Glossary and Vocabulary for Sumukhanāmadhāraṇīsūtra (Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Zhou Jing) 金剛祕密善門陀羅尼呪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 gain; advantage; benefit 遮利尼休休
2 29 profit 遮利尼休休
3 29 sharp 遮利尼休休
4 29 to benefit; to serve 遮利尼休休
5 29 Li 遮利尼休休
6 29 to be useful 遮利尼休休
7 29 smooth; without a hitch 遮利尼休休
8 29 benefit; hita 遮利尼休休
9 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 世尊多陀阿伽
10 23 duó many; much 世尊多陀阿伽
11 23 duō more 世尊多陀阿伽
12 23 duō excessive 世尊多陀阿伽
13 23 duō abundant 世尊多陀阿伽
14 23 duō to multiply; to acrue 世尊多陀阿伽
15 23 duō Duo 世尊多陀阿伽
16 23 duō ta 世尊多陀阿伽
17 23 zhě ca 若有奪人精氣者
18 22 bhiksuni; a nun 羅尼
19 22 Confucius; Father 羅尼
20 22 Ni 羅尼
21 22 ni 羅尼
22 22 to obstruct 羅尼
23 22 near to 羅尼
24 22 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羅尼
25 21 he 度阿羅呵三藐三佛陀
26 21 to scold 度阿羅呵三藐三佛陀
27 21 a yawn 度阿羅呵三藐三佛陀
28 21 ha 度阿羅呵三藐三佛陀
29 21 yawn; vijṛmbhā 度阿羅呵三藐三佛陀
30 21 la 度阿羅呵三藐三佛陀
31 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願世尊說善門陀
32 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願世尊說善門陀
33 17 shuì to persuade 唯願世尊說善門陀
34 17 shuō to teach; to recite; to explain 唯願世尊說善門陀
35 17 shuō a doctrine; a theory 唯願世尊說善門陀
36 17 shuō to claim; to assert 唯願世尊說善門陀
37 17 shuō allocution 唯願世尊說善門陀
38 17 shuō to criticize; to scold 唯願世尊說善門陀
39 17 shuō to indicate; to refer to 唯願世尊說善門陀
40 17 shuō speach; vāda 唯願世尊說善門陀
41 17 shuō to speak; bhāṣate 唯願世尊說善門陀
42 17 shuō to instruct 唯願世尊說善門陀
43 16 grandmother 婆囉
44 16 old woman 婆囉
45 16 bha 婆囉
46 16 luó Luo 度阿羅呵三藐三佛陀
47 16 luó to catch; to capture 度阿羅呵三藐三佛陀
48 16 luó gauze 度阿羅呵三藐三佛陀
49 16 luó a sieve; cloth for filtering 度阿羅呵三藐三佛陀
50 16 luó a net for catching birds 度阿羅呵三藐三佛陀
51 16 luó to recruit 度阿羅呵三藐三佛陀
52 16 luó to include 度阿羅呵三藐三佛陀
53 16 luó to distribute 度阿羅呵三藐三佛陀
54 16 luó ra 度阿羅呵三藐三佛陀
55 14 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛密迹菩薩白佛言
56 14 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛密迹菩薩白佛言
57 13 to rub 摩卑尼
58 13 to approach; to press in 摩卑尼
59 13 to sharpen; to grind 摩卑尼
60 13 to obliterate; to erase 摩卑尼
61 13 to compare notes; to learn by interaction 摩卑尼
62 13 friction 摩卑尼
63 13 ma 摩卑尼
64 13 Māyā 摩卑尼
65 13 jiā ka; gha; ga 伽脾陛利
66 13 jiā gha 伽脾陛利
67 13 jiā ga 伽脾陛利
68 12 陀羅尼 tuóluóní Dharani 誦此陀羅尼
69 12 陀羅尼 tuóluóní dharani 誦此陀羅尼
70 12 emperor; supreme ruler
71 12 the ruler of Heaven
72 12 a god
73 12 imperialism
74 12 lord; pārthiva
75 12 Indra
76 12 ye 陀羅和帝提提羅耶
77 12 ya 陀羅和帝提提羅耶
78 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 唯願世尊說善門陀
79 11 shàn happy 唯願世尊說善門陀
80 11 shàn good 唯願世尊說善門陀
81 11 shàn kind-hearted 唯願世尊說善門陀
82 11 shàn to be skilled at something 唯願世尊說善門陀
83 11 shàn familiar 唯願世尊說善門陀
84 11 shàn to repair 唯願世尊說善門陀
85 11 shàn to admire 唯願世尊說善門陀
86 11 shàn to praise 唯願世尊說善門陀
87 11 shàn Shan 唯願世尊說善門陀
88 11 shàn wholesome; virtuous 唯願世尊說善門陀
89 11 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮利尼休休
90 11 zhē an umbrella 遮利尼休休
91 11 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮利尼休休
92 11 zhē to distinguish between 遮利尼休休
93 11 zhē to entrust 遮利尼休休
94 11 zhě to avoid 遮利尼休休
95 11 zhě to cover a fault 遮利尼休休
96 11 zhē ca 遮利尼休休
97 11 zhē negation; objection 遮利尼休休
98 10 other; another; some other 多狄他
99 10 other 多狄他
100 10 tha 多狄他
101 10 ṭha 多狄他
102 10 other; anya 多狄他
103 10 No 那奢兒
104 10 nuó to move 那奢兒
105 10 nuó much 那奢兒
106 10 nuó stable; quiet 那奢兒
107 10 na 那奢兒
108 10 luó to patrol 呵邏
109 10 luó a patrol guard 呵邏
110 10 luó a mountain border 呵邏
111 10 luó la 呵邏
112 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
113 9 relating to Buddhism 一時佛在菩提樹下元吉道場
114 9 a statue or image of a Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
115 9 a Buddhist text 一時佛在菩提樹下元吉道場
116 9 to touch; to stroke 一時佛在菩提樹下元吉道場
117 9 Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
118 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
119 9 ā to groan 度阿羅呵三藐三佛陀
120 9 ā a 度阿羅呵三藐三佛陀
121 9 ē to flatter 度阿羅呵三藐三佛陀
122 9 ē river bank 度阿羅呵三藐三佛陀
123 9 ē beam; pillar 度阿羅呵三藐三佛陀
124 9 ē a hillslope; a mound 度阿羅呵三藐三佛陀
125 9 ē a turning point; a turn; a bend in a river 度阿羅呵三藐三佛陀
126 9 ē E 度阿羅呵三藐三佛陀
127 9 ē to depend on 度阿羅呵三藐三佛陀
128 9 ē e 度阿羅呵三藐三佛陀
129 9 ē a buttress 度阿羅呵三藐三佛陀
130 9 ē be partial to 度阿羅呵三藐三佛陀
131 9 ē thick silk 度阿羅呵三藐三佛陀
132 9 ē e 度阿羅呵三藐三佛陀
133 9 守護 shǒuhù to guard; to defend 守護
134 9 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 守護
135 8 suō a kind of sedge grass 莎呵
136 8 suō growing sedge grass 莎呵
137 8 shā a kind of insect 莎呵
138 8 suō svaṃ 莎呵
139 8 tuó steep bank 世尊多陀阿伽
140 8 tuó a spinning top 世尊多陀阿伽
141 8 tuó uneven 世尊多陀阿伽
142 8 tuó dha 世尊多陀阿伽
143 8 Di peoples 多狄吔
144 8 Di 多狄吔
145 8 Di peoples 多狄吔
146 8 yán to speak; to say; said 爾時金剛密迹菩薩白佛言
147 8 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時金剛密迹菩薩白佛言
148 8 yán Kangxi radical 149 爾時金剛密迹菩薩白佛言
149 8 yán phrase; sentence 爾時金剛密迹菩薩白佛言
150 8 yán a word; a syllable 爾時金剛密迹菩薩白佛言
151 8 yán a theory; a doctrine 爾時金剛密迹菩薩白佛言
152 8 yán to regard as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
153 8 yán to act as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
154 8 yán word; vacana 爾時金剛密迹菩薩白佛言
155 8 yán speak; vad 爾時金剛密迹菩薩白佛言
156 8 mén door; gate; doorway; gateway 唯願世尊說善門陀
157 8 mén phylum; division 唯願世尊說善門陀
158 8 mén sect; school 唯願世尊說善門陀
159 8 mén Kangxi radical 169 唯願世尊說善門陀
160 8 mén a door-like object 唯願世尊說善門陀
161 8 mén an opening 唯願世尊說善門陀
162 8 mén an access point; a border entrance 唯願世尊說善門陀
163 8 mén a household; a clan 唯願世尊說善門陀
164 8 mén a kind; a category 唯願世尊說善門陀
165 8 mén to guard a gate 唯願世尊說善門陀
166 8 mén Men 唯願世尊說善門陀
167 8 mén a turning point 唯願世尊說善門陀
168 8 mén a method 唯願世尊說善門陀
169 8 mén a sense organ 唯願世尊說善門陀
170 8 mén door; gate; dvara 唯願世尊說善門陀
171 7 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 利利尸利尸利留留
172 7 liú to stop; to halt 利利尸利尸利留留
173 7 liú standing by; adhiṣṭhāna 利利尸利尸利留留
174 7 suǒ a few; various; some 不令諸惡之所嬈
175 7 suǒ a place; a location 不令諸惡之所嬈
176 7 suǒ indicates a passive voice 不令諸惡之所嬈
177 7 suǒ an ordinal number 不令諸惡之所嬈
178 7 suǒ meaning 不令諸惡之所嬈
179 7 suǒ garrison 不令諸惡之所嬈
180 7 suǒ place; pradeśa 不令諸惡之所嬈
181 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Guhyapati 爾時金剛密迹菩薩白佛言
182 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Vajrapāṇi 爾時金剛密迹菩薩白佛言
183 7 金剛密迹 jīngāngmìjī vajrapāṇi 爾時金剛密迹菩薩白佛言
184 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 如過去諸佛受持
185 7 to leave; to depart; to go away; to part 鵄鵄兜毘離
186 7 a mythical bird 鵄鵄兜毘離
187 7 li; one of the eight divinatory trigrams 鵄鵄兜毘離
188 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 鵄鵄兜毘離
189 7 chī a dragon with horns not yet grown 鵄鵄兜毘離
190 7 a mountain ash 鵄鵄兜毘離
191 7 vanilla; a vanilla-like herb 鵄鵄兜毘離
192 7 to be scattered; to be separated 鵄鵄兜毘離
193 7 to cut off 鵄鵄兜毘離
194 7 to violate; to be contrary to 鵄鵄兜毘離
195 7 to be distant from 鵄鵄兜毘離
196 7 two 鵄鵄兜毘離
197 7 to array; to align 鵄鵄兜毘離
198 7 to pass through; to experience 鵄鵄兜毘離
199 7 transcendence 鵄鵄兜毘離
200 7 to avoid; to abstain from; viramaṇa 鵄鵄兜毘離
201 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
202 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
203 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
204 7 lìng to make; to cause to be; to lead 不令諸惡之所嬈
205 7 lìng to issue a command 不令諸惡之所嬈
206 7 lìng rules of behavior; customs 不令諸惡之所嬈
207 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令諸惡之所嬈
208 7 lìng a season 不令諸惡之所嬈
209 7 lìng respected; good reputation 不令諸惡之所嬈
210 7 lìng good 不令諸惡之所嬈
211 7 lìng pretentious 不令諸惡之所嬈
212 7 lìng a transcending state of existence 不令諸惡之所嬈
213 7 lìng a commander 不令諸惡之所嬈
214 7 lìng a commanding quality; an impressive character 不令諸惡之所嬈
215 7 lìng lyrics 不令諸惡之所嬈
216 7 lìng Ling 不令諸惡之所嬈
217 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令諸惡之所嬈
218 7 undulations 薩婆波簸
219 7 waves; breakers 薩婆波簸
220 7 wavelength 薩婆波簸
221 7 pa 薩婆波簸
222 7 wave; taraṅga 薩婆波簸
223 7 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
224 7 zhòu a curse 即說呪曰
225 7 zhòu urging; adjure 即說呪曰
226 7 zhòu mantra 即說呪曰
227 6 tuō tuo 多狄咃
228 6 tuō tha 多狄咃
229 6 ér Kangxi radical 126 等而為上首
230 6 ér as if; to seem like 等而為上首
231 6 néng can; able 等而為上首
232 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 等而為上首
233 6 ér to arrive; up to 等而為上首
234 6 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊多陀阿伽
235 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊多陀阿伽
236 6 Yi 我亦護持
237 6 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 訶那訶那訶那
238 6 ha 訶那訶那訶那
239 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若先所造罪報業障漸得除滅
240 6 děi to want to; to need to 若先所造罪報業障漸得除滅
241 6 děi must; ought to 若先所造罪報業障漸得除滅
242 6 de 若先所造罪報業障漸得除滅
243 6 de infix potential marker 若先所造罪報業障漸得除滅
244 6 to result in 若先所造罪報業障漸得除滅
245 6 to be proper; to fit; to suit 若先所造罪報業障漸得除滅
246 6 to be satisfied 若先所造罪報業障漸得除滅
247 6 to be finished 若先所造罪報業障漸得除滅
248 6 děi satisfying 若先所造罪報業障漸得除滅
249 6 to contract 若先所造罪報業障漸得除滅
250 6 to hear 若先所造罪報業障漸得除滅
251 6 to have; there is 若先所造罪報業障漸得除滅
252 6 marks time passed 若先所造罪報業障漸得除滅
253 6 obtain; attain; prāpta 若先所造罪報業障漸得除滅
254 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
255 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
256 6 wéi to act as; to serve 等而為上首
257 6 wéi to change into; to become 等而為上首
258 6 wéi to be; is 等而為上首
259 6 wéi to do 等而為上首
260 6 wèi to support; to help 等而為上首
261 6 wéi to govern 等而為上首
262 6 wèi to be; bhū 等而為上首
263 5 spleen 和耆羅脾帝
264 5 spleen; yakṛt 和耆羅脾帝
265 5 zàn to meet with a superior 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
266 5 zàn to help 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
267 5 zàn a eulogy 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
268 5 zàn to recommend 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
269 5 zàn to introduce; to tell 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
270 5 zàn to lead 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
271 5 zàn summary verse; eulogy; ecomium 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
272 5 zàn to agree; to consent 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
273 5 zàn to praise 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
274 5 zàn to participate 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
275 5 zàn praise; varṇita 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
276 5 zàn assist 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
277 5 to carry 和耆羅達提
278 5 a flick up and rightwards in a character 和耆羅達提
279 5 to lift; to raise 和耆羅達提
280 5 to move forward [in time] 和耆羅達提
281 5 to get; to fetch 和耆羅達提
282 5 to mention; to raise [in discussion] 和耆羅達提
283 5 to cheer up 和耆羅達提
284 5 to be on guard 和耆羅達提
285 5 a ladle 和耆羅達提
286 5 Ti 和耆羅達提
287 5 to to hurl; to pass 和耆羅達提
288 5 to bring; cud 和耆羅達提
289 5 to go back; to return 若復有人受持
290 5 to resume; to restart 若復有人受持
291 5 to do in detail 若復有人受持
292 5 to restore 若復有人受持
293 5 to respond; to reply to 若復有人受持
294 5 Fu; Return 若復有人受持
295 5 to retaliate; to reciprocate 若復有人受持
296 5 to avoid forced labor or tax 若復有人受持
297 5 Fu 若復有人受持
298 5 doubled; to overlapping; folded 若復有人受持
299 5 a lined garment with doubled thickness 若復有人受持
300 5 Qi 其名曰金剛幢菩薩
301 5 zhī to go 不令諸惡之所嬈
302 5 zhī to arrive; to go 不令諸惡之所嬈
303 5 zhī is 不令諸惡之所嬈
304 5 zhī to use 不令諸惡之所嬈
305 5 zhī Zhi 不令諸惡之所嬈
306 5 白佛 bái fó to address the Buddha 爾時金剛密迹菩薩白佛言
307 5 è evil; vice 不令諸惡之所嬈
308 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 不令諸惡之所嬈
309 5 ě queasy; nauseous 不令諸惡之所嬈
310 5 to hate; to detest 不令諸惡之所嬈
311 5 è fierce 不令諸惡之所嬈
312 5 è detestable; offensive; unpleasant 不令諸惡之所嬈
313 5 to denounce 不令諸惡之所嬈
314 5 è e 不令諸惡之所嬈
315 5 è evil 不令諸惡之所嬈
316 5 yuē to speak; to say 即說呪曰
317 5 yuē Kangxi radical 73 即說呪曰
318 5 yuē to be called 即說呪曰
319 5 yuē said; ukta 即說呪曰
320 5 rén person; people; a human being 羅尼守護是人
321 5 rén Kangxi radical 9 羅尼守護是人
322 5 rén a kind of person 羅尼守護是人
323 5 rén everybody 羅尼守護是人
324 5 rén adult 羅尼守護是人
325 5 rén somebody; others 羅尼守護是人
326 5 rén an upright person 羅尼守護是人
327 5 rén person; manuṣya 羅尼守護是人
328 5 to attain; to reach 啝祇啝祇啝祇羅達利
329 5 Da 啝祇啝祇啝祇羅達利
330 5 intelligent proficient 啝祇啝祇啝祇羅達利
331 5 to be open; to be connected 啝祇啝祇啝祇羅達利
332 5 to realize; to complete; to accomplish 啝祇啝祇啝祇羅達利
333 5 to display; to manifest 啝祇啝祇啝祇羅達利
334 5 to tell; to inform; to say 啝祇啝祇啝祇羅達利
335 5 illustrious; influential; prestigious 啝祇啝祇啝祇羅達利
336 5 everlasting; constant; unchanging 啝祇啝祇啝祇羅達利
337 5 generous; magnanimous 啝祇啝祇啝祇羅達利
338 5 arbitrary; freely come and go 啝祇啝祇啝祇羅達利
339 5 dha 啝祇啝祇啝祇羅達利
340 5 bēi low; low lying 摩卑尼
341 5 bēi base; vulgar; inferior; humble 摩卑尼
342 5 bēi to wane; to decline 摩卑尼
343 5 bēi simple; crude 摩卑尼
344 5 bēi modest 摩卑尼
345 5 bēi to despise; to disdain 摩卑尼
346 5 bēi inferior; hīna 摩卑尼
347 5 to weep; to whimper 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
348 5 to howl; to twitter 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
349 5 to weep; rud 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
350 5 xiū to rest 遮利尼休休
351 5 xiū to stop 遮利尼休休
352 5 xiū to take leave 遮利尼休休
353 5 xiū lucky; beneficial 遮利尼休休
354 5 xiū to cast of one's wife 遮利尼休休
355 5 xiū to retire 遮利尼休休
356 5 xiū first-rate; best quality 遮利尼休休
357 5 xiū shade from a tree 遮利尼休休
358 5 xiū rest; viśram 遮利尼休休
359 5 a bowl; an alms bowl 鉢羅莎呵
360 5 a bowl 鉢羅莎呵
361 5 an alms bowl; an earthenware basin 鉢羅莎呵
362 5 an earthenware basin 鉢羅莎呵
363 5 Alms bowl 鉢羅莎呵
364 5 a bowl; an alms bowl; patra 鉢羅莎呵
365 5 an alms bowl; patra; patta 鉢羅莎呵
366 5 an alms bowl; patra 鉢羅莎呵
367 5 to be near by; to be close to 即說呪曰
368 5 at that time 即說呪曰
369 5 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
370 5 supposed; so-called 即說呪曰
371 5 to arrive at; to ascend 即說呪曰
372 4 便 biàn convenient; handy; easy 令諸惡得其便也
373 4 便 biàn advantageous 令諸惡得其便也
374 4 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 令諸惡得其便也
375 4 便 pián fat; obese 令諸惡得其便也
376 4 便 biàn to make easy 令諸惡得其便也
377 4 便 biàn an unearned advantage 令諸惡得其便也
378 4 便 biàn ordinary; plain 令諸惡得其便也
379 4 便 biàn in passing 令諸惡得其便也
380 4 便 biàn informal 令諸惡得其便也
381 4 便 biàn appropriate; suitable 令諸惡得其便也
382 4 便 biàn an advantageous occasion 令諸惡得其便也
383 4 便 biàn stool 令諸惡得其便也
384 4 便 pián quiet; quiet and comfortable 令諸惡得其便也
385 4 便 biàn proficient; skilled 令諸惡得其便也
386 4 便 pián shrewd; slick; good with words 令諸惡得其便也
387 4 受持 shòuchí uphold 如過去諸佛受持
388 4 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 如過去諸佛受持
389 4 a person of over sixty 啝耆羅啝
390 4 aged; old 啝耆羅啝
391 4 rigid; strict 啝耆羅啝
392 4 to adjust; to cause 啝耆羅啝
393 4 bullying; punishing; tyrannical 啝耆羅啝
394 4 old; jarā 啝耆羅啝
395 4 zhǐ to point 指指指指婆婆
396 4 zhǐ finger 指指指指婆婆
397 4 zhǐ to indicate 指指指指婆婆
398 4 zhǐ to make one's hair stand on end 指指指指婆婆
399 4 zhǐ to refer to 指指指指婆婆
400 4 zhǐ to rely on; to depend on 指指指指婆婆
401 4 zhǐ toe 指指指指婆婆
402 4 zhǐ to face towards 指指指指婆婆
403 4 zhǐ to face upwards; to be upright 指指指指婆婆
404 4 zhǐ to take responsibility for 指指指指婆婆
405 4 zhǐ meaning; purpose 指指指指婆婆
406 4 zhǐ to denounce 指指指指婆婆
407 4 zhǐ finger; aṅguli 指指指指婆婆
408 4 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 若有受持讀誦
409 4 do not 耶咃帝弗婆枳
410 4 pu 耶咃帝弗婆枳
411 4 zhě zhe 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
412 4 zhě penis 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
413 4 gào to tell; to say; said; told
414 4 gào to request
415 4 gào to report; to inform
416 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit
417 4 gào to accuse; to sue
418 4 gào to reach
419 4 gào an announcement
420 4 gào a party
421 4 gào a vacation
422 4 gào Gao
423 4 gào to tell; jalp
424 4 金剛 jīngāng a diamond 善哉善哉金剛
425 4 金剛 jīngāng King Kong 善哉善哉金剛
426 4 金剛 jīngāng a hard object 善哉善哉金剛
427 4 金剛 jīngāng gorilla 善哉善哉金剛
428 4 金剛 jīngāng diamond 善哉善哉金剛
429 4 金剛 jīngāng vajra 善哉善哉金剛
430 4 self 我亦護持
431 4 [my] dear 我亦護持
432 4 Wo 我亦護持
433 4 self; atman; attan 我亦護持
434 4 ga 我亦護持
435 4 pear 豆摩簸梨
436 4 an opera 豆摩簸梨
437 4 to cut; to slash 豆摩簸梨
438 4 豆摩簸梨
439 4 Ru River 哉金剛密迹汝今善聽
440 4 Ru 哉金剛密迹汝今善聽
441 4 to adjoin; to border 鵄鵄兜毘離
442 4 to help; to assist 鵄鵄兜毘離
443 4 vai 鵄鵄兜毘離
444 4 infix potential marker 不令諸惡之所嬈
445 4 chá tea 若鳩槃茶若人非人
446 4 chá tea leaves; tea tree 若鳩槃茶若人非人
447 4 chá herbal tea; hot drink 若鳩槃茶若人非人
448 4 chá tea 若鳩槃茶若人非人
449 4 to weep or sob 呵邏呵邏唏邏伊曇摩蒲遮
450 4 to grieve 呵邏呵邏唏邏伊曇摩蒲遮
451 4 to break; to split; to smash 破破破破
452 4 worn-out; broken 破破破破
453 4 to destroy; to ruin 破破破破
454 4 to break a rule; to allow an exception 破破破破
455 4 to defeat 破破破破
456 4 low quality; in poor condition 破破破破
457 4 to strike; to hit 破破破破
458 4 to spend [money]; to squander 破破破破
459 4 to disprove [an argument] 破破破破
460 4 finale 破破破破
461 4 to use up; to exhaust 破破破破
462 4 to penetrate 破破破破
463 4 pha 破破破破
464 4 break; bheda 破破破破
465 3 迦羅 jiāluó kala; a very short unit of time 遮迦羅
466 3 迦羅 jiāluó kala; a very small particle 遮迦羅
467 3 màn long 曼陀尼
468 3 màn to extend; to prolong 曼陀尼
469 3 màn vast; endless 曼陀尼
470 3 màn to grow; to spread 曼陀尼
471 3 màn Man 曼陀尼
472 3 màn beautiful; graceful 曼陀尼
473 3 màn ma 曼陀尼
474 3 shén divine; mysterious; magical; supernatural 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
475 3 shén a deity; a god; a spiritual being 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
476 3 shén spirit; will; attention 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
477 3 shén soul; spirit; divine essence 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
478 3 shén expression 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
479 3 shén a portrait 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
480 3 shén a person with supernatural powers 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
481 3 shén Shen 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
482 3 shén spiritual powers; ṛddhi 令汝呪術悉皆神驗利益眾生
483 3 Kangxi radical 71 者無病
484 3 to not have; without 者無病
485 3 mo 者無病
486 3 to not have 者無病
487 3 Wu 者無病
488 3 mo 者無病
489 3 to join together; together with; to accompany 和耆羅脾帝
490 3 peace; harmony 和耆羅脾帝
491 3 He 和耆羅脾帝
492 3 harmonious [sound] 和耆羅脾帝
493 3 gentle; amiable; acquiescent 和耆羅脾帝
494 3 warm 和耆羅脾帝
495 3 to harmonize; to make peace 和耆羅脾帝
496 3 a transaction 和耆羅脾帝
497 3 a bell on a chariot 和耆羅脾帝
498 3 a musical instrument 和耆羅脾帝
499 3 a military gate 和耆羅脾帝
500 3 a coffin headboard 和耆羅脾帝

Frequencies of all Words

Top 824

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 gain; advantage; benefit 遮利尼休休
2 29 profit 遮利尼休休
3 29 sharp 遮利尼休休
4 29 to benefit; to serve 遮利尼休休
5 29 Li 遮利尼休休
6 29 to be useful 遮利尼休休
7 29 smooth; without a hitch 遮利尼休休
8 29 benefit; hita 遮利尼休休
9 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 世尊多陀阿伽
10 23 duó many; much 世尊多陀阿伽
11 23 duō more 世尊多陀阿伽
12 23 duō an unspecified extent 世尊多陀阿伽
13 23 duō used in exclamations 世尊多陀阿伽
14 23 duō excessive 世尊多陀阿伽
15 23 duō to what extent 世尊多陀阿伽
16 23 duō abundant 世尊多陀阿伽
17 23 duō to multiply; to acrue 世尊多陀阿伽
18 23 duō mostly 世尊多陀阿伽
19 23 duō simply; merely 世尊多陀阿伽
20 23 duō frequently 世尊多陀阿伽
21 23 duō very 世尊多陀阿伽
22 23 duō Duo 世尊多陀阿伽
23 23 duō ta 世尊多陀阿伽
24 23 duō many; bahu 世尊多陀阿伽
25 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有奪人精氣者
26 23 zhě that 若有奪人精氣者
27 23 zhě nominalizing function word 若有奪人精氣者
28 23 zhě used to mark a definition 若有奪人精氣者
29 23 zhě used to mark a pause 若有奪人精氣者
30 23 zhě topic marker; that; it 若有奪人精氣者
31 23 zhuó according to 若有奪人精氣者
32 23 zhě ca 若有奪人精氣者
33 22 bhiksuni; a nun 羅尼
34 22 Confucius; Father 羅尼
35 22 Ni 羅尼
36 22 ni 羅尼
37 22 to obstruct 羅尼
38 22 near to 羅尼
39 22 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羅尼
40 21 ruò to seem; to be like; as 若天龍夜叉若羅剎
41 21 ruò seemingly 若天龍夜叉若羅剎
42 21 ruò if 若天龍夜叉若羅剎
43 21 ruò you 若天龍夜叉若羅剎
44 21 ruò this; that 若天龍夜叉若羅剎
45 21 ruò and; or 若天龍夜叉若羅剎
46 21 ruò as for; pertaining to 若天龍夜叉若羅剎
47 21 pomegranite 若天龍夜叉若羅剎
48 21 ruò to choose 若天龍夜叉若羅剎
49 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 若天龍夜叉若羅剎
50 21 ruò thus 若天龍夜叉若羅剎
51 21 ruò pollia 若天龍夜叉若羅剎
52 21 ruò Ruo 若天龍夜叉若羅剎
53 21 ruò only then 若天龍夜叉若羅剎
54 21 ja 若天龍夜叉若羅剎
55 21 jñā 若天龍夜叉若羅剎
56 21 ruò if; yadi 若天龍夜叉若羅剎
57 21 a laughing sound 度阿羅呵三藐三佛陀
58 21 he 度阿羅呵三藐三佛陀
59 21 to scold 度阿羅呵三藐三佛陀
60 21 a yawn 度阿羅呵三藐三佛陀
61 21 ha 度阿羅呵三藐三佛陀
62 21 yawn; vijṛmbhā 度阿羅呵三藐三佛陀
63 21 la 度阿羅呵三藐三佛陀
64 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願世尊說善門陀
65 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願世尊說善門陀
66 17 shuì to persuade 唯願世尊說善門陀
67 17 shuō to teach; to recite; to explain 唯願世尊說善門陀
68 17 shuō a doctrine; a theory 唯願世尊說善門陀
69 17 shuō to claim; to assert 唯願世尊說善門陀
70 17 shuō allocution 唯願世尊說善門陀
71 17 shuō to criticize; to scold 唯願世尊說善門陀
72 17 shuō to indicate; to refer to 唯願世尊說善門陀
73 17 shuō speach; vāda 唯願世尊說善門陀
74 17 shuō to speak; bhāṣate 唯願世尊說善門陀
75 17 shuō to instruct 唯願世尊說善門陀
76 16 grandmother 婆囉
77 16 old woman 婆囉
78 16 bha 婆囉
79 16 luó Luo 度阿羅呵三藐三佛陀
80 16 luó to catch; to capture 度阿羅呵三藐三佛陀
81 16 luó gauze 度阿羅呵三藐三佛陀
82 16 luó a sieve; cloth for filtering 度阿羅呵三藐三佛陀
83 16 luó a net for catching birds 度阿羅呵三藐三佛陀
84 16 luó to recruit 度阿羅呵三藐三佛陀
85 16 luó to include 度阿羅呵三藐三佛陀
86 16 luó to distribute 度阿羅呵三藐三佛陀
87 16 luó ra 度阿羅呵三藐三佛陀
88 16 a final particle expressing surprise 盧啝多
89 14 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛密迹菩薩白佛言
90 14 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛密迹菩薩白佛言
91 13 to rub 摩卑尼
92 13 to approach; to press in 摩卑尼
93 13 to sharpen; to grind 摩卑尼
94 13 to obliterate; to erase 摩卑尼
95 13 to compare notes; to learn by interaction 摩卑尼
96 13 friction 摩卑尼
97 13 ma 摩卑尼
98 13 Māyā 摩卑尼
99 13 jiā ka; gha; ga 伽脾陛利
100 13 jiā gha 伽脾陛利
101 13 jiā ga 伽脾陛利
102 12 陀羅尼 tuóluóní Dharani 誦此陀羅尼
103 12 陀羅尼 tuóluóní dharani 誦此陀羅尼
104 12 emperor; supreme ruler
105 12 the ruler of Heaven
106 12 a god
107 12 imperialism
108 12 lord; pārthiva
109 12 Indra
110 12 final interogative 陀羅和帝提提羅耶
111 12 ye 陀羅和帝提提羅耶
112 12 ya 陀羅和帝提提羅耶
113 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 唯願世尊說善門陀
114 11 shàn happy 唯願世尊說善門陀
115 11 shàn good 唯願世尊說善門陀
116 11 shàn kind-hearted 唯願世尊說善門陀
117 11 shàn to be skilled at something 唯願世尊說善門陀
118 11 shàn familiar 唯願世尊說善門陀
119 11 shàn to repair 唯願世尊說善門陀
120 11 shàn to admire 唯願世尊說善門陀
121 11 shàn to praise 唯願世尊說善門陀
122 11 shàn numerous; frequent; easy 唯願世尊說善門陀
123 11 shàn Shan 唯願世尊說善門陀
124 11 shàn wholesome; virtuous 唯願世尊說善門陀
125 11 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮利尼休休
126 11 zhē an umbrella 遮利尼休休
127 11 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮利尼休休
128 11 zhē to distinguish between 遮利尼休休
129 11 zhē to entrust 遮利尼休休
130 11 zhē these 遮利尼休休
131 11 zhě to avoid 遮利尼休休
132 11 zhě to cover a fault 遮利尼休休
133 11 zhē ca 遮利尼休休
134 11 zhē negation; objection 遮利尼休休
135 10 he; him 多狄他
136 10 another aspect 多狄他
137 10 other; another; some other 多狄他
138 10 everybody 多狄他
139 10 other 多狄他
140 10 tuō other; another; some other 多狄他
141 10 tha 多狄他
142 10 ṭha 多狄他
143 10 other; anya 多狄他
144 10 that 那奢兒
145 10 if that is the case 那奢兒
146 10 nèi that 那奢兒
147 10 where 那奢兒
148 10 how 那奢兒
149 10 No 那奢兒
150 10 nuó to move 那奢兒
151 10 nuó much 那奢兒
152 10 nuó stable; quiet 那奢兒
153 10 na 那奢兒
154 10 luó to patrol 呵邏
155 10 luó a patrol guard 呵邏
156 10 luó a mountain border 呵邏
157 10 luó la 呵邏
158 10 shì is; are; am; to be 是諸如來灌頂章句之所護持
159 10 shì is exactly 是諸如來灌頂章句之所護持
160 10 shì is suitable; is in contrast 是諸如來灌頂章句之所護持
161 10 shì this; that; those 是諸如來灌頂章句之所護持
162 10 shì really; certainly 是諸如來灌頂章句之所護持
163 10 shì correct; yes; affirmative 是諸如來灌頂章句之所護持
164 10 shì true 是諸如來灌頂章句之所護持
165 10 shì is; has; exists 是諸如來灌頂章句之所護持
166 10 shì used between repetitions of a word 是諸如來灌頂章句之所護持
167 10 shì a matter; an affair 是諸如來灌頂章句之所護持
168 10 shì Shi 是諸如來灌頂章句之所護持
169 10 shì is; bhū 是諸如來灌頂章句之所護持
170 10 shì this; idam 是諸如來灌頂章句之所護持
171 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
172 9 relating to Buddhism 一時佛在菩提樹下元吉道場
173 9 a statue or image of a Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
174 9 a Buddhist text 一時佛在菩提樹下元吉道場
175 9 to touch; to stroke 一時佛在菩提樹下元吉道場
176 9 Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
177 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
178 9 ā prefix to names of people 度阿羅呵三藐三佛陀
179 9 ā to groan 度阿羅呵三藐三佛陀
180 9 ā a 度阿羅呵三藐三佛陀
181 9 ē to flatter 度阿羅呵三藐三佛陀
182 9 ā expresses doubt 度阿羅呵三藐三佛陀
183 9 ē river bank 度阿羅呵三藐三佛陀
184 9 ē beam; pillar 度阿羅呵三藐三佛陀
185 9 ē a hillslope; a mound 度阿羅呵三藐三佛陀
186 9 ē a turning point; a turn; a bend in a river 度阿羅呵三藐三佛陀
187 9 ē E 度阿羅呵三藐三佛陀
188 9 ē to depend on 度阿羅呵三藐三佛陀
189 9 ā a final particle 度阿羅呵三藐三佛陀
190 9 ē e 度阿羅呵三藐三佛陀
191 9 ē a buttress 度阿羅呵三藐三佛陀
192 9 ē be partial to 度阿羅呵三藐三佛陀
193 9 ē thick silk 度阿羅呵三藐三佛陀
194 9 ā this; these 度阿羅呵三藐三佛陀
195 9 ē e 度阿羅呵三藐三佛陀
196 9 善哉 shànzāi Sadhu 善哉善
197 9 善哉 shànzāi excellent 善哉善
198 9 守護 shǒuhù to guard; to defend 守護
199 9 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 守護
200 8 suō a kind of sedge grass 莎呵
201 8 suō growing sedge grass 莎呵
202 8 shā a kind of insect 莎呵
203 8 suō svaṃ 莎呵
204 8 tuó steep bank 世尊多陀阿伽
205 8 tuó a spinning top 世尊多陀阿伽
206 8 tuó uneven 世尊多陀阿伽
207 8 tuó dha 世尊多陀阿伽
208 8 Di peoples 多狄吔
209 8 Di 多狄吔
210 8 Di peoples 多狄吔
211 8 yán to speak; to say; said 爾時金剛密迹菩薩白佛言
212 8 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時金剛密迹菩薩白佛言
213 8 yán Kangxi radical 149 爾時金剛密迹菩薩白佛言
214 8 yán a particle with no meaning 爾時金剛密迹菩薩白佛言
215 8 yán phrase; sentence 爾時金剛密迹菩薩白佛言
216 8 yán a word; a syllable 爾時金剛密迹菩薩白佛言
217 8 yán a theory; a doctrine 爾時金剛密迹菩薩白佛言
218 8 yán to regard as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
219 8 yán to act as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
220 8 yán word; vacana 爾時金剛密迹菩薩白佛言
221 8 yán speak; vad 爾時金剛密迹菩薩白佛言
222 8 mén door; gate; doorway; gateway 唯願世尊說善門陀
223 8 mén phylum; division 唯願世尊說善門陀
224 8 mén sect; school 唯願世尊說善門陀
225 8 mén Kangxi radical 169 唯願世尊說善門陀
226 8 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 唯願世尊說善門陀
227 8 mén a door-like object 唯願世尊說善門陀
228 8 mén an opening 唯願世尊說善門陀
229 8 mén an access point; a border entrance 唯願世尊說善門陀
230 8 mén a household; a clan 唯願世尊說善門陀
231 8 mén a kind; a category 唯願世尊說善門陀
232 8 mén to guard a gate 唯願世尊說善門陀
233 8 mén Men 唯願世尊說善門陀
234 8 mén a turning point 唯願世尊說善門陀
235 8 mén a method 唯願世尊說善門陀
236 8 mén a sense organ 唯願世尊說善門陀
237 8 mén door; gate; dvara 唯願世尊說善門陀
238 7 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 利利尸利尸利留留
239 7 liú to stop; to halt 利利尸利尸利留留
240 7 liú standing by; adhiṣṭhāna 利利尸利尸利留留
241 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不令諸惡之所嬈
242 7 suǒ an office; an institute 不令諸惡之所嬈
243 7 suǒ introduces a relative clause 不令諸惡之所嬈
244 7 suǒ it 不令諸惡之所嬈
245 7 suǒ if; supposing 不令諸惡之所嬈
246 7 suǒ a few; various; some 不令諸惡之所嬈
247 7 suǒ a place; a location 不令諸惡之所嬈
248 7 suǒ indicates a passive voice 不令諸惡之所嬈
249 7 suǒ that which 不令諸惡之所嬈
250 7 suǒ an ordinal number 不令諸惡之所嬈
251 7 suǒ meaning 不令諸惡之所嬈
252 7 suǒ garrison 不令諸惡之所嬈
253 7 suǒ place; pradeśa 不令諸惡之所嬈
254 7 suǒ that which; yad 不令諸惡之所嬈
255 7 zhū all; many; various 如是等諸聲
256 7 zhū Zhu 如是等諸聲
257 7 zhū all; members of the class 如是等諸聲
258 7 zhū interrogative particle 如是等諸聲
259 7 zhū him; her; them; it 如是等諸聲
260 7 zhū of; in 如是等諸聲
261 7 zhū all; many; sarva 如是等諸聲
262 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Guhyapati 爾時金剛密迹菩薩白佛言
263 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Vajrapāṇi 爾時金剛密迹菩薩白佛言
264 7 金剛密迹 jīngāngmìjī vajrapāṇi 爾時金剛密迹菩薩白佛言
265 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 如過去諸佛受持
266 7 to leave; to depart; to go away; to part 鵄鵄兜毘離
267 7 a mythical bird 鵄鵄兜毘離
268 7 li; one of the eight divinatory trigrams 鵄鵄兜毘離
269 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 鵄鵄兜毘離
270 7 chī a dragon with horns not yet grown 鵄鵄兜毘離
271 7 a mountain ash 鵄鵄兜毘離
272 7 vanilla; a vanilla-like herb 鵄鵄兜毘離
273 7 to be scattered; to be separated 鵄鵄兜毘離
274 7 to cut off 鵄鵄兜毘離
275 7 to violate; to be contrary to 鵄鵄兜毘離
276 7 to be distant from 鵄鵄兜毘離
277 7 two 鵄鵄兜毘離
278 7 to array; to align 鵄鵄兜毘離
279 7 to pass through; to experience 鵄鵄兜毘離
280 7 transcendence 鵄鵄兜毘離
281 7 to avoid; to abstain from; viramaṇa 鵄鵄兜毘離
282 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
283 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
284 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
285 7 lìng to make; to cause to be; to lead 不令諸惡之所嬈
286 7 lìng to issue a command 不令諸惡之所嬈
287 7 lìng rules of behavior; customs 不令諸惡之所嬈
288 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令諸惡之所嬈
289 7 lìng a season 不令諸惡之所嬈
290 7 lìng respected; good reputation 不令諸惡之所嬈
291 7 lìng good 不令諸惡之所嬈
292 7 lìng pretentious 不令諸惡之所嬈
293 7 lìng a transcending state of existence 不令諸惡之所嬈
294 7 lìng a commander 不令諸惡之所嬈
295 7 lìng a commanding quality; an impressive character 不令諸惡之所嬈
296 7 lìng lyrics 不令諸惡之所嬈
297 7 lìng Ling 不令諸惡之所嬈
298 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令諸惡之所嬈
299 7 undulations 薩婆波簸
300 7 waves; breakers 薩婆波簸
301 7 wavelength 薩婆波簸
302 7 pa 薩婆波簸
303 7 wave; taraṅga 薩婆波簸
304 7 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
305 7 zhòu a curse 即說呪曰
306 7 zhòu urging; adjure 即說呪曰
307 7 zhòu mantra 即說呪曰
308 6 tuō tuo 多狄咃
309 6 tuō tha 多狄咃
310 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 等而為上首
311 6 ér Kangxi radical 126 等而為上首
312 6 ér you 等而為上首
313 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 等而為上首
314 6 ér right away; then 等而為上首
315 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 等而為上首
316 6 ér if; in case; in the event that 等而為上首
317 6 ér therefore; as a result; thus 等而為上首
318 6 ér how can it be that? 等而為上首
319 6 ér so as to 等而為上首
320 6 ér only then 等而為上首
321 6 ér as if; to seem like 等而為上首
322 6 néng can; able 等而為上首
323 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 等而為上首
324 6 ér me 等而為上首
325 6 ér to arrive; up to 等而為上首
326 6 ér possessive 等而為上首
327 6 ér and; ca 等而為上首
328 6 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊多陀阿伽
329 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊多陀阿伽
330 6 also; too 我亦護持
331 6 but 我亦護持
332 6 this; he; she 我亦護持
333 6 although; even though 我亦護持
334 6 already 我亦護持
335 6 particle with no meaning 我亦護持
336 6 Yi 我亦護持
337 6 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 訶那訶那訶那
338 6 ha 訶那訶那訶那
339 6 de potential marker 若先所造罪報業障漸得除滅
340 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若先所造罪報業障漸得除滅
341 6 děi must; ought to 若先所造罪報業障漸得除滅
342 6 děi to want to; to need to 若先所造罪報業障漸得除滅
343 6 děi must; ought to 若先所造罪報業障漸得除滅
344 6 de 若先所造罪報業障漸得除滅
345 6 de infix potential marker 若先所造罪報業障漸得除滅
346 6 to result in 若先所造罪報業障漸得除滅
347 6 to be proper; to fit; to suit 若先所造罪報業障漸得除滅
348 6 to be satisfied 若先所造罪報業障漸得除滅
349 6 to be finished 若先所造罪報業障漸得除滅
350 6 de result of degree 若先所造罪報業障漸得除滅
351 6 de marks completion of an action 若先所造罪報業障漸得除滅
352 6 děi satisfying 若先所造罪報業障漸得除滅
353 6 to contract 若先所造罪報業障漸得除滅
354 6 marks permission or possibility 若先所造罪報業障漸得除滅
355 6 expressing frustration 若先所造罪報業障漸得除滅
356 6 to hear 若先所造罪報業障漸得除滅
357 6 to have; there is 若先所造罪報業障漸得除滅
358 6 marks time passed 若先所造罪報業障漸得除滅
359 6 obtain; attain; prāpta 若先所造罪報業障漸得除滅
360 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
361 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
362 6 wèi for; to 等而為上首
363 6 wèi because of 等而為上首
364 6 wéi to act as; to serve 等而為上首
365 6 wéi to change into; to become 等而為上首
366 6 wéi to be; is 等而為上首
367 6 wéi to do 等而為上首
368 6 wèi for 等而為上首
369 6 wèi because of; for; to 等而為上首
370 6 wèi to 等而為上首
371 6 wéi in a passive construction 等而為上首
372 6 wéi forming a rehetorical question 等而為上首
373 6 wéi forming an adverb 等而為上首
374 6 wéi to add emphasis 等而為上首
375 6 wèi to support; to help 等而為上首
376 6 wéi to govern 等而為上首
377 6 wèi to be; bhū 等而為上首
378 5 spleen 和耆羅脾帝
379 5 spleen; yakṛt 和耆羅脾帝
380 5 zàn to meet with a superior 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
381 5 zàn to help 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
382 5 zàn a eulogy 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
383 5 zàn to recommend 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
384 5 zàn to introduce; to tell 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
385 5 zàn to lead 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
386 5 zàn summary verse; eulogy; ecomium 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
387 5 zàn to agree; to consent 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
388 5 zàn to praise 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
389 5 zàn to participate 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
390 5 zàn praise; varṇita 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
391 5 zàn assist 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
392 5 to carry 和耆羅達提
393 5 a flick up and rightwards in a character 和耆羅達提
394 5 to lift; to raise 和耆羅達提
395 5 to move forward [in time] 和耆羅達提
396 5 to get; to fetch 和耆羅達提
397 5 to mention; to raise [in discussion] 和耆羅達提
398 5 to cheer up 和耆羅達提
399 5 to be on guard 和耆羅達提
400 5 a ladle 和耆羅達提
401 5 Ti 和耆羅達提
402 5 to to hurl; to pass 和耆羅達提
403 5 to bring; cud 和耆羅達提
404 5 again; more; repeatedly 若復有人受持
405 5 to go back; to return 若復有人受持
406 5 to resume; to restart 若復有人受持
407 5 to do in detail 若復有人受持
408 5 to restore 若復有人受持
409 5 to respond; to reply to 若復有人受持
410 5 after all; and then 若復有人受持
411 5 even if; although 若復有人受持
412 5 Fu; Return 若復有人受持
413 5 to retaliate; to reciprocate 若復有人受持
414 5 to avoid forced labor or tax 若復有人受持
415 5 particle without meaing 若復有人受持
416 5 Fu 若復有人受持
417 5 repeated; again 若復有人受持
418 5 doubled; to overlapping; folded 若復有人受持
419 5 a lined garment with doubled thickness 若復有人受持
420 5 again; punar 若復有人受持
421 5 dāng to be; to act as; to serve as 當為汝說善門陀羅
422 5 dāng at or in the very same; be apposite 當為汝說善門陀羅
423 5 dāng dang (sound of a bell) 當為汝說善門陀羅
424 5 dāng to face 當為汝說善門陀羅
425 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為汝說善門陀羅
426 5 dāng to manage; to host 當為汝說善門陀羅
427 5 dāng should 當為汝說善門陀羅
428 5 dāng to treat; to regard as 當為汝說善門陀羅
429 5 dǎng to think 當為汝說善門陀羅
430 5 dàng suitable; correspond to 當為汝說善門陀羅
431 5 dǎng to be equal 當為汝說善門陀羅
432 5 dàng that 當為汝說善門陀羅
433 5 dāng an end; top 當為汝說善門陀羅
434 5 dàng clang; jingle 當為汝說善門陀羅
435 5 dāng to judge 當為汝說善門陀羅
436 5 dǎng to bear on one's shoulder 當為汝說善門陀羅
437 5 dàng the same 當為汝說善門陀羅
438 5 dàng to pawn 當為汝說善門陀羅
439 5 dàng to fail [an exam] 當為汝說善門陀羅
440 5 dàng a trap 當為汝說善門陀羅
441 5 dàng a pawned item 當為汝說善門陀羅
442 5 dāng will be; bhaviṣyati 當為汝說善門陀羅
443 5 his; hers; its; theirs 其名曰金剛幢菩薩
444 5 to add emphasis 其名曰金剛幢菩薩
445 5 used when asking a question in reply to a question 其名曰金剛幢菩薩
446 5 used when making a request or giving an order 其名曰金剛幢菩薩
447 5 he; her; it; them 其名曰金剛幢菩薩
448 5 probably; likely 其名曰金剛幢菩薩
449 5 will 其名曰金剛幢菩薩
450 5 may 其名曰金剛幢菩薩
451 5 if 其名曰金剛幢菩薩
452 5 or 其名曰金剛幢菩薩
453 5 Qi 其名曰金剛幢菩薩
454 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰金剛幢菩薩
455 5 zhī him; her; them; that 不令諸惡之所嬈
456 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不令諸惡之所嬈
457 5 zhī to go 不令諸惡之所嬈
458 5 zhī this; that 不令諸惡之所嬈
459 5 zhī genetive marker 不令諸惡之所嬈
460 5 zhī it 不令諸惡之所嬈
461 5 zhī in 不令諸惡之所嬈
462 5 zhī all 不令諸惡之所嬈
463 5 zhī and 不令諸惡之所嬈
464 5 zhī however 不令諸惡之所嬈
465 5 zhī if 不令諸惡之所嬈
466 5 zhī then 不令諸惡之所嬈
467 5 zhī to arrive; to go 不令諸惡之所嬈
468 5 zhī is 不令諸惡之所嬈
469 5 zhī to use 不令諸惡之所嬈
470 5 zhī Zhi 不令諸惡之所嬈
471 5 白佛 bái fó to address the Buddha 爾時金剛密迹菩薩白佛言
472 5 è evil; vice 不令諸惡之所嬈
473 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 不令諸惡之所嬈
474 5 ě queasy; nauseous 不令諸惡之所嬈
475 5 to hate; to detest 不令諸惡之所嬈
476 5 how? 不令諸惡之所嬈
477 5 è fierce 不令諸惡之所嬈
478 5 è detestable; offensive; unpleasant 不令諸惡之所嬈
479 5 to denounce 不令諸惡之所嬈
480 5 oh! 不令諸惡之所嬈
481 5 è e 不令諸惡之所嬈
482 5 è evil 不令諸惡之所嬈
483 5 yuē to speak; to say 即說呪曰
484 5 yuē Kangxi radical 73 即說呪曰
485 5 yuē to be called 即說呪曰
486 5 yuē particle without meaning 即說呪曰
487 5 yuē said; ukta 即說呪曰
488 5 rén person; people; a human being 羅尼守護是人
489 5 rén Kangxi radical 9 羅尼守護是人
490 5 rén a kind of person 羅尼守護是人
491 5 rén everybody 羅尼守護是人
492 5 rén adult 羅尼守護是人
493 5 rén somebody; others 羅尼守護是人
494 5 rén an upright person 羅尼守護是人
495 5 rén person; manuṣya 羅尼守護是人
496 5 to attain; to reach 啝祇啝祇啝祇羅達利
497 5 Da 啝祇啝祇啝祇羅達利
498 5 intelligent proficient 啝祇啝祇啝祇羅達利
499 5 to be open; to be connected 啝祇啝祇啝祇羅達利
500 5 to realize; to complete; to accomplish 啝祇啝祇啝祇羅達利

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
benefit; hita
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
zhě ca
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. ha
  2. yawn; vijṛmbhā
  3. la
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
bha
luó ra
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿逸多 196 Ajita
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
波尼 98 Panini
丹本 100 Khitan Canon
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
金刚秘密善门陀罗尼经 金剛祕密善門陀羅尼經 106 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Jing
金刚秘密善门陀罗尼呪经 金剛祕密善門陀羅尼呪經 106 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Zhou Jing
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
罗莎 羅莎 108 Rosa
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
毘卢 毘盧 112 Vairocana
婆利 80 Brunei
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
揵陀 113 Gandhara
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
陀罗 陀羅 116 Tārā
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
远闻 遠聞 121 Svaravisruti

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 59.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大人相 100 marks of excellence of a great man
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
护世 護世 104 protectors of the world
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩利 109 jasmine; mallika
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
婆师 婆師 112 vārṣika
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
娑呵 115 sahā
莎诃 莎訶 115 svāhā
昙摩 曇摩 116 dharma
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀摩 116 dharma
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
怨家 121 an enemy
咒经 咒經 122 mantra-sutra
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪報 罪報 122 retribution