Glossary and Vocabulary for Sumukhanāmadhāraṇīsūtra (Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Zhou Jing) 金剛祕密善門陀羅尼呪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 gain; advantage; benefit 遮利尼休休
2 29 profit 遮利尼休休
3 29 sharp 遮利尼休休
4 29 to benefit; to serve 遮利尼休休
5 29 Li 遮利尼休休
6 29 to be useful 遮利尼休休
7 29 smooth; without a hitch 遮利尼休休
8 29 benefit; hita 遮利尼休休
9 23 zhě ca 若有奪人精氣者
10 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 世尊多陀阿伽
11 23 duó many; much 世尊多陀阿伽
12 23 duō more 世尊多陀阿伽
13 23 duō excessive 世尊多陀阿伽
14 23 duō abundant 世尊多陀阿伽
15 23 duō to multiply; to acrue 世尊多陀阿伽
16 23 duō Duo 世尊多陀阿伽
17 23 duō ta 世尊多陀阿伽
18 22 bhiksuni; a nun 羅尼
19 22 Confucius; Father 羅尼
20 22 Ni 羅尼
21 22 ni 羅尼
22 22 to obstruct 羅尼
23 22 near to 羅尼
24 22 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羅尼
25 22 he 度阿羅呵三藐三佛陀
26 22 to scold 度阿羅呵三藐三佛陀
27 22 a yawn 度阿羅呵三藐三佛陀
28 22 ha 度阿羅呵三藐三佛陀
29 22 yawn; vijṛmbhā 度阿羅呵三藐三佛陀
30 22 la 度阿羅呵三藐三佛陀
31 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願世尊說善門陀
32 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願世尊說善門陀
33 17 shuì to persuade 唯願世尊說善門陀
34 17 shuō to teach; to recite; to explain 唯願世尊說善門陀
35 17 shuō a doctrine; a theory 唯願世尊說善門陀
36 17 shuō to claim; to assert 唯願世尊說善門陀
37 17 shuō allocution 唯願世尊說善門陀
38 17 shuō to criticize; to scold 唯願世尊說善門陀
39 17 shuō to indicate; to refer to 唯願世尊說善門陀
40 17 shuō speach; vāda 唯願世尊說善門陀
41 17 shuō to speak; bhāṣate 唯願世尊說善門陀
42 16 luó Luo 度阿羅呵三藐三佛陀
43 16 luó to catch; to capture 度阿羅呵三藐三佛陀
44 16 luó gauze 度阿羅呵三藐三佛陀
45 16 luó a sieve; cloth for filtering 度阿羅呵三藐三佛陀
46 16 luó a net for catching birds 度阿羅呵三藐三佛陀
47 16 luó to recruit 度阿羅呵三藐三佛陀
48 16 luó to include 度阿羅呵三藐三佛陀
49 16 luó to distribute 度阿羅呵三藐三佛陀
50 16 luó ra 度阿羅呵三藐三佛陀
51 16 grandmother 婆囉
52 16 old woman 婆囉
53 16 bha 婆囉
54 14 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛密迹菩薩白佛言
55 14 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛密迹菩薩白佛言
56 13 jiā ka; gha; ga 伽脾陛利
57 13 jiā gha 伽脾陛利
58 13 jiā ga 伽脾陛利
59 13 to rub 摩卑尼
60 13 to approach; to press in 摩卑尼
61 13 to sharpen; to grind 摩卑尼
62 13 to obliterate; to erase 摩卑尼
63 13 to compare notes; to learn by interaction 摩卑尼
64 13 friction 摩卑尼
65 13 ma 摩卑尼
66 13 Māyā 摩卑尼
67 12 emperor; supreme ruler
68 12 the ruler of Heaven
69 12 a god
70 12 imperialism
71 12 lord; pārthiva
72 12 Indra
73 12 ye 陀羅和帝提提羅耶
74 12 ya 陀羅和帝提提羅耶
75 12 陀羅尼 tuóluóní Dharani 誦此陀羅尼
76 12 陀羅尼 tuóluóní dharani 誦此陀羅尼
77 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 唯願世尊說善門陀
78 11 shàn happy 唯願世尊說善門陀
79 11 shàn good 唯願世尊說善門陀
80 11 shàn kind-hearted 唯願世尊說善門陀
81 11 shàn to be skilled at something 唯願世尊說善門陀
82 11 shàn familiar 唯願世尊說善門陀
83 11 shàn to repair 唯願世尊說善門陀
84 11 shàn to admire 唯願世尊說善門陀
85 11 shàn to praise 唯願世尊說善門陀
86 11 shàn Shan 唯願世尊說善門陀
87 11 shàn kusala; virtuous 唯願世尊說善門陀
88 11 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮利尼休休
89 11 zhē an umbrella 遮利尼休休
90 11 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮利尼休休
91 11 zhē to distinguish between 遮利尼休休
92 11 zhē to entrust 遮利尼休休
93 11 zhě to avoid 遮利尼休休
94 11 zhě to cover a fault 遮利尼休休
95 11 zhē ca 遮利尼休休
96 10 No 那奢兒
97 10 nuó to move 那奢兒
98 10 nuó much 那奢兒
99 10 nuó stable; quiet 那奢兒
100 10 na 那奢兒
101 10 other; another; some other 多狄他
102 10 other 多狄他
103 10 tha 多狄他
104 10 ṭha 多狄他
105 10 other; anya 多狄他
106 10 luó to patrol 呵邏
107 10 luó a patrol guard 呵邏
108 10 luó a mountain border 呵邏
109 10 luó la 呵邏
110 9 ā to groan 度阿羅呵三藐三佛陀
111 9 ā a 度阿羅呵三藐三佛陀
112 9 ē to flatter 度阿羅呵三藐三佛陀
113 9 ē river bank 度阿羅呵三藐三佛陀
114 9 ē beam; pillar 度阿羅呵三藐三佛陀
115 9 ē a hillslope; a mound 度阿羅呵三藐三佛陀
116 9 ē a turning point; a turn; a bend in a river 度阿羅呵三藐三佛陀
117 9 ē E 度阿羅呵三藐三佛陀
118 9 ē to depend on 度阿羅呵三藐三佛陀
119 9 ē e 度阿羅呵三藐三佛陀
120 9 ē a buttress 度阿羅呵三藐三佛陀
121 9 ē be partial to 度阿羅呵三藐三佛陀
122 9 ē thick silk 度阿羅呵三藐三佛陀
123 9 ē e 度阿羅呵三藐三佛陀
124 9 守護 shǒuhù to guard; to defend 守護
125 9 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 守護
126 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
127 9 relating to Buddhism 一時佛在菩提樹下元吉道場
128 9 a statue or image of a Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
129 9 a Buddhist text 一時佛在菩提樹下元吉道場
130 9 to touch; to stroke 一時佛在菩提樹下元吉道場
131 9 Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
132 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
133 8 suō a kind of sedge grass 莎呵
134 8 suō growing sedge grass 莎呵
135 8 shā a kind of insect 莎呵
136 8 yán to speak; to say; said 爾時金剛密迹菩薩白佛言
137 8 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時金剛密迹菩薩白佛言
138 8 yán Kangxi radical 149 爾時金剛密迹菩薩白佛言
139 8 yán phrase; sentence 爾時金剛密迹菩薩白佛言
140 8 yán a word; a syllable 爾時金剛密迹菩薩白佛言
141 8 yán a theory; a doctrine 爾時金剛密迹菩薩白佛言
142 8 yán to regard as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
143 8 yán to act as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
144 8 yán speech; vāc 爾時金剛密迹菩薩白佛言
145 8 yán speak; vad 爾時金剛密迹菩薩白佛言
146 8 mén door; gate; doorway; gateway 唯願世尊說善門陀
147 8 mén phylum; division 唯願世尊說善門陀
148 8 mén sect; school 唯願世尊說善門陀
149 8 mén Kangxi radical 169 唯願世尊說善門陀
150 8 mén a door-like object 唯願世尊說善門陀
151 8 mén an opening 唯願世尊說善門陀
152 8 mén an access point; a border entrance 唯願世尊說善門陀
153 8 mén a household; a clan 唯願世尊說善門陀
154 8 mén a kind; a category 唯願世尊說善門陀
155 8 mén to guard a gate 唯願世尊說善門陀
156 8 mén Men 唯願世尊說善門陀
157 8 mén a turning point 唯願世尊說善門陀
158 8 mén a method 唯願世尊說善門陀
159 8 mén a sense organ 唯願世尊說善門陀
160 8 mén door; gate; dvara 唯願世尊說善門陀
161 8 Di peoples 多狄吔
162 8 Di 多狄吔
163 8 Di peoples 多狄吔
164 8 tuó steep bank 世尊多陀阿伽
165 8 tuó a spinning top 世尊多陀阿伽
166 8 tuó uneven 世尊多陀阿伽
167 8 tuó dha 世尊多陀阿伽
168 7 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 利利尸利尸利留留
169 7 liú to stop; to halt 利利尸利尸利留留
170 7 liú standing by; adhiṣṭhāna 利利尸利尸利留留
171 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Guhyapati 爾時金剛密迹菩薩白佛言
172 7 undulations 薩婆波簸
173 7 waves; breakers 薩婆波簸
174 7 wavelength 薩婆波簸
175 7 pa 薩婆波簸
176 7 wave; taraṅga 薩婆波簸
177 7 suǒ a few; various; some 不令諸惡之所嬈
178 7 suǒ a place; a location 不令諸惡之所嬈
179 7 suǒ indicates a passive voice 不令諸惡之所嬈
180 7 suǒ an ordinal number 不令諸惡之所嬈
181 7 suǒ meaning 不令諸惡之所嬈
182 7 suǒ garrison 不令諸惡之所嬈
183 7 suǒ place; pradeśa 不令諸惡之所嬈
184 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 如過去諸佛受持
185 7 to leave; to depart; to go away; to part 鵄鵄兜毘離
186 7 a mythical bird 鵄鵄兜毘離
187 7 li; one of the eight divinatory trigrams 鵄鵄兜毘離
188 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 鵄鵄兜毘離
189 7 chī a dragon with horns not yet grown 鵄鵄兜毘離
190 7 a mountain ash 鵄鵄兜毘離
191 7 vanilla; a vanilla-like herb 鵄鵄兜毘離
192 7 to be scattered; to be separated 鵄鵄兜毘離
193 7 to cut off 鵄鵄兜毘離
194 7 to violate; to be contrary to 鵄鵄兜毘離
195 7 to be distant from 鵄鵄兜毘離
196 7 two 鵄鵄兜毘離
197 7 to array; to align 鵄鵄兜毘離
198 7 to pass through; to experience 鵄鵄兜毘離
199 7 transcendence 鵄鵄兜毘離
200 7 lìng to make; to cause to be; to lead 不令諸惡之所嬈
201 7 lìng to issue a command 不令諸惡之所嬈
202 7 lìng rules of behavior; customs 不令諸惡之所嬈
203 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令諸惡之所嬈
204 7 lìng a season 不令諸惡之所嬈
205 7 lìng respected; good reputation 不令諸惡之所嬈
206 7 lìng good 不令諸惡之所嬈
207 7 lìng pretentious 不令諸惡之所嬈
208 7 lìng a transcending state of existence 不令諸惡之所嬈
209 7 lìng a commander 不令諸惡之所嬈
210 7 lìng a commanding quality; an impressive character 不令諸惡之所嬈
211 7 lìng lyrics 不令諸惡之所嬈
212 7 lìng Ling 不令諸惡之所嬈
213 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令諸惡之所嬈
214 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
215 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
216 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
217 7 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
218 7 zhòu a curse 即說呪曰
219 7 zhòu urging; adjure 即說呪曰
220 7 zhòu mantra 即說呪曰
221 6 ér Kangxi radical 126 等而為上首
222 6 ér as if; to seem like 等而為上首
223 6 néng can; able 等而為上首
224 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 等而為上首
225 6 ér to arrive; up to 等而為上首
226 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若先所造罪報業障漸得除滅
227 6 děi to want to; to need to 若先所造罪報業障漸得除滅
228 6 děi must; ought to 若先所造罪報業障漸得除滅
229 6 de 若先所造罪報業障漸得除滅
230 6 de infix potential marker 若先所造罪報業障漸得除滅
231 6 to result in 若先所造罪報業障漸得除滅
232 6 to be proper; to fit; to suit 若先所造罪報業障漸得除滅
233 6 to be satisfied 若先所造罪報業障漸得除滅
234 6 to be finished 若先所造罪報業障漸得除滅
235 6 děi satisfying 若先所造罪報業障漸得除滅
236 6 to contract 若先所造罪報業障漸得除滅
237 6 to hear 若先所造罪報業障漸得除滅
238 6 to have; there is 若先所造罪報業障漸得除滅
239 6 marks time passed 若先所造罪報業障漸得除滅
240 6 obtain; attain; prāpta 若先所造罪報業障漸得除滅
241 6 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊多陀阿伽
242 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊多陀阿伽
243 6 Yi 我亦護持
244 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
245 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
246 6 tuō tuo 多狄咃
247 6 tuō tha 多狄咃
248 6 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 訶那訶那訶那
249 6 ha 訶那訶那訶那
250 6 wéi to act as; to serve 等而為上首
251 6 wéi to change into; to become 等而為上首
252 6 wéi to be; is 等而為上首
253 6 wéi to do 等而為上首
254 6 wèi to support; to help 等而為上首
255 6 wéi to govern 等而為上首
256 6 wèi to be; bhū 等而為上首
257 5 zhī to go 不令諸惡之所嬈
258 5 zhī to arrive; to go 不令諸惡之所嬈
259 5 zhī is 不令諸惡之所嬈
260 5 zhī to use 不令諸惡之所嬈
261 5 zhī Zhi 不令諸惡之所嬈
262 5 yuē to speak; to say 即說呪曰
263 5 yuē Kangxi radical 73 即說呪曰
264 5 yuē to be called 即說呪曰
265 5 yuē said; ukta 即說呪曰
266 5 spleen 和耆羅脾帝
267 5 Qi 其名曰金剛幢菩薩
268 5 to go back; to return 若復有人受持
269 5 to resume; to restart 若復有人受持
270 5 to do in detail 若復有人受持
271 5 to restore 若復有人受持
272 5 to respond; to reply to 若復有人受持
273 5 Fu; Return 若復有人受持
274 5 to retaliate; to reciprocate 若復有人受持
275 5 to avoid forced labor or tax 若復有人受持
276 5 Fu 若復有人受持
277 5 doubled; to overlapping; folded 若復有人受持
278 5 a lined garment with doubled thickness 若復有人受持
279 5 è evil; vice 不令諸惡之所嬈
280 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 不令諸惡之所嬈
281 5 ě queasy; nauseous 不令諸惡之所嬈
282 5 to hate; to detest 不令諸惡之所嬈
283 5 è fierce 不令諸惡之所嬈
284 5 è detestable; offensive; unpleasant 不令諸惡之所嬈
285 5 to denounce 不令諸惡之所嬈
286 5 è e 不令諸惡之所嬈
287 5 è evil 不令諸惡之所嬈
288 5 rén person; people; a human being 羅尼守護是人
289 5 rén Kangxi radical 9 羅尼守護是人
290 5 rén a kind of person 羅尼守護是人
291 5 rén everybody 羅尼守護是人
292 5 rén adult 羅尼守護是人
293 5 rén somebody; others 羅尼守護是人
294 5 rén an upright person 羅尼守護是人
295 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 羅尼守護是人
296 5 to attain; to reach 啝祇啝祇啝祇羅達利
297 5 Da 啝祇啝祇啝祇羅達利
298 5 intelligent proficient 啝祇啝祇啝祇羅達利
299 5 to be open; to be connected 啝祇啝祇啝祇羅達利
300 5 to realize; to complete; to accomplish 啝祇啝祇啝祇羅達利
301 5 to display; to manifest 啝祇啝祇啝祇羅達利
302 5 to tell; to inform; to say 啝祇啝祇啝祇羅達利
303 5 illustrious; influential; prestigious 啝祇啝祇啝祇羅達利
304 5 everlasting; constant; unchanging 啝祇啝祇啝祇羅達利
305 5 generous; magnanimous 啝祇啝祇啝祇羅達利
306 5 arbitrary; freely come and go 啝祇啝祇啝祇羅達利
307 5 dha 啝祇啝祇啝祇羅達利
308 5 zàn to praise 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
309 5 zàn to praise 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
310 5 zàn to help 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
311 5 zàn a eulogy 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
312 5 zàn to introduce 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
313 5 zàn to tell 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
314 5 zàn to help; to support; to assist; to aid 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
315 5 zàn summary verse; eulogy; ecomium 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
316 5 xiū to rest 遮利尼休休
317 5 xiū to stop 遮利尼休休
318 5 xiū to take leave 遮利尼休休
319 5 xiū lucky; beneficial 遮利尼休休
320 5 xiū to cast of one's wife 遮利尼休休
321 5 xiū to retire 遮利尼休休
322 5 xiū first-rate; best quality 遮利尼休休
323 5 xiū shade from a tree 遮利尼休休
324 5 xiū rest; viśram 遮利尼休休
325 5 to be near by; to be close to 即說呪曰
326 5 at that time 即說呪曰
327 5 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
328 5 supposed; so-called 即說呪曰
329 5 to arrive at; to ascend 即說呪曰
330 5 a bowl; an alms bowl 鉢羅莎呵
331 5 a bowl 鉢羅莎呵
332 5 an alms bowl; an earthenware basin 鉢羅莎呵
333 5 an earthenware basin 鉢羅莎呵
334 5 Alms bowl 鉢羅莎呵
335 5 a bowl; an alms bowl; patra 鉢羅莎呵
336 5 an alms bowl; patra; patta 鉢羅莎呵
337 5 an alms bowl; patra 鉢羅莎呵
338 5 to weep; to whimper 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
339 5 to howl; to twitter 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
340 5 to weep; rud 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
341 5 白佛 bái fó to address the Buddha 爾時金剛密迹菩薩白佛言
342 5 bēi low; low lying 摩卑尼
343 5 bēi base; vulgar; inferior; humble 摩卑尼
344 5 bēi to wane; to decline 摩卑尼
345 5 bēi simple; crude 摩卑尼
346 5 bēi modest 摩卑尼
347 5 bēi to despise; to disdain 摩卑尼
348 5 bēi inferior; hīna 摩卑尼
349 5 to carry 和耆羅達提
350 5 a flick up and rightwards in a character 和耆羅達提
351 5 to lift; to raise 和耆羅達提
352 5 to move forward [in time] 和耆羅達提
353 5 to get; to fetch 和耆羅達提
354 5 to mention; to raise [in discussion] 和耆羅達提
355 5 to cheer up 和耆羅達提
356 5 to be on guard 和耆羅達提
357 5 a ladle 和耆羅達提
358 5 Ti 和耆羅達提
359 5 to to hurl; to pass 和耆羅達提
360 5 to bring; cud 和耆羅達提
361 4 金剛 jīngāng a diamond 善哉善哉金剛
362 4 金剛 jīngāng King Kong 善哉善哉金剛
363 4 金剛 jīngāng a hard object 善哉善哉金剛
364 4 金剛 jīngāng gorilla 善哉善哉金剛
365 4 金剛 jīngāng diamond 善哉善哉金剛
366 4 金剛 jīngāng vajra 善哉善哉金剛
367 4 Ru River 哉金剛密迹汝今善聽
368 4 Ru 哉金剛密迹汝今善聽
369 4 to adjoin; to border 鵄鵄兜毘離
370 4 to help; to assist 鵄鵄兜毘離
371 4 vai 鵄鵄兜毘離
372 4 便 biàn convenient; handy; easy 令諸惡得其便也
373 4 便 biàn advantageous 令諸惡得其便也
374 4 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 令諸惡得其便也
375 4 便 pián fat; obese 令諸惡得其便也
376 4 便 biàn to make easy 令諸惡得其便也
377 4 便 biàn an unearned advantage 令諸惡得其便也
378 4 便 biàn ordinary; plain 令諸惡得其便也
379 4 便 biàn in passing 令諸惡得其便也
380 4 便 biàn informal 令諸惡得其便也
381 4 便 biàn appropriate; suitable 令諸惡得其便也
382 4 便 biàn an advantageous occasion 令諸惡得其便也
383 4 便 biàn stool 令諸惡得其便也
384 4 便 pián quiet; quiet and comfortable 令諸惡得其便也
385 4 便 biàn proficient; skilled 令諸惡得其便也
386 4 便 pián shrewd; slick; good with words 令諸惡得其便也
387 4 to break; to split; to smash 破破破破
388 4 worn-out; broken 破破破破
389 4 to destroy; to ruin 破破破破
390 4 to break a rule; to allow an exception 破破破破
391 4 to defeat 破破破破
392 4 low quality; in poor condition 破破破破
393 4 to strike; to hit 破破破破
394 4 to spend [money]; to squander 破破破破
395 4 to disprove [an argument] 破破破破
396 4 finale 破破破破
397 4 to use up; to exhaust 破破破破
398 4 to penetrate 破破破破
399 4 pha 破破破破
400 4 do not 耶咃帝弗婆枳
401 4 pu 耶咃帝弗婆枳
402 4 self 我亦護持
403 4 [my] dear 我亦護持
404 4 Wo 我亦護持
405 4 self; atman; attan 我亦護持
406 4 ga 我亦護持
407 4 zhǐ to point 指指指指婆婆
408 4 zhǐ finger 指指指指婆婆
409 4 zhǐ to indicate 指指指指婆婆
410 4 zhǐ to make one's hair stand on end 指指指指婆婆
411 4 zhǐ to refer to 指指指指婆婆
412 4 zhǐ to rely on; to depend on 指指指指婆婆
413 4 zhǐ toe 指指指指婆婆
414 4 zhǐ to face towards 指指指指婆婆
415 4 zhǐ to face upwards; to be upright 指指指指婆婆
416 4 zhǐ to take responsibility for 指指指指婆婆
417 4 zhǐ meaning; purpose 指指指指婆婆
418 4 zhǐ to denounce 指指指指婆婆
419 4 zhǐ finger; aṅguli 指指指指婆婆
420 4 zhě zhe 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
421 4 zhě penis 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
422 4 infix potential marker 不令諸惡之所嬈
423 4 受持 shòuchí uphold 如過去諸佛受持
424 4 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 如過去諸佛受持
425 4 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 若有受持讀誦
426 4 gào to tell; to say; said; told
427 4 gào to request
428 4 gào to report; to inform
429 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit
430 4 gào to accuse; to sue
431 4 gào to reach
432 4 gào an announcement
433 4 gào a party
434 4 gào a vacation
435 4 gào Gao
436 4 gào to tell; jalp
437 4 chá tea 若鳩槃茶若人非人
438 4 chá tea leaves; tea tree 若鳩槃茶若人非人
439 4 chá herbal tea; hot drink 若鳩槃茶若人非人
440 4 pear 豆摩簸梨
441 4 an opera 豆摩簸梨
442 4 to cut; to slash 豆摩簸梨
443 4 豆摩簸梨
444 4 a person of over sixty 啝耆羅啝
445 4 aged; old 啝耆羅啝
446 4 rigid; strict 啝耆羅啝
447 4 to adjust; to cause 啝耆羅啝
448 4 bullying; punishing; tyrannical 啝耆羅啝
449 4 to weep or sob 呵邏呵邏唏邏伊曇摩蒲遮
450 4 to grieve 呵邏呵邏唏邏伊曇摩蒲遮
451 3 zhǐ toe 啝陀摩邏持趾趾趾
452 3 zhǐ foot 啝陀摩邏持趾趾趾
453 3 zhǐ foundation 啝陀摩邏持趾趾趾
454 3 shén divine; mysterious; magical; supernatural 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
455 3 shén a deity; a god; a spiritual being 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
456 3 shén spirit; will; attention 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
457 3 shén soul; spirit; divine essence 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
458 3 shén expression 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
459 3 shén a portrait 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
460 3 shén a person with supernatural powers 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
461 3 shén Shen 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
462 3 màn long 曼陀尼
463 3 màn to extend; to prolong 曼陀尼
464 3 màn vast; endless 曼陀尼
465 3 màn to grow; to spread 曼陀尼
466 3 màn Man 曼陀尼
467 3 màn beautiful; graceful 曼陀尼
468 3 màn ma 曼陀尼
469 3 suō to dance; to frolic 抑娑離
470 3 suō to lounge 抑娑離
471 3 suō to saunter 抑娑離
472 3 suō suo 抑娑離
473 3 suō sa 抑娑離
474 3 Sa 薩夕迦
475 3 sa; sat 薩夕迦
476 3 to arise; to get up 王從座而起
477 3 to rise; to raise 王從座而起
478 3 to grow out of; to bring forth; to emerge 王從座而起
479 3 to appoint (to an official post); to take up a post 王從座而起
480 3 to start 王從座而起
481 3 to establish; to build 王從座而起
482 3 to draft; to draw up (a plan) 王從座而起
483 3 opening sentence; opening verse 王從座而起
484 3 to get out of bed 王從座而起
485 3 to recover; to heal 王從座而起
486 3 to take out; to extract 王從座而起
487 3 marks the beginning of an action 王從座而起
488 3 marks the sufficiency of an action 王從座而起
489 3 to call back from mourning 王從座而起
490 3 to take place; to occur 王從座而起
491 3 to conjecture 王從座而起
492 3 stand up; utthāna 王從座而起
493 3 dié a hempen band worn on the head or waist by a mourner 絰伽由迦多耶
494 3 dié a hempen band worn on the head or waist by a mourner 絰伽由迦多耶
495 3 迦羅 jiāluó kala; a very short unit of time 遮迦羅
496 3 迦羅 jiāluó kala; a very small particle 遮迦羅
497 3 luó baby talk 婆囉
498 3 luō to nag 婆囉
499 3 luó ra 婆囉
500 3 \N

Frequencies of all Words

Top 779

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 gain; advantage; benefit 遮利尼休休
2 29 profit 遮利尼休休
3 29 sharp 遮利尼休休
4 29 to benefit; to serve 遮利尼休休
5 29 Li 遮利尼休休
6 29 to be useful 遮利尼休休
7 29 smooth; without a hitch 遮利尼休休
8 29 benefit; hita 遮利尼休休
9 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有奪人精氣者
10 23 zhě that 若有奪人精氣者
11 23 zhě nominalizing function word 若有奪人精氣者
12 23 zhě used to mark a definition 若有奪人精氣者
13 23 zhě used to mark a pause 若有奪人精氣者
14 23 zhě topic marker; that; it 若有奪人精氣者
15 23 zhuó according to 若有奪人精氣者
16 23 zhě ca 若有奪人精氣者
17 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 世尊多陀阿伽
18 23 duó many; much 世尊多陀阿伽
19 23 duō more 世尊多陀阿伽
20 23 duō an unspecified extent 世尊多陀阿伽
21 23 duō used in exclamations 世尊多陀阿伽
22 23 duō excessive 世尊多陀阿伽
23 23 duō to what extent 世尊多陀阿伽
24 23 duō abundant 世尊多陀阿伽
25 23 duō to multiply; to acrue 世尊多陀阿伽
26 23 duō mostly 世尊多陀阿伽
27 23 duō simply; merely 世尊多陀阿伽
28 23 duō frequently 世尊多陀阿伽
29 23 duō very 世尊多陀阿伽
30 23 duō Duo 世尊多陀阿伽
31 23 duō ta 世尊多陀阿伽
32 23 duō many; bahu 世尊多陀阿伽
33 22 bhiksuni; a nun 羅尼
34 22 Confucius; Father 羅尼
35 22 Ni 羅尼
36 22 ni 羅尼
37 22 to obstruct 羅尼
38 22 near to 羅尼
39 22 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羅尼
40 22 a laughing sound 度阿羅呵三藐三佛陀
41 22 he 度阿羅呵三藐三佛陀
42 22 to scold 度阿羅呵三藐三佛陀
43 22 a yawn 度阿羅呵三藐三佛陀
44 22 ha 度阿羅呵三藐三佛陀
45 22 yawn; vijṛmbhā 度阿羅呵三藐三佛陀
46 22 la 度阿羅呵三藐三佛陀
47 21 ruò to seem; to be like; as 若天龍夜叉若羅剎
48 21 ruò seemingly 若天龍夜叉若羅剎
49 21 ruò if 若天龍夜叉若羅剎
50 21 ruò you 若天龍夜叉若羅剎
51 21 ruò this; that 若天龍夜叉若羅剎
52 21 ruò and; or 若天龍夜叉若羅剎
53 21 ruò as for; pertaining to 若天龍夜叉若羅剎
54 21 pomegranite 若天龍夜叉若羅剎
55 21 ruò to choose 若天龍夜叉若羅剎
56 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 若天龍夜叉若羅剎
57 21 ruò thus 若天龍夜叉若羅剎
58 21 ruò pollia 若天龍夜叉若羅剎
59 21 ruò Ruo 若天龍夜叉若羅剎
60 21 ruò only then 若天龍夜叉若羅剎
61 21 ja 若天龍夜叉若羅剎
62 21 jñā 若天龍夜叉若羅剎
63 21 ruò if; yadi 若天龍夜叉若羅剎
64 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願世尊說善門陀
65 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願世尊說善門陀
66 17 shuì to persuade 唯願世尊說善門陀
67 17 shuō to teach; to recite; to explain 唯願世尊說善門陀
68 17 shuō a doctrine; a theory 唯願世尊說善門陀
69 17 shuō to claim; to assert 唯願世尊說善門陀
70 17 shuō allocution 唯願世尊說善門陀
71 17 shuō to criticize; to scold 唯願世尊說善門陀
72 17 shuō to indicate; to refer to 唯願世尊說善門陀
73 17 shuō speach; vāda 唯願世尊說善門陀
74 17 shuō to speak; bhāṣate 唯願世尊說善門陀
75 16 luó Luo 度阿羅呵三藐三佛陀
76 16 luó to catch; to capture 度阿羅呵三藐三佛陀
77 16 luó gauze 度阿羅呵三藐三佛陀
78 16 luó a sieve; cloth for filtering 度阿羅呵三藐三佛陀
79 16 luó a net for catching birds 度阿羅呵三藐三佛陀
80 16 luó to recruit 度阿羅呵三藐三佛陀
81 16 luó to include 度阿羅呵三藐三佛陀
82 16 luó to distribute 度阿羅呵三藐三佛陀
83 16 luó ra 度阿羅呵三藐三佛陀
84 16 a final particle expressing surprise 盧啝多
85 16 grandmother 婆囉
86 16 old woman 婆囉
87 16 bha 婆囉
88 14 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛密迹菩薩白佛言
89 14 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛密迹菩薩白佛言
90 13 jiā ka; gha; ga 伽脾陛利
91 13 jiā gha 伽脾陛利
92 13 jiā ga 伽脾陛利
93 13 to rub 摩卑尼
94 13 to approach; to press in 摩卑尼
95 13 to sharpen; to grind 摩卑尼
96 13 to obliterate; to erase 摩卑尼
97 13 to compare notes; to learn by interaction 摩卑尼
98 13 friction 摩卑尼
99 13 ma 摩卑尼
100 13 Māyā 摩卑尼
101 12 emperor; supreme ruler
102 12 the ruler of Heaven
103 12 a god
104 12 imperialism
105 12 lord; pārthiva
106 12 Indra
107 12 final interogative 陀羅和帝提提羅耶
108 12 ye 陀羅和帝提提羅耶
109 12 ya 陀羅和帝提提羅耶
110 12 陀羅尼 tuóluóní Dharani 誦此陀羅尼
111 12 陀羅尼 tuóluóní dharani 誦此陀羅尼
112 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 唯願世尊說善門陀
113 11 shàn happy 唯願世尊說善門陀
114 11 shàn good 唯願世尊說善門陀
115 11 shàn kind-hearted 唯願世尊說善門陀
116 11 shàn to be skilled at something 唯願世尊說善門陀
117 11 shàn familiar 唯願世尊說善門陀
118 11 shàn to repair 唯願世尊說善門陀
119 11 shàn to admire 唯願世尊說善門陀
120 11 shàn to praise 唯願世尊說善門陀
121 11 shàn numerous; frequent; easy 唯願世尊說善門陀
122 11 shàn Shan 唯願世尊說善門陀
123 11 shàn kusala; virtuous 唯願世尊說善門陀
124 11 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮利尼休休
125 11 zhē an umbrella 遮利尼休休
126 11 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮利尼休休
127 11 zhē to distinguish between 遮利尼休休
128 11 zhē to entrust 遮利尼休休
129 11 zhē these 遮利尼休休
130 11 zhě to avoid 遮利尼休休
131 11 zhě to cover a fault 遮利尼休休
132 11 zhē ca 遮利尼休休
133 10 that 那奢兒
134 10 if that is the case 那奢兒
135 10 nèi that 那奢兒
136 10 where 那奢兒
137 10 how 那奢兒
138 10 No 那奢兒
139 10 nuó to move 那奢兒
140 10 nuó much 那奢兒
141 10 nuó stable; quiet 那奢兒
142 10 na 那奢兒
143 10 he; him 多狄他
144 10 another aspect 多狄他
145 10 other; another; some other 多狄他
146 10 everybody 多狄他
147 10 other 多狄他
148 10 tuō other; another; some other 多狄他
149 10 tha 多狄他
150 10 ṭha 多狄他
151 10 other; anya 多狄他
152 10 luó to patrol 呵邏
153 10 luó a patrol guard 呵邏
154 10 luó a mountain border 呵邏
155 10 luó la 呵邏
156 10 shì is; are; am; to be 是諸如來灌頂章句之所護持
157 10 shì is exactly 是諸如來灌頂章句之所護持
158 10 shì is suitable; is in contrast 是諸如來灌頂章句之所護持
159 10 shì this; that; those 是諸如來灌頂章句之所護持
160 10 shì really; certainly 是諸如來灌頂章句之所護持
161 10 shì correct; yes; affirmative 是諸如來灌頂章句之所護持
162 10 shì true 是諸如來灌頂章句之所護持
163 10 shì is; has; exists 是諸如來灌頂章句之所護持
164 10 shì used between repetitions of a word 是諸如來灌頂章句之所護持
165 10 shì a matter; an affair 是諸如來灌頂章句之所護持
166 10 shì Shi 是諸如來灌頂章句之所護持
167 10 shì is; bhū 是諸如來灌頂章句之所護持
168 10 shì this; idam 是諸如來灌頂章句之所護持
169 9 ā prefix to names of people 度阿羅呵三藐三佛陀
170 9 ā to groan 度阿羅呵三藐三佛陀
171 9 ā a 度阿羅呵三藐三佛陀
172 9 ē to flatter 度阿羅呵三藐三佛陀
173 9 ā expresses doubt 度阿羅呵三藐三佛陀
174 9 ē river bank 度阿羅呵三藐三佛陀
175 9 ē beam; pillar 度阿羅呵三藐三佛陀
176 9 ē a hillslope; a mound 度阿羅呵三藐三佛陀
177 9 ē a turning point; a turn; a bend in a river 度阿羅呵三藐三佛陀
178 9 ē E 度阿羅呵三藐三佛陀
179 9 ē to depend on 度阿羅呵三藐三佛陀
180 9 ā a final particle 度阿羅呵三藐三佛陀
181 9 ē e 度阿羅呵三藐三佛陀
182 9 ē a buttress 度阿羅呵三藐三佛陀
183 9 ē be partial to 度阿羅呵三藐三佛陀
184 9 ē thick silk 度阿羅呵三藐三佛陀
185 9 ā this; these 度阿羅呵三藐三佛陀
186 9 ē e 度阿羅呵三藐三佛陀
187 9 守護 shǒuhù to guard; to defend 守護
188 9 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 守護
189 9 善哉 shànzāi Sadhu 善哉善
190 9 善哉 shànzāi excellent 善哉善
191 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
192 9 relating to Buddhism 一時佛在菩提樹下元吉道場
193 9 a statue or image of a Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
194 9 a Buddhist text 一時佛在菩提樹下元吉道場
195 9 to touch; to stroke 一時佛在菩提樹下元吉道場
196 9 Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
197 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
198 8 suō a kind of sedge grass 莎呵
199 8 suō growing sedge grass 莎呵
200 8 shā a kind of insect 莎呵
201 8 yán to speak; to say; said 爾時金剛密迹菩薩白佛言
202 8 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時金剛密迹菩薩白佛言
203 8 yán Kangxi radical 149 爾時金剛密迹菩薩白佛言
204 8 yán a particle with no meaning 爾時金剛密迹菩薩白佛言
205 8 yán phrase; sentence 爾時金剛密迹菩薩白佛言
206 8 yán a word; a syllable 爾時金剛密迹菩薩白佛言
207 8 yán a theory; a doctrine 爾時金剛密迹菩薩白佛言
208 8 yán to regard as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
209 8 yán to act as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
210 8 yán speech; vāc 爾時金剛密迹菩薩白佛言
211 8 yán speak; vad 爾時金剛密迹菩薩白佛言
212 8 mén door; gate; doorway; gateway 唯願世尊說善門陀
213 8 mén phylum; division 唯願世尊說善門陀
214 8 mén sect; school 唯願世尊說善門陀
215 8 mén Kangxi radical 169 唯願世尊說善門陀
216 8 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 唯願世尊說善門陀
217 8 mén a door-like object 唯願世尊說善門陀
218 8 mén an opening 唯願世尊說善門陀
219 8 mén an access point; a border entrance 唯願世尊說善門陀
220 8 mén a household; a clan 唯願世尊說善門陀
221 8 mén a kind; a category 唯願世尊說善門陀
222 8 mén to guard a gate 唯願世尊說善門陀
223 8 mén Men 唯願世尊說善門陀
224 8 mén a turning point 唯願世尊說善門陀
225 8 mén a method 唯願世尊說善門陀
226 8 mén a sense organ 唯願世尊說善門陀
227 8 mén door; gate; dvara 唯願世尊說善門陀
228 8 Di peoples 多狄吔
229 8 Di 多狄吔
230 8 Di peoples 多狄吔
231 8 tuó steep bank 世尊多陀阿伽
232 8 tuó a spinning top 世尊多陀阿伽
233 8 tuó uneven 世尊多陀阿伽
234 8 tuó dha 世尊多陀阿伽
235 7 zhū all; many; various 如是等諸聲
236 7 zhū Zhu 如是等諸聲
237 7 zhū all; members of the class 如是等諸聲
238 7 zhū interrogative particle 如是等諸聲
239 7 zhū him; her; them; it 如是等諸聲
240 7 zhū of; in 如是等諸聲
241 7 zhū all; many; sarva 如是等諸聲
242 7 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 利利尸利尸利留留
243 7 liú to stop; to halt 利利尸利尸利留留
244 7 liú standing by; adhiṣṭhāna 利利尸利尸利留留
245 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Guhyapati 爾時金剛密迹菩薩白佛言
246 7 undulations 薩婆波簸
247 7 waves; breakers 薩婆波簸
248 7 wavelength 薩婆波簸
249 7 pa 薩婆波簸
250 7 wave; taraṅga 薩婆波簸
251 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不令諸惡之所嬈
252 7 suǒ an office; an institute 不令諸惡之所嬈
253 7 suǒ introduces a relative clause 不令諸惡之所嬈
254 7 suǒ it 不令諸惡之所嬈
255 7 suǒ if; supposing 不令諸惡之所嬈
256 7 suǒ a few; various; some 不令諸惡之所嬈
257 7 suǒ a place; a location 不令諸惡之所嬈
258 7 suǒ indicates a passive voice 不令諸惡之所嬈
259 7 suǒ that which 不令諸惡之所嬈
260 7 suǒ an ordinal number 不令諸惡之所嬈
261 7 suǒ meaning 不令諸惡之所嬈
262 7 suǒ garrison 不令諸惡之所嬈
263 7 suǒ place; pradeśa 不令諸惡之所嬈
264 7 suǒ that which; yad 不令諸惡之所嬈
265 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 如過去諸佛受持
266 7 to leave; to depart; to go away; to part 鵄鵄兜毘離
267 7 a mythical bird 鵄鵄兜毘離
268 7 li; one of the eight divinatory trigrams 鵄鵄兜毘離
269 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 鵄鵄兜毘離
270 7 chī a dragon with horns not yet grown 鵄鵄兜毘離
271 7 a mountain ash 鵄鵄兜毘離
272 7 vanilla; a vanilla-like herb 鵄鵄兜毘離
273 7 to be scattered; to be separated 鵄鵄兜毘離
274 7 to cut off 鵄鵄兜毘離
275 7 to violate; to be contrary to 鵄鵄兜毘離
276 7 to be distant from 鵄鵄兜毘離
277 7 two 鵄鵄兜毘離
278 7 to array; to align 鵄鵄兜毘離
279 7 to pass through; to experience 鵄鵄兜毘離
280 7 transcendence 鵄鵄兜毘離
281 7 lìng to make; to cause to be; to lead 不令諸惡之所嬈
282 7 lìng to issue a command 不令諸惡之所嬈
283 7 lìng rules of behavior; customs 不令諸惡之所嬈
284 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令諸惡之所嬈
285 7 lìng a season 不令諸惡之所嬈
286 7 lìng respected; good reputation 不令諸惡之所嬈
287 7 lìng good 不令諸惡之所嬈
288 7 lìng pretentious 不令諸惡之所嬈
289 7 lìng a transcending state of existence 不令諸惡之所嬈
290 7 lìng a commander 不令諸惡之所嬈
291 7 lìng a commanding quality; an impressive character 不令諸惡之所嬈
292 7 lìng lyrics 不令諸惡之所嬈
293 7 lìng Ling 不令諸惡之所嬈
294 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令諸惡之所嬈
295 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
296 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
297 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
298 7 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
299 7 zhòu a curse 即說呪曰
300 7 zhòu urging; adjure 即說呪曰
301 7 zhòu mantra 即說呪曰
302 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 等而為上首
303 6 ér Kangxi radical 126 等而為上首
304 6 ér you 等而為上首
305 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 等而為上首
306 6 ér right away; then 等而為上首
307 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 等而為上首
308 6 ér if; in case; in the event that 等而為上首
309 6 ér therefore; as a result; thus 等而為上首
310 6 ér how can it be that? 等而為上首
311 6 ér so as to 等而為上首
312 6 ér only then 等而為上首
313 6 ér as if; to seem like 等而為上首
314 6 néng can; able 等而為上首
315 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 等而為上首
316 6 ér me 等而為上首
317 6 ér to arrive; up to 等而為上首
318 6 ér possessive 等而為上首
319 6 de potential marker 若先所造罪報業障漸得除滅
320 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若先所造罪報業障漸得除滅
321 6 děi must; ought to 若先所造罪報業障漸得除滅
322 6 děi to want to; to need to 若先所造罪報業障漸得除滅
323 6 děi must; ought to 若先所造罪報業障漸得除滅
324 6 de 若先所造罪報業障漸得除滅
325 6 de infix potential marker 若先所造罪報業障漸得除滅
326 6 to result in 若先所造罪報業障漸得除滅
327 6 to be proper; to fit; to suit 若先所造罪報業障漸得除滅
328 6 to be satisfied 若先所造罪報業障漸得除滅
329 6 to be finished 若先所造罪報業障漸得除滅
330 6 de result of degree 若先所造罪報業障漸得除滅
331 6 de marks completion of an action 若先所造罪報業障漸得除滅
332 6 děi satisfying 若先所造罪報業障漸得除滅
333 6 to contract 若先所造罪報業障漸得除滅
334 6 marks permission or possibility 若先所造罪報業障漸得除滅
335 6 expressing frustration 若先所造罪報業障漸得除滅
336 6 to hear 若先所造罪報業障漸得除滅
337 6 to have; there is 若先所造罪報業障漸得除滅
338 6 marks time passed 若先所造罪報業障漸得除滅
339 6 obtain; attain; prāpta 若先所造罪報業障漸得除滅
340 6 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊多陀阿伽
341 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊多陀阿伽
342 6 also; too 我亦護持
343 6 but 我亦護持
344 6 this; he; she 我亦護持
345 6 although; even though 我亦護持
346 6 already 我亦護持
347 6 particle with no meaning 我亦護持
348 6 Yi 我亦護持
349 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
350 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
351 6 tuō tuo 多狄咃
352 6 tuō tha 多狄咃
353 6 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 訶那訶那訶那
354 6 ha 訶那訶那訶那
355 6 wèi for; to 等而為上首
356 6 wèi because of 等而為上首
357 6 wéi to act as; to serve 等而為上首
358 6 wéi to change into; to become 等而為上首
359 6 wéi to be; is 等而為上首
360 6 wéi to do 等而為上首
361 6 wèi for 等而為上首
362 6 wèi because of; for; to 等而為上首
363 6 wèi to 等而為上首
364 6 wéi in a passive construction 等而為上首
365 6 wéi forming a rehetorical question 等而為上首
366 6 wéi forming an adverb 等而為上首
367 6 wéi to add emphasis 等而為上首
368 6 wèi to support; to help 等而為上首
369 6 wéi to govern 等而為上首
370 6 wèi to be; bhū 等而為上首
371 5 zhī him; her; them; that 不令諸惡之所嬈
372 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不令諸惡之所嬈
373 5 zhī to go 不令諸惡之所嬈
374 5 zhī this; that 不令諸惡之所嬈
375 5 zhī genetive marker 不令諸惡之所嬈
376 5 zhī it 不令諸惡之所嬈
377 5 zhī in 不令諸惡之所嬈
378 5 zhī all 不令諸惡之所嬈
379 5 zhī and 不令諸惡之所嬈
380 5 zhī however 不令諸惡之所嬈
381 5 zhī if 不令諸惡之所嬈
382 5 zhī then 不令諸惡之所嬈
383 5 zhī to arrive; to go 不令諸惡之所嬈
384 5 zhī is 不令諸惡之所嬈
385 5 zhī to use 不令諸惡之所嬈
386 5 zhī Zhi 不令諸惡之所嬈
387 5 yuē to speak; to say 即說呪曰
388 5 yuē Kangxi radical 73 即說呪曰
389 5 yuē to be called 即說呪曰
390 5 yuē particle without meaning 即說呪曰
391 5 yuē said; ukta 即說呪曰
392 5 spleen 和耆羅脾帝
393 5 dāng to be; to act as; to serve as 當為汝說善門陀羅
394 5 dāng at or in the very same; be apposite 當為汝說善門陀羅
395 5 dāng dang (sound of a bell) 當為汝說善門陀羅
396 5 dāng to face 當為汝說善門陀羅
397 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為汝說善門陀羅
398 5 dāng to manage; to host 當為汝說善門陀羅
399 5 dāng should 當為汝說善門陀羅
400 5 dāng to treat; to regard as 當為汝說善門陀羅
401 5 dǎng to think 當為汝說善門陀羅
402 5 dàng suitable; correspond to 當為汝說善門陀羅
403 5 dǎng to be equal 當為汝說善門陀羅
404 5 dàng that 當為汝說善門陀羅
405 5 dāng an end; top 當為汝說善門陀羅
406 5 dàng clang; jingle 當為汝說善門陀羅
407 5 dāng to judge 當為汝說善門陀羅
408 5 dǎng to bear on one's shoulder 當為汝說善門陀羅
409 5 dàng the same 當為汝說善門陀羅
410 5 dàng to pawn 當為汝說善門陀羅
411 5 dàng to fail [an exam] 當為汝說善門陀羅
412 5 dàng a trap 當為汝說善門陀羅
413 5 dàng a pawned item 當為汝說善門陀羅
414 5 dāng will be; bhaviṣyati 當為汝說善門陀羅
415 5 his; hers; its; theirs 其名曰金剛幢菩薩
416 5 to add emphasis 其名曰金剛幢菩薩
417 5 used when asking a question in reply to a question 其名曰金剛幢菩薩
418 5 used when making a request or giving an order 其名曰金剛幢菩薩
419 5 he; her; it; them 其名曰金剛幢菩薩
420 5 probably; likely 其名曰金剛幢菩薩
421 5 will 其名曰金剛幢菩薩
422 5 may 其名曰金剛幢菩薩
423 5 if 其名曰金剛幢菩薩
424 5 or 其名曰金剛幢菩薩
425 5 Qi 其名曰金剛幢菩薩
426 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰金剛幢菩薩
427 5 again; more; repeatedly 若復有人受持
428 5 to go back; to return 若復有人受持
429 5 to resume; to restart 若復有人受持
430 5 to do in detail 若復有人受持
431 5 to restore 若復有人受持
432 5 to respond; to reply to 若復有人受持
433 5 after all; and then 若復有人受持
434 5 even if; although 若復有人受持
435 5 Fu; Return 若復有人受持
436 5 to retaliate; to reciprocate 若復有人受持
437 5 to avoid forced labor or tax 若復有人受持
438 5 particle without meaing 若復有人受持
439 5 Fu 若復有人受持
440 5 repeated; again 若復有人受持
441 5 doubled; to overlapping; folded 若復有人受持
442 5 a lined garment with doubled thickness 若復有人受持
443 5 again; punar 若復有人受持
444 5 è evil; vice 不令諸惡之所嬈
445 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 不令諸惡之所嬈
446 5 ě queasy; nauseous 不令諸惡之所嬈
447 5 to hate; to detest 不令諸惡之所嬈
448 5 how? 不令諸惡之所嬈
449 5 è fierce 不令諸惡之所嬈
450 5 è detestable; offensive; unpleasant 不令諸惡之所嬈
451 5 to denounce 不令諸惡之所嬈
452 5 oh! 不令諸惡之所嬈
453 5 è e 不令諸惡之所嬈
454 5 è evil 不令諸惡之所嬈
455 5 rén person; people; a human being 羅尼守護是人
456 5 rén Kangxi radical 9 羅尼守護是人
457 5 rén a kind of person 羅尼守護是人
458 5 rén everybody 羅尼守護是人
459 5 rén adult 羅尼守護是人
460 5 rén somebody; others 羅尼守護是人
461 5 rén an upright person 羅尼守護是人
462 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 羅尼守護是人
463 5 to attain; to reach 啝祇啝祇啝祇羅達利
464 5 Da 啝祇啝祇啝祇羅達利
465 5 intelligent proficient 啝祇啝祇啝祇羅達利
466 5 to be open; to be connected 啝祇啝祇啝祇羅達利
467 5 to realize; to complete; to accomplish 啝祇啝祇啝祇羅達利
468 5 to display; to manifest 啝祇啝祇啝祇羅達利
469 5 to tell; to inform; to say 啝祇啝祇啝祇羅達利
470 5 illustrious; influential; prestigious 啝祇啝祇啝祇羅達利
471 5 everlasting; constant; unchanging 啝祇啝祇啝祇羅達利
472 5 generous; magnanimous 啝祇啝祇啝祇羅達利
473 5 commonly; everywhere 啝祇啝祇啝祇羅達利
474 5 arbitrary; freely come and go 啝祇啝祇啝祇羅達利
475 5 dha 啝祇啝祇啝祇羅達利
476 5 zàn to praise 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
477 5 zàn to praise 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
478 5 zàn to help 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
479 5 zàn a eulogy 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
480 5 zàn to introduce 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
481 5 zàn to tell 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
482 5 zàn to help; to support; to assist; to aid 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
483 5 zàn summary verse; eulogy; ecomium 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
484 5 xiū to rest 遮利尼休休
485 5 xiū to stop 遮利尼休休
486 5 xiū to take leave 遮利尼休休
487 5 xiū lucky; beneficial 遮利尼休休
488 5 xiū to not 遮利尼休休
489 5 xiū to cast of one's wife 遮利尼休休
490 5 xiū to retire 遮利尼休休
491 5 xiū first-rate; best quality 遮利尼休休
492 5 xiū shade from a tree 遮利尼休休
493 5 xiū rest; viśram 遮利尼休休
494 5 promptly; right away; immediately 即說呪曰
495 5 to be near by; to be close to 即說呪曰
496 5 at that time 即說呪曰
497 5 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
498 5 supposed; so-called 即說呪曰
499 5 if; but 即說呪曰
500 5 to arrive at; to ascend 即說呪曰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
benefit; hita
zhě ca
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
  1. ha
  2. yawn; vijṛmbhā
  3. la
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
luó ra
bha
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿逸多 196 Ajita
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
波尼 98 Panini
丹本 100 Khitan Canon
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
金刚密迹 金剛密迹 106 Guhyapati
金刚秘密善门陀罗尼经 金剛祕密善門陀羅尼經 106 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Jing
金刚秘密善门陀罗尼呪经 金剛祕密善門陀羅尼呪經 106 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Zhou Jing
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
罗莎 羅莎 108 Rosa
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
毘卢 毘盧 112 Vairocana
婆利 80 Brunei
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
揵陀 113 Gandhara
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
陀罗 陀羅 116 Tārā
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
远闻 遠聞 121 Svaravisruti

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 56.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大人相 100 marks of excellence of a great man
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
护世 護世 104 protectors of the world
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
密迹 密跡 109 secret tracks
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩利 109 jasmine; mallika
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
婆师 婆師 112 vārṣika
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
莎诃 莎訶 115 svāhā
昙摩 曇摩 116 dharma
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀摩 116 dharma
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
怨家 121 an enemy
咒经 咒經 122 mantra-sutra
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪報 罪報 122 retribution