Glossary and Vocabulary for Sumukhanāmadhāraṇīsūtra (Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Zhou Jing) 金剛祕密善門陀羅尼呪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 gain; advantage; benefit 遮利尼休休
2 29 profit 遮利尼休休
3 29 sharp 遮利尼休休
4 29 to benefit; to serve 遮利尼休休
5 29 Li 遮利尼休休
6 29 to be useful 遮利尼休休
7 29 smooth; without a hitch 遮利尼休休
8 29 benefit; hita 遮利尼休休
9 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 世尊多陀阿伽
10 23 duó many; much 世尊多陀阿伽
11 23 duō more 世尊多陀阿伽
12 23 duō excessive 世尊多陀阿伽
13 23 duō abundant 世尊多陀阿伽
14 23 duō to multiply; to acrue 世尊多陀阿伽
15 23 duō Duo 世尊多陀阿伽
16 23 duō ta 世尊多陀阿伽
17 23 zhě ca 若有奪人精氣者
18 22 bhiksuni; a nun 羅尼
19 22 Confucius; Father 羅尼
20 22 Ni 羅尼
21 22 ni 羅尼
22 22 to obstruct 羅尼
23 22 near to 羅尼
24 22 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羅尼
25 21 he 度阿羅呵三藐三佛陀
26 21 to scold 度阿羅呵三藐三佛陀
27 21 a yawn 度阿羅呵三藐三佛陀
28 21 ha 度阿羅呵三藐三佛陀
29 21 yawn; vijṛmbhā 度阿羅呵三藐三佛陀
30 21 la 度阿羅呵三藐三佛陀
31 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願世尊說善門陀
32 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願世尊說善門陀
33 17 shuì to persuade 唯願世尊說善門陀
34 17 shuō to teach; to recite; to explain 唯願世尊說善門陀
35 17 shuō a doctrine; a theory 唯願世尊說善門陀
36 17 shuō to claim; to assert 唯願世尊說善門陀
37 17 shuō allocution 唯願世尊說善門陀
38 17 shuō to criticize; to scold 唯願世尊說善門陀
39 17 shuō to indicate; to refer to 唯願世尊說善門陀
40 17 shuō speach; vāda 唯願世尊說善門陀
41 17 shuō to speak; bhāṣate 唯願世尊說善門陀
42 17 shuō to instruct 唯願世尊說善門陀
43 16 grandmother 婆囉
44 16 old woman 婆囉
45 16 bha 婆囉
46 16 luó Luo 度阿羅呵三藐三佛陀
47 16 luó to catch; to capture 度阿羅呵三藐三佛陀
48 16 luó gauze 度阿羅呵三藐三佛陀
49 16 luó a sieve; cloth for filtering 度阿羅呵三藐三佛陀
50 16 luó a net for catching birds 度阿羅呵三藐三佛陀
51 16 luó to recruit 度阿羅呵三藐三佛陀
52 16 luó to include 度阿羅呵三藐三佛陀
53 16 luó to distribute 度阿羅呵三藐三佛陀
54 16 luó ra 度阿羅呵三藐三佛陀
55 14 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛密迹菩薩白佛言
56 14 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛密迹菩薩白佛言
57 13 to rub 摩卑尼
58 13 to approach; to press in 摩卑尼
59 13 to sharpen; to grind 摩卑尼
60 13 to obliterate; to erase 摩卑尼
61 13 to compare notes; to learn by interaction 摩卑尼
62 13 friction 摩卑尼
63 13 ma 摩卑尼
64 13 Māyā 摩卑尼
65 13 jiā ka; gha; ga 伽脾陛利
66 13 jiā gha 伽脾陛利
67 13 jiā ga 伽脾陛利
68 12 emperor; supreme ruler
69 12 the ruler of Heaven
70 12 a god
71 12 imperialism
72 12 lord; pārthiva
73 12 Indra
74 12 ye 陀羅和帝提提羅耶
75 12 ya 陀羅和帝提提羅耶
76 12 陀羅尼 tuóluóní Dharani 誦此陀羅尼
77 12 陀羅尼 tuóluóní dharani 誦此陀羅尼
78 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 唯願世尊說善門陀
79 11 shàn happy 唯願世尊說善門陀
80 11 shàn good 唯願世尊說善門陀
81 11 shàn kind-hearted 唯願世尊說善門陀
82 11 shàn to be skilled at something 唯願世尊說善門陀
83 11 shàn familiar 唯願世尊說善門陀
84 11 shàn to repair 唯願世尊說善門陀
85 11 shàn to admire 唯願世尊說善門陀
86 11 shàn to praise 唯願世尊說善門陀
87 11 shàn Shan 唯願世尊說善門陀
88 11 shàn wholesome; virtuous 唯願世尊說善門陀
89 11 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮利尼休休
90 11 zhē an umbrella 遮利尼休休
91 11 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮利尼休休
92 11 zhē to distinguish between 遮利尼休休
93 11 zhē to entrust 遮利尼休休
94 11 zhě to avoid 遮利尼休休
95 11 zhě to cover a fault 遮利尼休休
96 11 zhē ca 遮利尼休休
97 11 zhē negation; objection 遮利尼休休
98 10 No 那奢兒
99 10 nuó to move 那奢兒
100 10 nuó much 那奢兒
101 10 nuó stable; quiet 那奢兒
102 10 na 那奢兒
103 10 luó to patrol 呵邏
104 10 luó a patrol guard 呵邏
105 10 luó a mountain border 呵邏
106 10 luó la 呵邏
107 10 other; another; some other 多狄他
108 10 other 多狄他
109 10 tha 多狄他
110 10 ṭha 多狄他
111 10 other; anya 多狄他
112 9 ā to groan 度阿羅呵三藐三佛陀
113 9 ā a 度阿羅呵三藐三佛陀
114 9 ē to flatter 度阿羅呵三藐三佛陀
115 9 ē river bank 度阿羅呵三藐三佛陀
116 9 ē beam; pillar 度阿羅呵三藐三佛陀
117 9 ē a hillslope; a mound 度阿羅呵三藐三佛陀
118 9 ē a turning point; a turn; a bend in a river 度阿羅呵三藐三佛陀
119 9 ē E 度阿羅呵三藐三佛陀
120 9 ē to depend on 度阿羅呵三藐三佛陀
121 9 ē e 度阿羅呵三藐三佛陀
122 9 ē a buttress 度阿羅呵三藐三佛陀
123 9 ē be partial to 度阿羅呵三藐三佛陀
124 9 ē thick silk 度阿羅呵三藐三佛陀
125 9 ē e 度阿羅呵三藐三佛陀
126 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
127 9 relating to Buddhism 一時佛在菩提樹下元吉道場
128 9 a statue or image of a Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
129 9 a Buddhist text 一時佛在菩提樹下元吉道場
130 9 to touch; to stroke 一時佛在菩提樹下元吉道場
131 9 Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
132 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
133 9 守護 shǒuhù to guard; to defend 守護
134 9 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 守護
135 8 mén door; gate; doorway; gateway 唯願世尊說善門陀
136 8 mén phylum; division 唯願世尊說善門陀
137 8 mén sect; school 唯願世尊說善門陀
138 8 mén Kangxi radical 169 唯願世尊說善門陀
139 8 mén a door-like object 唯願世尊說善門陀
140 8 mén an opening 唯願世尊說善門陀
141 8 mén an access point; a border entrance 唯願世尊說善門陀
142 8 mén a household; a clan 唯願世尊說善門陀
143 8 mén a kind; a category 唯願世尊說善門陀
144 8 mén to guard a gate 唯願世尊說善門陀
145 8 mén Men 唯願世尊說善門陀
146 8 mén a turning point 唯願世尊說善門陀
147 8 mén a method 唯願世尊說善門陀
148 8 mén a sense organ 唯願世尊說善門陀
149 8 mén door; gate; dvara 唯願世尊說善門陀
150 8 yán to speak; to say; said 爾時金剛密迹菩薩白佛言
151 8 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時金剛密迹菩薩白佛言
152 8 yán Kangxi radical 149 爾時金剛密迹菩薩白佛言
153 8 yán phrase; sentence 爾時金剛密迹菩薩白佛言
154 8 yán a word; a syllable 爾時金剛密迹菩薩白佛言
155 8 yán a theory; a doctrine 爾時金剛密迹菩薩白佛言
156 8 yán to regard as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
157 8 yán to act as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
158 8 yán word; vacana 爾時金剛密迹菩薩白佛言
159 8 yán speak; vad 爾時金剛密迹菩薩白佛言
160 8 suō a kind of sedge grass 莎呵
161 8 suō growing sedge grass 莎呵
162 8 shā a kind of insect 莎呵
163 8 suō svaṃ 莎呵
164 8 tuó steep bank 世尊多陀阿伽
165 8 tuó a spinning top 世尊多陀阿伽
166 8 tuó uneven 世尊多陀阿伽
167 8 tuó dha 世尊多陀阿伽
168 8 Di peoples 多狄吔
169 8 Di 多狄吔
170 8 Di peoples 多狄吔
171 7 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 利利尸利尸利留留
172 7 liú to stop; to halt 利利尸利尸利留留
173 7 liú standing by; adhiṣṭhāna 利利尸利尸利留留
174 7 lìng to make; to cause to be; to lead 不令諸惡之所嬈
175 7 lìng to issue a command 不令諸惡之所嬈
176 7 lìng rules of behavior; customs 不令諸惡之所嬈
177 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令諸惡之所嬈
178 7 lìng a season 不令諸惡之所嬈
179 7 lìng respected; good reputation 不令諸惡之所嬈
180 7 lìng good 不令諸惡之所嬈
181 7 lìng pretentious 不令諸惡之所嬈
182 7 lìng a transcending state of existence 不令諸惡之所嬈
183 7 lìng a commander 不令諸惡之所嬈
184 7 lìng a commanding quality; an impressive character 不令諸惡之所嬈
185 7 lìng lyrics 不令諸惡之所嬈
186 7 lìng Ling 不令諸惡之所嬈
187 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令諸惡之所嬈
188 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
189 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
190 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
191 7 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
192 7 zhòu a curse 即說呪曰
193 7 zhòu urging; adjure 即說呪曰
194 7 zhòu mantra 即說呪曰
195 7 suǒ a few; various; some 不令諸惡之所嬈
196 7 suǒ a place; a location 不令諸惡之所嬈
197 7 suǒ indicates a passive voice 不令諸惡之所嬈
198 7 suǒ an ordinal number 不令諸惡之所嬈
199 7 suǒ meaning 不令諸惡之所嬈
200 7 suǒ garrison 不令諸惡之所嬈
201 7 suǒ place; pradeśa 不令諸惡之所嬈
202 7 undulations 薩婆波簸
203 7 waves; breakers 薩婆波簸
204 7 wavelength 薩婆波簸
205 7 pa 薩婆波簸
206 7 wave; taraṅga 薩婆波簸
207 7 to leave; to depart; to go away; to part 鵄鵄兜毘離
208 7 a mythical bird 鵄鵄兜毘離
209 7 li; one of the eight divinatory trigrams 鵄鵄兜毘離
210 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 鵄鵄兜毘離
211 7 chī a dragon with horns not yet grown 鵄鵄兜毘離
212 7 a mountain ash 鵄鵄兜毘離
213 7 vanilla; a vanilla-like herb 鵄鵄兜毘離
214 7 to be scattered; to be separated 鵄鵄兜毘離
215 7 to cut off 鵄鵄兜毘離
216 7 to violate; to be contrary to 鵄鵄兜毘離
217 7 to be distant from 鵄鵄兜毘離
218 7 two 鵄鵄兜毘離
219 7 to array; to align 鵄鵄兜毘離
220 7 to pass through; to experience 鵄鵄兜毘離
221 7 transcendence 鵄鵄兜毘離
222 7 to avoid; to abstain from; viramaṇa 鵄鵄兜毘離
223 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Guhyapati 爾時金剛密迹菩薩白佛言
224 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Vajrapāṇi 爾時金剛密迹菩薩白佛言
225 7 金剛密迹 jīngāngmìjī vajrapāṇi 爾時金剛密迹菩薩白佛言
226 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 如過去諸佛受持
227 6 wéi to act as; to serve 等而為上首
228 6 wéi to change into; to become 等而為上首
229 6 wéi to be; is 等而為上首
230 6 wéi to do 等而為上首
231 6 wèi to support; to help 等而為上首
232 6 wéi to govern 等而為上首
233 6 wèi to be; bhū 等而為上首
234 6 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊多陀阿伽
235 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊多陀阿伽
236 6 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 訶那訶那訶那
237 6 ha 訶那訶那訶那
238 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
239 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
240 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若先所造罪報業障漸得除滅
241 6 děi to want to; to need to 若先所造罪報業障漸得除滅
242 6 děi must; ought to 若先所造罪報業障漸得除滅
243 6 de 若先所造罪報業障漸得除滅
244 6 de infix potential marker 若先所造罪報業障漸得除滅
245 6 to result in 若先所造罪報業障漸得除滅
246 6 to be proper; to fit; to suit 若先所造罪報業障漸得除滅
247 6 to be satisfied 若先所造罪報業障漸得除滅
248 6 to be finished 若先所造罪報業障漸得除滅
249 6 děi satisfying 若先所造罪報業障漸得除滅
250 6 to contract 若先所造罪報業障漸得除滅
251 6 to hear 若先所造罪報業障漸得除滅
252 6 to have; there is 若先所造罪報業障漸得除滅
253 6 marks time passed 若先所造罪報業障漸得除滅
254 6 obtain; attain; prāpta 若先所造罪報業障漸得除滅
255 6 ér Kangxi radical 126 等而為上首
256 6 ér as if; to seem like 等而為上首
257 6 néng can; able 等而為上首
258 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 等而為上首
259 6 ér to arrive; up to 等而為上首
260 6 tuō tuo 多狄咃
261 6 tuō tha 多狄咃
262 6 Yi 我亦護持
263 5 rén person; people; a human being 羅尼守護是人
264 5 rén Kangxi radical 9 羅尼守護是人
265 5 rén a kind of person 羅尼守護是人
266 5 rén everybody 羅尼守護是人
267 5 rén adult 羅尼守護是人
268 5 rén somebody; others 羅尼守護是人
269 5 rén an upright person 羅尼守護是人
270 5 rén person; manuṣya 羅尼守護是人
271 5 to go back; to return 若復有人受持
272 5 to resume; to restart 若復有人受持
273 5 to do in detail 若復有人受持
274 5 to restore 若復有人受持
275 5 to respond; to reply to 若復有人受持
276 5 Fu; Return 若復有人受持
277 5 to retaliate; to reciprocate 若復有人受持
278 5 to avoid forced labor or tax 若復有人受持
279 5 Fu 若復有人受持
280 5 doubled; to overlapping; folded 若復有人受持
281 5 a lined garment with doubled thickness 若復有人受持
282 5 è evil; vice 不令諸惡之所嬈
283 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 不令諸惡之所嬈
284 5 ě queasy; nauseous 不令諸惡之所嬈
285 5 to hate; to detest 不令諸惡之所嬈
286 5 è fierce 不令諸惡之所嬈
287 5 è detestable; offensive; unpleasant 不令諸惡之所嬈
288 5 to denounce 不令諸惡之所嬈
289 5 è e 不令諸惡之所嬈
290 5 è evil 不令諸惡之所嬈
291 5 to carry 和耆羅達提
292 5 a flick up and rightwards in a character 和耆羅達提
293 5 to lift; to raise 和耆羅達提
294 5 to move forward [in time] 和耆羅達提
295 5 to get; to fetch 和耆羅達提
296 5 to mention; to raise [in discussion] 和耆羅達提
297 5 to cheer up 和耆羅達提
298 5 to be on guard 和耆羅達提
299 5 a ladle 和耆羅達提
300 5 Ti 和耆羅達提
301 5 to to hurl; to pass 和耆羅達提
302 5 to bring; cud 和耆羅達提
303 5 to be near by; to be close to 即說呪曰
304 5 at that time 即說呪曰
305 5 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
306 5 supposed; so-called 即說呪曰
307 5 to arrive at; to ascend 即說呪曰
308 5 白佛 bái fó to address the Buddha 爾時金剛密迹菩薩白佛言
309 5 zàn to meet with a superior 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
310 5 zàn to help 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
311 5 zàn a eulogy 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
312 5 zàn to recommend 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
313 5 zàn to introduce; to tell 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
314 5 zàn to lead 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
315 5 zàn summary verse; eulogy; ecomium 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
316 5 zàn to agree; to consent 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
317 5 zàn to praise 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
318 5 zàn to participate 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
319 5 zàn praise; varṇita 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
320 5 zàn assist 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
321 5 a bowl; an alms bowl 鉢羅莎呵
322 5 a bowl 鉢羅莎呵
323 5 an alms bowl; an earthenware basin 鉢羅莎呵
324 5 an earthenware basin 鉢羅莎呵
325 5 Alms bowl 鉢羅莎呵
326 5 a bowl; an alms bowl; patra 鉢羅莎呵
327 5 an alms bowl; patra; patta 鉢羅莎呵
328 5 an alms bowl; patra 鉢羅莎呵
329 5 to attain; to reach 啝祇啝祇啝祇羅達利
330 5 Da 啝祇啝祇啝祇羅達利
331 5 intelligent proficient 啝祇啝祇啝祇羅達利
332 5 to be open; to be connected 啝祇啝祇啝祇羅達利
333 5 to realize; to complete; to accomplish 啝祇啝祇啝祇羅達利
334 5 to display; to manifest 啝祇啝祇啝祇羅達利
335 5 to tell; to inform; to say 啝祇啝祇啝祇羅達利
336 5 illustrious; influential; prestigious 啝祇啝祇啝祇羅達利
337 5 everlasting; constant; unchanging 啝祇啝祇啝祇羅達利
338 5 generous; magnanimous 啝祇啝祇啝祇羅達利
339 5 arbitrary; freely come and go 啝祇啝祇啝祇羅達利
340 5 dha 啝祇啝祇啝祇羅達利
341 5 Qi 其名曰金剛幢菩薩
342 5 xiū to rest 遮利尼休休
343 5 xiū to stop 遮利尼休休
344 5 xiū to take leave 遮利尼休休
345 5 xiū lucky; beneficial 遮利尼休休
346 5 xiū to cast of one's wife 遮利尼休休
347 5 xiū to retire 遮利尼休休
348 5 xiū first-rate; best quality 遮利尼休休
349 5 xiū shade from a tree 遮利尼休休
350 5 xiū rest; viśram 遮利尼休休
351 5 bēi low; low lying 摩卑尼
352 5 bēi base; vulgar; inferior; humble 摩卑尼
353 5 bēi to wane; to decline 摩卑尼
354 5 bēi simple; crude 摩卑尼
355 5 bēi modest 摩卑尼
356 5 bēi to despise; to disdain 摩卑尼
357 5 bēi inferior; hīna 摩卑尼
358 5 zhī to go 不令諸惡之所嬈
359 5 zhī to arrive; to go 不令諸惡之所嬈
360 5 zhī is 不令諸惡之所嬈
361 5 zhī to use 不令諸惡之所嬈
362 5 zhī Zhi 不令諸惡之所嬈
363 5 zhī winding 不令諸惡之所嬈
364 5 yuē to speak; to say 即說呪曰
365 5 yuē Kangxi radical 73 即說呪曰
366 5 yuē to be called 即說呪曰
367 5 yuē said; ukta 即說呪曰
368 5 to weep; to whimper 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
369 5 to howl; to twitter 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
370 5 to weep; rud 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
371 5 spleen 和耆羅脾帝
372 5 spleen; yakṛt 和耆羅脾帝
373 4 a person of over sixty 啝耆羅啝
374 4 aged; old 啝耆羅啝
375 4 rigid; strict 啝耆羅啝
376 4 to adjust; to cause 啝耆羅啝
377 4 bullying; punishing; tyrannical 啝耆羅啝
378 4 old; jarā 啝耆羅啝
379 4 zhǐ to point 指指指指婆婆
380 4 zhǐ finger 指指指指婆婆
381 4 zhǐ to indicate 指指指指婆婆
382 4 zhǐ to make one's hair stand on end 指指指指婆婆
383 4 zhǐ to refer to 指指指指婆婆
384 4 zhǐ to rely on; to depend on 指指指指婆婆
385 4 zhǐ toe 指指指指婆婆
386 4 zhǐ to face towards 指指指指婆婆
387 4 zhǐ to face upwards; to be upright 指指指指婆婆
388 4 zhǐ to take responsibility for 指指指指婆婆
389 4 zhǐ meaning; purpose 指指指指婆婆
390 4 zhǐ to denounce 指指指指婆婆
391 4 zhǐ finger; aṅguli 指指指指婆婆
392 4 self 我亦護持
393 4 [my] dear 我亦護持
394 4 Wo 我亦護持
395 4 self; atman; attan 我亦護持
396 4 ga 我亦護持
397 4 do not 耶咃帝弗婆枳
398 4 pu 耶咃帝弗婆枳
399 4 to adjoin; to border 鵄鵄兜毘離
400 4 to help; to assist 鵄鵄兜毘離
401 4 vai 鵄鵄兜毘離
402 4 pear 豆摩簸梨
403 4 an opera 豆摩簸梨
404 4 to cut; to slash 豆摩簸梨
405 4 豆摩簸梨
406 4 to break; to split; to smash 破破破破
407 4 worn-out; broken 破破破破
408 4 to destroy; to ruin 破破破破
409 4 to break a rule; to allow an exception 破破破破
410 4 to defeat 破破破破
411 4 low quality; in poor condition 破破破破
412 4 to strike; to hit 破破破破
413 4 to spend [money]; to squander 破破破破
414 4 to disprove [an argument] 破破破破
415 4 finale 破破破破
416 4 to use up; to exhaust 破破破破
417 4 to penetrate 破破破破
418 4 pha 破破破破
419 4 break; bheda 破破破破
420 4 to weep or sob 呵邏呵邏唏邏伊曇摩蒲遮
421 4 to grieve 呵邏呵邏唏邏伊曇摩蒲遮
422 4 zhě zhe 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
423 4 zhě penis 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
424 4 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 若有受持讀誦
425 4 受持 shòuchí uphold 如過去諸佛受持
426 4 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 如過去諸佛受持
427 4 便 biàn convenient; handy; easy 令諸惡得其便也
428 4 便 biàn advantageous 令諸惡得其便也
429 4 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 令諸惡得其便也
430 4 便 pián fat; obese 令諸惡得其便也
431 4 便 biàn to make easy 令諸惡得其便也
432 4 便 biàn an unearned advantage 令諸惡得其便也
433 4 便 biàn ordinary; plain 令諸惡得其便也
434 4 便 biàn in passing 令諸惡得其便也
435 4 便 biàn informal 令諸惡得其便也
436 4 便 biàn appropriate; suitable 令諸惡得其便也
437 4 便 biàn an advantageous occasion 令諸惡得其便也
438 4 便 biàn stool 令諸惡得其便也
439 4 便 pián quiet; quiet and comfortable 令諸惡得其便也
440 4 便 biàn proficient; skilled 令諸惡得其便也
441 4 便 pián shrewd; slick; good with words 令諸惡得其便也
442 4 金剛 jīngāng a diamond 善哉善哉金剛
443 4 金剛 jīngāng King Kong 善哉善哉金剛
444 4 金剛 jīngāng a hard object 善哉善哉金剛
445 4 金剛 jīngāng gorilla 善哉善哉金剛
446 4 金剛 jīngāng diamond 善哉善哉金剛
447 4 金剛 jīngāng vajra 善哉善哉金剛
448 4 gào to tell; to say; said; told
449 4 gào to request
450 4 gào to report; to inform
451 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit
452 4 gào to accuse; to sue
453 4 gào to reach
454 4 gào an announcement
455 4 gào a party
456 4 gào a vacation
457 4 gào Gao
458 4 gào to tell; jalp
459 4 infix potential marker 不令諸惡之所嬈
460 4 Ru River 哉金剛密迹汝今善聽
461 4 Ru 哉金剛密迹汝今善聽
462 4 chá tea 若鳩槃茶若人非人
463 4 chá tea leaves; tea tree 若鳩槃茶若人非人
464 4 chá herbal tea; hot drink 若鳩槃茶若人非人
465 4 chá tea 若鳩槃茶若人非人
466 3 迦羅 jiāluó kala; a very short unit of time 遮迦羅
467 3 迦羅 jiāluó kala; a very small particle 遮迦羅
468 3 màn long 曼陀尼
469 3 màn to extend; to prolong 曼陀尼
470 3 màn vast; endless 曼陀尼
471 3 màn to grow; to spread 曼陀尼
472 3 màn Man 曼陀尼
473 3 màn beautiful; graceful 曼陀尼
474 3 màn ma 曼陀尼
475 3 護持 hùchí to protect and uphold 是諸如來灌頂章句之所護持
476 3 護持 hùchí Protect and Support 是諸如來灌頂章句之所護持
477 3 護持 hùchí to protect; rakṣā 是諸如來灌頂章句之所護持
478 3 zuò seat 王從座而起
479 3 zuò stand; base 王從座而起
480 3 zuò a constellation; a star constellation 王從座而起
481 3 zuò seat; āsana 王從座而起
482 3 Sa 薩夕迦
483 3 sa; sat 薩夕迦
484 3 諸天 zhū tiān devas 者諸天守護
485 3 zuò to do 為諸眾生而作照明
486 3 zuò to act as; to serve as 為諸眾生而作照明
487 3 zuò to start 為諸眾生而作照明
488 3 zuò a writing; a work 為諸眾生而作照明
489 3 zuò to dress as; to be disguised as 為諸眾生而作照明
490 3 zuō to create; to make 為諸眾生而作照明
491 3 zuō a workshop 為諸眾生而作照明
492 3 zuō to write; to compose 為諸眾生而作照明
493 3 zuò to rise 為諸眾生而作照明
494 3 zuò to be aroused 為諸眾生而作照明
495 3 zuò activity; action; undertaking 為諸眾生而作照明
496 3 zuò to regard as 為諸眾生而作照明
497 3 zuò action; kāraṇa 為諸眾生而作照明
498 3 to float; to drift; to waft 師梵浮尼
499 3 to exceed; to surpass 師梵浮尼
500 3 excessive; superfluous 師梵浮尼

Frequencies of all Words

Top 785

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 gain; advantage; benefit 遮利尼休休
2 29 profit 遮利尼休休
3 29 sharp 遮利尼休休
4 29 to benefit; to serve 遮利尼休休
5 29 Li 遮利尼休休
6 29 to be useful 遮利尼休休
7 29 smooth; without a hitch 遮利尼休休
8 29 benefit; hita 遮利尼休休
9 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 世尊多陀阿伽
10 23 duó many; much 世尊多陀阿伽
11 23 duō more 世尊多陀阿伽
12 23 duō an unspecified extent 世尊多陀阿伽
13 23 duō used in exclamations 世尊多陀阿伽
14 23 duō excessive 世尊多陀阿伽
15 23 duō to what extent 世尊多陀阿伽
16 23 duō abundant 世尊多陀阿伽
17 23 duō to multiply; to acrue 世尊多陀阿伽
18 23 duō mostly 世尊多陀阿伽
19 23 duō simply; merely 世尊多陀阿伽
20 23 duō frequently 世尊多陀阿伽
21 23 duō very 世尊多陀阿伽
22 23 duō Duo 世尊多陀阿伽
23 23 duō ta 世尊多陀阿伽
24 23 duō many; bahu 世尊多陀阿伽
25 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有奪人精氣者
26 23 zhě that 若有奪人精氣者
27 23 zhě nominalizing function word 若有奪人精氣者
28 23 zhě used to mark a definition 若有奪人精氣者
29 23 zhě used to mark a pause 若有奪人精氣者
30 23 zhě topic marker; that; it 若有奪人精氣者
31 23 zhuó according to 若有奪人精氣者
32 23 zhě ca 若有奪人精氣者
33 22 bhiksuni; a nun 羅尼
34 22 Confucius; Father 羅尼
35 22 Ni 羅尼
36 22 ni 羅尼
37 22 to obstruct 羅尼
38 22 near to 羅尼
39 22 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羅尼
40 21 a laughing sound 度阿羅呵三藐三佛陀
41 21 he 度阿羅呵三藐三佛陀
42 21 to scold 度阿羅呵三藐三佛陀
43 21 a yawn 度阿羅呵三藐三佛陀
44 21 ha 度阿羅呵三藐三佛陀
45 21 yawn; vijṛmbhā 度阿羅呵三藐三佛陀
46 21 la 度阿羅呵三藐三佛陀
47 21 ruò to seem; to be like; as 若天龍夜叉若羅剎
48 21 ruò seemingly 若天龍夜叉若羅剎
49 21 ruò if 若天龍夜叉若羅剎
50 21 ruò you 若天龍夜叉若羅剎
51 21 ruò this; that 若天龍夜叉若羅剎
52 21 ruò and; or 若天龍夜叉若羅剎
53 21 ruò as for; pertaining to 若天龍夜叉若羅剎
54 21 pomegranite 若天龍夜叉若羅剎
55 21 ruò to choose 若天龍夜叉若羅剎
56 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 若天龍夜叉若羅剎
57 21 ruò thus 若天龍夜叉若羅剎
58 21 ruò pollia 若天龍夜叉若羅剎
59 21 ruò Ruo 若天龍夜叉若羅剎
60 21 ruò only then 若天龍夜叉若羅剎
61 21 ja 若天龍夜叉若羅剎
62 21 jñā 若天龍夜叉若羅剎
63 21 ruò if; yadi 若天龍夜叉若羅剎
64 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願世尊說善門陀
65 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願世尊說善門陀
66 17 shuì to persuade 唯願世尊說善門陀
67 17 shuō to teach; to recite; to explain 唯願世尊說善門陀
68 17 shuō a doctrine; a theory 唯願世尊說善門陀
69 17 shuō to claim; to assert 唯願世尊說善門陀
70 17 shuō allocution 唯願世尊說善門陀
71 17 shuō to criticize; to scold 唯願世尊說善門陀
72 17 shuō to indicate; to refer to 唯願世尊說善門陀
73 17 shuō speach; vāda 唯願世尊說善門陀
74 17 shuō to speak; bhāṣate 唯願世尊說善門陀
75 17 shuō to instruct 唯願世尊說善門陀
76 16 grandmother 婆囉
77 16 old woman 婆囉
78 16 bha 婆囉
79 16 a final particle expressing surprise 盧啝多
80 16 luó Luo 度阿羅呵三藐三佛陀
81 16 luó to catch; to capture 度阿羅呵三藐三佛陀
82 16 luó gauze 度阿羅呵三藐三佛陀
83 16 luó a sieve; cloth for filtering 度阿羅呵三藐三佛陀
84 16 luó a net for catching birds 度阿羅呵三藐三佛陀
85 16 luó to recruit 度阿羅呵三藐三佛陀
86 16 luó to include 度阿羅呵三藐三佛陀
87 16 luó to distribute 度阿羅呵三藐三佛陀
88 16 luó ra 度阿羅呵三藐三佛陀
89 14 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛密迹菩薩白佛言
90 14 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛密迹菩薩白佛言
91 13 to rub 摩卑尼
92 13 to approach; to press in 摩卑尼
93 13 to sharpen; to grind 摩卑尼
94 13 to obliterate; to erase 摩卑尼
95 13 to compare notes; to learn by interaction 摩卑尼
96 13 friction 摩卑尼
97 13 ma 摩卑尼
98 13 Māyā 摩卑尼
99 13 jiā ka; gha; ga 伽脾陛利
100 13 jiā gha 伽脾陛利
101 13 jiā ga 伽脾陛利
102 12 emperor; supreme ruler
103 12 the ruler of Heaven
104 12 a god
105 12 imperialism
106 12 lord; pārthiva
107 12 Indra
108 12 final interogative 陀羅和帝提提羅耶
109 12 ye 陀羅和帝提提羅耶
110 12 ya 陀羅和帝提提羅耶
111 12 陀羅尼 tuóluóní Dharani 誦此陀羅尼
112 12 陀羅尼 tuóluóní dharani 誦此陀羅尼
113 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 唯願世尊說善門陀
114 11 shàn happy 唯願世尊說善門陀
115 11 shàn good 唯願世尊說善門陀
116 11 shàn kind-hearted 唯願世尊說善門陀
117 11 shàn to be skilled at something 唯願世尊說善門陀
118 11 shàn familiar 唯願世尊說善門陀
119 11 shàn to repair 唯願世尊說善門陀
120 11 shàn to admire 唯願世尊說善門陀
121 11 shàn to praise 唯願世尊說善門陀
122 11 shàn numerous; frequent; easy 唯願世尊說善門陀
123 11 shàn Shan 唯願世尊說善門陀
124 11 shàn wholesome; virtuous 唯願世尊說善門陀
125 11 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮利尼休休
126 11 zhē an umbrella 遮利尼休休
127 11 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮利尼休休
128 11 zhē to distinguish between 遮利尼休休
129 11 zhē to entrust 遮利尼休休
130 11 zhē these 遮利尼休休
131 11 zhě to avoid 遮利尼休休
132 11 zhě to cover a fault 遮利尼休休
133 11 zhē ca 遮利尼休休
134 11 zhē negation; objection 遮利尼休休
135 10 that 那奢兒
136 10 if that is the case 那奢兒
137 10 nèi that 那奢兒
138 10 where 那奢兒
139 10 how 那奢兒
140 10 No 那奢兒
141 10 nuó to move 那奢兒
142 10 nuó much 那奢兒
143 10 nuó stable; quiet 那奢兒
144 10 na 那奢兒
145 10 luó to patrol 呵邏
146 10 luó a patrol guard 呵邏
147 10 luó a mountain border 呵邏
148 10 luó la 呵邏
149 10 he; him 多狄他
150 10 another aspect 多狄他
151 10 other; another; some other 多狄他
152 10 everybody 多狄他
153 10 other 多狄他
154 10 tuō other; another; some other 多狄他
155 10 tha 多狄他
156 10 ṭha 多狄他
157 10 other; anya 多狄他
158 10 shì is; are; am; to be 是諸如來灌頂章句之所護持
159 10 shì is exactly 是諸如來灌頂章句之所護持
160 10 shì is suitable; is in contrast 是諸如來灌頂章句之所護持
161 10 shì this; that; those 是諸如來灌頂章句之所護持
162 10 shì really; certainly 是諸如來灌頂章句之所護持
163 10 shì correct; yes; affirmative 是諸如來灌頂章句之所護持
164 10 shì true 是諸如來灌頂章句之所護持
165 10 shì is; has; exists 是諸如來灌頂章句之所護持
166 10 shì used between repetitions of a word 是諸如來灌頂章句之所護持
167 10 shì a matter; an affair 是諸如來灌頂章句之所護持
168 10 shì Shi 是諸如來灌頂章句之所護持
169 10 shì is; bhū 是諸如來灌頂章句之所護持
170 10 shì this; idam 是諸如來灌頂章句之所護持
171 9 善哉 shànzāi Sadhu 善哉善
172 9 善哉 shànzāi excellent 善哉善
173 9 ā prefix to names of people 度阿羅呵三藐三佛陀
174 9 ā to groan 度阿羅呵三藐三佛陀
175 9 ā a 度阿羅呵三藐三佛陀
176 9 ē to flatter 度阿羅呵三藐三佛陀
177 9 ā expresses doubt 度阿羅呵三藐三佛陀
178 9 ē river bank 度阿羅呵三藐三佛陀
179 9 ē beam; pillar 度阿羅呵三藐三佛陀
180 9 ē a hillslope; a mound 度阿羅呵三藐三佛陀
181 9 ē a turning point; a turn; a bend in a river 度阿羅呵三藐三佛陀
182 9 ē E 度阿羅呵三藐三佛陀
183 9 ē to depend on 度阿羅呵三藐三佛陀
184 9 ā a final particle 度阿羅呵三藐三佛陀
185 9 ē e 度阿羅呵三藐三佛陀
186 9 ē a buttress 度阿羅呵三藐三佛陀
187 9 ē be partial to 度阿羅呵三藐三佛陀
188 9 ē thick silk 度阿羅呵三藐三佛陀
189 9 ā this; these 度阿羅呵三藐三佛陀
190 9 ē e 度阿羅呵三藐三佛陀
191 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
192 9 relating to Buddhism 一時佛在菩提樹下元吉道場
193 9 a statue or image of a Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
194 9 a Buddhist text 一時佛在菩提樹下元吉道場
195 9 to touch; to stroke 一時佛在菩提樹下元吉道場
196 9 Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
197 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
198 9 守護 shǒuhù to guard; to defend 守護
199 9 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 守護
200 8 mén door; gate; doorway; gateway 唯願世尊說善門陀
201 8 mén phylum; division 唯願世尊說善門陀
202 8 mén sect; school 唯願世尊說善門陀
203 8 mén Kangxi radical 169 唯願世尊說善門陀
204 8 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 唯願世尊說善門陀
205 8 mén a door-like object 唯願世尊說善門陀
206 8 mén an opening 唯願世尊說善門陀
207 8 mén an access point; a border entrance 唯願世尊說善門陀
208 8 mén a household; a clan 唯願世尊說善門陀
209 8 mén a kind; a category 唯願世尊說善門陀
210 8 mén to guard a gate 唯願世尊說善門陀
211 8 mén Men 唯願世尊說善門陀
212 8 mén a turning point 唯願世尊說善門陀
213 8 mén a method 唯願世尊說善門陀
214 8 mén a sense organ 唯願世尊說善門陀
215 8 mén door; gate; dvara 唯願世尊說善門陀
216 8 yán to speak; to say; said 爾時金剛密迹菩薩白佛言
217 8 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時金剛密迹菩薩白佛言
218 8 yán Kangxi radical 149 爾時金剛密迹菩薩白佛言
219 8 yán a particle with no meaning 爾時金剛密迹菩薩白佛言
220 8 yán phrase; sentence 爾時金剛密迹菩薩白佛言
221 8 yán a word; a syllable 爾時金剛密迹菩薩白佛言
222 8 yán a theory; a doctrine 爾時金剛密迹菩薩白佛言
223 8 yán to regard as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
224 8 yán to act as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
225 8 yán word; vacana 爾時金剛密迹菩薩白佛言
226 8 yán speak; vad 爾時金剛密迹菩薩白佛言
227 8 suō a kind of sedge grass 莎呵
228 8 suō growing sedge grass 莎呵
229 8 shā a kind of insect 莎呵
230 8 suō svaṃ 莎呵
231 8 tuó steep bank 世尊多陀阿伽
232 8 tuó a spinning top 世尊多陀阿伽
233 8 tuó uneven 世尊多陀阿伽
234 8 tuó dha 世尊多陀阿伽
235 8 Di peoples 多狄吔
236 8 Di 多狄吔
237 8 Di peoples 多狄吔
238 7 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 利利尸利尸利留留
239 7 liú to stop; to halt 利利尸利尸利留留
240 7 liú standing by; adhiṣṭhāna 利利尸利尸利留留
241 7 lìng to make; to cause to be; to lead 不令諸惡之所嬈
242 7 lìng to issue a command 不令諸惡之所嬈
243 7 lìng rules of behavior; customs 不令諸惡之所嬈
244 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令諸惡之所嬈
245 7 lìng a season 不令諸惡之所嬈
246 7 lìng respected; good reputation 不令諸惡之所嬈
247 7 lìng good 不令諸惡之所嬈
248 7 lìng pretentious 不令諸惡之所嬈
249 7 lìng a transcending state of existence 不令諸惡之所嬈
250 7 lìng a commander 不令諸惡之所嬈
251 7 lìng a commanding quality; an impressive character 不令諸惡之所嬈
252 7 lìng lyrics 不令諸惡之所嬈
253 7 lìng Ling 不令諸惡之所嬈
254 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令諸惡之所嬈
255 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
256 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
257 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
258 7 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
259 7 zhòu a curse 即說呪曰
260 7 zhòu urging; adjure 即說呪曰
261 7 zhòu mantra 即說呪曰
262 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不令諸惡之所嬈
263 7 suǒ an office; an institute 不令諸惡之所嬈
264 7 suǒ introduces a relative clause 不令諸惡之所嬈
265 7 suǒ it 不令諸惡之所嬈
266 7 suǒ if; supposing 不令諸惡之所嬈
267 7 suǒ a few; various; some 不令諸惡之所嬈
268 7 suǒ a place; a location 不令諸惡之所嬈
269 7 suǒ indicates a passive voice 不令諸惡之所嬈
270 7 suǒ that which 不令諸惡之所嬈
271 7 suǒ an ordinal number 不令諸惡之所嬈
272 7 suǒ meaning 不令諸惡之所嬈
273 7 suǒ garrison 不令諸惡之所嬈
274 7 suǒ place; pradeśa 不令諸惡之所嬈
275 7 suǒ that which; yad 不令諸惡之所嬈
276 7 zhū all; many; various 如是等諸聲
277 7 zhū Zhu 如是等諸聲
278 7 zhū all; members of the class 如是等諸聲
279 7 zhū interrogative particle 如是等諸聲
280 7 zhū him; her; them; it 如是等諸聲
281 7 zhū of; in 如是等諸聲
282 7 zhū all; many; sarva 如是等諸聲
283 7 undulations 薩婆波簸
284 7 waves; breakers 薩婆波簸
285 7 wavelength 薩婆波簸
286 7 pa 薩婆波簸
287 7 wave; taraṅga 薩婆波簸
288 7 to leave; to depart; to go away; to part 鵄鵄兜毘離
289 7 a mythical bird 鵄鵄兜毘離
290 7 li; one of the eight divinatory trigrams 鵄鵄兜毘離
291 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 鵄鵄兜毘離
292 7 chī a dragon with horns not yet grown 鵄鵄兜毘離
293 7 a mountain ash 鵄鵄兜毘離
294 7 vanilla; a vanilla-like herb 鵄鵄兜毘離
295 7 to be scattered; to be separated 鵄鵄兜毘離
296 7 to cut off 鵄鵄兜毘離
297 7 to violate; to be contrary to 鵄鵄兜毘離
298 7 to be distant from 鵄鵄兜毘離
299 7 two 鵄鵄兜毘離
300 7 to array; to align 鵄鵄兜毘離
301 7 to pass through; to experience 鵄鵄兜毘離
302 7 transcendence 鵄鵄兜毘離
303 7 to avoid; to abstain from; viramaṇa 鵄鵄兜毘離
304 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Guhyapati 爾時金剛密迹菩薩白佛言
305 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Vajrapāṇi 爾時金剛密迹菩薩白佛言
306 7 金剛密迹 jīngāngmìjī vajrapāṇi 爾時金剛密迹菩薩白佛言
307 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 如過去諸佛受持
308 6 wèi for; to 等而為上首
309 6 wèi because of 等而為上首
310 6 wéi to act as; to serve 等而為上首
311 6 wéi to change into; to become 等而為上首
312 6 wéi to be; is 等而為上首
313 6 wéi to do 等而為上首
314 6 wèi for 等而為上首
315 6 wèi because of; for; to 等而為上首
316 6 wèi to 等而為上首
317 6 wéi in a passive construction 等而為上首
318 6 wéi forming a rehetorical question 等而為上首
319 6 wéi forming an adverb 等而為上首
320 6 wéi to add emphasis 等而為上首
321 6 wèi to support; to help 等而為上首
322 6 wéi to govern 等而為上首
323 6 wèi to be; bhū 等而為上首
324 6 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊多陀阿伽
325 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊多陀阿伽
326 6 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 訶那訶那訶那
327 6 ha 訶那訶那訶那
328 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
329 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
330 6 de potential marker 若先所造罪報業障漸得除滅
331 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若先所造罪報業障漸得除滅
332 6 děi must; ought to 若先所造罪報業障漸得除滅
333 6 děi to want to; to need to 若先所造罪報業障漸得除滅
334 6 děi must; ought to 若先所造罪報業障漸得除滅
335 6 de 若先所造罪報業障漸得除滅
336 6 de infix potential marker 若先所造罪報業障漸得除滅
337 6 to result in 若先所造罪報業障漸得除滅
338 6 to be proper; to fit; to suit 若先所造罪報業障漸得除滅
339 6 to be satisfied 若先所造罪報業障漸得除滅
340 6 to be finished 若先所造罪報業障漸得除滅
341 6 de result of degree 若先所造罪報業障漸得除滅
342 6 de marks completion of an action 若先所造罪報業障漸得除滅
343 6 děi satisfying 若先所造罪報業障漸得除滅
344 6 to contract 若先所造罪報業障漸得除滅
345 6 marks permission or possibility 若先所造罪報業障漸得除滅
346 6 expressing frustration 若先所造罪報業障漸得除滅
347 6 to hear 若先所造罪報業障漸得除滅
348 6 to have; there is 若先所造罪報業障漸得除滅
349 6 marks time passed 若先所造罪報業障漸得除滅
350 6 obtain; attain; prāpta 若先所造罪報業障漸得除滅
351 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 等而為上首
352 6 ér Kangxi radical 126 等而為上首
353 6 ér you 等而為上首
354 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 等而為上首
355 6 ér right away; then 等而為上首
356 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 等而為上首
357 6 ér if; in case; in the event that 等而為上首
358 6 ér therefore; as a result; thus 等而為上首
359 6 ér how can it be that? 等而為上首
360 6 ér so as to 等而為上首
361 6 ér only then 等而為上首
362 6 ér as if; to seem like 等而為上首
363 6 néng can; able 等而為上首
364 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 等而為上首
365 6 ér me 等而為上首
366 6 ér to arrive; up to 等而為上首
367 6 ér possessive 等而為上首
368 6 ér and; ca 等而為上首
369 6 tuō tuo 多狄咃
370 6 tuō tha 多狄咃
371 6 also; too 我亦護持
372 6 but 我亦護持
373 6 this; he; she 我亦護持
374 6 although; even though 我亦護持
375 6 already 我亦護持
376 6 particle with no meaning 我亦護持
377 6 Yi 我亦護持
378 5 rén person; people; a human being 羅尼守護是人
379 5 rén Kangxi radical 9 羅尼守護是人
380 5 rén a kind of person 羅尼守護是人
381 5 rén everybody 羅尼守護是人
382 5 rén adult 羅尼守護是人
383 5 rén somebody; others 羅尼守護是人
384 5 rén an upright person 羅尼守護是人
385 5 rén person; manuṣya 羅尼守護是人
386 5 dāng to be; to act as; to serve as 當為汝說善門陀羅
387 5 dāng at or in the very same; be apposite 當為汝說善門陀羅
388 5 dāng dang (sound of a bell) 當為汝說善門陀羅
389 5 dāng to face 當為汝說善門陀羅
390 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為汝說善門陀羅
391 5 dāng to manage; to host 當為汝說善門陀羅
392 5 dāng should 當為汝說善門陀羅
393 5 dāng to treat; to regard as 當為汝說善門陀羅
394 5 dǎng to think 當為汝說善門陀羅
395 5 dàng suitable; correspond to 當為汝說善門陀羅
396 5 dǎng to be equal 當為汝說善門陀羅
397 5 dàng that 當為汝說善門陀羅
398 5 dāng an end; top 當為汝說善門陀羅
399 5 dàng clang; jingle 當為汝說善門陀羅
400 5 dāng to judge 當為汝說善門陀羅
401 5 dǎng to bear on one's shoulder 當為汝說善門陀羅
402 5 dàng the same 當為汝說善門陀羅
403 5 dàng to pawn 當為汝說善門陀羅
404 5 dàng to fail [an exam] 當為汝說善門陀羅
405 5 dàng a trap 當為汝說善門陀羅
406 5 dàng a pawned item 當為汝說善門陀羅
407 5 dāng will be; bhaviṣyati 當為汝說善門陀羅
408 5 again; more; repeatedly 若復有人受持
409 5 to go back; to return 若復有人受持
410 5 to resume; to restart 若復有人受持
411 5 to do in detail 若復有人受持
412 5 to restore 若復有人受持
413 5 to respond; to reply to 若復有人受持
414 5 after all; and then 若復有人受持
415 5 even if; although 若復有人受持
416 5 Fu; Return 若復有人受持
417 5 to retaliate; to reciprocate 若復有人受持
418 5 to avoid forced labor or tax 若復有人受持
419 5 particle without meaing 若復有人受持
420 5 Fu 若復有人受持
421 5 repeated; again 若復有人受持
422 5 doubled; to overlapping; folded 若復有人受持
423 5 a lined garment with doubled thickness 若復有人受持
424 5 again; punar 若復有人受持
425 5 è evil; vice 不令諸惡之所嬈
426 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 不令諸惡之所嬈
427 5 ě queasy; nauseous 不令諸惡之所嬈
428 5 to hate; to detest 不令諸惡之所嬈
429 5 how? 不令諸惡之所嬈
430 5 è fierce 不令諸惡之所嬈
431 5 è detestable; offensive; unpleasant 不令諸惡之所嬈
432 5 to denounce 不令諸惡之所嬈
433 5 oh! 不令諸惡之所嬈
434 5 è e 不令諸惡之所嬈
435 5 è evil 不令諸惡之所嬈
436 5 to carry 和耆羅達提
437 5 a flick up and rightwards in a character 和耆羅達提
438 5 to lift; to raise 和耆羅達提
439 5 to move forward [in time] 和耆羅達提
440 5 to get; to fetch 和耆羅達提
441 5 to mention; to raise [in discussion] 和耆羅達提
442 5 to cheer up 和耆羅達提
443 5 to be on guard 和耆羅達提
444 5 a ladle 和耆羅達提
445 5 Ti 和耆羅達提
446 5 to to hurl; to pass 和耆羅達提
447 5 to bring; cud 和耆羅達提
448 5 promptly; right away; immediately 即說呪曰
449 5 to be near by; to be close to 即說呪曰
450 5 at that time 即說呪曰
451 5 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
452 5 supposed; so-called 即說呪曰
453 5 if; but 即說呪曰
454 5 to arrive at; to ascend 即說呪曰
455 5 then; following 即說呪曰
456 5 so; just so; eva 即說呪曰
457 5 白佛 bái fó to address the Buddha 爾時金剛密迹菩薩白佛言
458 5 zàn to meet with a superior 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
459 5 zàn to help 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
460 5 zàn a eulogy 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
461 5 zàn to recommend 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
462 5 zàn to introduce; to tell 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
463 5 zàn to lead 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
464 5 zàn summary verse; eulogy; ecomium 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
465 5 zàn to agree; to consent 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
466 5 zàn to praise 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
467 5 zàn to participate 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
468 5 zàn praise; varṇita 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
469 5 zàn assist 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
470 5 a bowl; an alms bowl 鉢羅莎呵
471 5 a bowl 鉢羅莎呵
472 5 an alms bowl; an earthenware basin 鉢羅莎呵
473 5 an earthenware basin 鉢羅莎呵
474 5 Alms bowl 鉢羅莎呵
475 5 a bowl; an alms bowl; patra 鉢羅莎呵
476 5 an alms bowl; patra; patta 鉢羅莎呵
477 5 an alms bowl; patra 鉢羅莎呵
478 5 to attain; to reach 啝祇啝祇啝祇羅達利
479 5 Da 啝祇啝祇啝祇羅達利
480 5 intelligent proficient 啝祇啝祇啝祇羅達利
481 5 to be open; to be connected 啝祇啝祇啝祇羅達利
482 5 to realize; to complete; to accomplish 啝祇啝祇啝祇羅達利
483 5 to display; to manifest 啝祇啝祇啝祇羅達利
484 5 to tell; to inform; to say 啝祇啝祇啝祇羅達利
485 5 illustrious; influential; prestigious 啝祇啝祇啝祇羅達利
486 5 everlasting; constant; unchanging 啝祇啝祇啝祇羅達利
487 5 generous; magnanimous 啝祇啝祇啝祇羅達利
488 5 commonly; everywhere 啝祇啝祇啝祇羅達利
489 5 arbitrary; freely come and go 啝祇啝祇啝祇羅達利
490 5 dha 啝祇啝祇啝祇羅達利
491 5 his; hers; its; theirs 其名曰金剛幢菩薩
492 5 to add emphasis 其名曰金剛幢菩薩
493 5 used when asking a question in reply to a question 其名曰金剛幢菩薩
494 5 used when making a request or giving an order 其名曰金剛幢菩薩
495 5 he; her; it; them 其名曰金剛幢菩薩
496 5 probably; likely 其名曰金剛幢菩薩
497 5 will 其名曰金剛幢菩薩
498 5 may 其名曰金剛幢菩薩
499 5 if 其名曰金剛幢菩薩
500 5 or 其名曰金剛幢菩薩

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
benefit; hita
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
zhě ca
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
  1. ha
  2. yawn; vijṛmbhā
  3. la
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
bha
luó ra
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿逸多 196 Ajita
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
波尼 98 Panini
丹本 100 Khitan Canon
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
金刚秘密善门陀罗尼经 金剛祕密善門陀羅尼經 106 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Jing
金刚秘密善门陀罗尼呪经 金剛祕密善門陀羅尼呪經 106 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Zhou Jing
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
罗莎 羅莎 108 Rosa
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
毘卢 毘盧 112 Vairocana
婆利 112 Brunei
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
揵陀 113 Gandhara
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
陀罗 陀羅 116 Tārā
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
远闻 遠聞 121 Svaravisruti

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大人相 100 marks of excellence of a great man
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
护世 護世 104 protectors of the world
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩利 109 jasmine; mallika
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
婆师 婆師 112 vārṣika
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
娑呵 115 sahā
莎诃 莎訶 115 svāhā
昙摩 曇摩 116 dharma
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀摩 116 dharma
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
译人 譯人 121 a translator
怨家 121 an enemy
咒经 咒經 122 mantra-sutra
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪報 罪報 122 retribution