 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
| 352 | 27 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
| 353 | 27 | 唵 | ǎn | to contain | 唵多唎多唎 |
| 354 | 27 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵多唎多唎 |
| 355 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 此事每不向人說唯自知耳 |
| 356 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此事每不向人說唯自知耳 |
| 357 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 此事每不向人說唯自知耳 |
| 358 | 27 | 人 | rén | everybody | 此事每不向人說唯自知耳 |
| 359 | 27 | 人 | rén | adult | 此事每不向人說唯自知耳 |
| 360 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 此事每不向人說唯自知耳 |
| 361 | 27 | 人 | rén | an upright person | 此事每不向人說唯自知耳 |
| 362 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 此事每不向人說唯自知耳 |
| 363 | 26 | 燒 | shāo | to burn | 此真言印燒安悉香誦七遍 |
| 364 | 26 | 燒 | shāo | fever | 此真言印燒安悉香誦七遍 |
| 365 | 26 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 此真言印燒安悉香誦七遍 |
| 366 | 26 | 燒 | shāo | heat | 此真言印燒安悉香誦七遍 |
| 367 | 26 | 燒 | shāo | to burn; dah | 此真言印燒安悉香誦七遍 |
| 368 | 26 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 此真言印燒安悉香誦七遍 |
| 369 | 26 | 左手 | zuǒ shǒu | left hand | 向前把左手腕 |
| 370 | 26 | 左手 | zuǒ shǒu | left side | 向前把左手腕 |
| 371 | 25 | 三 | sān | three | 三 |
| 372 | 25 | 三 | sān | third | 三 |
| 373 | 25 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 374 | 25 | 三 | sān | very few | 三 |
| 375 | 25 | 三 | sān | San | 三 |
| 376 | 25 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 377 | 25 | 三 | sān | sa | 三 |
| 378 | 25 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 379 | 25 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 380 | 25 | 著 | zhù | outstanding | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 381 | 25 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 382 | 25 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 383 | 25 | 著 | zhe | expresses a command | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 384 | 25 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 385 | 25 | 著 | zhāo | to add; to put | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 386 | 25 | 著 | zhuó | a chess move | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 387 | 25 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 388 | 25 | 著 | zhāo | OK | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 389 | 25 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 390 | 25 | 著 | zháo | to ignite | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 391 | 25 | 著 | zháo | to fall asleep | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 392 | 25 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 393 | 25 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 394 | 25 | 著 | zhù | to show | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 395 | 25 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 396 | 25 | 著 | zhù | to write | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 397 | 25 | 著 | zhù | to record | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 398 | 25 | 著 | zhù | a document; writings | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 399 | 25 | 著 | zhù | Zhu | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 400 | 25 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 401 | 25 | 著 | zhuó | to arrive | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 402 | 25 | 著 | zhuó | to result in | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 403 | 25 | 著 | zhuó | to command | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 404 | 25 | 著 | zhuó | a strategy | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 405 | 25 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 406 | 25 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 407 | 25 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 408 | 25 | 著 | zhe | attachment to | 應當洗浴清淨著新淨 |
| 409 | 25 | 欲 | yù | desire | 後若欲誦多利心真言 |
| 410 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 後若欲誦多利心真言 |
| 411 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 後若欲誦多利心真言 |
| 412 | 25 | 欲 | yù | lust | 後若欲誦多利心真言 |
| 413 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 後若欲誦多利心真言 |
| 414 | 25 | 無名指 | wúmíng zhǐ | ring finger | 以二手中指無名指小指 |
| 415 | 25 | 右手 | yòu shǒu | right hand | 以右手 |
| 416 | 25 | 右手 | yòu shǒu | right side | 以右手 |
| 417 | 24 | 掌 | zhǎng | palm of the hand | 頭指博著掌背 |
| 418 | 24 | 掌 | zhǎng | to manage; to be in charge of | 頭指博著掌背 |
| 419 | 24 | 掌 | zhǎng | soles of the feet; paw of an animal | 頭指博著掌背 |
| 420 | 24 | 掌 | zhǎng | Zhang | 頭指博著掌背 |
| 421 | 24 | 掌 | zhǎng | sole of a shoe; heel of a shoe | 頭指博著掌背 |
| 422 | 24 | 掌 | zhǎng | to add; to increase | 頭指博著掌背 |
| 423 | 24 | 掌 | zhǎng | to slap; to smack | 頭指博著掌背 |
| 424 | 24 | 掌 | zhǎng | to repair [shoes] | 頭指博著掌背 |
| 425 | 24 | 掌 | zhǎng | to put in | 頭指博著掌背 |
| 426 | 24 | 掌 | zhǎng | to hold | 頭指博著掌背 |
| 427 | 24 | 掌 | zhǎng | a horseshoe | 頭指博著掌背 |
| 428 | 24 | 掌 | zhǎng | palm; holding; kara | 頭指博著掌背 |
| 429 | 24 | 囉 | luó | baby talk | 謨囉怛那 |
| 430 | 24 | 囉 | luō | to nag | 謨囉怛那 |
| 431 | 24 | 囉 | luó | ra | 謨囉怛那 |
| 432 | 24 | 耶 | yē | ye | 耶 |
| 433 | 24 | 耶 | yé | ya | 耶 |
| 434 | 24 | 各 | gè | ka | 各 |
| 435 | 23 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 師為七日依法求願 |
| 436 | 23 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 師為七日依法求願 |
| 437 | 23 | 日 | rì | a day | 師為七日依法求願 |
| 438 | 23 | 日 | rì | Japan | 師為七日依法求願 |
| 439 | 23 | 日 | rì | sun | 師為七日依法求願 |
| 440 | 23 | 日 | rì | daytime | 師為七日依法求願 |
| 441 | 23 | 日 | rì | sunlight | 師為七日依法求願 |
| 442 | 23 | 日 | rì | everyday | 師為七日依法求願 |
| 443 | 23 | 日 | rì | season | 師為七日依法求願 |
| 444 | 23 | 日 | rì | available time | 師為七日依法求願 |
| 445 | 23 | 日 | rì | in the past | 師為七日依法求願 |
| 446 | 23 | 日 | mì | mi | 師為七日依法求願 |
| 447 | 23 | 日 | rì | sun; sūrya | 師為七日依法求願 |
| 448 | 23 | 日 | rì | a day; divasa | 師為七日依法求願 |
| 449 | 23 | 唎 | lì | a sound; a noise | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
| 450 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 令斷絕滿三十萬遍已 |
| 451 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 令斷絕滿三十萬遍已 |
| 452 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 令斷絕滿三十萬遍已 |
| 453 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 令斷絕滿三十萬遍已 |
| 454 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 令斷絕滿三十萬遍已 |
| 455 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 令斷絕滿三十萬遍已 |
| 456 | 23 | 壓 | yā | to press | 合掌右壓左 |
| 457 | 23 | 壓 | yā | to oppress | 合掌右壓左 |
| 458 | 23 | 壓 | yā | pressure | 合掌右壓左 |
| 459 | 23 | 壓 | yā | to cover | 合掌右壓左 |
| 460 | 23 | 壓 | yā | to restrain; to control; to stabilize | 合掌右壓左 |
| 461 | 23 | 壓 | yā | to prevail; to surpass | 合掌右壓左 |
| 462 | 23 | 壓 | yā | to approach; to draw close to | 合掌右壓左 |
| 463 | 23 | 壓 | yā | to shelve; to lay aside | 合掌右壓左 |
| 464 | 23 | 壓 | yā | to take a risk | 合掌右壓左 |
| 465 | 23 | 壓 | yā | fluid pressure | 合掌右壓左 |
| 466 | 23 | 壓 | yā | squeeze; prapīḍ | 合掌右壓左 |
| 467 | 22 | 滿 | mǎn | full | 令斷絕滿三十萬遍已 |
| 468 | 22 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 令斷絕滿三十萬遍已 |
| 469 | 22 | 滿 | mǎn | to fill | 令斷絕滿三十萬遍已 |
| 470 | 22 | 滿 | mǎn | conceited | 令斷絕滿三十萬遍已 |
| 471 | 22 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 令斷絕滿三十萬遍已 |
| 472 | 22 | 滿 | mǎn | whole; entire | 令斷絕滿三十萬遍已 |
| 473 | 22 | 滿 | mǎn | Manchu | 令斷絕滿三十萬遍已 |
| 474 | 22 | 滿 | mǎn | Man | 令斷絕滿三十萬遍已 |
| 475 | 22 | 滿 | mǎn | Full | 令斷絕滿三十萬遍已 |
| 476 | 22 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 令斷絕滿三十萬遍已 |
| 477 | 21 | 及 | jí | to reach | 壓左頭指及中 |
| 478 | 21 | 及 | jí | to attain | 壓左頭指及中 |
| 479 | 21 | 及 | jí | to understand | 壓左頭指及中 |
| 480 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 壓左頭指及中 |
| 481 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 壓左頭指及中 |
| 482 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 壓左頭指及中 |
| 483 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 壓左頭指及中 |
| 484 | 21 | 屈 | qū | to bend; to flex | 各微屈如開敷蓮華形 |
| 485 | 21 | 屈 | qū | a grievance; unjust treatment | 各微屈如開敷蓮華形 |
| 486 | 21 | 屈 | qū | to diminish | 各微屈如開敷蓮華形 |
| 487 | 21 | 屈 | qū | a door latch | 各微屈如開敷蓮華形 |
| 488 | 21 | 屈 | qū | to submit | 各微屈如開敷蓮華形 |
| 489 | 21 | 屈 | jué | obstinate | 各微屈如開敷蓮華形 |
| 490 | 21 | 屈 | jué | to exhaust | 各微屈如開敷蓮華形 |
| 491 | 21 | 屈 | qū | Qu | 各微屈如開敷蓮華形 |
| 492 | 21 | 屈 | qū | bent; crooked | 各微屈如開敷蓮華形 |
| 493 | 21 | 屈 | qū | to crouch; to lower the head; to be subservient | 各微屈如開敷蓮華形 |
| 494 | 21 | 屈 | qū | bowed; bent down; avanata | 各微屈如開敷蓮華形 |
| 495 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 496 | 21 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉令清淨 |
| 497 | 21 | 悉 | xī | detailed | 悉令清淨 |
| 498 | 21 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉令清淨 |
| 499 | 21 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉令清淨 |
| 500 | 21 | 悉 | xī | strongly | 悉令清淨 |
Frequencies of all Words
Top 1009
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 113 | 二 | èr | two | 二合 |
| 2 | 113 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 3 | 113 | 二 | èr | second | 二合 |
| 4 | 113 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 5 | 113 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 6 | 113 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 7 | 113 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 8 | 113 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 9 | 110 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 結蓮華根本印誦前真 |
| 10 | 110 | 印 | yìn | India | 結蓮華根本印誦前真 |
| 11 | 110 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 結蓮華根本印誦前真 |
| 12 | 110 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 結蓮華根本印誦前真 |
| 13 | 110 | 印 | yìn | to tally | 結蓮華根本印誦前真 |
| 14 | 110 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 結蓮華根本印誦前真 |
| 15 | 110 | 印 | yìn | Yin | 結蓮華根本印誦前真 |
| 16 | 110 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 結蓮華根本印誦前真 |
| 17 | 110 | 印 | yìn | mudra | 結蓮華根本印誦前真 |
| 18 | 107 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 才具足騰空隱形自在持呪仙位 |
| 19 | 107 | 呪 | zhòu | a curse | 才具足騰空隱形自在持呪仙位 |
| 20 | 107 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 才具足騰空隱形自在持呪仙位 |
| 21 | 107 | 呪 | zhòu | mantra | 才具足騰空隱形自在持呪仙位 |
| 22 | 105 | 遍 | biàn | turn; one time | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 23 | 105 | 遍 | biàn | all; complete | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 24 | 105 | 遍 | biàn | everywhere; common | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 25 | 105 | 遍 | biàn | to be covered with | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 26 | 105 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 27 | 105 | 遍 | biàn | pervade; visva | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 28 | 105 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 29 | 105 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 30 | 100 | 法 | fǎ | method; way | 復說受持之法 |
| 31 | 100 | 法 | fǎ | France | 復說受持之法 |
| 32 | 100 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 復說受持之法 |
| 33 | 100 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 復說受持之法 |
| 34 | 100 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 復說受持之法 |
| 35 | 100 | 法 | fǎ | an institution | 復說受持之法 |
| 36 | 100 | 法 | fǎ | to emulate | 復說受持之法 |
| 37 | 100 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 復說受持之法 |
| 38 | 100 | 法 | fǎ | punishment | 復說受持之法 |
| 39 | 100 | 法 | fǎ | Fa | 復說受持之法 |
| 40 | 100 | 法 | fǎ | a precedent | 復說受持之法 |
| 41 | 100 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 復說受持之法 |
| 42 | 100 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 復說受持之法 |
| 43 | 100 | 法 | fǎ | Dharma | 復說受持之法 |
| 44 | 100 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 復說受持之法 |
| 45 | 100 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 復說受持之法 |
| 46 | 100 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 復說受持之法 |
| 47 | 100 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 復說受持之法 |
| 48 | 96 | 又 | yòu | again; also | 又 |
| 49 | 96 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又 |
| 50 | 96 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 51 | 96 | 又 | yòu | and | 又 |
| 52 | 96 | 又 | yòu | furthermore | 又 |
| 53 | 96 | 又 | yòu | in addition | 又 |
| 54 | 96 | 又 | yòu | but | 又 |
| 55 | 96 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又 |
| 56 | 95 | 真言 | zhēnyán | true words | 皆須燒香誦此真言 |
| 57 | 95 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 皆須燒香誦此真言 |
| 58 | 95 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 皆須燒香誦此真言 |
| 59 | 80 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以大悲意樂真實語 |
| 60 | 80 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以大悲意樂真實語 |
| 61 | 80 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大悲意樂真實語 |
| 62 | 80 | 以 | yǐ | according to | 以大悲意樂真實語 |
| 63 | 80 | 以 | yǐ | because of | 以大悲意樂真實語 |
| 64 | 80 | 以 | yǐ | on a certain date | 以大悲意樂真實語 |
| 65 | 80 | 以 | yǐ | and; as well as | 以大悲意樂真實語 |
| 66 | 80 | 以 | yǐ | to rely on | 以大悲意樂真實語 |
| 67 | 80 | 以 | yǐ | to regard | 以大悲意樂真實語 |
| 68 | 80 | 以 | yǐ | to be able to | 以大悲意樂真實語 |
| 69 | 80 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大悲意樂真實語 |
| 70 | 80 | 以 | yǐ | further; moreover | 以大悲意樂真實語 |
| 71 | 80 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大悲意樂真實語 |
| 72 | 80 | 以 | yǐ | very | 以大悲意樂真實語 |
| 73 | 80 | 以 | yǐ | already | 以大悲意樂真實語 |
| 74 | 80 | 以 | yǐ | increasingly | 以大悲意樂真實語 |
| 75 | 80 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大悲意樂真實語 |
| 76 | 80 | 以 | yǐ | Israel | 以大悲意樂真實語 |
| 77 | 80 | 以 | yǐ | Yi | 以大悲意樂真實語 |
| 78 | 80 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大悲意樂真實語 |
| 79 | 80 | 作 | zuò | to do | 生作大利益 |
| 80 | 80 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 生作大利益 |
| 81 | 80 | 作 | zuò | to start | 生作大利益 |
| 82 | 80 | 作 | zuò | a writing; a work | 生作大利益 |
| 83 | 80 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 生作大利益 |
| 84 | 80 | 作 | zuō | to create; to make | 生作大利益 |
| 85 | 80 | 作 | zuō | a workshop | 生作大利益 |
| 86 | 80 | 作 | zuō | to write; to compose | 生作大利益 |
| 87 | 80 | 作 | zuò | to rise | 生作大利益 |
| 88 | 80 | 作 | zuò | to be aroused | 生作大利益 |
| 89 | 80 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 生作大利益 |
| 90 | 80 | 作 | zuò | to regard as | 生作大利益 |
| 91 | 80 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 生作大利益 |
| 92 | 75 | 之 | zhī | him; her; them; that | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 93 | 75 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 94 | 75 | 之 | zhī | to go | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 95 | 75 | 之 | zhī | this; that | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 96 | 75 | 之 | zhī | genetive marker | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 97 | 75 | 之 | zhī | it | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 98 | 75 | 之 | zhī | in; in regards to | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 99 | 75 | 之 | zhī | all | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 100 | 75 | 之 | zhī | and | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 101 | 75 | 之 | zhī | however | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 102 | 75 | 之 | zhī | if | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 103 | 75 | 之 | zhī | then | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 104 | 75 | 之 | zhī | to arrive; to go | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 105 | 75 | 之 | zhī | is | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 106 | 75 | 之 | zhī | to use | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 107 | 75 | 之 | zhī | Zhi | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 108 | 75 | 之 | zhī | winding | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
| 109 | 74 | 此 | cǐ | this; these | 受持此陀羅尼者 |
| 110 | 74 | 此 | cǐ | in this way | 受持此陀羅尼者 |
| 111 | 74 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 受持此陀羅尼者 |
| 112 | 74 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 受持此陀羅尼者 |
| 113 | 74 | 此 | cǐ | this; here; etad | 受持此陀羅尼者 |
| 114 | 72 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即說陀羅尼曰 |
| 115 | 72 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說陀羅尼曰 |
| 116 | 72 | 即 | jí | at that time | 即說陀羅尼曰 |
| 117 | 72 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說陀羅尼曰 |
| 118 | 72 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說陀羅尼曰 |
| 119 | 72 | 即 | jí | if; but | 即說陀羅尼曰 |
| 120 | 72 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說陀羅尼曰 |
| 121 | 72 | 即 | jí | then; following | 即說陀羅尼曰 |
| 122 | 72 | 即 | jí | so; just so; eva | 即說陀羅尼曰 |
| 123 | 68 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 124 | 68 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 125 | 68 | 誦 | sòng | a poem | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 126 | 68 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
| 127 | 67 | 指 | zhǐ | to point | 頭指博著掌背 |
| 128 | 67 | 指 | zhǐ | finger | 頭指博著掌背 |
| 129 | 67 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 頭指博著掌背 |
| 130 | 67 | 指 | zhǐ | to indicate | 頭指博著掌背 |
| 131 | 67 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 頭指博著掌背 |
| 132 | 67 | 指 | zhǐ | to refer to | 頭指博著掌背 |
| 133 | 67 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 頭指博著掌背 |
| 134 | 67 | 指 | zhǐ | toe | 頭指博著掌背 |
| 135 | 67 | 指 | zhǐ | to face towards | 頭指博著掌背 |
| 136 | 67 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 頭指博著掌背 |
| 137 | 67 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 頭指博著掌背 |
| 138 | 67 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 頭指博著掌背 |
| 139 | 67 | 指 | zhǐ | to denounce | 頭指博著掌背 |
| 140 | 67 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 頭指博著掌背 |
| 141 | 65 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
| 142 | 65 | 若 | ruò | seemingly | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
| 143 | 65 | 若 | ruò | if | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
| 144 | 65 | 若 | ruò | you | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
| 145 | 65 | 若 | ruò | this; that | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
| 146 | 65 | 若 | ruò | and; or | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
| 147 | 65 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
| 148 | 65 | 若 | rě | pomegranite | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
| 149 | 65 | 若 | ruò | to choose | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
| 150 | 65 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
| 151 | 65 | 若 | ruò | thus | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
| 152 | 65 | 若 | ruò | pollia | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
| 153 | 65 | 若 | ruò | Ruo | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
| 154 | 65 | 若 | ruò | only then | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
| 155 | 65 | 若 | rě | ja | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
| 156 | 65 | 若 | rě | jñā | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
| 157 | 65 | 若 | ruò | if; yadi | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
| 158 | 60 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 能為未來一切眾 |
| 159 | 60 | 一切 | yīqiè | temporary | 能為未來一切眾 |
| 160 | 60 | 一切 | yīqiè | the same | 能為未來一切眾 |
| 161 | 60 | 一切 | yīqiè | generally | 能為未來一切眾 |
| 162 | 60 | 一切 | yīqiè | all, everything | 能為未來一切眾 |
| 163 | 60 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 能為未來一切眾 |
| 164 | 55 | 七 | qī | seven | 二合七 |
| 165 | 55 | 七 | qī | a genre of poetry | 二合七 |
| 166 | 55 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 二合七 |
| 167 | 55 | 七 | qī | seven; sapta | 二合七 |
| 168 | 53 | 頭 | tóu | head | 頭指博著掌背 |
| 169 | 53 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 頭指博著掌背 |
| 170 | 53 | 頭 | tóu | top | 頭指博著掌背 |
| 171 | 53 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 頭指博著掌背 |
| 172 | 53 | 頭 | tóu | a leader | 頭指博著掌背 |
| 173 | 53 | 頭 | tóu | first | 頭指博著掌背 |
| 174 | 53 | 頭 | tou | head | 頭指博著掌背 |
| 175 | 53 | 頭 | tóu | top; side; head | 頭指博著掌背 |
| 176 | 53 | 頭 | tóu | hair | 頭指博著掌背 |
| 177 | 53 | 頭 | tóu | start; end | 頭指博著掌背 |
| 178 | 53 | 頭 | tóu | a commission | 頭指博著掌背 |
| 179 | 53 | 頭 | tóu | a person | 頭指博著掌背 |
| 180 | 53 | 頭 | tóu | direction; bearing | 頭指博著掌背 |
| 181 | 53 | 頭 | tóu | previous | 頭指博著掌背 |
| 182 | 53 | 頭 | tóu | head; śiras | 頭指博著掌背 |
| 183 | 51 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 184 | 51 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 185 | 51 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 186 | 51 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 187 | 51 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 188 | 51 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 189 | 51 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 190 | 51 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 191 | 51 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 192 | 51 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 193 | 51 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 194 | 51 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 195 | 51 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 196 | 51 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 197 | 51 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 198 | 51 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 199 | 51 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 200 | 51 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 201 | 51 | 合 | hé | should | 二合 |
| 202 | 51 | 合 | hé | He | 二合 |
| 203 | 51 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 204 | 51 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 205 | 51 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 206 | 51 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 207 | 50 | 中 | zhōng | middle | 入行人身中 |
| 208 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 入行人身中 |
| 209 | 50 | 中 | zhōng | China | 入行人身中 |
| 210 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 入行人身中 |
| 211 | 50 | 中 | zhōng | in; amongst | 入行人身中 |
| 212 | 50 | 中 | zhōng | midday | 入行人身中 |
| 213 | 50 | 中 | zhōng | inside | 入行人身中 |
| 214 | 50 | 中 | zhōng | during | 入行人身中 |
| 215 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 入行人身中 |
| 216 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 入行人身中 |
| 217 | 50 | 中 | zhōng | half | 入行人身中 |
| 218 | 50 | 中 | zhōng | just right; suitably | 入行人身中 |
| 219 | 50 | 中 | zhōng | while | 入行人身中 |
| 220 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 入行人身中 |
| 221 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 入行人身中 |
| 222 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 入行人身中 |
| 223 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 入行人身中 |
| 224 | 50 | 中 | zhōng | middle | 入行人身中 |
| 225 | 48 | 得 | de | potential marker | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 226 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 227 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 228 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 229 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 230 | 48 | 得 | dé | de | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 231 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 232 | 48 | 得 | dé | to result in | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 233 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 234 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 235 | 48 | 得 | dé | to be finished | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 236 | 48 | 得 | de | result of degree | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 237 | 48 | 得 | de | marks completion of an action | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 238 | 48 | 得 | děi | satisfying | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 239 | 48 | 得 | dé | to contract | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 240 | 48 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 241 | 48 | 得 | dé | expressing frustration | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 242 | 48 | 得 | dé | to hear | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 243 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 244 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 245 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
| 246 | 46 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
| 247 | 46 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
| 248 | 46 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
| 249 | 46 | 上 | shàng | shang | 上 |
| 250 | 46 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
| 251 | 46 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
| 252 | 46 | 上 | shàng | advanced | 上 |
| 253 | 46 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
| 254 | 46 | 上 | shàng | time | 上 |
| 255 | 46 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
| 256 | 46 | 上 | shàng | far | 上 |
| 257 | 46 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
| 258 | 46 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
| 259 | 46 | 上 | shàng | to report | 上 |
| 260 | 46 | 上 | shàng | to offer | 上 |
| 261 | 46 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
| 262 | 46 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
| 263 | 46 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
| 264 | 46 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
| 265 | 46 | 上 | shàng | to burn | 上 |
| 266 | 46 | 上 | shàng | to remember | 上 |
| 267 | 46 | 上 | shang | on; in | 上 |
| 268 | 46 | 上 | shàng | upward | 上 |
| 269 | 46 | 上 | shàng | to add | 上 |
| 270 | 46 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
| 271 | 46 | 上 | shàng | to meet | 上 |
| 272 | 46 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
| 273 | 46 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
| 274 | 46 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
| 275 | 46 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
| 276 | 43 | 一 | yī | one | 增長一 |
| 277 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 增長一 |
| 278 | 43 | 一 | yī | as soon as; all at once | 增長一 |
| 279 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 增長一 |
| 280 | 43 | 一 | yì | whole; all | 增長一 |
| 281 | 43 | 一 | yī | first | 增長一 |
| 282 | 43 | 一 | yī | the same | 增長一 |
| 283 | 43 | 一 | yī | each | 增長一 |
| 284 | 43 | 一 | yī | certain | 增長一 |
| 285 | 43 | 一 | yī | throughout | 增長一 |
| 286 | 43 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 增長一 |
| 287 | 43 | 一 | yī | sole; single | 增長一 |
| 288 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 增長一 |
| 289 | 43 | 一 | yī | Yi | 增長一 |
| 290 | 43 | 一 | yī | other | 增長一 |
| 291 | 43 | 一 | yī | to unify | 增長一 |
| 292 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 增長一 |
| 293 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 增長一 |
| 294 | 43 | 一 | yī | or | 增長一 |
| 295 | 43 | 一 | yī | one; eka | 增長一 |
| 296 | 42 | 大指 | dàzhǐ | first (index) finger; big toe | 大指並竪博相著 |
| 297 | 41 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一切所為之事皆得 |
| 298 | 41 | 皆 | jiē | same; equally | 一切所為之事皆得 |
| 299 | 41 | 皆 | jiē | all; sarva | 一切所為之事皆得 |
| 300 | 38 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 向外相叉 |
| 301 | 38 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 向外相叉 |
| 302 | 38 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 向外相叉 |
| 303 | 38 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 向外相叉 |
| 304 | 38 | 相 | xiàng | to aid; to help | 向外相叉 |
| 305 | 38 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 向外相叉 |
| 306 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 向外相叉 |
| 307 | 38 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 向外相叉 |
| 308 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 向外相叉 |
| 309 | 38 | 相 | xiāng | form substance | 向外相叉 |
| 310 | 38 | 相 | xiāng | to express | 向外相叉 |
| 311 | 38 | 相 | xiàng | to choose | 向外相叉 |
| 312 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 向外相叉 |
| 313 | 38 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 向外相叉 |
| 314 | 38 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 向外相叉 |
| 315 | 38 | 相 | xiāng | to compare | 向外相叉 |
| 316 | 38 | 相 | xiàng | to divine | 向外相叉 |
| 317 | 38 | 相 | xiàng | to administer | 向外相叉 |
| 318 | 38 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 向外相叉 |
| 319 | 38 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 向外相叉 |
| 320 | 38 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 向外相叉 |
| 321 | 38 | 相 | xiāng | coralwood | 向外相叉 |
| 322 | 38 | 相 | xiàng | ministry | 向外相叉 |
| 323 | 38 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 向外相叉 |
| 324 | 38 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 向外相叉 |
| 325 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 向外相叉 |
| 326 | 38 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 向外相叉 |
| 327 | 38 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 向外相叉 |
| 328 | 37 | 前 | qián | front | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 329 | 37 | 前 | qián | former; the past | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 330 | 37 | 前 | qián | to go forward | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 331 | 37 | 前 | qián | preceding | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 332 | 37 | 前 | qián | before; earlier; prior | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 333 | 37 | 前 | qián | to appear before | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 334 | 37 | 前 | qián | future | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 335 | 37 | 前 | qián | top; first | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 336 | 37 | 前 | qián | battlefront | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 337 | 37 | 前 | qián | pre- | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 338 | 37 | 前 | qián | before; former; pūrva | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 339 | 37 | 前 | qián | facing; mukha | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
| 340 | 35 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 鉤取左手小指 |
| 341 | 35 | 取 | qǔ | to obtain | 鉤取左手小指 |
| 342 | 35 | 取 | qǔ | to choose; to select | 鉤取左手小指 |
| 343 | 35 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 鉤取左手小指 |
| 344 | 35 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 鉤取左手小指 |
| 345 | 35 | 取 | qǔ | to seek | 鉤取左手小指 |
| 346 | 35 | 取 | qǔ | to take a bride | 鉤取左手小指 |
| 347 | 35 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 鉤取左手小指 |
| 348 | 35 | 取 | qǔ | Qu | 鉤取左手小指 |
| 349 | 35 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 鉤取左手小指 |
| 350 | 34 | 嚩 | fú | fu | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
| 351 | 34 | 嚩 | fú | va | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
| 352 | 33 | 亦 | yì | also; too | 左手亦然 |
| 353 | 33 | 亦 | yì | but | 左手亦然 |
| 354 | 33 | 亦 | yì | this; he; she | 左手亦然 |
| 355 | 33 | 亦 | yì | although; even though | 左手亦然 |
| 356 | 33 | 亦 | yì | already | 左手亦然 |
| 357 | 33 | 亦 | yì | particle with no meaning | 左手亦然 |
| 358 | 33 | 亦 | yì | Yi | 左手亦然 |
| 359 | 33 | 於 | yú | in; at | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 360 | 33 | 於 | yú | in; at | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 361 | 33 | 於 | yú | in; at; to; from | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 362 | 33 | 於 | yú | to go; to | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 363 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 364 | 33 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 365 | 33 | 於 | yú | from | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 366 | 33 | 於 | yú | give | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 367 | 33 | 於 | yú | oppposing | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 368 | 33 | 於 | yú | and | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 369 | 33 | 於 | yú | compared to | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 370 | 33 | 於 | yú | by | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 371 | 33 | 於 | yú | and; as well as | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 372 | 33 | 於 | yú | for | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 373 | 33 | 於 | yú | Yu | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 374 | 33 | 於 | wū | a crow | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 375 | 33 | 於 | wū | whew; wow | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 376 | 33 | 於 | yú | near to; antike | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
| 377 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 受持此陀羅尼者 |
| 378 | 33 | 者 | zhě | that | 受持此陀羅尼者 |
| 379 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 受持此陀羅尼者 |
| 380 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 受持此陀羅尼者 |
| 381 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 受持此陀羅尼者 |
| 382 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 受持此陀羅尼者 |
| 383 | 33 | 者 | zhuó | according to | 受持此陀羅尼者 |
| 384 | 33 | 者 | zhě | ca | 受持此陀羅尼者 |
| 385 | 33 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 於其座前當觀有大 |
| 386 | 33 | 其 | qí | to add emphasis | 於其座前當觀有大 |
| 387 | 33 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 於其座前當觀有大 |
| 388 | 33 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 於其座前當觀有大 |
| 389 | 33 | 其 | qí | he; her; it; them | 於其座前當觀有大 |
| 390 | 33 | 其 | qí | probably; likely | 於其座前當觀有大 |
| 391 | 33 | 其 | qí | will | 於其座前當觀有大 |
| 392 | 33 | 其 | qí | may | 於其座前當觀有大 |
| 393 | 33 | 其 | qí | if | 於其座前當觀有大 |
| 394 | 33 | 其 | qí | or | 於其座前當觀有大 |
| 395 | 33 | 其 | qí | Qi | 於其座前當觀有大 |
| 396 | 33 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 於其座前當觀有大 |
| 397 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 念誦之時應當如是觀 |
| 398 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 念誦之時應當如是觀 |
| 399 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 念誦之時應當如是觀 |
| 400 | 32 | 時 | shí | at that time | 念誦之時應當如是觀 |
| 401 | 32 | 時 | shí | fashionable | 念誦之時應當如是觀 |
| 402 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 念誦之時應當如是觀 |
| 403 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 念誦之時應當如是觀 |
| 404 | 32 | 時 | shí | tense | 念誦之時應當如是觀 |
| 405 | 32 | 時 | shí | particular; special | 念誦之時應當如是觀 |
| 406 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 念誦之時應當如是觀 |
| 407 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 念誦之時應當如是觀 |
| 408 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 念誦之時應當如是觀 |
| 409 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 念誦之時應當如是觀 |
| 410 | 32 | 時 | shí | seasonal | 念誦之時應當如是觀 |
| 411 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 念誦之時應當如是觀 |
| 412 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 念誦之時應當如是觀 |
| 413 | 32 | 時 | shí | on time | 念誦之時應當如是觀 |
| 414 | 32 | 時 | shí | this; that | 念誦之時應當如是觀 |
| 415 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 念誦之時應當如是觀 |
| 416 | 32 | 時 | shí | hour | 念誦之時應當如是觀 |
| 417 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 念誦之時應當如是觀 |
| 418 | 32 | 時 | shí | Shi | 念誦之時應當如是觀 |
| 419 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 念誦之時應當如是觀 |
| 420 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 念誦之時應當如是觀 |
| 421 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 念誦之時應當如是觀 |
| 422 | 32 | 時 | shí | then; atha | 念誦之時應當如是觀 |
| 423 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 悉令清淨 |
| 424 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 悉令清淨 |
| 425 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 悉令清淨 |
| 426 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 悉令清淨 |
| 427 | 30 | 令 | lìng | a season | 悉令清淨 |
| 428 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 悉令清淨 |
| 429 | 30 | 令 | lìng | good | 悉令清淨 |
| 430 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 悉令清淨 |
| 431 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 悉令清淨 |
| 432 | 30 | 令 | lìng | a commander | 悉令清淨 |
| 433 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 悉令清淨 |
| 434 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 悉令清淨 |
| 435 | 30 | 令 | lìng | Ling | 悉令清淨 |
| 436 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 悉令清淨 |
| 437 | 29 | 能 | néng | can; able | 能為未來一切眾 |
| 438 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 能為未來一切眾 |
| 439 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能為未來一切眾 |
| 440 | 29 | 能 | néng | energy | 能為未來一切眾 |
| 441 | 29 | 能 | néng | function; use | 能為未來一切眾 |
| 442 | 29 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能為未來一切眾 |
| 443 | 29 | 能 | néng | talent | 能為未來一切眾 |
| 444 | 29 | 能 | néng | expert at | 能為未來一切眾 |
| 445 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 能為未來一切眾 |
| 446 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能為未來一切眾 |
| 447 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能為未來一切眾 |
| 448 | 29 | 能 | néng | as long as; only | 能為未來一切眾 |
| 449 | 29 | 能 | néng | even if | 能為未來一切眾 |
| 450 | 29 | 能 | néng | but | 能為未來一切眾 |
| 451 | 29 | 能 | néng | in this way | 能為未來一切眾 |
| 452 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 能為未來一切眾 |
| 453 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能為未來一切眾 |
| 454 | 29 | 差 | chà | to differ | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 455 | 29 | 差 | chà | less than; lacking; nearly; almost | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 456 | 29 | 差 | chà | wrong | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 457 | 29 | 差 | chà | substandard; inferior; poor | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 458 | 29 | 差 | chā | the difference [between two numbers] | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 459 | 29 | 差 | chāi | to send; to dispatch | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 460 | 29 | 差 | cuō | to stumble | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 461 | 29 | 差 | cī | rank | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 462 | 29 | 差 | chā | an error | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 463 | 29 | 差 | chā | dissimilarity; difference | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 464 | 29 | 差 | chā | barely | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 465 | 29 | 差 | chāi | an errand | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 466 | 29 | 差 | chāi | a messenger; a runner | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 467 | 29 | 差 | chā | proportionate | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 468 | 29 | 差 | chāi | to select; to choose | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 469 | 29 | 差 | chài | to recover from a sickness | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 470 | 29 | 差 | chà | uncommon; remarkable | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 471 | 29 | 差 | chā | to make a mistake | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 472 | 29 | 差 | cī | uneven | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 473 | 29 | 差 | cī | to differ | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 474 | 29 | 差 | cuō | to rub between the hands | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 475 | 29 | 差 | chà | defect; vaikalya | 呪水七遍飲之即得除差 |
| 476 | 29 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶迦嚧尼迦 |
| 477 | 29 | 訶 | hē | ha | 訶迦嚧尼迦 |
| 478 | 29 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即說陀羅尼曰 |
| 479 | 29 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即說陀羅尼曰 |
| 480 | 29 | 曰 | yuē | to be called | 即說陀羅尼曰 |
| 481 | 29 | 曰 | yuē | particle without meaning | 即說陀羅尼曰 |
| 482 | 29 | 曰 | yuē | said; ukta | 即說陀羅尼曰 |
| 483 | 28 | 中指 | zhōngzhǐ | middle finger | 以二手中指無名指小指 |
| 484 | 27 | 隨心 | suíxīn | to follow one's heart | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
| 485 | 27 | 隨心 | suíxīn | to be satisfied | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
| 486 | 27 | 隨心 | suíxīn | upahyrdaya | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
| 487 | 27 | 為 | wèi | for; to | 能為未來一切眾 |
| 488 | 27 | 為 | wèi | because of | 能為未來一切眾 |
| 489 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 能為未來一切眾 |
| 490 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 能為未來一切眾 |
| 491 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 能為未來一切眾 |
| 492 | 27 | 為 | wéi | to do | 能為未來一切眾 |
| 493 | 27 | 為 | wèi | for | 能為未來一切眾 |
| 494 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 能為未來一切眾 |
| 495 | 27 | 為 | wèi | to | 能為未來一切眾 |
| 496 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 能為未來一切眾 |
| 497 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 能為未來一切眾 |
| 498 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 能為未來一切眾 |
| 499 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 能為未來一切眾 |
| 500 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 能為未來一切眾 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 二 |
|
|
|
| 印 | yìn | mudra | |
| 呪 | zhòu | mantra | |
| 遍 |
|
|
|
| 法 |
|
|
|
| 又 | yòu | again; also; moreover; punar | |
| 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿魏 | 196 | Ferula resin (used in TCM); Resina Ferulae | |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
| 赤土 | 99 | Chi Tu | |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 多利菩萨 | 多利菩薩 | 100 | Tara |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 观自在菩萨怛嚩多唎随心陀罗尼经 | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅尼經 | 103 | Scripture on Dhāraṇī of Avalokiteśvara Bodhisattva Dharma-Bhṛkutī According with the Heart; Guanzizai Pusa Da Fu Duo Li Sui Xin Tuoluoni Jing |
| 观自在王如来 | 觀自在王如來 | 103 | Lokesvararaja Tathagata |
| 伽耶 | 106 | Gaya; Gayā | |
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
| 频那夜迦 | 頻那夜迦 | 112 | Vinayaka |
| 毘耶娑 | 112 | Vyāsa; Vyasa | |
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 水天 | 115 | Varuna | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 薰陆香 | 薰陸香 | 120 | frankincense |
| 焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
| 智通 | 122 | Zhi Tong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 226.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿素罗 | 阿素羅 | 196 | asura |
| 阿苏啰 | 阿蘇囉 | 196 | asura |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 白癞 | 白癩 | 98 | leprosy |
| 宝处 | 寶處 | 98 | ratnakara; jewel-mine |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 除一切恶 | 除一切惡 | 99 | eliminate all evil; without any evil |
| 除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
| 幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 地狱门 | 地獄門 | 100 | gate of hell |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法乳 | 102 |
|
|
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法要 | 102 |
|
|
| 法用 | 102 | the essence of a dharma | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法印 | 102 |
|
|
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福德资粮 | 福德資糧 | 102 | puṇyasaṃbhāra; merit accumulated |
| 甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
| 根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
| 蛊道 | 蠱道 | 103 | a poisoning technique |
| 鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
| 归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
| 加持 | 106 |
|
|
| 伽伽那 | 106 | gagana; sky | |
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 降魔印 | 106 | bhūmisparsa mudra | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 羯摩 | 106 | Repentance | |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 救一切 | 106 | saviour of all beings | |
| 觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 利益心 | 108 |
|
|
| 罗刹娑 | 羅剎娑 | 108 | a raksasa |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 木槵子 | 109 | varnish tree; goldenrain tree | |
| 那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
| 内院 | 內院 | 110 | inner court |
| 内五 | 內五 | 110 | pañcādhyātma; inner five |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 破地狱 | 破地獄 | 112 | to be liberated from hell; break open the gates of hell |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 普观 | 普觀 | 112 | beheld |
| 菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 七遮 | 113 | seven rebellious sins | |
| 乞叉 | 113 | yaksa | |
| 青木香 | 113 | valaka | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
| 三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
| 三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 沈水香 | 115 | aguru | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 施无畏印 | 施無畏印 | 115 | abhaya mudra |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受持 | 115 |
|
|
| 水坛 | 水壇 | 115 | water altar; water mandala |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 随情 | 隨情 | 115 | compliant |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 娑嚩诃 | 娑嚩訶 | 115 | svaha; hail |
| 娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
| 陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
| 陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 外道六师 | 外道六師 | 119 | the six teachers |
| 外法 | 119 |
|
|
| 王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
| 往生 | 119 |
|
|
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 五分 | 119 |
|
|
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
| 邬波斯迦 | 鄔波斯迦 | 119 | a female lay Buddhist |
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 贤瓶 | 賢瓶 | 120 | mani vase |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 心真言 | 120 | heart mantra | |
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 也他 | 121 | as; for instance; yathā | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 译出 | 譯出 | 121 | translate |
| 一日三时 | 一日三時 | 121 | the three periods of a day |
| 一匝 | 121 | to make a full circle | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 印明 | 121 | mudra-hrdaya | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 愿印 | 願印 | 121 | varada mudra; varamudra |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 召请 | 召請 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自在心 | 122 | the mind of Īśvara | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |