Glossary and Vocabulary for Sumukhanāmadhāraṇīsūtra (Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Zhou Jing) 金剛祕密善門陀羅尼呪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 gain; advantage; benefit 遮利尼休休
2 29 profit 遮利尼休休
3 29 sharp 遮利尼休休
4 29 to benefit; to serve 遮利尼休休
5 29 Li 遮利尼休休
6 29 to be useful 遮利尼休休
7 29 smooth; without a hitch 遮利尼休休
8 29 benefit; hita 遮利尼休休
9 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 世尊多陀阿伽
10 23 duó many; much 世尊多陀阿伽
11 23 duō more 世尊多陀阿伽
12 23 duō excessive 世尊多陀阿伽
13 23 duō abundant 世尊多陀阿伽
14 23 duō to multiply; to acrue 世尊多陀阿伽
15 23 duō Duo 世尊多陀阿伽
16 23 duō ta 世尊多陀阿伽
17 23 zhě ca 若有奪人精氣者
18 22 bhiksuni; a nun 羅尼
19 22 Confucius; Father 羅尼
20 22 Ni 羅尼
21 22 ni 羅尼
22 22 to obstruct 羅尼
23 22 near to 羅尼
24 22 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羅尼
25 19 he 摩囄呵多尼
26 19 to scold 摩囄呵多尼
27 19 a yawn 摩囄呵多尼
28 19 ha 摩囄呵多尼
29 19 yawn; vijṛmbhā 摩囄呵多尼
30 19 la 摩囄呵多尼
31 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願世尊說善門陀
32 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願世尊說善門陀
33 17 shuì to persuade 唯願世尊說善門陀
34 17 shuō to teach; to recite; to explain 唯願世尊說善門陀
35 17 shuō a doctrine; a theory 唯願世尊說善門陀
36 17 shuō to claim; to assert 唯願世尊說善門陀
37 17 shuō allocution 唯願世尊說善門陀
38 17 shuō to criticize; to scold 唯願世尊說善門陀
39 17 shuō to indicate; to refer to 唯願世尊說善門陀
40 17 shuō speach; vāda 唯願世尊說善門陀
41 17 shuō to speak; bhāṣate 唯願世尊說善門陀
42 17 shuō to instruct 唯願世尊說善門陀
43 16 grandmother 婆囉
44 16 old woman 婆囉
45 16 bha 婆囉
46 14 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛密迹菩薩白佛言
47 14 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛密迹菩薩白佛言
48 14 luó Luo 羅尼
49 14 luó to catch; to capture 羅尼
50 14 luó gauze 羅尼
51 14 luó a sieve; cloth for filtering 羅尼
52 14 luó a net for catching birds 羅尼
53 14 luó to recruit 羅尼
54 14 luó to include 羅尼
55 14 luó to distribute 羅尼
56 14 luó ra 羅尼
57 13 jiā ka; gha; ga 伽脾陛利
58 13 jiā gha 伽脾陛利
59 13 jiā ga 伽脾陛利
60 13 to rub 摩卑尼
61 13 to approach; to press in 摩卑尼
62 13 to sharpen; to grind 摩卑尼
63 13 to obliterate; to erase 摩卑尼
64 13 to compare notes; to learn by interaction 摩卑尼
65 13 friction 摩卑尼
66 13 ma 摩卑尼
67 13 Māyā 摩卑尼
68 12 ye 陀羅和帝提提羅耶
69 12 ya 陀羅和帝提提羅耶
70 12 emperor; supreme ruler
71 12 the ruler of Heaven
72 12 a god
73 12 imperialism
74 12 lord; pārthiva
75 12 Indra
76 12 陀羅尼 tuóluóní Dharani 誦此陀羅尼
77 12 陀羅尼 tuóluóní dharani 誦此陀羅尼
78 11 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮利尼休休
79 11 zhē an umbrella 遮利尼休休
80 11 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮利尼休休
81 11 zhē to distinguish between 遮利尼休休
82 11 zhē to entrust 遮利尼休休
83 11 zhě to avoid 遮利尼休休
84 11 zhě to cover a fault 遮利尼休休
85 11 zhē ca 遮利尼休休
86 11 zhē negation; objection 遮利尼休休
87 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 唯願世尊說善門陀
88 11 shàn happy 唯願世尊說善門陀
89 11 shàn good 唯願世尊說善門陀
90 11 shàn kind-hearted 唯願世尊說善門陀
91 11 shàn to be skilled at something 唯願世尊說善門陀
92 11 shàn familiar 唯願世尊說善門陀
93 11 shàn to repair 唯願世尊說善門陀
94 11 shàn to admire 唯願世尊說善門陀
95 11 shàn to praise 唯願世尊說善門陀
96 11 shàn Shan 唯願世尊說善門陀
97 11 shàn wholesome; virtuous 唯願世尊說善門陀
98 10 other; another; some other 多狄他
99 10 other 多狄他
100 10 tha 多狄他
101 10 ṭha 多狄他
102 10 other; anya 多狄他
103 10 No 那奢兒
104 10 nuó to move 那奢兒
105 10 nuó much 那奢兒
106 10 nuó stable; quiet 那奢兒
107 10 na 那奢兒
108 10 luó to patrol 呵邏
109 10 luó a patrol guard 呵邏
110 10 luó a mountain border 呵邏
111 10 luó la 呵邏
112 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
113 9 relating to Buddhism 一時佛在菩提樹下元吉道場
114 9 a statue or image of a Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
115 9 a Buddhist text 一時佛在菩提樹下元吉道場
116 9 to touch; to stroke 一時佛在菩提樹下元吉道場
117 9 Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
118 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
119 9 守護 shǒuhù to guard; to defend 守護
120 9 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 守護
121 8 yán to speak; to say; said 爾時金剛密迹菩薩白佛言
122 8 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時金剛密迹菩薩白佛言
123 8 yán Kangxi radical 149 爾時金剛密迹菩薩白佛言
124 8 yán phrase; sentence 爾時金剛密迹菩薩白佛言
125 8 yán a word; a syllable 爾時金剛密迹菩薩白佛言
126 8 yán a theory; a doctrine 爾時金剛密迹菩薩白佛言
127 8 yán to regard as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
128 8 yán to act as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
129 8 yán word; vacana 爾時金剛密迹菩薩白佛言
130 8 yán speak; vad 爾時金剛密迹菩薩白佛言
131 8 tuó steep bank 世尊多陀阿伽
132 8 tuó a spinning top 世尊多陀阿伽
133 8 tuó uneven 世尊多陀阿伽
134 8 tuó dha 世尊多陀阿伽
135 8 Di peoples 多狄吔
136 8 Di 多狄吔
137 8 Di peoples 多狄吔
138 8 mén door; gate; doorway; gateway 唯願世尊說善門陀
139 8 mén phylum; division 唯願世尊說善門陀
140 8 mén sect; school 唯願世尊說善門陀
141 8 mén Kangxi radical 169 唯願世尊說善門陀
142 8 mén a door-like object 唯願世尊說善門陀
143 8 mén an opening 唯願世尊說善門陀
144 8 mén an access point; a border entrance 唯願世尊說善門陀
145 8 mén a household; a clan 唯願世尊說善門陀
146 8 mén a kind; a category 唯願世尊說善門陀
147 8 mén to guard a gate 唯願世尊說善門陀
148 8 mén Men 唯願世尊說善門陀
149 8 mén a turning point 唯願世尊說善門陀
150 8 mén a method 唯願世尊說善門陀
151 8 mén a sense organ 唯願世尊說善門陀
152 8 mén door; gate; dvara 唯願世尊說善門陀
153 8 suō a kind of sedge grass 莎呵
154 8 suō growing sedge grass 莎呵
155 8 shā a kind of insect 莎呵
156 8 suō svaṃ 莎呵
157 7 to leave; to depart; to go away; to part 鵄鵄兜毘離
158 7 a mythical bird 鵄鵄兜毘離
159 7 li; one of the eight divinatory trigrams 鵄鵄兜毘離
160 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 鵄鵄兜毘離
161 7 chī a dragon with horns not yet grown 鵄鵄兜毘離
162 7 a mountain ash 鵄鵄兜毘離
163 7 vanilla; a vanilla-like herb 鵄鵄兜毘離
164 7 to be scattered; to be separated 鵄鵄兜毘離
165 7 to cut off 鵄鵄兜毘離
166 7 to violate; to be contrary to 鵄鵄兜毘離
167 7 to be distant from 鵄鵄兜毘離
168 7 two 鵄鵄兜毘離
169 7 to array; to align 鵄鵄兜毘離
170 7 to pass through; to experience 鵄鵄兜毘離
171 7 transcendence 鵄鵄兜毘離
172 7 to avoid; to abstain from; viramaṇa 鵄鵄兜毘離
173 7 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 利利尸利尸利留留
174 7 liú to stop; to halt 利利尸利尸利留留
175 7 liú standing by; adhiṣṭhāna 利利尸利尸利留留
176 7 lìng to make; to cause to be; to lead 不令諸惡之所嬈
177 7 lìng to issue a command 不令諸惡之所嬈
178 7 lìng rules of behavior; customs 不令諸惡之所嬈
179 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令諸惡之所嬈
180 7 lìng a season 不令諸惡之所嬈
181 7 lìng respected; good reputation 不令諸惡之所嬈
182 7 lìng good 不令諸惡之所嬈
183 7 lìng pretentious 不令諸惡之所嬈
184 7 lìng a transcending state of existence 不令諸惡之所嬈
185 7 lìng a commander 不令諸惡之所嬈
186 7 lìng a commanding quality; an impressive character 不令諸惡之所嬈
187 7 lìng lyrics 不令諸惡之所嬈
188 7 lìng Ling 不令諸惡之所嬈
189 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令諸惡之所嬈
190 7 ā to groan 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
191 7 ā a 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
192 7 ē to flatter 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
193 7 ē river bank 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
194 7 ē beam; pillar 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
195 7 ē a hillslope; a mound 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
196 7 ē a turning point; a turn; a bend in a river 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
197 7 ē E 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
198 7 ē to depend on 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
199 7 ē e 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
200 7 ē a buttress 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
201 7 ē be partial to 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
202 7 ē thick silk 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
203 7 ē e 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
204 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 如過去諸佛受持
205 7 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
206 7 zhòu a curse 即說呪曰
207 7 zhòu urging; adjure 即說呪曰
208 7 zhòu mantra 即說呪曰
209 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Guhyapati 爾時金剛密迹菩薩白佛言
210 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Vajrapāṇi 爾時金剛密迹菩薩白佛言
211 7 金剛密迹 jīngāngmìjī vajrapāṇi 爾時金剛密迹菩薩白佛言
212 7 undulations 薩婆波簸
213 7 waves; breakers 薩婆波簸
214 7 wavelength 薩婆波簸
215 7 pa 薩婆波簸
216 7 wave; taraṅga 薩婆波簸
217 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
218 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
219 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
220 7 suǒ a few; various; some 不令諸惡之所嬈
221 7 suǒ a place; a location 不令諸惡之所嬈
222 7 suǒ indicates a passive voice 不令諸惡之所嬈
223 7 suǒ an ordinal number 不令諸惡之所嬈
224 7 suǒ meaning 不令諸惡之所嬈
225 7 suǒ garrison 不令諸惡之所嬈
226 7 suǒ place; pradeśa 不令諸惡之所嬈
227 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若先所造罪報業障漸得除滅
228 6 děi to want to; to need to 若先所造罪報業障漸得除滅
229 6 děi must; ought to 若先所造罪報業障漸得除滅
230 6 de 若先所造罪報業障漸得除滅
231 6 de infix potential marker 若先所造罪報業障漸得除滅
232 6 to result in 若先所造罪報業障漸得除滅
233 6 to be proper; to fit; to suit 若先所造罪報業障漸得除滅
234 6 to be satisfied 若先所造罪報業障漸得除滅
235 6 to be finished 若先所造罪報業障漸得除滅
236 6 děi satisfying 若先所造罪報業障漸得除滅
237 6 to contract 若先所造罪報業障漸得除滅
238 6 to hear 若先所造罪報業障漸得除滅
239 6 to have; there is 若先所造罪報業障漸得除滅
240 6 marks time passed 若先所造罪報業障漸得除滅
241 6 obtain; attain; prāpta 若先所造罪報業障漸得除滅
242 6 ér Kangxi radical 126 等而為上首
243 6 ér as if; to seem like 等而為上首
244 6 néng can; able 等而為上首
245 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 等而為上首
246 6 ér to arrive; up to 等而為上首
247 6 tuō tuo 多狄咃
248 6 tuō tha 多狄咃
249 6 wéi to act as; to serve 等而為上首
250 6 wéi to change into; to become 等而為上首
251 6 wéi to be; is 等而為上首
252 6 wéi to do 等而為上首
253 6 wèi to support; to help 等而為上首
254 6 wéi to govern 等而為上首
255 6 wèi to be; bhū 等而為上首
256 6 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 訶那訶那訶那
257 6 ha 訶那訶那訶那
258 6 Yi 我亦護持
259 6 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊多陀阿伽
260 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊多陀阿伽
261 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
262 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
263 5 a bowl; an alms bowl 鉢羅莎呵
264 5 a bowl 鉢羅莎呵
265 5 an alms bowl; an earthenware basin 鉢羅莎呵
266 5 an earthenware basin 鉢羅莎呵
267 5 Alms bowl 鉢羅莎呵
268 5 a bowl; an alms bowl; patra 鉢羅莎呵
269 5 an alms bowl; patra; patta 鉢羅莎呵
270 5 an alms bowl; patra 鉢羅莎呵
271 5 zhī to go 不令諸惡之所嬈
272 5 zhī to arrive; to go 不令諸惡之所嬈
273 5 zhī is 不令諸惡之所嬈
274 5 zhī to use 不令諸惡之所嬈
275 5 zhī Zhi 不令諸惡之所嬈
276 5 zhī winding 不令諸惡之所嬈
277 5 xiū to rest 遮利尼休休
278 5 xiū to stop 遮利尼休休
279 5 xiū to take leave 遮利尼休休
280 5 xiū lucky; beneficial 遮利尼休休
281 5 xiū to cast of one's wife 遮利尼休休
282 5 xiū to retire 遮利尼休休
283 5 xiū first-rate; best quality 遮利尼休休
284 5 xiū shade from a tree 遮利尼休休
285 5 xiū rest; viśram 遮利尼休休
286 5 to be near by; to be close to 即說呪曰
287 5 at that time 即說呪曰
288 5 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
289 5 supposed; so-called 即說呪曰
290 5 to arrive at; to ascend 即說呪曰
291 5 to weep; to whimper 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
292 5 to howl; to twitter 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
293 5 to weep; rud 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
294 5 zàn to meet with a superior 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
295 5 zàn to help 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
296 5 zàn a eulogy 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
297 5 zàn to recommend 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
298 5 zàn to introduce; to tell 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
299 5 zàn to lead 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
300 5 zàn summary verse; eulogy; ecomium 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
301 5 zàn to agree; to consent 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
302 5 zàn to praise 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
303 5 zàn to participate 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
304 5 zàn praise; varṇita 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
305 5 zàn assist 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
306 5 to carry 和耆羅達提
307 5 a flick up and rightwards in a character 和耆羅達提
308 5 to lift; to raise 和耆羅達提
309 5 to move forward [in time] 和耆羅達提
310 5 to get; to fetch 和耆羅達提
311 5 to mention; to raise [in discussion] 和耆羅達提
312 5 to cheer up 和耆羅達提
313 5 to be on guard 和耆羅達提
314 5 a ladle 和耆羅達提
315 5 Ti 和耆羅達提
316 5 to to hurl; to pass 和耆羅達提
317 5 to bring; cud 和耆羅達提
318 5 白佛 bái fó to address the Buddha 爾時金剛密迹菩薩白佛言
319 5 spleen 和耆羅脾帝
320 5 spleen; yakṛt 和耆羅脾帝
321 5 to attain; to reach 啝祇啝祇啝祇羅達利
322 5 Da 啝祇啝祇啝祇羅達利
323 5 intelligent proficient 啝祇啝祇啝祇羅達利
324 5 to be open; to be connected 啝祇啝祇啝祇羅達利
325 5 to realize; to complete; to accomplish 啝祇啝祇啝祇羅達利
326 5 to display; to manifest 啝祇啝祇啝祇羅達利
327 5 to tell; to inform; to say 啝祇啝祇啝祇羅達利
328 5 illustrious; influential; prestigious 啝祇啝祇啝祇羅達利
329 5 everlasting; constant; unchanging 啝祇啝祇啝祇羅達利
330 5 generous; magnanimous 啝祇啝祇啝祇羅達利
331 5 arbitrary; freely come and go 啝祇啝祇啝祇羅達利
332 5 dha 啝祇啝祇啝祇羅達利
333 5 to go back; to return 若復有人受持
334 5 to resume; to restart 若復有人受持
335 5 to do in detail 若復有人受持
336 5 to restore 若復有人受持
337 5 to respond; to reply to 若復有人受持
338 5 Fu; Return 若復有人受持
339 5 to retaliate; to reciprocate 若復有人受持
340 5 to avoid forced labor or tax 若復有人受持
341 5 Fu 若復有人受持
342 5 doubled; to overlapping; folded 若復有人受持
343 5 a lined garment with doubled thickness 若復有人受持
344 5 yuē to speak; to say 即說呪曰
345 5 yuē Kangxi radical 73 即說呪曰
346 5 yuē to be called 即說呪曰
347 5 yuē said; ukta 即說呪曰
348 5 Qi 其名曰金剛幢菩薩
349 5 è evil; vice 不令諸惡之所嬈
350 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 不令諸惡之所嬈
351 5 ě queasy; nauseous 不令諸惡之所嬈
352 5 to hate; to detest 不令諸惡之所嬈
353 5 è fierce 不令諸惡之所嬈
354 5 è detestable; offensive; unpleasant 不令諸惡之所嬈
355 5 to denounce 不令諸惡之所嬈
356 5 è e 不令諸惡之所嬈
357 5 è evil 不令諸惡之所嬈
358 5 bēi low; low lying 摩卑尼
359 5 bēi base; vulgar; inferior; humble 摩卑尼
360 5 bēi to wane; to decline 摩卑尼
361 5 bēi simple; crude 摩卑尼
362 5 bēi modest 摩卑尼
363 5 bēi to despise; to disdain 摩卑尼
364 5 bēi inferior; hīna 摩卑尼
365 5 rén person; people; a human being 羅尼守護是人
366 5 rén Kangxi radical 9 羅尼守護是人
367 5 rén a kind of person 羅尼守護是人
368 5 rén everybody 羅尼守護是人
369 5 rén adult 羅尼守護是人
370 5 rén somebody; others 羅尼守護是人
371 5 rén an upright person 羅尼守護是人
372 5 rén person; manuṣya 羅尼守護是人
373 4 金剛 jīngāng a diamond 善哉善哉金剛
374 4 金剛 jīngāng King Kong 善哉善哉金剛
375 4 金剛 jīngāng a hard object 善哉善哉金剛
376 4 金剛 jīngāng gorilla 善哉善哉金剛
377 4 金剛 jīngāng diamond 善哉善哉金剛
378 4 金剛 jīngāng vajra 善哉善哉金剛
379 4 infix potential marker 不令諸惡之所嬈
380 4 do not 耶咃帝弗婆枳
381 4 pu 耶咃帝弗婆枳
382 4 to weep or sob 呵邏呵邏唏邏伊曇摩蒲遮
383 4 to grieve 呵邏呵邏唏邏伊曇摩蒲遮
384 4 to adjoin; to border 鵄鵄兜毘離
385 4 to help; to assist 鵄鵄兜毘離
386 4 vai 鵄鵄兜毘離
387 4 chá tea 若鳩槃茶若人非人
388 4 chá tea leaves; tea tree 若鳩槃茶若人非人
389 4 chá herbal tea; hot drink 若鳩槃茶若人非人
390 4 chá tea 若鳩槃茶若人非人
391 4 受持 shòuchí uphold 如過去諸佛受持
392 4 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 如過去諸佛受持
393 4 Ru River 哉金剛密迹汝今善聽
394 4 Ru 哉金剛密迹汝今善聽
395 4 zhě zhe 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
396 4 zhě penis 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
397 4 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 若有受持讀誦
398 4 a person of over sixty 啝耆羅啝
399 4 aged; old 啝耆羅啝
400 4 rigid; strict 啝耆羅啝
401 4 to adjust; to cause 啝耆羅啝
402 4 bullying; punishing; tyrannical 啝耆羅啝
403 4 old; jarā 啝耆羅啝
404 4 便 biàn convenient; handy; easy 令諸惡得其便也
405 4 便 biàn advantageous 令諸惡得其便也
406 4 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 令諸惡得其便也
407 4 便 pián fat; obese 令諸惡得其便也
408 4 便 biàn to make easy 令諸惡得其便也
409 4 便 biàn an unearned advantage 令諸惡得其便也
410 4 便 biàn ordinary; plain 令諸惡得其便也
411 4 便 biàn in passing 令諸惡得其便也
412 4 便 biàn informal 令諸惡得其便也
413 4 便 biàn appropriate; suitable 令諸惡得其便也
414 4 便 biàn an advantageous occasion 令諸惡得其便也
415 4 便 biàn stool 令諸惡得其便也
416 4 便 pián quiet; quiet and comfortable 令諸惡得其便也
417 4 便 biàn proficient; skilled 令諸惡得其便也
418 4 便 pián shrewd; slick; good with words 令諸惡得其便也
419 4 pear 豆摩簸梨
420 4 an opera 豆摩簸梨
421 4 to cut; to slash 豆摩簸梨
422 4 豆摩簸梨
423 4 to break; to split; to smash 破破破破
424 4 worn-out; broken 破破破破
425 4 to destroy; to ruin 破破破破
426 4 to break a rule; to allow an exception 破破破破
427 4 to defeat 破破破破
428 4 low quality; in poor condition 破破破破
429 4 to strike; to hit 破破破破
430 4 to spend [money]; to squander 破破破破
431 4 to disprove [an argument] 破破破破
432 4 finale 破破破破
433 4 to use up; to exhaust 破破破破
434 4 to penetrate 破破破破
435 4 pha 破破破破
436 4 break; bheda 破破破破
437 4 self 我亦護持
438 4 [my] dear 我亦護持
439 4 Wo 我亦護持
440 4 self; atman; attan 我亦護持
441 4 ga 我亦護持
442 4 zhǐ to point 指指指指婆婆
443 4 zhǐ finger 指指指指婆婆
444 4 zhǐ to indicate 指指指指婆婆
445 4 zhǐ to make one's hair stand on end 指指指指婆婆
446 4 zhǐ to refer to 指指指指婆婆
447 4 zhǐ to rely on; to depend on 指指指指婆婆
448 4 zhǐ toe 指指指指婆婆
449 4 zhǐ to face towards 指指指指婆婆
450 4 zhǐ to face upwards; to be upright 指指指指婆婆
451 4 zhǐ to take responsibility for 指指指指婆婆
452 4 zhǐ meaning; purpose 指指指指婆婆
453 4 zhǐ to denounce 指指指指婆婆
454 4 zhǐ finger; aṅguli 指指指指婆婆
455 4 gào to tell; to say; said; told
456 4 gào to request
457 4 gào to report; to inform
458 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit
459 4 gào to accuse; to sue
460 4 gào to reach
461 4 gào an announcement
462 4 gào a party
463 4 gào a vacation
464 4 gào Gao
465 4 gào to tell; jalp
466 3 shén divine; mysterious; magical; supernatural 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
467 3 shén a deity; a god; a spiritual being 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
468 3 shén spirit; will; attention 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
469 3 shén soul; spirit; divine essence 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
470 3 shén expression 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
471 3 shén a portrait 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
472 3 shén a person with supernatural powers 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
473 3 shén Shen 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
474 3 shén spiritual powers; ṛddhi 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
475 3 earth-spirit; peace 啝祇啝祇啝祇羅達利
476 3 to be at peace 啝祇啝祇啝祇羅達利
477 3 large; great 啝祇啝祇啝祇羅達利
478 3 cóng to follow 王從座而起
479 3 cóng to comply; to submit; to defer 王從座而起
480 3 cóng to participate in something 王從座而起
481 3 cóng to use a certain method or principle 王從座而起
482 3 cóng something secondary 王從座而起
483 3 cóng remote relatives 王從座而起
484 3 cóng secondary 王從座而起
485 3 cóng to go on; to advance 王從座而起
486 3 cōng at ease; informal 王從座而起
487 3 zòng a follower; a supporter 王從座而起
488 3 zòng to release 王從座而起
489 3 zòng perpendicular; longitudinal 王從座而起
490 3 to join together; together with; to accompany 和耆羅脾帝
491 3 peace; harmony 和耆羅脾帝
492 3 He 和耆羅脾帝
493 3 harmonious [sound] 和耆羅脾帝
494 3 gentle; amiable; acquiescent 和耆羅脾帝
495 3 warm 和耆羅脾帝
496 3 to harmonize; to make peace 和耆羅脾帝
497 3 a transaction 和耆羅脾帝
498 3 a bell on a chariot 和耆羅脾帝
499 3 a musical instrument 和耆羅脾帝
500 3 a military gate 和耆羅脾帝

Frequencies of all Words

Top 804

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 gain; advantage; benefit 遮利尼休休
2 29 profit 遮利尼休休
3 29 sharp 遮利尼休休
4 29 to benefit; to serve 遮利尼休休
5 29 Li 遮利尼休休
6 29 to be useful 遮利尼休休
7 29 smooth; without a hitch 遮利尼休休
8 29 benefit; hita 遮利尼休休
9 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 世尊多陀阿伽
10 23 duó many; much 世尊多陀阿伽
11 23 duō more 世尊多陀阿伽
12 23 duō an unspecified extent 世尊多陀阿伽
13 23 duō used in exclamations 世尊多陀阿伽
14 23 duō excessive 世尊多陀阿伽
15 23 duō to what extent 世尊多陀阿伽
16 23 duō abundant 世尊多陀阿伽
17 23 duō to multiply; to acrue 世尊多陀阿伽
18 23 duō mostly 世尊多陀阿伽
19 23 duō simply; merely 世尊多陀阿伽
20 23 duō frequently 世尊多陀阿伽
21 23 duō very 世尊多陀阿伽
22 23 duō Duo 世尊多陀阿伽
23 23 duō ta 世尊多陀阿伽
24 23 duō many; bahu 世尊多陀阿伽
25 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有奪人精氣者
26 23 zhě that 若有奪人精氣者
27 23 zhě nominalizing function word 若有奪人精氣者
28 23 zhě used to mark a definition 若有奪人精氣者
29 23 zhě used to mark a pause 若有奪人精氣者
30 23 zhě topic marker; that; it 若有奪人精氣者
31 23 zhuó according to 若有奪人精氣者
32 23 zhě ca 若有奪人精氣者
33 22 bhiksuni; a nun 羅尼
34 22 Confucius; Father 羅尼
35 22 Ni 羅尼
36 22 ni 羅尼
37 22 to obstruct 羅尼
38 22 near to 羅尼
39 22 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羅尼
40 21 ruò to seem; to be like; as 若天龍夜叉若羅剎
41 21 ruò seemingly 若天龍夜叉若羅剎
42 21 ruò if 若天龍夜叉若羅剎
43 21 ruò you 若天龍夜叉若羅剎
44 21 ruò this; that 若天龍夜叉若羅剎
45 21 ruò and; or 若天龍夜叉若羅剎
46 21 ruò as for; pertaining to 若天龍夜叉若羅剎
47 21 pomegranite 若天龍夜叉若羅剎
48 21 ruò to choose 若天龍夜叉若羅剎
49 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 若天龍夜叉若羅剎
50 21 ruò thus 若天龍夜叉若羅剎
51 21 ruò pollia 若天龍夜叉若羅剎
52 21 ruò Ruo 若天龍夜叉若羅剎
53 21 ruò only then 若天龍夜叉若羅剎
54 21 ja 若天龍夜叉若羅剎
55 21 jñā 若天龍夜叉若羅剎
56 21 ruò if; yadi 若天龍夜叉若羅剎
57 19 a laughing sound 摩囄呵多尼
58 19 he 摩囄呵多尼
59 19 to scold 摩囄呵多尼
60 19 a yawn 摩囄呵多尼
61 19 ha 摩囄呵多尼
62 19 yawn; vijṛmbhā 摩囄呵多尼
63 19 la 摩囄呵多尼
64 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願世尊說善門陀
65 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願世尊說善門陀
66 17 shuì to persuade 唯願世尊說善門陀
67 17 shuō to teach; to recite; to explain 唯願世尊說善門陀
68 17 shuō a doctrine; a theory 唯願世尊說善門陀
69 17 shuō to claim; to assert 唯願世尊說善門陀
70 17 shuō allocution 唯願世尊說善門陀
71 17 shuō to criticize; to scold 唯願世尊說善門陀
72 17 shuō to indicate; to refer to 唯願世尊說善門陀
73 17 shuō speach; vāda 唯願世尊說善門陀
74 17 shuō to speak; bhāṣate 唯願世尊說善門陀
75 17 shuō to instruct 唯願世尊說善門陀
76 16 grandmother 婆囉
77 16 old woman 婆囉
78 16 bha 婆囉
79 16 a final particle expressing surprise 盧啝多
80 14 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛密迹菩薩白佛言
81 14 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛密迹菩薩白佛言
82 14 luó Luo 羅尼
83 14 luó to catch; to capture 羅尼
84 14 luó gauze 羅尼
85 14 luó a sieve; cloth for filtering 羅尼
86 14 luó a net for catching birds 羅尼
87 14 luó to recruit 羅尼
88 14 luó to include 羅尼
89 14 luó to distribute 羅尼
90 14 luó ra 羅尼
91 13 jiā ka; gha; ga 伽脾陛利
92 13 jiā gha 伽脾陛利
93 13 jiā ga 伽脾陛利
94 13 to rub 摩卑尼
95 13 to approach; to press in 摩卑尼
96 13 to sharpen; to grind 摩卑尼
97 13 to obliterate; to erase 摩卑尼
98 13 to compare notes; to learn by interaction 摩卑尼
99 13 friction 摩卑尼
100 13 ma 摩卑尼
101 13 Māyā 摩卑尼
102 12 final interogative 陀羅和帝提提羅耶
103 12 ye 陀羅和帝提提羅耶
104 12 ya 陀羅和帝提提羅耶
105 12 emperor; supreme ruler
106 12 the ruler of Heaven
107 12 a god
108 12 imperialism
109 12 lord; pārthiva
110 12 Indra
111 12 陀羅尼 tuóluóní Dharani 誦此陀羅尼
112 12 陀羅尼 tuóluóní dharani 誦此陀羅尼
113 11 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮利尼休休
114 11 zhē an umbrella 遮利尼休休
115 11 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮利尼休休
116 11 zhē to distinguish between 遮利尼休休
117 11 zhē to entrust 遮利尼休休
118 11 zhē these 遮利尼休休
119 11 zhě to avoid 遮利尼休休
120 11 zhě to cover a fault 遮利尼休休
121 11 zhē ca 遮利尼休休
122 11 zhē negation; objection 遮利尼休休
123 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 唯願世尊說善門陀
124 11 shàn happy 唯願世尊說善門陀
125 11 shàn good 唯願世尊說善門陀
126 11 shàn kind-hearted 唯願世尊說善門陀
127 11 shàn to be skilled at something 唯願世尊說善門陀
128 11 shàn familiar 唯願世尊說善門陀
129 11 shàn to repair 唯願世尊說善門陀
130 11 shàn to admire 唯願世尊說善門陀
131 11 shàn to praise 唯願世尊說善門陀
132 11 shàn numerous; frequent; easy 唯願世尊說善門陀
133 11 shàn Shan 唯願世尊說善門陀
134 11 shàn wholesome; virtuous 唯願世尊說善門陀
135 10 he; him 多狄他
136 10 another aspect 多狄他
137 10 other; another; some other 多狄他
138 10 everybody 多狄他
139 10 other 多狄他
140 10 tuō other; another; some other 多狄他
141 10 tha 多狄他
142 10 ṭha 多狄他
143 10 other; anya 多狄他
144 10 shì is; are; am; to be 是諸如來灌頂章句之所護持
145 10 shì is exactly 是諸如來灌頂章句之所護持
146 10 shì is suitable; is in contrast 是諸如來灌頂章句之所護持
147 10 shì this; that; those 是諸如來灌頂章句之所護持
148 10 shì really; certainly 是諸如來灌頂章句之所護持
149 10 shì correct; yes; affirmative 是諸如來灌頂章句之所護持
150 10 shì true 是諸如來灌頂章句之所護持
151 10 shì is; has; exists 是諸如來灌頂章句之所護持
152 10 shì used between repetitions of a word 是諸如來灌頂章句之所護持
153 10 shì a matter; an affair 是諸如來灌頂章句之所護持
154 10 shì Shi 是諸如來灌頂章句之所護持
155 10 shì is; bhū 是諸如來灌頂章句之所護持
156 10 shì this; idam 是諸如來灌頂章句之所護持
157 10 that 那奢兒
158 10 if that is the case 那奢兒
159 10 nèi that 那奢兒
160 10 where 那奢兒
161 10 how 那奢兒
162 10 No 那奢兒
163 10 nuó to move 那奢兒
164 10 nuó much 那奢兒
165 10 nuó stable; quiet 那奢兒
166 10 na 那奢兒
167 10 luó to patrol 呵邏
168 10 luó a patrol guard 呵邏
169 10 luó a mountain border 呵邏
170 10 luó la 呵邏
171 9 善哉 shànzāi Sadhu 善哉善
172 9 善哉 shànzāi excellent 善哉善
173 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
174 9 relating to Buddhism 一時佛在菩提樹下元吉道場
175 9 a statue or image of a Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
176 9 a Buddhist text 一時佛在菩提樹下元吉道場
177 9 to touch; to stroke 一時佛在菩提樹下元吉道場
178 9 Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
179 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
180 9 守護 shǒuhù to guard; to defend 守護
181 9 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 守護
182 8 yán to speak; to say; said 爾時金剛密迹菩薩白佛言
183 8 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時金剛密迹菩薩白佛言
184 8 yán Kangxi radical 149 爾時金剛密迹菩薩白佛言
185 8 yán a particle with no meaning 爾時金剛密迹菩薩白佛言
186 8 yán phrase; sentence 爾時金剛密迹菩薩白佛言
187 8 yán a word; a syllable 爾時金剛密迹菩薩白佛言
188 8 yán a theory; a doctrine 爾時金剛密迹菩薩白佛言
189 8 yán to regard as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
190 8 yán to act as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
191 8 yán word; vacana 爾時金剛密迹菩薩白佛言
192 8 yán speak; vad 爾時金剛密迹菩薩白佛言
193 8 tuó steep bank 世尊多陀阿伽
194 8 tuó a spinning top 世尊多陀阿伽
195 8 tuó uneven 世尊多陀阿伽
196 8 tuó dha 世尊多陀阿伽
197 8 Di peoples 多狄吔
198 8 Di 多狄吔
199 8 Di peoples 多狄吔
200 8 mén door; gate; doorway; gateway 唯願世尊說善門陀
201 8 mén phylum; division 唯願世尊說善門陀
202 8 mén sect; school 唯願世尊說善門陀
203 8 mén Kangxi radical 169 唯願世尊說善門陀
204 8 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 唯願世尊說善門陀
205 8 mén a door-like object 唯願世尊說善門陀
206 8 mén an opening 唯願世尊說善門陀
207 8 mén an access point; a border entrance 唯願世尊說善門陀
208 8 mén a household; a clan 唯願世尊說善門陀
209 8 mén a kind; a category 唯願世尊說善門陀
210 8 mén to guard a gate 唯願世尊說善門陀
211 8 mén Men 唯願世尊說善門陀
212 8 mén a turning point 唯願世尊說善門陀
213 8 mén a method 唯願世尊說善門陀
214 8 mén a sense organ 唯願世尊說善門陀
215 8 mén door; gate; dvara 唯願世尊說善門陀
216 8 suō a kind of sedge grass 莎呵
217 8 suō growing sedge grass 莎呵
218 8 shā a kind of insect 莎呵
219 8 suō svaṃ 莎呵
220 7 to leave; to depart; to go away; to part 鵄鵄兜毘離
221 7 a mythical bird 鵄鵄兜毘離
222 7 li; one of the eight divinatory trigrams 鵄鵄兜毘離
223 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 鵄鵄兜毘離
224 7 chī a dragon with horns not yet grown 鵄鵄兜毘離
225 7 a mountain ash 鵄鵄兜毘離
226 7 vanilla; a vanilla-like herb 鵄鵄兜毘離
227 7 to be scattered; to be separated 鵄鵄兜毘離
228 7 to cut off 鵄鵄兜毘離
229 7 to violate; to be contrary to 鵄鵄兜毘離
230 7 to be distant from 鵄鵄兜毘離
231 7 two 鵄鵄兜毘離
232 7 to array; to align 鵄鵄兜毘離
233 7 to pass through; to experience 鵄鵄兜毘離
234 7 transcendence 鵄鵄兜毘離
235 7 to avoid; to abstain from; viramaṇa 鵄鵄兜毘離
236 7 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 利利尸利尸利留留
237 7 liú to stop; to halt 利利尸利尸利留留
238 7 liú standing by; adhiṣṭhāna 利利尸利尸利留留
239 7 lìng to make; to cause to be; to lead 不令諸惡之所嬈
240 7 lìng to issue a command 不令諸惡之所嬈
241 7 lìng rules of behavior; customs 不令諸惡之所嬈
242 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令諸惡之所嬈
243 7 lìng a season 不令諸惡之所嬈
244 7 lìng respected; good reputation 不令諸惡之所嬈
245 7 lìng good 不令諸惡之所嬈
246 7 lìng pretentious 不令諸惡之所嬈
247 7 lìng a transcending state of existence 不令諸惡之所嬈
248 7 lìng a commander 不令諸惡之所嬈
249 7 lìng a commanding quality; an impressive character 不令諸惡之所嬈
250 7 lìng lyrics 不令諸惡之所嬈
251 7 lìng Ling 不令諸惡之所嬈
252 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令諸惡之所嬈
253 7 ā prefix to names of people 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
254 7 ā to groan 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
255 7 ā a 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
256 7 ē to flatter 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
257 7 ā expresses doubt 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
258 7 ē river bank 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
259 7 ē beam; pillar 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
260 7 ē a hillslope; a mound 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
261 7 ē a turning point; a turn; a bend in a river 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
262 7 ē E 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
263 7 ē to depend on 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
264 7 ā a final particle 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
265 7 ē e 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
266 7 ē a buttress 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
267 7 ē be partial to 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
268 7 ē thick silk 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
269 7 ā this; these 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
270 7 ē e 伽絰多婆絰多阿逸多阿利嚪婆
271 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 如過去諸佛受持
272 7 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
273 7 zhòu a curse 即說呪曰
274 7 zhòu urging; adjure 即說呪曰
275 7 zhòu mantra 即說呪曰
276 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Guhyapati 爾時金剛密迹菩薩白佛言
277 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Vajrapāṇi 爾時金剛密迹菩薩白佛言
278 7 金剛密迹 jīngāngmìjī vajrapāṇi 爾時金剛密迹菩薩白佛言
279 7 undulations 薩婆波簸
280 7 waves; breakers 薩婆波簸
281 7 wavelength 薩婆波簸
282 7 pa 薩婆波簸
283 7 wave; taraṅga 薩婆波簸
284 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
285 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
286 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
287 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不令諸惡之所嬈
288 7 suǒ an office; an institute 不令諸惡之所嬈
289 7 suǒ introduces a relative clause 不令諸惡之所嬈
290 7 suǒ it 不令諸惡之所嬈
291 7 suǒ if; supposing 不令諸惡之所嬈
292 7 suǒ a few; various; some 不令諸惡之所嬈
293 7 suǒ a place; a location 不令諸惡之所嬈
294 7 suǒ indicates a passive voice 不令諸惡之所嬈
295 7 suǒ that which 不令諸惡之所嬈
296 7 suǒ an ordinal number 不令諸惡之所嬈
297 7 suǒ meaning 不令諸惡之所嬈
298 7 suǒ garrison 不令諸惡之所嬈
299 7 suǒ place; pradeśa 不令諸惡之所嬈
300 7 suǒ that which; yad 不令諸惡之所嬈
301 7 zhū all; many; various 如是等諸聲
302 7 zhū Zhu 如是等諸聲
303 7 zhū all; members of the class 如是等諸聲
304 7 zhū interrogative particle 如是等諸聲
305 7 zhū him; her; them; it 如是等諸聲
306 7 zhū of; in 如是等諸聲
307 7 zhū all; many; sarva 如是等諸聲
308 6 de potential marker 若先所造罪報業障漸得除滅
309 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若先所造罪報業障漸得除滅
310 6 děi must; ought to 若先所造罪報業障漸得除滅
311 6 děi to want to; to need to 若先所造罪報業障漸得除滅
312 6 děi must; ought to 若先所造罪報業障漸得除滅
313 6 de 若先所造罪報業障漸得除滅
314 6 de infix potential marker 若先所造罪報業障漸得除滅
315 6 to result in 若先所造罪報業障漸得除滅
316 6 to be proper; to fit; to suit 若先所造罪報業障漸得除滅
317 6 to be satisfied 若先所造罪報業障漸得除滅
318 6 to be finished 若先所造罪報業障漸得除滅
319 6 de result of degree 若先所造罪報業障漸得除滅
320 6 de marks completion of an action 若先所造罪報業障漸得除滅
321 6 děi satisfying 若先所造罪報業障漸得除滅
322 6 to contract 若先所造罪報業障漸得除滅
323 6 marks permission or possibility 若先所造罪報業障漸得除滅
324 6 expressing frustration 若先所造罪報業障漸得除滅
325 6 to hear 若先所造罪報業障漸得除滅
326 6 to have; there is 若先所造罪報業障漸得除滅
327 6 marks time passed 若先所造罪報業障漸得除滅
328 6 obtain; attain; prāpta 若先所造罪報業障漸得除滅
329 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 等而為上首
330 6 ér Kangxi radical 126 等而為上首
331 6 ér you 等而為上首
332 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 等而為上首
333 6 ér right away; then 等而為上首
334 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 等而為上首
335 6 ér if; in case; in the event that 等而為上首
336 6 ér therefore; as a result; thus 等而為上首
337 6 ér how can it be that? 等而為上首
338 6 ér so as to 等而為上首
339 6 ér only then 等而為上首
340 6 ér as if; to seem like 等而為上首
341 6 néng can; able 等而為上首
342 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 等而為上首
343 6 ér me 等而為上首
344 6 ér to arrive; up to 等而為上首
345 6 ér possessive 等而為上首
346 6 ér and; ca 等而為上首
347 6 tuō tuo 多狄咃
348 6 tuō tha 多狄咃
349 6 wèi for; to 等而為上首
350 6 wèi because of 等而為上首
351 6 wéi to act as; to serve 等而為上首
352 6 wéi to change into; to become 等而為上首
353 6 wéi to be; is 等而為上首
354 6 wéi to do 等而為上首
355 6 wèi for 等而為上首
356 6 wèi because of; for; to 等而為上首
357 6 wèi to 等而為上首
358 6 wéi in a passive construction 等而為上首
359 6 wéi forming a rehetorical question 等而為上首
360 6 wéi forming an adverb 等而為上首
361 6 wéi to add emphasis 等而為上首
362 6 wèi to support; to help 等而為上首
363 6 wéi to govern 等而為上首
364 6 wèi to be; bhū 等而為上首
365 6 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 訶那訶那訶那
366 6 ha 訶那訶那訶那
367 6 also; too 我亦護持
368 6 but 我亦護持
369 6 this; he; she 我亦護持
370 6 although; even though 我亦護持
371 6 already 我亦護持
372 6 particle with no meaning 我亦護持
373 6 Yi 我亦護持
374 6 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊多陀阿伽
375 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊多陀阿伽
376 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
377 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
378 5 a bowl; an alms bowl 鉢羅莎呵
379 5 a bowl 鉢羅莎呵
380 5 an alms bowl; an earthenware basin 鉢羅莎呵
381 5 an earthenware basin 鉢羅莎呵
382 5 Alms bowl 鉢羅莎呵
383 5 a bowl; an alms bowl; patra 鉢羅莎呵
384 5 an alms bowl; patra; patta 鉢羅莎呵
385 5 an alms bowl; patra 鉢羅莎呵
386 5 zhī him; her; them; that 不令諸惡之所嬈
387 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不令諸惡之所嬈
388 5 zhī to go 不令諸惡之所嬈
389 5 zhī this; that 不令諸惡之所嬈
390 5 zhī genetive marker 不令諸惡之所嬈
391 5 zhī it 不令諸惡之所嬈
392 5 zhī in; in regards to 不令諸惡之所嬈
393 5 zhī all 不令諸惡之所嬈
394 5 zhī and 不令諸惡之所嬈
395 5 zhī however 不令諸惡之所嬈
396 5 zhī if 不令諸惡之所嬈
397 5 zhī then 不令諸惡之所嬈
398 5 zhī to arrive; to go 不令諸惡之所嬈
399 5 zhī is 不令諸惡之所嬈
400 5 zhī to use 不令諸惡之所嬈
401 5 zhī Zhi 不令諸惡之所嬈
402 5 zhī winding 不令諸惡之所嬈
403 5 xiū to rest 遮利尼休休
404 5 xiū to stop 遮利尼休休
405 5 xiū to take leave 遮利尼休休
406 5 xiū lucky; beneficial 遮利尼休休
407 5 xiū to not 遮利尼休休
408 5 xiū to cast of one's wife 遮利尼休休
409 5 xiū to retire 遮利尼休休
410 5 xiū first-rate; best quality 遮利尼休休
411 5 xiū shade from a tree 遮利尼休休
412 5 xiū rest; viśram 遮利尼休休
413 5 promptly; right away; immediately 即說呪曰
414 5 to be near by; to be close to 即說呪曰
415 5 at that time 即說呪曰
416 5 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
417 5 supposed; so-called 即說呪曰
418 5 if; but 即說呪曰
419 5 to arrive at; to ascend 即說呪曰
420 5 then; following 即說呪曰
421 5 so; just so; eva 即說呪曰
422 5 dāng to be; to act as; to serve as 當為汝說善門陀羅
423 5 dāng at or in the very same; be apposite 當為汝說善門陀羅
424 5 dāng dang (sound of a bell) 當為汝說善門陀羅
425 5 dāng to face 當為汝說善門陀羅
426 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為汝說善門陀羅
427 5 dāng to manage; to host 當為汝說善門陀羅
428 5 dāng should 當為汝說善門陀羅
429 5 dāng to treat; to regard as 當為汝說善門陀羅
430 5 dǎng to think 當為汝說善門陀羅
431 5 dàng suitable; correspond to 當為汝說善門陀羅
432 5 dǎng to be equal 當為汝說善門陀羅
433 5 dàng that 當為汝說善門陀羅
434 5 dāng an end; top 當為汝說善門陀羅
435 5 dàng clang; jingle 當為汝說善門陀羅
436 5 dāng to judge 當為汝說善門陀羅
437 5 dǎng to bear on one's shoulder 當為汝說善門陀羅
438 5 dàng the same 當為汝說善門陀羅
439 5 dàng to pawn 當為汝說善門陀羅
440 5 dàng to fail [an exam] 當為汝說善門陀羅
441 5 dàng a trap 當為汝說善門陀羅
442 5 dàng a pawned item 當為汝說善門陀羅
443 5 dāng will be; bhaviṣyati 當為汝說善門陀羅
444 5 to weep; to whimper 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
445 5 to howl; to twitter 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
446 5 to weep; rud 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
447 5 zàn to meet with a superior 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
448 5 zàn to help 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
449 5 zàn a eulogy 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
450 5 zàn to recommend 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
451 5 zàn to introduce; to tell 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
452 5 zàn to lead 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
453 5 zàn summary verse; eulogy; ecomium 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
454 5 zàn to agree; to consent 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
455 5 zàn to praise 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
456 5 zàn to participate 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
457 5 zàn praise; varṇita 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
458 5 zàn assist 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
459 5 to carry 和耆羅達提
460 5 a flick up and rightwards in a character 和耆羅達提
461 5 to lift; to raise 和耆羅達提
462 5 to move forward [in time] 和耆羅達提
463 5 to get; to fetch 和耆羅達提
464 5 to mention; to raise [in discussion] 和耆羅達提
465 5 to cheer up 和耆羅達提
466 5 to be on guard 和耆羅達提
467 5 a ladle 和耆羅達提
468 5 Ti 和耆羅達提
469 5 to to hurl; to pass 和耆羅達提
470 5 to bring; cud 和耆羅達提
471 5 白佛 bái fó to address the Buddha 爾時金剛密迹菩薩白佛言
472 5 spleen 和耆羅脾帝
473 5 spleen; yakṛt 和耆羅脾帝
474 5 to attain; to reach 啝祇啝祇啝祇羅達利
475 5 Da 啝祇啝祇啝祇羅達利
476 5 intelligent proficient 啝祇啝祇啝祇羅達利
477 5 to be open; to be connected 啝祇啝祇啝祇羅達利
478 5 to realize; to complete; to accomplish 啝祇啝祇啝祇羅達利
479 5 to display; to manifest 啝祇啝祇啝祇羅達利
480 5 to tell; to inform; to say 啝祇啝祇啝祇羅達利
481 5 illustrious; influential; prestigious 啝祇啝祇啝祇羅達利
482 5 everlasting; constant; unchanging 啝祇啝祇啝祇羅達利
483 5 generous; magnanimous 啝祇啝祇啝祇羅達利
484 5 commonly; everywhere 啝祇啝祇啝祇羅達利
485 5 arbitrary; freely come and go 啝祇啝祇啝祇羅達利
486 5 dha 啝祇啝祇啝祇羅達利
487 5 again; more; repeatedly 若復有人受持
488 5 to go back; to return 若復有人受持
489 5 to resume; to restart 若復有人受持
490 5 to do in detail 若復有人受持
491 5 to restore 若復有人受持
492 5 to respond; to reply to 若復有人受持
493 5 after all; and then 若復有人受持
494 5 even if; although 若復有人受持
495 5 Fu; Return 若復有人受持
496 5 to retaliate; to reciprocate 若復有人受持
497 5 to avoid forced labor or tax 若復有人受持
498 5 particle without meaing 若復有人受持
499 5 Fu 若復有人受持
500 5 repeated; again 若復有人受持

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
benefit; hita
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
zhě ca
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. ha
  2. yawn; vijṛmbhā
  3. la
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
bha
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
luó ra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗呵 阿囉呵 196
  1. Arhat
  2. Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿逸多 196 Ajita
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
波尼 98 Panini
丹本 100 Khitan Canon
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
金刚秘密善门陀罗尼经 金剛祕密善門陀羅尼經 106 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Jing
金刚秘密善门陀罗尼呪经 金剛祕密善門陀羅尼呪經 106 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Zhou Jing
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
罗莎 羅莎 108 Rosa
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
毘卢 毘盧 112 Vairocana
婆利 112 Brunei
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
揵陀 113 Gandhara
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
陀罗 陀羅 116 Tārā
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
远闻 遠聞 121 Svaravisruti

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大人相 100 marks of excellence of a great man
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
护世 護世 104 protectors of the world
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩利 109 jasmine; mallika
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
婆师 婆師 112 vārṣika
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
莎诃 莎訶 115 svāhā
娑呵 115 sahā
昙摩 曇摩 116 dharma
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀摩 116 dharma
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
译人 譯人 121 a translator
怨家 121 an enemy
咒经 咒經 122 mantra-sutra
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪報 罪報 122 retribution