Glossary and Vocabulary for Chapter of the Ritual for the Manjusri Bodhisattva Garland Yamantaka Great Teaching of the Mantra for the Wrathful King (Dasheng Fangguang Manshushili Pusa Huayan Ben Jiao Yan Man De Jia Fennu Wang Zhenyan Da Wei De Yi Gui Pin) 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本教閻曼德迦忿怒王真言大威德儀軌品, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 忿怒 fènnù anger; wrath 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
2 17 to go; to 於佛世尊合掌禮敬
3 17 to rely on; to depend on 於佛世尊合掌禮敬
4 17 Yu 於佛世尊合掌禮敬
5 17 a crow 於佛世尊合掌禮敬
6 13 wáng Wang 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
7 13 wáng a king 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
8 13 wáng Kangxi radical 96 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
9 13 wàng to be king; to rule 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
10 13 wáng a prince; a duke 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
11 13 wáng grand; great 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
12 13 wáng to treat with the ceremony due to a king 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
13 13 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
14 13 wáng the head of a group or gang 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
15 13 wáng the biggest or best of a group 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
16 13 wáng king; best of a kind; rāja 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
17 11 真言 zhēnyán true words 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
18 11 真言 zhēnyán an incantation 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
19 11 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
20 9 to reach 不益於佛教有情及悖逆偽王
21 9 to attain 不益於佛教有情及悖逆偽王
22 9 to understand 不益於佛教有情及悖逆偽王
23 9 able to be compared to; to catch up with 不益於佛教有情及悖逆偽王
24 9 to be involved with; to associate with 不益於佛教有情及悖逆偽王
25 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 不益於佛教有情及悖逆偽王
26 9 and; ca; api 不益於佛教有情及悖逆偽王
27 9 zhě ca 不利益三寶者
28 8 děng et cetera; and so on 及諸母天一切曜等并天人眾
29 8 děng to wait 及諸母天一切曜等并天人眾
30 8 děng to be equal 及諸母天一切曜等并天人眾
31 8 děng degree; level 及諸母天一切曜等并天人眾
32 8 děng to compare 及諸母天一切曜等并天人眾
33 8 děng same; equal; sama 及諸母天一切曜等并天人眾
34 8 big; huge; large 爾時金剛手大藥叉將
35 8 Kangxi radical 37 爾時金剛手大藥叉將
36 8 great; major; important 爾時金剛手大藥叉將
37 8 size 爾時金剛手大藥叉將
38 8 old 爾時金剛手大藥叉將
39 8 oldest; earliest 爾時金剛手大藥叉將
40 8 adult 爾時金剛手大藥叉將
41 8 dài an important person 爾時金剛手大藥叉將
42 8 senior 爾時金剛手大藥叉將
43 8 an element 爾時金剛手大藥叉將
44 8 great; mahā 爾時金剛手大藥叉將
45 8 大威德 dà Wēi Dé Yamantaka 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
46 7 zhōng middle 於三界中輪
47 7 zhōng medium; medium sized 於三界中輪
48 7 zhōng China 於三界中輪
49 7 zhòng to hit the mark 於三界中輪
50 7 zhōng midday 於三界中輪
51 7 zhōng inside 於三界中輪
52 7 zhōng during 於三界中輪
53 7 zhōng Zhong 於三界中輪
54 7 zhōng intermediary 於三界中輪
55 7 zhōng half 於三界中輪
56 7 zhòng to reach; to attain 於三界中輪
57 7 zhòng to suffer; to infect 於三界中輪
58 7 zhòng to obtain 於三界中輪
59 7 zhòng to pass an exam 於三界中輪
60 7 zhōng middle 於三界中輪
61 7 有情 yǒuqíng having feelings for 我觀未來有情
62 7 有情 yǒuqíng friends with 我觀未來有情
63 7 有情 yǒuqíng having emotional appeal 我觀未來有情
64 7 有情 yǒuqíng sentient being 我觀未來有情
65 7 有情 yǒuqíng sentient beings 我觀未來有情
66 7 xīn heart [organ] 彼等震動心
67 7 xīn Kangxi radical 61 彼等震動心
68 7 xīn mind; consciousness 彼等震動心
69 7 xīn the center; the core; the middle 彼等震動心
70 7 xīn one of the 28 star constellations 彼等震動心
71 7 xīn heart 彼等震動心
72 7 xīn emotion 彼等震動心
73 7 xīn intention; consideration 彼等震動心
74 7 xīn disposition; temperament 彼等震動心
75 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼等震動心
76 7 xīn heart; hṛdaya 彼等震動心
77 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 彼等震動心
78 7 ér Kangxi radical 126 在彼眾會從座而起
79 7 ér as if; to seem like 在彼眾會從座而起
80 7 néng can; able 在彼眾會從座而起
81 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 在彼眾會從座而起
82 7 ér to arrive; up to 在彼眾會從座而起
83 6 shí time; a point or period of time 大恐怖末法之時
84 6 shí a season; a quarter of a year 大恐怖末法之時
85 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 大恐怖末法之時
86 6 shí fashionable 大恐怖末法之時
87 6 shí fate; destiny; luck 大恐怖末法之時
88 6 shí occasion; opportunity; chance 大恐怖末法之時
89 6 shí tense 大恐怖末法之時
90 6 shí particular; special 大恐怖末法之時
91 6 shí to plant; to cultivate 大恐怖末法之時
92 6 shí an era; a dynasty 大恐怖末法之時
93 6 shí time [abstract] 大恐怖末法之時
94 6 shí seasonal 大恐怖末法之時
95 6 shí to wait upon 大恐怖末法之時
96 6 shí hour 大恐怖末法之時
97 6 shí appropriate; proper; timely 大恐怖末法之時
98 6 shí Shi 大恐怖末法之時
99 6 shí a present; currentlt 大恐怖末法之時
100 6 shí time; kāla 大恐怖末法之時
101 6 shí at that time; samaya 大恐怖末法之時
102 6 藥叉 yàochā yaksa 爾時金剛手大藥叉將
103 6 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
104 6 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
105 6 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
106 6 yán phrase; sentence 白佛言世尊
107 6 yán a word; a syllable 白佛言世尊
108 6 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
109 6 yán to regard as 白佛言世尊
110 6 yán to act as 白佛言世尊
111 6 yán word; vacana 白佛言世尊
112 6 yán speak; vad 白佛言世尊
113 6 zhòng many; numerous 一切集會眾六種震
114 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 一切集會眾六種震
115 6 zhòng general; common; public 一切集會眾六種震
116 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說三昧耶
117 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說三昧耶
118 6 shuì to persuade 我說三昧耶
119 6 shuō to teach; to recite; to explain 我說三昧耶
120 6 shuō a doctrine; a theory 我說三昧耶
121 6 shuō to claim; to assert 我說三昧耶
122 6 shuō allocution 我說三昧耶
123 6 shuō to criticize; to scold 我說三昧耶
124 6 shuō to indicate; to refer to 我說三昧耶
125 6 shuō speach; vāda 我說三昧耶
126 6 shuō to speak; bhāṣate 我說三昧耶
127 6 shuō to instruct 我說三昧耶
128 5 一切 yīqiè temporary 制伏一切難調
129 5 一切 yīqiè the same 制伏一切難調
130 5 màn long 曼殊室利童真不廣說閻曼德
131 5 màn to extend; to prolong 曼殊室利童真不廣說閻曼德
132 5 màn vast; endless 曼殊室利童真不廣說閻曼德
133 5 màn to grow; to spread 曼殊室利童真不廣說閻曼德
134 5 màn Man 曼殊室利童真不廣說閻曼德
135 5 màn beautiful; graceful 曼殊室利童真不廣說閻曼德
136 5 màn ma 曼殊室利童真不廣說閻曼德
137 5 niàn to read aloud 咸念正等覺
138 5 niàn to remember; to expect 咸念正等覺
139 5 niàn to miss 咸念正等覺
140 5 niàn to consider 咸念正等覺
141 5 niàn to recite; to chant 咸念正等覺
142 5 niàn to show affection for 咸念正等覺
143 5 niàn a thought; an idea 咸念正等覺
144 5 niàn twenty 咸念正等覺
145 5 niàn memory 咸念正等覺
146 5 niàn an instant 咸念正等覺
147 5 niàn Nian 咸念正等覺
148 5 niàn mindfulness; smrti 咸念正等覺
149 5 niàn a thought; citta 咸念正等覺
150 5 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 爾時金剛手大藥叉將
151 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
152 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
153 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
154 5 to go back; to return 復於無數剎
155 5 to resume; to restart 復於無數剎
156 5 to do in detail 復於無數剎
157 5 to restore 復於無數剎
158 5 to respond; to reply to 復於無數剎
159 5 Fu; Return 復於無數剎
160 5 to retaliate; to reciprocate 復於無數剎
161 5 to avoid forced labor or tax 復於無數剎
162 5 Fu 復於無數剎
163 5 doubled; to overlapping; folded 復於無數剎
164 5 a lined garment with doubled thickness 復於無數剎
165 5 xíng to walk 行於菩提行
166 5 xíng capable; competent 行於菩提行
167 5 háng profession 行於菩提行
168 5 xíng Kangxi radical 144 行於菩提行
169 5 xíng to travel 行於菩提行
170 5 xìng actions; conduct 行於菩提行
171 5 xíng to do; to act; to practice 行於菩提行
172 5 xíng all right; OK; okay 行於菩提行
173 5 háng horizontal line 行於菩提行
174 5 héng virtuous deeds 行於菩提行
175 5 hàng a line of trees 行於菩提行
176 5 hàng bold; steadfast 行於菩提行
177 5 xíng to move 行於菩提行
178 5 xíng to put into effect; to implement 行於菩提行
179 5 xíng travel 行於菩提行
180 5 xíng to circulate 行於菩提行
181 5 xíng running script; running script 行於菩提行
182 5 xíng temporary 行於菩提行
183 5 háng rank; order 行於菩提行
184 5 háng a business; a shop 行於菩提行
185 5 xíng to depart; to leave 行於菩提行
186 5 xíng to experience 行於菩提行
187 5 xíng path; way 行於菩提行
188 5 xíng xing; ballad 行於菩提行
189 5 xíng Xing 行於菩提行
190 5 xíng Practice 行於菩提行
191 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行於菩提行
192 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行於菩提行
193 5 jiāo to teach; to educate; to instruct 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
194 5 jiào a school of thought; a sect 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
195 5 jiào to make; to cause 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
196 5 jiào religion 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
197 5 jiào instruction; a teaching 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
198 5 jiào Jiao 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
199 5 jiào a directive; an order 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
200 5 jiào to urge; to incite 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
201 5 jiào to pass on; to convey 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
202 5 jiào etiquette 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
203 5 jiāo teaching; śāsana 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
204 5 zūn to honor; to respect 聖觀自在尊
205 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 聖觀自在尊
206 5 zūn a wine cup 聖觀自在尊
207 5 zūn respected; honorable; noble; senior 聖觀自在尊
208 5 zūn supreme; high 聖觀自在尊
209 5 zūn grave; solemn; dignified 聖觀自在尊
210 5 zūn bhagavat; holy one 聖觀自在尊
211 5 zūn lord; patron; natha 聖觀自在尊
212 5 zūn superior; śreṣṭha 聖觀自在尊
213 5 xián salty; briny 彼等咸作是言
214 5 xián Xian 彼等咸作是言
215 5 xián salty flavor; pickled 彼等咸作是言
216 5 xián sarcastic; mean 彼等咸作是言
217 5 xián to be everywhere 彼等咸作是言
218 5 xián to be peaceful; to be harmonious 彼等咸作是言
219 5 xián xian hexagram 彼等咸作是言
220 5 xián Xian 彼等咸作是言
221 5 xián full; bharita 彼等咸作是言
222 4 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 我說三昧耶
223 4 佛教 fójiào Buddhism 如來涅槃後佛教
224 4 佛教 fó jiào the Buddha teachings 如來涅槃後佛教
225 4 Ru River 我今授與汝
226 4 Ru 我今授與汝
227 4 zhù to dwell; to live; to reside 護持正法故法界久住故
228 4 zhù to stop; to halt 護持正法故法界久住故
229 4 zhù to retain; to remain 護持正法故法界久住故
230 4 zhù to lodge at [temporarily] 護持正法故法界久住故
231 4 zhù verb complement 護持正法故法界久住故
232 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 護持正法故法界久住故
233 4 zuò to do 彼等咸作是言
234 4 zuò to act as; to serve as 彼等咸作是言
235 4 zuò to start 彼等咸作是言
236 4 zuò a writing; a work 彼等咸作是言
237 4 zuò to dress as; to be disguised as 彼等咸作是言
238 4 zuō to create; to make 彼等咸作是言
239 4 zuō a workshop 彼等咸作是言
240 4 zuō to write; to compose 彼等咸作是言
241 4 zuò to rise 彼等咸作是言
242 4 zuò to be aroused 彼等咸作是言
243 4 zuò activity; action; undertaking 彼等咸作是言
244 4 zuò to regard as 彼等咸作是言
245 4 zuò action; kāraṇa 彼等咸作是言
246 4 shì room; bedroom 室利菩薩亦寂默而住
247 4 shì house; dwelling 室利菩薩亦寂默而住
248 4 shì organizational subdivision 室利菩薩亦寂默而住
249 4 shì number 13 of the 28 constellations 室利菩薩亦寂默而住
250 4 shì household 室利菩薩亦寂默而住
251 4 shì house of nobility 室利菩薩亦寂默而住
252 4 shì family assets 室利菩薩亦寂默而住
253 4 shì wife 室利菩薩亦寂默而住
254 4 shì tomb; burial chamber 室利菩薩亦寂默而住
255 4 shì knife sheath 室利菩薩亦寂默而住
256 4 shì Shi 室利菩薩亦寂默而住
257 4 shì abode; ālaya 室利菩薩亦寂默而住
258 4 shì Pūrva-Proṣṭhapada 室利菩薩亦寂默而住
259 4 威德 wēidé majestic virtue 威德馬頭尊
260 4 infix potential marker 曼殊室利童真不廣說閻曼德
261 4 xíng appearance 曼殊室利童子形
262 4 xíng adjective 曼殊室利童子形
263 4 xíng shape; form 曼殊室利童子形
264 4 xíng terrain 曼殊室利童子形
265 4 xíng circumstances; situation 曼殊室利童子形
266 4 xíng to form; to become 曼殊室利童子形
267 4 xíng to appear; to manifest 曼殊室利童子形
268 4 xíng to contrast; to compare 曼殊室利童子形
269 4 xíng to describe 曼殊室利童子形
270 4 xíng an entity 曼殊室利童子形
271 4 xíng formal 曼殊室利童子形
272 4 xíng punishment 曼殊室利童子形
273 4 xíng form; appearance; saṃsthāna 曼殊室利童子形
274 3 a family clan 蓮華族明王
275 3 an ethnic group; a tribe 蓮華族明王
276 3 a family 蓮華族明王
277 3 a group of the same kind 蓮華族明王
278 3 average; prepresentative of a kind 蓮華族明王
279 3 kill an entire clan as punishment 蓮華族明王
280 3 complex 蓮華族明王
281 3 to wipe out 蓮華族明王
282 3 lineage; gotra 蓮華族明王
283 3 shèng to beat; to win; to conquer 光聚勝高頂
284 3 shèng victory; success 光聚勝高頂
285 3 shèng wonderful; supurb; superior 光聚勝高頂
286 3 shèng to surpass 光聚勝高頂
287 3 shèng triumphant 光聚勝高頂
288 3 shèng a scenic view 光聚勝高頂
289 3 shèng a woman's hair decoration 光聚勝高頂
290 3 shèng Sheng 光聚勝高頂
291 3 shèng conquering; victorious; jaya 光聚勝高頂
292 3 shèng superior; agra 光聚勝高頂
293 3 gain; advantage; benefit 室利菩薩亦寂默而住
294 3 profit 室利菩薩亦寂默而住
295 3 sharp 室利菩薩亦寂默而住
296 3 to benefit; to serve 室利菩薩亦寂默而住
297 3 Li 室利菩薩亦寂默而住
298 3 to be useful 室利菩薩亦寂默而住
299 3 smooth; without a hitch 室利菩薩亦寂默而住
300 3 benefit; hita 室利菩薩亦寂默而住
301 3 yìng to answer; to respond 應念天中天
302 3 yìng to confirm; to verify 應念天中天
303 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應念天中天
304 3 yìng to accept 應念天中天
305 3 yìng to permit; to allow 應念天中天
306 3 yìng to echo 應念天中天
307 3 yìng to handle; to deal with 應念天中天
308 3 yìng Ying 應念天中天
309 3 huì dirty; unclean 穢污於三寶
310 3 huì dirt; filth 穢污於三寶
311 3 huì vile; immoral; obscene; foul 穢污於三寶
312 3 huì overgrown 穢污於三寶
313 3 huì to defile 穢污於三寶
314 3 huì promiscuous 穢污於三寶
315 3 huì feces 穢污於三寶
316 3 huì chaotic 穢污於三寶
317 3 huì weeds 穢污於三寶
318 3 huì a sinister person 穢污於三寶
319 3 huì dirty; saṃkliṣṭa 穢污於三寶
320 3 調伏 tiáofú to subdue 治罰調伏滿足故
321 3 調伏 tiáofú tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 治罰調伏滿足故
322 3 to increase 不利益三寶者
323 3 benefit; profit; advantage 不利益三寶者
324 3 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 不利益三寶者
325 3 to help; to benefit 不利益三寶者
326 3 abundant 不利益三寶者
327 3 Yi 不利益三寶者
328 3 Yi 不利益三寶者
329 3 advantageous; hita 不利益三寶者
330 3 suǒ a few; various; some 觀自在所說
331 3 suǒ a place; a location 觀自在所說
332 3 suǒ indicates a passive voice 觀自在所說
333 3 suǒ an ordinal number 觀自在所說
334 3 suǒ meaning 觀自在所說
335 3 suǒ garrison 觀自在所說
336 3 suǒ place; pradeśa 觀自在所說
337 3 放逸 fàngyì Laxity 不可免放逸
338 3 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 不可免放逸
339 3 曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
340 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是使者眾
341 3 Buddha; Awakened One 無聲聞緣覺遠離佛
342 3 relating to Buddhism 無聲聞緣覺遠離佛
343 3 a statue or image of a Buddha 無聲聞緣覺遠離佛
344 3 a Buddhist text 無聲聞緣覺遠離佛
345 3 to touch; to stroke 無聲聞緣覺遠離佛
346 3 Buddha 無聲聞緣覺遠離佛
347 3 Buddha; Awakened One 無聲聞緣覺遠離佛
348 3 三寶 sān bǎo three treasures 不利益三寶者
349 3 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 不利益三寶者
350 3 lìng to make; to cause to be; to lead 令住持佛法者
351 3 lìng to issue a command 令住持佛法者
352 3 lìng rules of behavior; customs 令住持佛法者
353 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令住持佛法者
354 3 lìng a season 令住持佛法者
355 3 lìng respected; good reputation 令住持佛法者
356 3 lìng good 令住持佛法者
357 3 lìng pretentious 令住持佛法者
358 3 lìng a transcending state of existence 令住持佛法者
359 3 lìng a commander 令住持佛法者
360 3 lìng a commanding quality; an impressive character 令住持佛法者
361 3 lìng lyrics 令住持佛法者
362 3 lìng Ling 令住持佛法者
363 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令住持佛法者
364 3 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛手大藥叉將
365 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛手大藥叉將
366 3 to be terrified; to be afraid; to be frightened 天眾皆悉驚忙惶怖
367 3 fear 天眾皆悉驚忙惶怖
368 3 to threaten 天眾皆悉驚忙惶怖
369 3 to be terrified; saṃtrāsa 天眾皆悉驚忙惶怖
370 3 Germany 曼殊室利童真不廣說閻曼德
371 3 virtue; morality; ethics; character 曼殊室利童真不廣說閻曼德
372 3 kindness; favor 曼殊室利童真不廣說閻曼德
373 3 conduct; behavior 曼殊室利童真不廣說閻曼德
374 3 to be grateful 曼殊室利童真不廣說閻曼德
375 3 heart; intention 曼殊室利童真不廣說閻曼德
376 3 De 曼殊室利童真不廣說閻曼德
377 3 potency; natural power 曼殊室利童真不廣說閻曼德
378 3 wholesome; good 曼殊室利童真不廣說閻曼德
379 3 Virtue 曼殊室利童真不廣說閻曼德
380 3 merit; puṇya; puñña 曼殊室利童真不廣說閻曼德
381 3 guṇa 曼殊室利童真不廣說閻曼德
382 3 self 我觀未來有情
383 3 [my] dear 我觀未來有情
384 3 Wo 我觀未來有情
385 3 self; atman; attan 我觀未來有情
386 3 ga 我觀未來有情
387 3 xiàn to appear; to manifest; to become visible 聖者現女形
388 3 xiàn at present 聖者現女形
389 3 xiàn existing at the present time 聖者現女形
390 3 xiàn cash 聖者現女形
391 3 xiàn to manifest; prādur 聖者現女形
392 3 xiàn to manifest; prādur 聖者現女形
393 3 xiàn the present time 聖者現女形
394 3 bēi sadness; sorrow; grief 從心起悲愍
395 3 bēi grieved; to be sorrowful 從心起悲愍
396 3 bēi to think fondly of 從心起悲愍
397 3 bēi to pity; to mercy; to have compassion for 從心起悲愍
398 3 bēi to sigh 從心起悲愍
399 3 bēi Kindness 從心起悲愍
400 3 bēi compassion; empathy; karuna 從心起悲愍
401 3 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 先佛故宣說
402 3 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 先佛故宣說
403 3 閻曼德迦 yánmàndéjiā Yamantaka 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
404 3 fēi Kangxi radical 175 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
405 3 fēi wrong; bad; untruthful 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
406 3 fēi different 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
407 3 fēi to not be; to not have 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
408 3 fēi to violate; to be contrary to 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
409 3 fēi Africa 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
410 3 fēi to slander 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
411 3 fěi to avoid 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
412 3 fēi must 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
413 3 fēi an error 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
414 3 fēi a problem; a question 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
415 3 fēi evil 應用閻曼德迦忿怒王非餘類者
416 3 聲聞緣覺 shēngwén yuánjué Śrāvakas and Pratyekabuddhas 無聲聞緣覺遠離佛
417 3 yán the gate of a village 曼殊室利童真不廣說閻曼德
418 3 yán a street; an alley 曼殊室利童真不廣說閻曼德
419 3 yán Yan 曼殊室利童真不廣說閻曼德
420 3 yán ja 曼殊室利童真不廣說閻曼德
421 3 cháng Chang 復當常憶念
422 3 cháng common; general; ordinary 復當常憶念
423 3 cháng a principle; a rule 復當常憶念
424 3 cháng eternal; nitya 復當常憶念
425 3 最勝 zuìshèng jina; conqueror 最勝佛流出
426 3 最勝 zuìshèng supreme; uttara 最勝佛流出
427 3 最勝 zuìshèng Uttara 最勝佛流出
428 3 恐怖 kǒngbù to feat; to be afraid; to be scared 大恐怖末法之時
429 3 Kangxi radical 49 金剛手言已
430 3 to bring to an end; to stop 金剛手言已
431 3 to complete 金剛手言已
432 3 to demote; to dismiss 金剛手言已
433 3 to recover from an illness 金剛手言已
434 3 former; pūrvaka 金剛手言已
435 2 zhì to rule; to govern; to manage; to control 治罰調伏滿足故
436 2 zhì to cure; to treat; to heal 治罰調伏滿足故
437 2 zhì to annihilate 治罰調伏滿足故
438 2 zhì to punish 治罰調伏滿足故
439 2 zhì a government seat 治罰調伏滿足故
440 2 zhì to be in order; to be well managed 治罰調伏滿足故
441 2 zhì to study; to focus on 治罰調伏滿足故
442 2 zhì a Taoist parish 治罰調伏滿足故
443 2 zhì to cure; cikitsā 治罰調伏滿足故
444 2 悖逆 bèinì rebelious; disloyal 悖逆偽王故
445 2 一切處 yīqiē chù all places; everywhere 人間一切處
446 2 一切處 yīqiē chù kasina 人間一切處
447 2 離欲 lí yù free of desire 離欲大威德
448 2 lún a wheel 於三界中輪
449 2 lún a disk; a ring 於三界中輪
450 2 lún a revolution 於三界中輪
451 2 lún to revolve; to turn; to recur 於三界中輪
452 2 lún to take turns; in turn 於三界中輪
453 2 lún a steamer; a steamboat 於三界中輪
454 2 lún a 12 year cycle 於三界中輪
455 2 lún a vehicle with wheels 於三界中輪
456 2 lún a north-south measurement 於三界中輪
457 2 lún perimeter; circumference 於三界中輪
458 2 lún high soaring 於三界中輪
459 2 lún Lun 於三界中輪
460 2 lún wheel; cakra 於三界中輪
461 2 chí to grasp; to hold 持妙色女容
462 2 chí to resist; to oppose 持妙色女容
463 2 chí to uphold 持妙色女容
464 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持妙色女容
465 2 chí to administer; to manage 持妙色女容
466 2 chí to control 持妙色女容
467 2 chí to be cautious 持妙色女容
468 2 chí to remember 持妙色女容
469 2 chí to assist 持妙色女容
470 2 chí with; using 持妙色女容
471 2 chí dhara 持妙色女容
472 2 歸依 guīyī to depend on 並皆歸依法王
473 2 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 並皆歸依法王
474 2 qiān one thousand 於諸千世界
475 2 qiān many; numerous; countless 於諸千世界
476 2 qiān a cheat; swindler 於諸千世界
477 2 qiān Qian 於諸千世界
478 2 shā to brake (a vehicle)
479 2 chà Buddhist monastery or temple
480 2 chà sign; mark; symbol
481 2 shā land
482 2 shā canopy; chattra
483 2 nán difficult; arduous; hard 制伏一切難調
484 2 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 制伏一切難調
485 2 nán hardly possible; unable 制伏一切難調
486 2 nàn disaster; calamity 制伏一切難調
487 2 nàn enemy; foe 制伏一切難調
488 2 nán bad; unpleasant 制伏一切難調
489 2 nàn to blame; to rebuke 制伏一切難調
490 2 nàn to object to; to argue against 制伏一切難調
491 2 nàn to reject; to repudiate 制伏一切難調
492 2 nán inopportune; aksana 制伏一切難調
493 2 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則名三昧耶
494 2 a grade; a level 則名三昧耶
495 2 an example; a model 則名三昧耶
496 2 a weighing device 則名三昧耶
497 2 to grade; to rank 則名三昧耶
498 2 to copy; to imitate; to follow 則名三昧耶
499 2 to do 則名三昧耶
500 2 koan; kōan; gong'an 則名三昧耶

Frequencies of all Words

Top 821

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 忿怒 fènnù anger; wrath 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
2 17 in; at 於佛世尊合掌禮敬
3 17 in; at 於佛世尊合掌禮敬
4 17 in; at; to; from 於佛世尊合掌禮敬
5 17 to go; to 於佛世尊合掌禮敬
6 17 to rely on; to depend on 於佛世尊合掌禮敬
7 17 to go to; to arrive at 於佛世尊合掌禮敬
8 17 from 於佛世尊合掌禮敬
9 17 give 於佛世尊合掌禮敬
10 17 oppposing 於佛世尊合掌禮敬
11 17 and 於佛世尊合掌禮敬
12 17 compared to 於佛世尊合掌禮敬
13 17 by 於佛世尊合掌禮敬
14 17 and; as well as 於佛世尊合掌禮敬
15 17 for 於佛世尊合掌禮敬
16 17 Yu 於佛世尊合掌禮敬
17 17 a crow 於佛世尊合掌禮敬
18 17 whew; wow 於佛世尊合掌禮敬
19 17 near to; antike 於佛世尊合掌禮敬
20 13 wáng Wang 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
21 13 wáng a king 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
22 13 wáng Kangxi radical 96 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
23 13 wàng to be king; to rule 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
24 13 wáng a prince; a duke 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
25 13 wáng grand; great 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
26 13 wáng to treat with the ceremony due to a king 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
27 13 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
28 13 wáng the head of a group or gang 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
29 13 wáng the biggest or best of a group 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
30 13 wáng king; best of a kind; rāja 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
31 11 真言 zhēnyán true words 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
32 11 真言 zhēnyán an incantation 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
33 11 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
34 11 jiē all; each and every; in all cases 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
35 11 jiē same; equally 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
36 11 jiē all; sarva 持誦閻曼德迦忿怒王皆悉決定成
37 11 zhū all; many; various 及諸母天一切曜等并天人眾
38 11 zhū Zhu 及諸母天一切曜等并天人眾
39 11 zhū all; members of the class 及諸母天一切曜等并天人眾
40 11 zhū interrogative particle 及諸母天一切曜等并天人眾
41 11 zhū him; her; them; it 及諸母天一切曜等并天人眾
42 11 zhū of; in 及諸母天一切曜等并天人眾
43 11 zhū all; many; sarva 及諸母天一切曜等并天人眾
44 9 to reach 不益於佛教有情及悖逆偽王
45 9 and 不益於佛教有情及悖逆偽王
46 9 coming to; when 不益於佛教有情及悖逆偽王
47 9 to attain 不益於佛教有情及悖逆偽王
48 9 to understand 不益於佛教有情及悖逆偽王
49 9 able to be compared to; to catch up with 不益於佛教有情及悖逆偽王
50 9 to be involved with; to associate with 不益於佛教有情及悖逆偽王
51 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 不益於佛教有情及悖逆偽王
52 9 and; ca; api 不益於佛教有情及悖逆偽王
53 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 不利益三寶者
54 9 zhě that 不利益三寶者
55 9 zhě nominalizing function word 不利益三寶者
56 9 zhě used to mark a definition 不利益三寶者
57 9 zhě used to mark a pause 不利益三寶者
58 9 zhě topic marker; that; it 不利益三寶者
59 9 zhuó according to 不利益三寶者
60 9 zhě ca 不利益三寶者
61 8 děng et cetera; and so on 及諸母天一切曜等并天人眾
62 8 děng to wait 及諸母天一切曜等并天人眾
63 8 děng degree; kind 及諸母天一切曜等并天人眾
64 8 děng plural 及諸母天一切曜等并天人眾
65 8 děng to be equal 及諸母天一切曜等并天人眾
66 8 děng degree; level 及諸母天一切曜等并天人眾
67 8 děng to compare 及諸母天一切曜等并天人眾
68 8 děng same; equal; sama 及諸母天一切曜等并天人眾
69 8 that; those 在彼眾會從座而起
70 8 another; the other 在彼眾會從座而起
71 8 that; tad 在彼眾會從座而起
72 8 big; huge; large 爾時金剛手大藥叉將
73 8 Kangxi radical 37 爾時金剛手大藥叉將
74 8 great; major; important 爾時金剛手大藥叉將
75 8 size 爾時金剛手大藥叉將
76 8 old 爾時金剛手大藥叉將
77 8 greatly; very 爾時金剛手大藥叉將
78 8 oldest; earliest 爾時金剛手大藥叉將
79 8 adult 爾時金剛手大藥叉將
80 8 tài greatest; grand 爾時金剛手大藥叉將
81 8 dài an important person 爾時金剛手大藥叉將
82 8 senior 爾時金剛手大藥叉將
83 8 approximately 爾時金剛手大藥叉將
84 8 tài greatest; grand 爾時金剛手大藥叉將
85 8 an element 爾時金剛手大藥叉將
86 8 great; mahā 爾時金剛手大藥叉將
87 8 大威德 dà Wēi Dé Yamantaka 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
88 7 zhōng middle 於三界中輪
89 7 zhōng medium; medium sized 於三界中輪
90 7 zhōng China 於三界中輪
91 7 zhòng to hit the mark 於三界中輪
92 7 zhōng in; amongst 於三界中輪
93 7 zhōng midday 於三界中輪
94 7 zhōng inside 於三界中輪
95 7 zhōng during 於三界中輪
96 7 zhōng Zhong 於三界中輪
97 7 zhōng intermediary 於三界中輪
98 7 zhōng half 於三界中輪
99 7 zhōng just right; suitably 於三界中輪
100 7 zhōng while 於三界中輪
101 7 zhòng to reach; to attain 於三界中輪
102 7 zhòng to suffer; to infect 於三界中輪
103 7 zhòng to obtain 於三界中輪
104 7 zhòng to pass an exam 於三界中輪
105 7 zhōng middle 於三界中輪
106 7 有情 yǒuqíng having feelings for 我觀未來有情
107 7 有情 yǒuqíng friends with 我觀未來有情
108 7 有情 yǒuqíng having emotional appeal 我觀未來有情
109 7 有情 yǒuqíng sentient being 我觀未來有情
110 7 有情 yǒuqíng sentient beings 我觀未來有情
111 7 xīn heart [organ] 彼等震動心
112 7 xīn Kangxi radical 61 彼等震動心
113 7 xīn mind; consciousness 彼等震動心
114 7 xīn the center; the core; the middle 彼等震動心
115 7 xīn one of the 28 star constellations 彼等震動心
116 7 xīn heart 彼等震動心
117 7 xīn emotion 彼等震動心
118 7 xīn intention; consideration 彼等震動心
119 7 xīn disposition; temperament 彼等震動心
120 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼等震動心
121 7 xīn heart; hṛdaya 彼等震動心
122 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 彼等震動心
123 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 在彼眾會從座而起
124 7 ér Kangxi radical 126 在彼眾會從座而起
125 7 ér you 在彼眾會從座而起
126 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 在彼眾會從座而起
127 7 ér right away; then 在彼眾會從座而起
128 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 在彼眾會從座而起
129 7 ér if; in case; in the event that 在彼眾會從座而起
130 7 ér therefore; as a result; thus 在彼眾會從座而起
131 7 ér how can it be that? 在彼眾會從座而起
132 7 ér so as to 在彼眾會從座而起
133 7 ér only then 在彼眾會從座而起
134 7 ér as if; to seem like 在彼眾會從座而起
135 7 néng can; able 在彼眾會從座而起
136 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 在彼眾會從座而起
137 7 ér me 在彼眾會從座而起
138 7 ér to arrive; up to 在彼眾會從座而起
139 7 ér possessive 在彼眾會從座而起
140 7 ér and; ca 在彼眾會從座而起
141 6 shí time; a point or period of time 大恐怖末法之時
142 6 shí a season; a quarter of a year 大恐怖末法之時
143 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 大恐怖末法之時
144 6 shí at that time 大恐怖末法之時
145 6 shí fashionable 大恐怖末法之時
146 6 shí fate; destiny; luck 大恐怖末法之時
147 6 shí occasion; opportunity; chance 大恐怖末法之時
148 6 shí tense 大恐怖末法之時
149 6 shí particular; special 大恐怖末法之時
150 6 shí to plant; to cultivate 大恐怖末法之時
151 6 shí hour (measure word) 大恐怖末法之時
152 6 shí an era; a dynasty 大恐怖末法之時
153 6 shí time [abstract] 大恐怖末法之時
154 6 shí seasonal 大恐怖末法之時
155 6 shí frequently; often 大恐怖末法之時
156 6 shí occasionally; sometimes 大恐怖末法之時
157 6 shí on time 大恐怖末法之時
158 6 shí this; that 大恐怖末法之時
159 6 shí to wait upon 大恐怖末法之時
160 6 shí hour 大恐怖末法之時
161 6 shí appropriate; proper; timely 大恐怖末法之時
162 6 shí Shi 大恐怖末法之時
163 6 shí a present; currentlt 大恐怖末法之時
164 6 shí time; kāla 大恐怖末法之時
165 6 shí at that time; samaya 大恐怖末法之時
166 6 shí then; atha 大恐怖末法之時
167 6 藥叉 yàochā yaksa 爾時金剛手大藥叉將
168 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 護持正法故法界久住故
169 6 old; ancient; former; past 護持正法故法界久住故
170 6 reason; cause; purpose 護持正法故法界久住故
171 6 to die 護持正法故法界久住故
172 6 so; therefore; hence 護持正法故法界久住故
173 6 original 護持正法故法界久住故
174 6 accident; happening; instance 護持正法故法界久住故
175 6 a friend; an acquaintance; friendship 護持正法故法界久住故
176 6 something in the past 護持正法故法界久住故
177 6 deceased; dead 護持正法故法界久住故
178 6 still; yet 護持正法故法界久住故
179 6 therefore; tasmāt 護持正法故法界久住故
180 6 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
181 6 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
182 6 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
183 6 yán a particle with no meaning 白佛言世尊
184 6 yán phrase; sentence 白佛言世尊
185 6 yán a word; a syllable 白佛言世尊
186 6 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
187 6 yán to regard as 白佛言世尊
188 6 yán to act as 白佛言世尊
189 6 yán word; vacana 白佛言世尊
190 6 yán speak; vad 白佛言世尊
191 6 zhòng many; numerous 一切集會眾六種震
192 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 一切集會眾六種震
193 6 zhòng general; common; public 一切集會眾六種震
194 6 zhòng many; all; sarva 一切集會眾六種震
195 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說三昧耶
196 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說三昧耶
197 6 shuì to persuade 我說三昧耶
198 6 shuō to teach; to recite; to explain 我說三昧耶
199 6 shuō a doctrine; a theory 我說三昧耶
200 6 shuō to claim; to assert 我說三昧耶
201 6 shuō allocution 我說三昧耶
202 6 shuō to criticize; to scold 我說三昧耶
203 6 shuō to indicate; to refer to 我說三昧耶
204 6 shuō speach; vāda 我說三昧耶
205 6 shuō to speak; bhāṣate 我說三昧耶
206 6 shuō to instruct 我說三昧耶
207 5 一切 yīqiè all; every; everything 制伏一切難調
208 5 一切 yīqiè temporary 制伏一切難調
209 5 一切 yīqiè the same 制伏一切難調
210 5 一切 yīqiè generally 制伏一切難調
211 5 一切 yīqiè all, everything 制伏一切難調
212 5 一切 yīqiè all; sarva 制伏一切難調
213 5 màn long 曼殊室利童真不廣說閻曼德
214 5 màn to extend; to prolong 曼殊室利童真不廣說閻曼德
215 5 màn vast; endless 曼殊室利童真不廣說閻曼德
216 5 màn at the time when 曼殊室利童真不廣說閻曼德
217 5 màn to grow; to spread 曼殊室利童真不廣說閻曼德
218 5 màn Man 曼殊室利童真不廣說閻曼德
219 5 màn beautiful; graceful 曼殊室利童真不廣說閻曼德
220 5 màn ma 曼殊室利童真不廣說閻曼德
221 5 shì is; are; am; to be 彼等咸作是言
222 5 shì is exactly 彼等咸作是言
223 5 shì is suitable; is in contrast 彼等咸作是言
224 5 shì this; that; those 彼等咸作是言
225 5 shì really; certainly 彼等咸作是言
226 5 shì correct; yes; affirmative 彼等咸作是言
227 5 shì true 彼等咸作是言
228 5 shì is; has; exists 彼等咸作是言
229 5 shì used between repetitions of a word 彼等咸作是言
230 5 shì a matter; an affair 彼等咸作是言
231 5 shì Shi 彼等咸作是言
232 5 shì is; bhū 彼等咸作是言
233 5 shì this; idam 彼等咸作是言
234 5 niàn to read aloud 咸念正等覺
235 5 niàn to remember; to expect 咸念正等覺
236 5 niàn to miss 咸念正等覺
237 5 niàn to consider 咸念正等覺
238 5 niàn to recite; to chant 咸念正等覺
239 5 niàn to show affection for 咸念正等覺
240 5 niàn a thought; an idea 咸念正等覺
241 5 niàn twenty 咸念正等覺
242 5 niàn memory 咸念正等覺
243 5 niàn an instant 咸念正等覺
244 5 niàn Nian 咸念正等覺
245 5 niàn mindfulness; smrti 咸念正等覺
246 5 niàn a thought; citta 咸念正等覺
247 5 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 爾時金剛手大藥叉將
248 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
249 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
250 5 菩薩 púsà bodhisattva 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
251 5 again; more; repeatedly 復於無數剎
252 5 to go back; to return 復於無數剎
253 5 to resume; to restart 復於無數剎
254 5 to do in detail 復於無數剎
255 5 to restore 復於無數剎
256 5 to respond; to reply to 復於無數剎
257 5 after all; and then 復於無數剎
258 5 even if; although 復於無數剎
259 5 Fu; Return 復於無數剎
260 5 to retaliate; to reciprocate 復於無數剎
261 5 to avoid forced labor or tax 復於無數剎
262 5 particle without meaing 復於無數剎
263 5 Fu 復於無數剎
264 5 repeated; again 復於無數剎
265 5 doubled; to overlapping; folded 復於無數剎
266 5 a lined garment with doubled thickness 復於無數剎
267 5 again; punar 復於無數剎
268 5 xíng to walk 行於菩提行
269 5 xíng capable; competent 行於菩提行
270 5 háng profession 行於菩提行
271 5 háng line; row 行於菩提行
272 5 xíng Kangxi radical 144 行於菩提行
273 5 xíng to travel 行於菩提行
274 5 xìng actions; conduct 行於菩提行
275 5 xíng to do; to act; to practice 行於菩提行
276 5 xíng all right; OK; okay 行於菩提行
277 5 háng horizontal line 行於菩提行
278 5 héng virtuous deeds 行於菩提行
279 5 hàng a line of trees 行於菩提行
280 5 hàng bold; steadfast 行於菩提行
281 5 xíng to move 行於菩提行
282 5 xíng to put into effect; to implement 行於菩提行
283 5 xíng travel 行於菩提行
284 5 xíng to circulate 行於菩提行
285 5 xíng running script; running script 行於菩提行
286 5 xíng temporary 行於菩提行
287 5 xíng soon 行於菩提行
288 5 háng rank; order 行於菩提行
289 5 háng a business; a shop 行於菩提行
290 5 xíng to depart; to leave 行於菩提行
291 5 xíng to experience 行於菩提行
292 5 xíng path; way 行於菩提行
293 5 xíng xing; ballad 行於菩提行
294 5 xíng a round [of drinks] 行於菩提行
295 5 xíng Xing 行於菩提行
296 5 xíng moreover; also 行於菩提行
297 5 xíng Practice 行於菩提行
298 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行於菩提行
299 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行於菩提行
300 5 jiāo to teach; to educate; to instruct 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
301 5 jiào a school of thought; a sect 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
302 5 jiào to make; to cause 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
303 5 jiào religion 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
304 5 jiào instruction; a teaching 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
305 5 jiào Jiao 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
306 5 jiào a directive; an order 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
307 5 jiào to urge; to incite 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
308 5 jiào to pass on; to convey 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
309 5 jiào etiquette 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
310 5 jiāo teaching; śāsana 教閻曼德迦忿怒王真言大威德
311 5 zūn to honor; to respect 聖觀自在尊
312 5 zūn measure word for cannons and statues 聖觀自在尊
313 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 聖觀自在尊
314 5 zūn a wine cup 聖觀自在尊
315 5 zūn respected; honorable; noble; senior 聖觀自在尊
316 5 zūn supreme; high 聖觀自在尊
317 5 zūn grave; solemn; dignified 聖觀自在尊
318 5 zūn your [honorable] 聖觀自在尊
319 5 zūn bhagavat; holy one 聖觀自在尊
320 5 zūn lord; patron; natha 聖觀自在尊
321 5 zūn superior; śreṣṭha 聖觀自在尊
322 5 xián salty; briny 彼等咸作是言
323 5 xián all 彼等咸作是言
324 5 xián Xian 彼等咸作是言
325 5 xián salty flavor; pickled 彼等咸作是言
326 5 xián sarcastic; mean 彼等咸作是言
327 5 xián to be everywhere 彼等咸作是言
328 5 xián to be peaceful; to be harmonious 彼等咸作是言
329 5 xián xian hexagram 彼等咸作是言
330 5 xián Xian 彼等咸作是言
331 5 xián full; bharita 彼等咸作是言
332 4 ruò to seem; to be like; as 若念便加護
333 4 ruò seemingly 若念便加護
334 4 ruò if 若念便加護
335 4 ruò you 若念便加護
336 4 ruò this; that 若念便加護
337 4 ruò and; or 若念便加護
338 4 ruò as for; pertaining to 若念便加護
339 4 pomegranite 若念便加護
340 4 ruò to choose 若念便加護
341 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 若念便加護
342 4 ruò thus 若念便加護
343 4 ruò pollia 若念便加護
344 4 ruò Ruo 若念便加護
345 4 ruò only then 若念便加護
346 4 ja 若念便加護
347 4 jñā 若念便加護
348 4 ruò if; yadi 若念便加護
349 4 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 我說三昧耶
350 4 佛教 fójiào Buddhism 如來涅槃後佛教
351 4 佛教 fó jiào the Buddha teachings 如來涅槃後佛教
352 4 you; thou 我今授與汝
353 4 Ru River 我今授與汝
354 4 Ru 我今授與汝
355 4 you; tvam; bhavat 我今授與汝
356 4 zhù to dwell; to live; to reside 護持正法故法界久住故
357 4 zhù to stop; to halt 護持正法故法界久住故
358 4 zhù to retain; to remain 護持正法故法界久住故
359 4 zhù to lodge at [temporarily] 護持正法故法界久住故
360 4 zhù firmly; securely 護持正法故法界久住故
361 4 zhù verb complement 護持正法故法界久住故
362 4 zhù attaching; abiding; dwelling on 護持正法故法界久住故
363 4 zuò to do 彼等咸作是言
364 4 zuò to act as; to serve as 彼等咸作是言
365 4 zuò to start 彼等咸作是言
366 4 zuò a writing; a work 彼等咸作是言
367 4 zuò to dress as; to be disguised as 彼等咸作是言
368 4 zuō to create; to make 彼等咸作是言
369 4 zuō a workshop 彼等咸作是言
370 4 zuō to write; to compose 彼等咸作是言
371 4 zuò to rise 彼等咸作是言
372 4 zuò to be aroused 彼等咸作是言
373 4 zuò activity; action; undertaking 彼等咸作是言
374 4 zuò to regard as 彼等咸作是言
375 4 zuò action; kāraṇa 彼等咸作是言
376 4 shì room; bedroom 室利菩薩亦寂默而住
377 4 shì house; dwelling 室利菩薩亦寂默而住
378 4 shì organizational subdivision 室利菩薩亦寂默而住
379 4 shì number 13 of the 28 constellations 室利菩薩亦寂默而住
380 4 shì household 室利菩薩亦寂默而住
381 4 shì house of nobility 室利菩薩亦寂默而住
382 4 shì family assets 室利菩薩亦寂默而住
383 4 shì wife 室利菩薩亦寂默而住
384 4 shì tomb; burial chamber 室利菩薩亦寂默而住
385 4 shì knife sheath 室利菩薩亦寂默而住
386 4 shì Shi 室利菩薩亦寂默而住
387 4 shì abode; ālaya 室利菩薩亦寂默而住
388 4 shì Pūrva-Proṣṭhapada 室利菩薩亦寂默而住
389 4 威德 wēidé majestic virtue 威德馬頭尊
390 4 not; no 曼殊室利童真不廣說閻曼德
391 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 曼殊室利童真不廣說閻曼德
392 4 as a correlative 曼殊室利童真不廣說閻曼德
393 4 no (answering a question) 曼殊室利童真不廣說閻曼德
394 4 forms a negative adjective from a noun 曼殊室利童真不廣說閻曼德
395 4 at the end of a sentence to form a question 曼殊室利童真不廣說閻曼德
396 4 to form a yes or no question 曼殊室利童真不廣說閻曼德
397 4 infix potential marker 曼殊室利童真不廣說閻曼德
398 4 no; na 曼殊室利童真不廣說閻曼德
399 4 this; these 我等被此忿怒真言
400 4 in this way 我等被此忿怒真言
401 4 otherwise; but; however; so 我等被此忿怒真言
402 4 at this time; now; here 我等被此忿怒真言
403 4 this; here; etad 我等被此忿怒真言
404 4 xíng appearance 曼殊室利童子形
405 4 xíng adjective 曼殊室利童子形
406 4 xíng shape; form 曼殊室利童子形
407 4 xíng terrain 曼殊室利童子形
408 4 xíng circumstances; situation 曼殊室利童子形
409 4 xíng to form; to become 曼殊室利童子形
410 4 xíng to appear; to manifest 曼殊室利童子形
411 4 xíng to contrast; to compare 曼殊室利童子形
412 4 xíng to describe 曼殊室利童子形
413 4 xíng an entity 曼殊室利童子形
414 4 xíng formal 曼殊室利童子形
415 4 xíng punishment 曼殊室利童子形
416 4 xíng form; appearance; saṃsthāna 曼殊室利童子形
417 3 a family clan 蓮華族明王
418 3 an ethnic group; a tribe 蓮華族明王
419 3 a family 蓮華族明王
420 3 a group of the same kind 蓮華族明王
421 3 average; prepresentative of a kind 蓮華族明王
422 3 kill an entire clan as punishment 蓮華族明王
423 3 to cluster together 蓮華族明王
424 3 complex 蓮華族明王
425 3 to wipe out 蓮華族明王
426 3 lineage; gotra 蓮華族明王
427 3 shèng to beat; to win; to conquer 光聚勝高頂
428 3 shèng victory; success 光聚勝高頂
429 3 shèng wonderful; supurb; superior 光聚勝高頂
430 3 shèng to surpass 光聚勝高頂
431 3 shèng triumphant 光聚勝高頂
432 3 shèng a scenic view 光聚勝高頂
433 3 shèng a woman's hair decoration 光聚勝高頂
434 3 shèng Sheng 光聚勝高頂
435 3 shèng completely; fully 光聚勝高頂
436 3 shèng conquering; victorious; jaya 光聚勝高頂
437 3 shèng superior; agra 光聚勝高頂
438 3 gain; advantage; benefit 室利菩薩亦寂默而住
439 3 profit 室利菩薩亦寂默而住
440 3 sharp 室利菩薩亦寂默而住
441 3 to benefit; to serve 室利菩薩亦寂默而住
442 3 Li 室利菩薩亦寂默而住
443 3 to be useful 室利菩薩亦寂默而住
444 3 smooth; without a hitch 室利菩薩亦寂默而住
445 3 benefit; hita 室利菩薩亦寂默而住
446 3 yīng should; ought 應念天中天
447 3 yìng to answer; to respond 應念天中天
448 3 yìng to confirm; to verify 應念天中天
449 3 yīng soon; immediately 應念天中天
450 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應念天中天
451 3 yìng to accept 應念天中天
452 3 yīng or; either 應念天中天
453 3 yìng to permit; to allow 應念天中天
454 3 yìng to echo 應念天中天
455 3 yìng to handle; to deal with 應念天中天
456 3 yìng Ying 應念天中天
457 3 yīng suitable; yukta 應念天中天
458 3 huì dirty; unclean 穢污於三寶
459 3 huì dirt; filth 穢污於三寶
460 3 huì vile; immoral; obscene; foul 穢污於三寶
461 3 huì overgrown 穢污於三寶
462 3 huì to defile 穢污於三寶
463 3 huì promiscuous 穢污於三寶
464 3 huì feces 穢污於三寶
465 3 huì chaotic 穢污於三寶
466 3 huì weeds 穢污於三寶
467 3 huì a sinister person 穢污於三寶
468 3 huì dirty; saṃkliṣṭa 穢污於三寶
469 3 調伏 tiáofú to subdue 治罰調伏滿足故
470 3 調伏 tiáofú tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 治罰調伏滿足故
471 3 to increase 不利益三寶者
472 3 benefit; profit; advantage 不利益三寶者
473 3 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 不利益三寶者
474 3 to help; to benefit 不利益三寶者
475 3 abundant 不利益三寶者
476 3 even more 不利益三寶者
477 3 gradually 不利益三寶者
478 3 Yi 不利益三寶者
479 3 Yi 不利益三寶者
480 3 advantageous; hita 不利益三寶者
481 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 觀自在所說
482 3 suǒ an office; an institute 觀自在所說
483 3 suǒ introduces a relative clause 觀自在所說
484 3 suǒ it 觀自在所說
485 3 suǒ if; supposing 觀自在所說
486 3 suǒ a few; various; some 觀自在所說
487 3 suǒ a place; a location 觀自在所說
488 3 suǒ indicates a passive voice 觀自在所說
489 3 suǒ that which 觀自在所說
490 3 suǒ an ordinal number 觀自在所說
491 3 suǒ meaning 觀自在所說
492 3 suǒ garrison 觀自在所說
493 3 suǒ place; pradeśa 觀自在所說
494 3 suǒ that which; yad 觀自在所說
495 3 放逸 fàngyì Laxity 不可免放逸
496 3 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 不可免放逸
497 3 曼殊室利 mànshūshìlì Manjusri 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本
498 3 如是 rúshì thus; so 如是使者眾
499 3 如是 rúshì thus, so 如是使者眾
500 3 如是 rúshì thus; evam 如是使者眾

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
wáng king; best of a kind; rāja
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
jiē all; sarva
zhū all; many; sarva
and; ca; api
zhě ca
děng same; equal; sama
that; tad
  1. an element
  2. great; mahā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝贤 寶賢 98 Manibhadra
得大势菩萨 得大勢菩薩 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva; Mahāsthāmaprāpta
大威德 100 Yamantaka
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘方广曼殊室利菩萨华严本教阎曼德迦忿怒王真言大威德仪轨品 大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本教閻曼德迦忿怒王真言大威德儀軌品 100 Chapter of the Ritual for the Manjusri Bodhisattva Garland Yamantaka Great Teaching of the Mantra for the Wrathful King; Dasheng Fangguang Manshushili Pusa Huayan Ben Jiao Yan Man De Jia Fennu Wang Zhenyan Da Wei De Yi Gui Pin
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘俱胝 112 Bhrkuti
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王能 119 Wang Neng
香象 120 Gandhahastī
修罗 修羅 120 Asura
阎曼德迦 閻曼德迦 121 Yamantaka
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
最胜顶 最勝頂 122 Vijayosnisa, Usnisavijaya

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿尾奢 196 spirit possession
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
部多 98 bhūta; become
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持诵 持誦 99 to chant; to recite
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
福生 102 fortunate rebirth
广果 廣果 103 without fruit
光聚 103 concentrated radiance; tejorasi
广说 廣說 103 to explain; to teach
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
离欲 離欲 108 free of desire
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
罗刹娑 羅剎娑 108 a raksasa
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
妙色 109 wonderful form
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
妙月 109 sucandra
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
明妃 109 wise consort; vidyarajni
名天 109 famous ruler
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
母天 109 maternal deity; matr
难思 難思 110 hard to believe; incredible
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
任持 114 to entrust
人非人 114 kijnara; human or non-human being
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三么耶 三麼耶 115 vow; samaya
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天众 天眾 116 devas
天中天 116 god of the gods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无所有 無所有 119 nothingness
无色 無色 119 formless; no form; arupa
药叉 藥叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
印可 121 to confirm
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
澡浴 122 to wash
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara