Glossary and Vocabulary for Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律, Scroll 25
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 226 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 伽婆尸沙罪 |
| 2 | 226 | 罪 | zuì | fault; error | 伽婆尸沙罪 |
| 3 | 226 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 伽婆尸沙罪 |
| 4 | 226 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 伽婆尸沙罪 |
| 5 | 226 | 罪 | zuì | punishment | 伽婆尸沙罪 |
| 6 | 226 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 伽婆尸沙罪 |
| 7 | 226 | 罪 | zuì | sin; agha | 伽婆尸沙罪 |
| 8 | 214 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非法非律 |
| 9 | 214 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非法非律 |
| 10 | 214 | 非 | fēi | different | 非法非律 |
| 11 | 214 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非法非律 |
| 12 | 214 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非法非律 |
| 13 | 214 | 非 | fēi | Africa | 非法非律 |
| 14 | 214 | 非 | fēi | to slander | 非法非律 |
| 15 | 214 | 非 | fěi | to avoid | 非法非律 |
| 16 | 214 | 非 | fēi | must | 非法非律 |
| 17 | 214 | 非 | fēi | an error | 非法非律 |
| 18 | 214 | 非 | fēi | a problem; a question | 非法非律 |
| 19 | 214 | 非 | fēi | evil | 非法非律 |
| 20 | 191 | 不 | bù | infix potential marker | 捨此事不 |
| 21 | 189 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名舉羯 |
| 22 | 189 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名舉羯 |
| 23 | 189 | 名 | míng | rank; position | 是名舉羯 |
| 24 | 189 | 名 | míng | an excuse | 是名舉羯 |
| 25 | 189 | 名 | míng | life | 是名舉羯 |
| 26 | 189 | 名 | míng | to name; to call | 是名舉羯 |
| 27 | 189 | 名 | míng | to express; to describe | 是名舉羯 |
| 28 | 189 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名舉羯 |
| 29 | 189 | 名 | míng | to own; to possess | 是名舉羯 |
| 30 | 189 | 名 | míng | famous; renowned | 是名舉羯 |
| 31 | 189 | 名 | míng | moral | 是名舉羯 |
| 32 | 189 | 名 | míng | name; naman | 是名舉羯 |
| 33 | 189 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名舉羯 |
| 34 | 185 | 覆 | fù | to cover | 覆亦知 |
| 35 | 185 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 覆亦知 |
| 36 | 185 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 覆亦知 |
| 37 | 185 | 覆 | fù | layered | 覆亦知 |
| 38 | 185 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 覆亦知 |
| 39 | 185 | 覆 | fù | to hide | 覆亦知 |
| 40 | 185 | 覆 | fù | to scrutinize | 覆亦知 |
| 41 | 185 | 覆 | fù | to ambush | 覆亦知 |
| 42 | 185 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 覆亦知 |
| 43 | 170 | 亦 | yì | Yi | 僧亦應三諫 |
| 44 | 141 | 知 | zhī | to know | 世尊說法我解知 |
| 45 | 141 | 知 | zhī | to comprehend | 世尊說法我解知 |
| 46 | 141 | 知 | zhī | to inform; to tell | 世尊說法我解知 |
| 47 | 141 | 知 | zhī | to administer | 世尊說法我解知 |
| 48 | 141 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 世尊說法我解知 |
| 49 | 141 | 知 | zhī | to be close friends | 世尊說法我解知 |
| 50 | 141 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 世尊說法我解知 |
| 51 | 141 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 世尊說法我解知 |
| 52 | 141 | 知 | zhī | knowledge | 世尊說法我解知 |
| 53 | 141 | 知 | zhī | consciousness; perception | 世尊說法我解知 |
| 54 | 141 | 知 | zhī | a close friend | 世尊說法我解知 |
| 55 | 141 | 知 | zhì | wisdom | 世尊說法我解知 |
| 56 | 141 | 知 | zhì | Zhi | 世尊說法我解知 |
| 57 | 141 | 知 | zhī | to appreciate | 世尊說法我解知 |
| 58 | 141 | 知 | zhī | to make known | 世尊說法我解知 |
| 59 | 141 | 知 | zhī | to have control over | 世尊說法我解知 |
| 60 | 141 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 世尊說法我解知 |
| 61 | 141 | 知 | zhī | Understanding | 世尊說法我解知 |
| 62 | 141 | 知 | zhī | know; jña | 世尊說法我解知 |
| 63 | 137 | 者 | zhě | ca | 經者是惡邪見 |
| 64 | 132 | 夜 | yè | night | 夜斷亦 |
| 65 | 132 | 夜 | yè | dark | 夜斷亦 |
| 66 | 132 | 夜 | yè | by night | 夜斷亦 |
| 67 | 132 | 夜 | yè | ya | 夜斷亦 |
| 68 | 132 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜斷亦 |
| 69 | 128 | 作 | zuò | to do | 作是說言 |
| 70 | 128 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是說言 |
| 71 | 128 | 作 | zuò | to start | 作是說言 |
| 72 | 128 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是說言 |
| 73 | 128 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是說言 |
| 74 | 128 | 作 | zuō | to create; to make | 作是說言 |
| 75 | 128 | 作 | zuō | a workshop | 作是說言 |
| 76 | 128 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是說言 |
| 77 | 128 | 作 | zuò | to rise | 作是說言 |
| 78 | 128 | 作 | zuò | to be aroused | 作是說言 |
| 79 | 128 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是說言 |
| 80 | 128 | 作 | zuò | to regard as | 作是說言 |
| 81 | 128 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是說言 |
| 82 | 122 | 與 | yǔ | to give | 僧今與阿梨吒比丘 |
| 83 | 122 | 與 | yǔ | to accompany | 僧今與阿梨吒比丘 |
| 84 | 122 | 與 | yù | to particate in | 僧今與阿梨吒比丘 |
| 85 | 122 | 與 | yù | of the same kind | 僧今與阿梨吒比丘 |
| 86 | 122 | 與 | yù | to help | 僧今與阿梨吒比丘 |
| 87 | 122 | 與 | yǔ | for | 僧今與阿梨吒比丘 |
| 88 | 114 | 有罪 | yǒuzuì | guilty | 中間有罪亦知 |
| 89 | 99 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 爾時阿梨吒比丘謗契經 |
| 90 | 99 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 爾時阿梨吒比丘謗契經 |
| 91 | 99 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 爾時阿梨吒比丘謗契經 |
| 92 | 97 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 93 | 97 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 94 | 97 | 犯 | fàn | to transgress | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 95 | 97 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 96 | 97 | 犯 | fàn | to conquer | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 97 | 97 | 犯 | fàn | to occur | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 98 | 97 | 犯 | fàn | to face danger | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 99 | 97 | 犯 | fàn | to fall | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 100 | 97 | 犯 | fàn | a criminal | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 101 | 97 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 102 | 92 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時應諫言 |
| 103 | 92 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時應諫言 |
| 104 | 92 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時應諫言 |
| 105 | 92 | 時 | shí | fashionable | 是時應諫言 |
| 106 | 92 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時應諫言 |
| 107 | 92 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時應諫言 |
| 108 | 92 | 時 | shí | tense | 是時應諫言 |
| 109 | 92 | 時 | shí | particular; special | 是時應諫言 |
| 110 | 92 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時應諫言 |
| 111 | 92 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時應諫言 |
| 112 | 92 | 時 | shí | time [abstract] | 是時應諫言 |
| 113 | 92 | 時 | shí | seasonal | 是時應諫言 |
| 114 | 92 | 時 | shí | to wait upon | 是時應諫言 |
| 115 | 92 | 時 | shí | hour | 是時應諫言 |
| 116 | 92 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時應諫言 |
| 117 | 92 | 時 | shí | Shi | 是時應諫言 |
| 118 | 92 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時應諫言 |
| 119 | 92 | 時 | shí | time; kāla | 是時應諫言 |
| 120 | 92 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時應諫言 |
| 121 | 83 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應屏處三諫 |
| 122 | 83 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應屏處三諫 |
| 123 | 83 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應屏處三諫 |
| 124 | 83 | 應 | yìng | to accept | 應屏處三諫 |
| 125 | 83 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應屏處三諫 |
| 126 | 83 | 應 | yìng | to echo | 應屏處三諫 |
| 127 | 83 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應屏處三諫 |
| 128 | 83 | 應 | yìng | Ying | 應屏處三諫 |
| 129 | 81 | 一 | yī | one | 一諫已過二諫在 |
| 130 | 81 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一諫已過二諫在 |
| 131 | 81 | 一 | yī | pure; concentrated | 一諫已過二諫在 |
| 132 | 81 | 一 | yī | first | 一諫已過二諫在 |
| 133 | 81 | 一 | yī | the same | 一諫已過二諫在 |
| 134 | 81 | 一 | yī | sole; single | 一諫已過二諫在 |
| 135 | 81 | 一 | yī | a very small amount | 一諫已過二諫在 |
| 136 | 81 | 一 | yī | Yi | 一諫已過二諫在 |
| 137 | 81 | 一 | yī | other | 一諫已過二諫在 |
| 138 | 81 | 一 | yī | to unify | 一諫已過二諫在 |
| 139 | 81 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一諫已過二諫在 |
| 140 | 81 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一諫已過二諫在 |
| 141 | 81 | 一 | yī | one; eka | 一諫已過二諫在 |
| 142 | 80 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 應屏處三諫 |
| 143 | 80 | 諫 | jiàn | to plead | 應屏處三諫 |
| 144 | 80 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 應屏處三諫 |
| 145 | 80 | 諫 | jiàn | Jian | 應屏處三諫 |
| 146 | 80 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 應屏處三諫 |
| 147 | 76 | 心 | xīn | heart [organ] | 心饒益故諫汝 |
| 148 | 76 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心饒益故諫汝 |
| 149 | 76 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心饒益故諫汝 |
| 150 | 76 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心饒益故諫汝 |
| 151 | 76 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心饒益故諫汝 |
| 152 | 76 | 心 | xīn | heart | 心饒益故諫汝 |
| 153 | 76 | 心 | xīn | emotion | 心饒益故諫汝 |
| 154 | 76 | 心 | xīn | intention; consideration | 心饒益故諫汝 |
| 155 | 76 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心饒益故諫汝 |
| 156 | 76 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心饒益故諫汝 |
| 157 | 76 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心饒益故諫汝 |
| 158 | 76 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心饒益故諫汝 |
| 159 | 74 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 應屏處三諫 |
| 160 | 74 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 應屏處三諫 |
| 161 | 74 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 應屏處三諫 |
| 162 | 74 | 處 | chù | a part; an aspect | 應屏處三諫 |
| 163 | 74 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 應屏處三諫 |
| 164 | 74 | 處 | chǔ | to get along with | 應屏處三諫 |
| 165 | 74 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 應屏處三諫 |
| 166 | 74 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 應屏處三諫 |
| 167 | 74 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 應屏處三諫 |
| 168 | 74 | 處 | chǔ | to be associated with | 應屏處三諫 |
| 169 | 74 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 應屏處三諫 |
| 170 | 74 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 應屏處三諫 |
| 171 | 74 | 處 | chù | circumstances; situation | 應屏處三諫 |
| 172 | 74 | 處 | chù | an occasion; a time | 應屏處三諫 |
| 173 | 74 | 處 | chù | position; sthāna | 應屏處三諫 |
| 174 | 73 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧中三諫 |
| 175 | 73 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧中三諫 |
| 176 | 73 | 僧 | sēng | Seng | 僧中三諫 |
| 177 | 73 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧中三諫 |
| 178 | 71 | 三 | sān | three | 明雜誦跋渠法之三 |
| 179 | 71 | 三 | sān | third | 明雜誦跋渠法之三 |
| 180 | 71 | 三 | sān | more than two | 明雜誦跋渠法之三 |
| 181 | 71 | 三 | sān | very few | 明雜誦跋渠法之三 |
| 182 | 71 | 三 | sān | San | 明雜誦跋渠法之三 |
| 183 | 71 | 三 | sān | three; tri | 明雜誦跋渠法之三 |
| 184 | 71 | 三 | sān | sa | 明雜誦跋渠法之三 |
| 185 | 71 | 三 | sān | three kinds; trividha | 明雜誦跋渠法之三 |
| 186 | 65 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 應與別住亦知 |
| 187 | 65 | 住 | zhù | to stop; to halt | 應與別住亦知 |
| 188 | 65 | 住 | zhù | to retain; to remain | 應與別住亦知 |
| 189 | 65 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 應與別住亦知 |
| 190 | 65 | 住 | zhù | verb complement | 應與別住亦知 |
| 191 | 65 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 應與別住亦知 |
| 192 | 64 | 行 | xíng | to walk | 行障道法 |
| 193 | 64 | 行 | xíng | capable; competent | 行障道法 |
| 194 | 64 | 行 | háng | profession | 行障道法 |
| 195 | 64 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行障道法 |
| 196 | 64 | 行 | xíng | to travel | 行障道法 |
| 197 | 64 | 行 | xìng | actions; conduct | 行障道法 |
| 198 | 64 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行障道法 |
| 199 | 64 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行障道法 |
| 200 | 64 | 行 | háng | horizontal line | 行障道法 |
| 201 | 64 | 行 | héng | virtuous deeds | 行障道法 |
| 202 | 64 | 行 | hàng | a line of trees | 行障道法 |
| 203 | 64 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行障道法 |
| 204 | 64 | 行 | xíng | to move | 行障道法 |
| 205 | 64 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行障道法 |
| 206 | 64 | 行 | xíng | travel | 行障道法 |
| 207 | 64 | 行 | xíng | to circulate | 行障道法 |
| 208 | 64 | 行 | xíng | running script; running script | 行障道法 |
| 209 | 64 | 行 | xíng | temporary | 行障道法 |
| 210 | 64 | 行 | háng | rank; order | 行障道法 |
| 211 | 64 | 行 | háng | a business; a shop | 行障道法 |
| 212 | 64 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行障道法 |
| 213 | 64 | 行 | xíng | to experience | 行障道法 |
| 214 | 64 | 行 | xíng | path; way | 行障道法 |
| 215 | 64 | 行 | xíng | xing; ballad | 行障道法 |
| 216 | 64 | 行 | xíng | 行障道法 | |
| 217 | 64 | 行 | xíng | Practice | 行障道法 |
| 218 | 64 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行障道法 |
| 219 | 64 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行障道法 |
| 220 | 62 | 婆 | pó | grandmother | 爾時尸利耶婆惡邪見 |
| 221 | 62 | 婆 | pó | old woman | 爾時尸利耶婆惡邪見 |
| 222 | 62 | 婆 | pó | bha | 爾時尸利耶婆惡邪見 |
| 223 | 62 | 他 | tā | other; another; some other | 持律比丘與他出罪時 |
| 224 | 62 | 他 | tā | other | 持律比丘與他出罪時 |
| 225 | 62 | 他 | tā | tha | 持律比丘與他出罪時 |
| 226 | 62 | 他 | tā | ṭha | 持律比丘與他出罪時 |
| 227 | 62 | 他 | tā | other; anya | 持律比丘與他出罪時 |
| 228 | 62 | 尸 | shī | corpse | 爾時尸利耶婆惡邪見 |
| 229 | 62 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 爾時尸利耶婆惡邪見 |
| 230 | 62 | 尸 | shī | shi | 爾時尸利耶婆惡邪見 |
| 231 | 62 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 爾時尸利耶婆惡邪見 |
| 232 | 62 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 爾時尸利耶婆惡邪見 |
| 233 | 60 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 若口中有食 |
| 234 | 60 | 口 | kǒu | mouth | 若口中有食 |
| 235 | 60 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 若口中有食 |
| 236 | 60 | 口 | kǒu | eloquence | 若口中有食 |
| 237 | 60 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 若口中有食 |
| 238 | 60 | 口 | kǒu | edge; border | 若口中有食 |
| 239 | 60 | 口 | kǒu | verbal; oral | 若口中有食 |
| 240 | 60 | 口 | kǒu | taste | 若口中有食 |
| 241 | 60 | 口 | kǒu | population; people | 若口中有食 |
| 242 | 60 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 若口中有食 |
| 243 | 60 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 若口中有食 |
| 244 | 57 | 中 | zhōng | middle | 墮惡道入泥犁中 |
| 245 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 墮惡道入泥犁中 |
| 246 | 57 | 中 | zhōng | China | 墮惡道入泥犁中 |
| 247 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 墮惡道入泥犁中 |
| 248 | 57 | 中 | zhōng | midday | 墮惡道入泥犁中 |
| 249 | 57 | 中 | zhōng | inside | 墮惡道入泥犁中 |
| 250 | 57 | 中 | zhōng | during | 墮惡道入泥犁中 |
| 251 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 墮惡道入泥犁中 |
| 252 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 墮惡道入泥犁中 |
| 253 | 57 | 中 | zhōng | half | 墮惡道入泥犁中 |
| 254 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 墮惡道入泥犁中 |
| 255 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 墮惡道入泥犁中 |
| 256 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 墮惡道入泥犁中 |
| 257 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 墮惡道入泥犁中 |
| 258 | 57 | 中 | zhōng | middle | 墮惡道入泥犁中 |
| 259 | 56 | 事 | shì | matter; thing; item | 此事 |
| 260 | 56 | 事 | shì | to serve | 此事 |
| 261 | 56 | 事 | shì | a government post | 此事 |
| 262 | 56 | 事 | shì | duty; post; work | 此事 |
| 263 | 56 | 事 | shì | occupation | 此事 |
| 264 | 56 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 此事 |
| 265 | 56 | 事 | shì | an accident | 此事 |
| 266 | 56 | 事 | shì | to attend | 此事 |
| 267 | 56 | 事 | shì | an allusion | 此事 |
| 268 | 56 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 此事 |
| 269 | 56 | 事 | shì | to engage in | 此事 |
| 270 | 56 | 事 | shì | to enslave | 此事 |
| 271 | 56 | 事 | shì | to pursue | 此事 |
| 272 | 56 | 事 | shì | to administer | 此事 |
| 273 | 56 | 事 | shì | to appoint | 此事 |
| 274 | 56 | 事 | shì | thing; phenomena | 此事 |
| 275 | 56 | 事 | shì | actions; karma | 此事 |
| 276 | 53 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 緣無罪至有罪 |
| 277 | 53 | 至 | zhì | to arrive | 緣無罪至有罪 |
| 278 | 53 | 至 | zhì | approach; upagama | 緣無罪至有罪 |
| 279 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 作是說言 |
| 280 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 作是說言 |
| 281 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 作是說言 |
| 282 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 作是說言 |
| 283 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 作是說言 |
| 284 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 作是說言 |
| 285 | 52 | 說 | shuō | allocution | 作是說言 |
| 286 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 作是說言 |
| 287 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 作是說言 |
| 288 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 作是說言 |
| 289 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 作是說言 |
| 290 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 作是說言 |
| 291 | 50 | 藏 | cáng | to hide | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 292 | 50 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 293 | 50 | 藏 | cáng | to store | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 294 | 50 | 藏 | zàng | Tibet | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 295 | 50 | 藏 | zàng | a treasure | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 296 | 50 | 藏 | zàng | a store | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 297 | 50 | 藏 | zāng | Zang | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 298 | 50 | 藏 | zāng | good | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 299 | 50 | 藏 | zāng | a male slave | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 300 | 50 | 藏 | zāng | booty | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 301 | 50 | 藏 | zàng | an internal organ | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 302 | 50 | 藏 | zàng | to bury | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 303 | 50 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 304 | 50 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 305 | 50 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 306 | 50 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 307 | 50 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 伽婆尸沙罪 |
| 308 | 50 | 沙 | shā | Sha | 伽婆尸沙罪 |
| 309 | 50 | 沙 | shā | beach | 伽婆尸沙罪 |
| 310 | 50 | 沙 | shā | granulated | 伽婆尸沙罪 |
| 311 | 50 | 沙 | shā | granules; powder | 伽婆尸沙罪 |
| 312 | 50 | 沙 | shā | sha | 伽婆尸沙罪 |
| 313 | 50 | 沙 | shā | sa | 伽婆尸沙罪 |
| 314 | 50 | 沙 | shā | sand; vālukā | 伽婆尸沙罪 |
| 315 | 49 | 無罪 | wúzuì | innocent; not guilty | 無罪亦知 |
| 316 | 48 | 別 | bié | other | 應與別住亦知 |
| 317 | 48 | 別 | bié | special | 應與別住亦知 |
| 318 | 48 | 別 | bié | to leave | 應與別住亦知 |
| 319 | 48 | 別 | bié | to distinguish | 應與別住亦知 |
| 320 | 48 | 別 | bié | to pin | 應與別住亦知 |
| 321 | 48 | 別 | bié | to insert; to jam | 應與別住亦知 |
| 322 | 48 | 別 | bié | to turn | 應與別住亦知 |
| 323 | 48 | 別 | bié | Bie | 應與別住亦知 |
| 324 | 47 | 羯磨 | jiémó | karma | 僧中應作羯磨 |
| 325 | 46 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 僧伽婆尸沙罪 |
| 326 | 46 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 僧伽婆尸沙罪 |
| 327 | 44 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 先師相承已來作如是見 |
| 328 | 43 | 眾多 | zhòngduō | numerous | 如是眾多人中 |
| 329 | 43 | 眾多 | zhòngduō | numerous; sambahula | 如是眾多人中 |
| 330 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 何故復索摩那埵 |
| 331 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 何故復索摩那埵 |
| 332 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 何故復索摩那埵 |
| 333 | 41 | 復 | fù | to restore | 何故復索摩那埵 |
| 334 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 何故復索摩那埵 |
| 335 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 何故復索摩那埵 |
| 336 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 何故復索摩那埵 |
| 337 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 何故復索摩那埵 |
| 338 | 41 | 復 | fù | Fu | 何故復索摩那埵 |
| 339 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 何故復索摩那埵 |
| 340 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 何故復索摩那埵 |
| 341 | 40 | 憶 | yì | to remember | 或憶罪不憶夜 |
| 342 | 40 | 憶 | yì | to reflect upon | 或憶罪不憶夜 |
| 343 | 40 | 憶 | yì | thinking of; smṛti | 或憶罪不憶夜 |
| 344 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 知得清淨 |
| 345 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 知得清淨 |
| 346 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 知得清淨 |
| 347 | 40 | 得 | dé | de | 知得清淨 |
| 348 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 知得清淨 |
| 349 | 40 | 得 | dé | to result in | 知得清淨 |
| 350 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 知得清淨 |
| 351 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 知得清淨 |
| 352 | 40 | 得 | dé | to be finished | 知得清淨 |
| 353 | 40 | 得 | děi | satisfying | 知得清淨 |
| 354 | 40 | 得 | dé | to contract | 知得清淨 |
| 355 | 40 | 得 | dé | to hear | 知得清淨 |
| 356 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 知得清淨 |
| 357 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 知得清淨 |
| 358 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 知得清淨 |
| 359 | 39 | 屏 | bǐng | to get rid of; to put aside; to reject | 應屏處三諫 |
| 360 | 39 | 屏 | bǐng | to hold (one's breath); to suppress | 應屏處三諫 |
| 361 | 39 | 屏 | píng | a screen; a shield | 應屏處三諫 |
| 362 | 39 | 屏 | píng | a scroll | 應屏處三諫 |
| 363 | 39 | 屏 | píng | a low wall shielding a gate | 應屏處三諫 |
| 364 | 39 | 屏 | píng | a monitor | 應屏處三諫 |
| 365 | 39 | 屏 | píng | to shield | 應屏處三諫 |
| 366 | 39 | 屏 | píng | to conceal; to hide | 應屏處三諫 |
| 367 | 39 | 屏 | bǐng | to dismiss (from a post or school) | 應屏處三諫 |
| 368 | 39 | 屏 | bǐng | to withdraw; to hide | 應屏處三諫 |
| 369 | 39 | 屏 | bǐng | to banish; to deport; to exile | 應屏處三諫 |
| 370 | 39 | 屏 | bǐng | covered; praticchanna | 應屏處三諫 |
| 371 | 38 | 身 | shēn | human body; torso | 染污心弄身生 |
| 372 | 38 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 染污心弄身生 |
| 373 | 38 | 身 | shēn | self | 染污心弄身生 |
| 374 | 38 | 身 | shēn | life | 染污心弄身生 |
| 375 | 38 | 身 | shēn | an object | 染污心弄身生 |
| 376 | 38 | 身 | shēn | a lifetime | 染污心弄身生 |
| 377 | 38 | 身 | shēn | moral character | 染污心弄身生 |
| 378 | 38 | 身 | shēn | status; identity; position | 染污心弄身生 |
| 379 | 38 | 身 | shēn | pregnancy | 染污心弄身生 |
| 380 | 38 | 身 | juān | India | 染污心弄身生 |
| 381 | 38 | 身 | shēn | body; kāya | 染污心弄身生 |
| 382 | 38 | 白 | bái | white | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 383 | 38 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 384 | 38 | 白 | bái | plain | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 385 | 38 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 386 | 38 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 387 | 38 | 白 | bái | bright | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 388 | 38 | 白 | bái | a wrongly written character | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 389 | 38 | 白 | bái | clear | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 390 | 38 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 391 | 38 | 白 | bái | reactionary | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 392 | 38 | 白 | bái | a wine cup | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 393 | 38 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 394 | 38 | 白 | bái | a dialect | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 395 | 38 | 白 | bái | to understand | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 396 | 38 | 白 | bái | to report | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 397 | 38 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 398 | 38 | 白 | bái | empty; blank | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 399 | 38 | 白 | bái | free | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 400 | 38 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 401 | 38 | 白 | bái | relating to funerals | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 402 | 38 | 白 | bái | Bai | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 403 | 38 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 404 | 38 | 白 | bái | a symbol for silver | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 405 | 38 | 白 | bái | clean; avadāta | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 406 | 38 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
| 407 | 38 | 人 | rén | person; people; a human being | 羯磨人應 |
| 408 | 38 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 羯磨人應 |
| 409 | 38 | 人 | rén | a kind of person | 羯磨人應 |
| 410 | 38 | 人 | rén | everybody | 羯磨人應 |
| 411 | 38 | 人 | rén | adult | 羯磨人應 |
| 412 | 38 | 人 | rén | somebody; others | 羯磨人應 |
| 413 | 38 | 人 | rén | an upright person | 羯磨人應 |
| 414 | 38 | 人 | rén | person; manuṣya | 羯磨人應 |
| 415 | 37 | 摩那埵 | mónàduǒ | mānatva; confession; period of penance | 與我摩那埵 |
| 416 | 37 | 從 | cóng | to follow | 復次或有罪從欲生 |
| 417 | 37 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 復次或有罪從欲生 |
| 418 | 37 | 從 | cóng | to participate in something | 復次或有罪從欲生 |
| 419 | 37 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 復次或有罪從欲生 |
| 420 | 37 | 從 | cóng | something secondary | 復次或有罪從欲生 |
| 421 | 37 | 從 | cóng | remote relatives | 復次或有罪從欲生 |
| 422 | 37 | 從 | cóng | secondary | 復次或有罪從欲生 |
| 423 | 37 | 從 | cóng | to go on; to advance | 復次或有罪從欲生 |
| 424 | 37 | 從 | cōng | at ease; informal | 復次或有罪從欲生 |
| 425 | 37 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 復次或有罪從欲生 |
| 426 | 37 | 從 | zòng | to release | 復次或有罪從欲生 |
| 427 | 37 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 復次或有罪從欲生 |
| 428 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 先師相承已來作如是見 |
| 429 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 先師相承已來作如是見 |
| 430 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 先師相承已來作如是見 |
| 431 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 先師相承已來作如是見 |
| 432 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 先師相承已來作如是見 |
| 433 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 先師相承已來作如是見 |
| 434 | 36 | 十 | shí | ten | 深知羯磨是名十 |
| 435 | 36 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 深知羯磨是名十 |
| 436 | 36 | 十 | shí | tenth | 深知羯磨是名十 |
| 437 | 36 | 十 | shí | complete; perfect | 深知羯磨是名十 |
| 438 | 36 | 十 | shí | ten; daśa | 深知羯磨是名十 |
| 439 | 35 | 合 | hé | to join; to combine | 或有罪合非夜合 |
| 440 | 35 | 合 | hé | to close | 或有罪合非夜合 |
| 441 | 35 | 合 | hé | to agree with; equal to | 或有罪合非夜合 |
| 442 | 35 | 合 | hé | to gather | 或有罪合非夜合 |
| 443 | 35 | 合 | hé | whole | 或有罪合非夜合 |
| 444 | 35 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 或有罪合非夜合 |
| 445 | 35 | 合 | hé | a musical note | 或有罪合非夜合 |
| 446 | 35 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 或有罪合非夜合 |
| 447 | 35 | 合 | hé | to fight | 或有罪合非夜合 |
| 448 | 35 | 合 | hé | to conclude | 或有罪合非夜合 |
| 449 | 35 | 合 | hé | to be similar to | 或有罪合非夜合 |
| 450 | 35 | 合 | hé | crowded | 或有罪合非夜合 |
| 451 | 35 | 合 | hé | a box | 或有罪合非夜合 |
| 452 | 35 | 合 | hé | to copulate | 或有罪合非夜合 |
| 453 | 35 | 合 | hé | a partner; a spouse | 或有罪合非夜合 |
| 454 | 35 | 合 | hé | harmonious | 或有罪合非夜合 |
| 455 | 35 | 合 | hé | He | 或有罪合非夜合 |
| 456 | 35 | 合 | gè | a container for grain measurement | 或有罪合非夜合 |
| 457 | 35 | 合 | hé | Merge | 或有罪合非夜合 |
| 458 | 35 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 或有罪合非夜合 |
| 459 | 35 | 食 | shí | food; food and drink | 尼邊取食 |
| 460 | 35 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 尼邊取食 |
| 461 | 35 | 食 | shí | to eat | 尼邊取食 |
| 462 | 35 | 食 | sì | to feed | 尼邊取食 |
| 463 | 35 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 尼邊取食 |
| 464 | 35 | 食 | sì | to raise; to nourish | 尼邊取食 |
| 465 | 35 | 食 | shí | to receive; to accept | 尼邊取食 |
| 466 | 35 | 食 | shí | to receive an official salary | 尼邊取食 |
| 467 | 35 | 食 | shí | an eclipse | 尼邊取食 |
| 468 | 35 | 食 | shí | food; bhakṣa | 尼邊取食 |
| 469 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心生悔毘尼 |
| 470 | 33 | 生 | shēng | to live | 心生悔毘尼 |
| 471 | 33 | 生 | shēng | raw | 心生悔毘尼 |
| 472 | 33 | 生 | shēng | a student | 心生悔毘尼 |
| 473 | 33 | 生 | shēng | life | 心生悔毘尼 |
| 474 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心生悔毘尼 |
| 475 | 33 | 生 | shēng | alive | 心生悔毘尼 |
| 476 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 心生悔毘尼 |
| 477 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心生悔毘尼 |
| 478 | 33 | 生 | shēng | to grow | 心生悔毘尼 |
| 479 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 心生悔毘尼 |
| 480 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 心生悔毘尼 |
| 481 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心生悔毘尼 |
| 482 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心生悔毘尼 |
| 483 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心生悔毘尼 |
| 484 | 33 | 生 | shēng | gender | 心生悔毘尼 |
| 485 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心生悔毘尼 |
| 486 | 33 | 生 | shēng | to set up | 心生悔毘尼 |
| 487 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 心生悔毘尼 |
| 488 | 33 | 生 | shēng | a captive | 心生悔毘尼 |
| 489 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 心生悔毘尼 |
| 490 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心生悔毘尼 |
| 491 | 33 | 生 | shēng | unripe | 心生悔毘尼 |
| 492 | 33 | 生 | shēng | nature | 心生悔毘尼 |
| 493 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心生悔毘尼 |
| 494 | 33 | 生 | shēng | destiny | 心生悔毘尼 |
| 495 | 33 | 生 | shēng | birth | 心生悔毘尼 |
| 496 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心生悔毘尼 |
| 497 | 31 | 我 | wǒ | self | 世尊說法我解知 |
| 498 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 世尊說法我解知 |
| 499 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 世尊說法我解知 |
| 500 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 世尊說法我解知 |
Frequencies of all Words
Top 1027
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 381 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作是說言 |
| 2 | 381 | 是 | shì | is exactly | 作是說言 |
| 3 | 381 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作是說言 |
| 4 | 381 | 是 | shì | this; that; those | 作是說言 |
| 5 | 381 | 是 | shì | really; certainly | 作是說言 |
| 6 | 381 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作是說言 |
| 7 | 381 | 是 | shì | true | 作是說言 |
| 8 | 381 | 是 | shì | is; has; exists | 作是說言 |
| 9 | 381 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作是說言 |
| 10 | 381 | 是 | shì | a matter; an affair | 作是說言 |
| 11 | 381 | 是 | shì | Shi | 作是說言 |
| 12 | 381 | 是 | shì | is; bhū | 作是說言 |
| 13 | 381 | 是 | shì | this; idam | 作是說言 |
| 14 | 226 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 伽婆尸沙罪 |
| 15 | 226 | 罪 | zuì | fault; error | 伽婆尸沙罪 |
| 16 | 226 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 伽婆尸沙罪 |
| 17 | 226 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 伽婆尸沙罪 |
| 18 | 226 | 罪 | zuì | punishment | 伽婆尸沙罪 |
| 19 | 226 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 伽婆尸沙罪 |
| 20 | 226 | 罪 | zuì | sin; agha | 伽婆尸沙罪 |
| 21 | 214 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非法非律 |
| 22 | 214 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非法非律 |
| 23 | 214 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非法非律 |
| 24 | 214 | 非 | fēi | different | 非法非律 |
| 25 | 214 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非法非律 |
| 26 | 214 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非法非律 |
| 27 | 214 | 非 | fēi | Africa | 非法非律 |
| 28 | 214 | 非 | fēi | to slander | 非法非律 |
| 29 | 214 | 非 | fěi | to avoid | 非法非律 |
| 30 | 214 | 非 | fēi | must | 非法非律 |
| 31 | 214 | 非 | fēi | an error | 非法非律 |
| 32 | 214 | 非 | fēi | a problem; a question | 非法非律 |
| 33 | 214 | 非 | fēi | evil | 非法非律 |
| 34 | 214 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非法非律 |
| 35 | 214 | 非 | fēi | not | 非法非律 |
| 36 | 191 | 不 | bù | not; no | 捨此事不 |
| 37 | 191 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 捨此事不 |
| 38 | 191 | 不 | bù | as a correlative | 捨此事不 |
| 39 | 191 | 不 | bù | no (answering a question) | 捨此事不 |
| 40 | 191 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 捨此事不 |
| 41 | 191 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 捨此事不 |
| 42 | 191 | 不 | bù | to form a yes or no question | 捨此事不 |
| 43 | 191 | 不 | bù | infix potential marker | 捨此事不 |
| 44 | 191 | 不 | bù | no; na | 捨此事不 |
| 45 | 189 | 名 | míng | measure word for people | 是名舉羯 |
| 46 | 189 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名舉羯 |
| 47 | 189 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名舉羯 |
| 48 | 189 | 名 | míng | rank; position | 是名舉羯 |
| 49 | 189 | 名 | míng | an excuse | 是名舉羯 |
| 50 | 189 | 名 | míng | life | 是名舉羯 |
| 51 | 189 | 名 | míng | to name; to call | 是名舉羯 |
| 52 | 189 | 名 | míng | to express; to describe | 是名舉羯 |
| 53 | 189 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名舉羯 |
| 54 | 189 | 名 | míng | to own; to possess | 是名舉羯 |
| 55 | 189 | 名 | míng | famous; renowned | 是名舉羯 |
| 56 | 189 | 名 | míng | moral | 是名舉羯 |
| 57 | 189 | 名 | míng | name; naman | 是名舉羯 |
| 58 | 189 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名舉羯 |
| 59 | 185 | 覆 | fù | to cover | 覆亦知 |
| 60 | 185 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 覆亦知 |
| 61 | 185 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 覆亦知 |
| 62 | 185 | 覆 | fù | layered | 覆亦知 |
| 63 | 185 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 覆亦知 |
| 64 | 185 | 覆 | fù | to hide | 覆亦知 |
| 65 | 185 | 覆 | fù | to scrutinize | 覆亦知 |
| 66 | 185 | 覆 | fù | to the contrary | 覆亦知 |
| 67 | 185 | 覆 | fù | again | 覆亦知 |
| 68 | 185 | 覆 | fù | to reverse; to return | 覆亦知 |
| 69 | 185 | 覆 | fù | to ambush | 覆亦知 |
| 70 | 185 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 覆亦知 |
| 71 | 170 | 亦 | yì | also; too | 僧亦應三諫 |
| 72 | 170 | 亦 | yì | but | 僧亦應三諫 |
| 73 | 170 | 亦 | yì | this; he; she | 僧亦應三諫 |
| 74 | 170 | 亦 | yì | although; even though | 僧亦應三諫 |
| 75 | 170 | 亦 | yì | already | 僧亦應三諫 |
| 76 | 170 | 亦 | yì | particle with no meaning | 僧亦應三諫 |
| 77 | 170 | 亦 | yì | Yi | 僧亦應三諫 |
| 78 | 141 | 知 | zhī | to know | 世尊說法我解知 |
| 79 | 141 | 知 | zhī | to comprehend | 世尊說法我解知 |
| 80 | 141 | 知 | zhī | to inform; to tell | 世尊說法我解知 |
| 81 | 141 | 知 | zhī | to administer | 世尊說法我解知 |
| 82 | 141 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 世尊說法我解知 |
| 83 | 141 | 知 | zhī | to be close friends | 世尊說法我解知 |
| 84 | 141 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 世尊說法我解知 |
| 85 | 141 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 世尊說法我解知 |
| 86 | 141 | 知 | zhī | knowledge | 世尊說法我解知 |
| 87 | 141 | 知 | zhī | consciousness; perception | 世尊說法我解知 |
| 88 | 141 | 知 | zhī | a close friend | 世尊說法我解知 |
| 89 | 141 | 知 | zhì | wisdom | 世尊說法我解知 |
| 90 | 141 | 知 | zhì | Zhi | 世尊說法我解知 |
| 91 | 141 | 知 | zhī | to appreciate | 世尊說法我解知 |
| 92 | 141 | 知 | zhī | to make known | 世尊說法我解知 |
| 93 | 141 | 知 | zhī | to have control over | 世尊說法我解知 |
| 94 | 141 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 世尊說法我解知 |
| 95 | 141 | 知 | zhī | Understanding | 世尊說法我解知 |
| 96 | 141 | 知 | zhī | know; jña | 世尊說法我解知 |
| 97 | 137 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 經者是惡邪見 |
| 98 | 137 | 者 | zhě | that | 經者是惡邪見 |
| 99 | 137 | 者 | zhě | nominalizing function word | 經者是惡邪見 |
| 100 | 137 | 者 | zhě | used to mark a definition | 經者是惡邪見 |
| 101 | 137 | 者 | zhě | used to mark a pause | 經者是惡邪見 |
| 102 | 137 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 經者是惡邪見 |
| 103 | 137 | 者 | zhuó | according to | 經者是惡邪見 |
| 104 | 137 | 者 | zhě | ca | 經者是惡邪見 |
| 105 | 132 | 夜 | yè | night | 夜斷亦 |
| 106 | 132 | 夜 | yè | dark | 夜斷亦 |
| 107 | 132 | 夜 | yè | by night | 夜斷亦 |
| 108 | 132 | 夜 | yè | ya | 夜斷亦 |
| 109 | 132 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜斷亦 |
| 110 | 128 | 作 | zuò | to do | 作是說言 |
| 111 | 128 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是說言 |
| 112 | 128 | 作 | zuò | to start | 作是說言 |
| 113 | 128 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是說言 |
| 114 | 128 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是說言 |
| 115 | 128 | 作 | zuō | to create; to make | 作是說言 |
| 116 | 128 | 作 | zuō | a workshop | 作是說言 |
| 117 | 128 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是說言 |
| 118 | 128 | 作 | zuò | to rise | 作是說言 |
| 119 | 128 | 作 | zuò | to be aroused | 作是說言 |
| 120 | 128 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是說言 |
| 121 | 128 | 作 | zuò | to regard as | 作是說言 |
| 122 | 128 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是說言 |
| 123 | 122 | 與 | yǔ | and | 僧今與阿梨吒比丘 |
| 124 | 122 | 與 | yǔ | to give | 僧今與阿梨吒比丘 |
| 125 | 122 | 與 | yǔ | together with | 僧今與阿梨吒比丘 |
| 126 | 122 | 與 | yú | interrogative particle | 僧今與阿梨吒比丘 |
| 127 | 122 | 與 | yǔ | to accompany | 僧今與阿梨吒比丘 |
| 128 | 122 | 與 | yù | to particate in | 僧今與阿梨吒比丘 |
| 129 | 122 | 與 | yù | of the same kind | 僧今與阿梨吒比丘 |
| 130 | 122 | 與 | yù | to help | 僧今與阿梨吒比丘 |
| 131 | 122 | 與 | yǔ | for | 僧今與阿梨吒比丘 |
| 132 | 122 | 與 | yǔ | and; ca | 僧今與阿梨吒比丘 |
| 133 | 114 | 有罪 | yǒuzuì | guilty | 中間有罪亦知 |
| 134 | 101 | 或 | huò | or; either; else | 或有罪合非夜合 |
| 135 | 101 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有罪合非夜合 |
| 136 | 101 | 或 | huò | some; someone | 或有罪合非夜合 |
| 137 | 101 | 或 | míngnián | suddenly | 或有罪合非夜合 |
| 138 | 101 | 或 | huò | or; vā | 或有罪合非夜合 |
| 139 | 99 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 爾時阿梨吒比丘謗契經 |
| 140 | 99 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 爾時阿梨吒比丘謗契經 |
| 141 | 99 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 爾時阿梨吒比丘謗契經 |
| 142 | 97 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 143 | 97 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 144 | 97 | 犯 | fàn | to transgress | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 145 | 97 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 146 | 97 | 犯 | fàn | to conquer | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 147 | 97 | 犯 | fàn | to occur | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 148 | 97 | 犯 | fàn | to face danger | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 149 | 97 | 犯 | fàn | to fall | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 150 | 97 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 151 | 97 | 犯 | fàn | a criminal | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 152 | 97 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧 |
| 153 | 92 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時應諫言 |
| 154 | 92 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時應諫言 |
| 155 | 92 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時應諫言 |
| 156 | 92 | 時 | shí | at that time | 是時應諫言 |
| 157 | 92 | 時 | shí | fashionable | 是時應諫言 |
| 158 | 92 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時應諫言 |
| 159 | 92 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時應諫言 |
| 160 | 92 | 時 | shí | tense | 是時應諫言 |
| 161 | 92 | 時 | shí | particular; special | 是時應諫言 |
| 162 | 92 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時應諫言 |
| 163 | 92 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時應諫言 |
| 164 | 92 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時應諫言 |
| 165 | 92 | 時 | shí | time [abstract] | 是時應諫言 |
| 166 | 92 | 時 | shí | seasonal | 是時應諫言 |
| 167 | 92 | 時 | shí | frequently; often | 是時應諫言 |
| 168 | 92 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時應諫言 |
| 169 | 92 | 時 | shí | on time | 是時應諫言 |
| 170 | 92 | 時 | shí | this; that | 是時應諫言 |
| 171 | 92 | 時 | shí | to wait upon | 是時應諫言 |
| 172 | 92 | 時 | shí | hour | 是時應諫言 |
| 173 | 92 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時應諫言 |
| 174 | 92 | 時 | shí | Shi | 是時應諫言 |
| 175 | 92 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時應諫言 |
| 176 | 92 | 時 | shí | time; kāla | 是時應諫言 |
| 177 | 92 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時應諫言 |
| 178 | 92 | 時 | shí | then; atha | 是時應諫言 |
| 179 | 83 | 應 | yīng | should; ought | 應屏處三諫 |
| 180 | 83 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應屏處三諫 |
| 181 | 83 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應屏處三諫 |
| 182 | 83 | 應 | yīng | soon; immediately | 應屏處三諫 |
| 183 | 83 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應屏處三諫 |
| 184 | 83 | 應 | yìng | to accept | 應屏處三諫 |
| 185 | 83 | 應 | yīng | or; either | 應屏處三諫 |
| 186 | 83 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應屏處三諫 |
| 187 | 83 | 應 | yìng | to echo | 應屏處三諫 |
| 188 | 83 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應屏處三諫 |
| 189 | 83 | 應 | yìng | Ying | 應屏處三諫 |
| 190 | 83 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應屏處三諫 |
| 191 | 81 | 一 | yī | one | 一諫已過二諫在 |
| 192 | 81 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一諫已過二諫在 |
| 193 | 81 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一諫已過二諫在 |
| 194 | 81 | 一 | yī | pure; concentrated | 一諫已過二諫在 |
| 195 | 81 | 一 | yì | whole; all | 一諫已過二諫在 |
| 196 | 81 | 一 | yī | first | 一諫已過二諫在 |
| 197 | 81 | 一 | yī | the same | 一諫已過二諫在 |
| 198 | 81 | 一 | yī | each | 一諫已過二諫在 |
| 199 | 81 | 一 | yī | certain | 一諫已過二諫在 |
| 200 | 81 | 一 | yī | throughout | 一諫已過二諫在 |
| 201 | 81 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一諫已過二諫在 |
| 202 | 81 | 一 | yī | sole; single | 一諫已過二諫在 |
| 203 | 81 | 一 | yī | a very small amount | 一諫已過二諫在 |
| 204 | 81 | 一 | yī | Yi | 一諫已過二諫在 |
| 205 | 81 | 一 | yī | other | 一諫已過二諫在 |
| 206 | 81 | 一 | yī | to unify | 一諫已過二諫在 |
| 207 | 81 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一諫已過二諫在 |
| 208 | 81 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一諫已過二諫在 |
| 209 | 81 | 一 | yī | or | 一諫已過二諫在 |
| 210 | 81 | 一 | yī | one; eka | 一諫已過二諫在 |
| 211 | 80 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 應屏處三諫 |
| 212 | 80 | 諫 | jiàn | to plead | 應屏處三諫 |
| 213 | 80 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 應屏處三諫 |
| 214 | 80 | 諫 | jiàn | Jian | 應屏處三諫 |
| 215 | 80 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 應屏處三諫 |
| 216 | 76 | 心 | xīn | heart [organ] | 心饒益故諫汝 |
| 217 | 76 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心饒益故諫汝 |
| 218 | 76 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心饒益故諫汝 |
| 219 | 76 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心饒益故諫汝 |
| 220 | 76 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心饒益故諫汝 |
| 221 | 76 | 心 | xīn | heart | 心饒益故諫汝 |
| 222 | 76 | 心 | xīn | emotion | 心饒益故諫汝 |
| 223 | 76 | 心 | xīn | intention; consideration | 心饒益故諫汝 |
| 224 | 76 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心饒益故諫汝 |
| 225 | 76 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心饒益故諫汝 |
| 226 | 76 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心饒益故諫汝 |
| 227 | 76 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心饒益故諫汝 |
| 228 | 74 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 應屏處三諫 |
| 229 | 74 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 應屏處三諫 |
| 230 | 74 | 處 | chù | location | 應屏處三諫 |
| 231 | 74 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 應屏處三諫 |
| 232 | 74 | 處 | chù | a part; an aspect | 應屏處三諫 |
| 233 | 74 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 應屏處三諫 |
| 234 | 74 | 處 | chǔ | to get along with | 應屏處三諫 |
| 235 | 74 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 應屏處三諫 |
| 236 | 74 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 應屏處三諫 |
| 237 | 74 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 應屏處三諫 |
| 238 | 74 | 處 | chǔ | to be associated with | 應屏處三諫 |
| 239 | 74 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 應屏處三諫 |
| 240 | 74 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 應屏處三諫 |
| 241 | 74 | 處 | chù | circumstances; situation | 應屏處三諫 |
| 242 | 74 | 處 | chù | an occasion; a time | 應屏處三諫 |
| 243 | 74 | 處 | chù | position; sthāna | 應屏處三諫 |
| 244 | 73 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧中三諫 |
| 245 | 73 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧中三諫 |
| 246 | 73 | 僧 | sēng | Seng | 僧中三諫 |
| 247 | 73 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧中三諫 |
| 248 | 71 | 三 | sān | three | 明雜誦跋渠法之三 |
| 249 | 71 | 三 | sān | third | 明雜誦跋渠法之三 |
| 250 | 71 | 三 | sān | more than two | 明雜誦跋渠法之三 |
| 251 | 71 | 三 | sān | very few | 明雜誦跋渠法之三 |
| 252 | 71 | 三 | sān | repeatedly | 明雜誦跋渠法之三 |
| 253 | 71 | 三 | sān | San | 明雜誦跋渠法之三 |
| 254 | 71 | 三 | sān | three; tri | 明雜誦跋渠法之三 |
| 255 | 71 | 三 | sān | sa | 明雜誦跋渠法之三 |
| 256 | 71 | 三 | sān | three kinds; trividha | 明雜誦跋渠法之三 |
| 257 | 67 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何罪非覆處非露處者 |
| 258 | 67 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何罪非覆處非露處者 |
| 259 | 65 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 應與別住亦知 |
| 260 | 65 | 住 | zhù | to stop; to halt | 應與別住亦知 |
| 261 | 65 | 住 | zhù | to retain; to remain | 應與別住亦知 |
| 262 | 65 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 應與別住亦知 |
| 263 | 65 | 住 | zhù | firmly; securely | 應與別住亦知 |
| 264 | 65 | 住 | zhù | verb complement | 應與別住亦知 |
| 265 | 65 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 應與別住亦知 |
| 266 | 65 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 世界有邊 |
| 267 | 65 | 有 | yǒu | to have; to possess | 世界有邊 |
| 268 | 65 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 世界有邊 |
| 269 | 65 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 世界有邊 |
| 270 | 65 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 世界有邊 |
| 271 | 65 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 世界有邊 |
| 272 | 65 | 有 | yǒu | used to compare two things | 世界有邊 |
| 273 | 65 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 世界有邊 |
| 274 | 65 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 世界有邊 |
| 275 | 65 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 世界有邊 |
| 276 | 65 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 世界有邊 |
| 277 | 65 | 有 | yǒu | abundant | 世界有邊 |
| 278 | 65 | 有 | yǒu | purposeful | 世界有邊 |
| 279 | 65 | 有 | yǒu | You | 世界有邊 |
| 280 | 65 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 世界有邊 |
| 281 | 65 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 世界有邊 |
| 282 | 64 | 行 | xíng | to walk | 行障道法 |
| 283 | 64 | 行 | xíng | capable; competent | 行障道法 |
| 284 | 64 | 行 | háng | profession | 行障道法 |
| 285 | 64 | 行 | háng | line; row | 行障道法 |
| 286 | 64 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行障道法 |
| 287 | 64 | 行 | xíng | to travel | 行障道法 |
| 288 | 64 | 行 | xìng | actions; conduct | 行障道法 |
| 289 | 64 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行障道法 |
| 290 | 64 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行障道法 |
| 291 | 64 | 行 | háng | horizontal line | 行障道法 |
| 292 | 64 | 行 | héng | virtuous deeds | 行障道法 |
| 293 | 64 | 行 | hàng | a line of trees | 行障道法 |
| 294 | 64 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行障道法 |
| 295 | 64 | 行 | xíng | to move | 行障道法 |
| 296 | 64 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行障道法 |
| 297 | 64 | 行 | xíng | travel | 行障道法 |
| 298 | 64 | 行 | xíng | to circulate | 行障道法 |
| 299 | 64 | 行 | xíng | running script; running script | 行障道法 |
| 300 | 64 | 行 | xíng | temporary | 行障道法 |
| 301 | 64 | 行 | xíng | soon | 行障道法 |
| 302 | 64 | 行 | háng | rank; order | 行障道法 |
| 303 | 64 | 行 | háng | a business; a shop | 行障道法 |
| 304 | 64 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行障道法 |
| 305 | 64 | 行 | xíng | to experience | 行障道法 |
| 306 | 64 | 行 | xíng | path; way | 行障道法 |
| 307 | 64 | 行 | xíng | xing; ballad | 行障道法 |
| 308 | 64 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行障道法 |
| 309 | 64 | 行 | xíng | 行障道法 | |
| 310 | 64 | 行 | xíng | moreover; also | 行障道法 |
| 311 | 64 | 行 | xíng | Practice | 行障道法 |
| 312 | 64 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行障道法 |
| 313 | 64 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行障道法 |
| 314 | 62 | 婆 | pó | grandmother | 爾時尸利耶婆惡邪見 |
| 315 | 62 | 婆 | pó | old woman | 爾時尸利耶婆惡邪見 |
| 316 | 62 | 婆 | pó | bha | 爾時尸利耶婆惡邪見 |
| 317 | 62 | 他 | tā | he; him | 持律比丘與他出罪時 |
| 318 | 62 | 他 | tā | another aspect | 持律比丘與他出罪時 |
| 319 | 62 | 他 | tā | other; another; some other | 持律比丘與他出罪時 |
| 320 | 62 | 他 | tā | everybody | 持律比丘與他出罪時 |
| 321 | 62 | 他 | tā | other | 持律比丘與他出罪時 |
| 322 | 62 | 他 | tuō | other; another; some other | 持律比丘與他出罪時 |
| 323 | 62 | 他 | tā | tha | 持律比丘與他出罪時 |
| 324 | 62 | 他 | tā | ṭha | 持律比丘與他出罪時 |
| 325 | 62 | 他 | tā | other; anya | 持律比丘與他出罪時 |
| 326 | 62 | 尸 | shī | corpse | 爾時尸利耶婆惡邪見 |
| 327 | 62 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 爾時尸利耶婆惡邪見 |
| 328 | 62 | 尸 | shī | shi | 爾時尸利耶婆惡邪見 |
| 329 | 62 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 爾時尸利耶婆惡邪見 |
| 330 | 62 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 爾時尸利耶婆惡邪見 |
| 331 | 60 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 若口中有食 |
| 332 | 60 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 若口中有食 |
| 333 | 60 | 口 | kǒu | mouth | 若口中有食 |
| 334 | 60 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 若口中有食 |
| 335 | 60 | 口 | kǒu | eloquence | 若口中有食 |
| 336 | 60 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 若口中有食 |
| 337 | 60 | 口 | kǒu | edge; border | 若口中有食 |
| 338 | 60 | 口 | kǒu | verbal; oral | 若口中有食 |
| 339 | 60 | 口 | kǒu | taste | 若口中有食 |
| 340 | 60 | 口 | kǒu | population; people | 若口中有食 |
| 341 | 60 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 若口中有食 |
| 342 | 60 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 若口中有食 |
| 343 | 57 | 中 | zhōng | middle | 墮惡道入泥犁中 |
| 344 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 墮惡道入泥犁中 |
| 345 | 57 | 中 | zhōng | China | 墮惡道入泥犁中 |
| 346 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 墮惡道入泥犁中 |
| 347 | 57 | 中 | zhōng | in; amongst | 墮惡道入泥犁中 |
| 348 | 57 | 中 | zhōng | midday | 墮惡道入泥犁中 |
| 349 | 57 | 中 | zhōng | inside | 墮惡道入泥犁中 |
| 350 | 57 | 中 | zhōng | during | 墮惡道入泥犁中 |
| 351 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 墮惡道入泥犁中 |
| 352 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 墮惡道入泥犁中 |
| 353 | 57 | 中 | zhōng | half | 墮惡道入泥犁中 |
| 354 | 57 | 中 | zhōng | just right; suitably | 墮惡道入泥犁中 |
| 355 | 57 | 中 | zhōng | while | 墮惡道入泥犁中 |
| 356 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 墮惡道入泥犁中 |
| 357 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 墮惡道入泥犁中 |
| 358 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 墮惡道入泥犁中 |
| 359 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 墮惡道入泥犁中 |
| 360 | 57 | 中 | zhōng | middle | 墮惡道入泥犁中 |
| 361 | 56 | 事 | shì | matter; thing; item | 此事 |
| 362 | 56 | 事 | shì | to serve | 此事 |
| 363 | 56 | 事 | shì | a government post | 此事 |
| 364 | 56 | 事 | shì | duty; post; work | 此事 |
| 365 | 56 | 事 | shì | occupation | 此事 |
| 366 | 56 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 此事 |
| 367 | 56 | 事 | shì | an accident | 此事 |
| 368 | 56 | 事 | shì | to attend | 此事 |
| 369 | 56 | 事 | shì | an allusion | 此事 |
| 370 | 56 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 此事 |
| 371 | 56 | 事 | shì | to engage in | 此事 |
| 372 | 56 | 事 | shì | to enslave | 此事 |
| 373 | 56 | 事 | shì | to pursue | 此事 |
| 374 | 56 | 事 | shì | to administer | 此事 |
| 375 | 56 | 事 | shì | to appoint | 此事 |
| 376 | 56 | 事 | shì | a piece | 此事 |
| 377 | 56 | 事 | shì | thing; phenomena | 此事 |
| 378 | 56 | 事 | shì | actions; karma | 此事 |
| 379 | 53 | 至 | zhì | to; until | 緣無罪至有罪 |
| 380 | 53 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 緣無罪至有罪 |
| 381 | 53 | 至 | zhì | extremely; very; most | 緣無罪至有罪 |
| 382 | 53 | 至 | zhì | to arrive | 緣無罪至有罪 |
| 383 | 53 | 至 | zhì | approach; upagama | 緣無罪至有罪 |
| 384 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 作是說言 |
| 385 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 作是說言 |
| 386 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 作是說言 |
| 387 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 作是說言 |
| 388 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 作是說言 |
| 389 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 作是說言 |
| 390 | 52 | 說 | shuō | allocution | 作是說言 |
| 391 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 作是說言 |
| 392 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 作是說言 |
| 393 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 作是說言 |
| 394 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 作是說言 |
| 395 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 作是說言 |
| 396 | 50 | 藏 | cáng | to hide | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 397 | 50 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 398 | 50 | 藏 | cáng | to store | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 399 | 50 | 藏 | zàng | Tibet | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 400 | 50 | 藏 | zàng | a treasure | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 401 | 50 | 藏 | zàng | a store | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 402 | 50 | 藏 | zāng | Zang | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 403 | 50 | 藏 | zāng | good | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 404 | 50 | 藏 | zāng | a male slave | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 405 | 50 | 藏 | zāng | booty | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 406 | 50 | 藏 | zàng | an internal organ | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 407 | 50 | 藏 | zàng | to bury | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 408 | 50 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 409 | 50 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 410 | 50 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 411 | 50 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 見他婬盜殺人覆藏 |
| 412 | 50 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 伽婆尸沙罪 |
| 413 | 50 | 沙 | shā | Sha | 伽婆尸沙罪 |
| 414 | 50 | 沙 | shā | beach | 伽婆尸沙罪 |
| 415 | 50 | 沙 | shā | granulated | 伽婆尸沙罪 |
| 416 | 50 | 沙 | shā | granules; powder | 伽婆尸沙罪 |
| 417 | 50 | 沙 | shā | sha | 伽婆尸沙罪 |
| 418 | 50 | 沙 | shā | a; ya | 伽婆尸沙罪 |
| 419 | 50 | 沙 | shā | sa | 伽婆尸沙罪 |
| 420 | 50 | 沙 | shā | sand; vālukā | 伽婆尸沙罪 |
| 421 | 49 | 無罪 | wúzuì | innocent; not guilty | 無罪亦知 |
| 422 | 48 | 別 | bié | do not; must not | 應與別住亦知 |
| 423 | 48 | 別 | bié | other | 應與別住亦知 |
| 424 | 48 | 別 | bié | special | 應與別住亦知 |
| 425 | 48 | 別 | bié | to leave | 應與別住亦知 |
| 426 | 48 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 應與別住亦知 |
| 427 | 48 | 別 | bié | to distinguish | 應與別住亦知 |
| 428 | 48 | 別 | bié | to pin | 應與別住亦知 |
| 429 | 48 | 別 | bié | to insert; to jam | 應與別住亦知 |
| 430 | 48 | 別 | bié | to turn | 應與別住亦知 |
| 431 | 48 | 別 | bié | Bie | 應與別住亦知 |
| 432 | 48 | 別 | bié | other; anya | 應與別住亦知 |
| 433 | 47 | 羯磨 | jiémó | karma | 僧中應作羯磨 |
| 434 | 46 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 僧伽婆尸沙罪 |
| 435 | 46 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 僧伽婆尸沙罪 |
| 436 | 45 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至作惡無 |
| 437 | 45 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至作惡無 |
| 438 | 44 | 如是 | rúshì | thus; so | 先師相承已來作如是見 |
| 439 | 44 | 如是 | rúshì | thus, so | 先師相承已來作如是見 |
| 440 | 44 | 如是 | rúshì | thus; evam | 先師相承已來作如是見 |
| 441 | 44 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 先師相承已來作如是見 |
| 442 | 43 | 眾多 | zhòngduō | numerous | 如是眾多人中 |
| 443 | 43 | 眾多 | zhòngduō | numerous; sambahula | 如是眾多人中 |
| 444 | 43 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不捨者 |
| 445 | 43 | 若 | ruò | seemingly | 若不捨者 |
| 446 | 43 | 若 | ruò | if | 若不捨者 |
| 447 | 43 | 若 | ruò | you | 若不捨者 |
| 448 | 43 | 若 | ruò | this; that | 若不捨者 |
| 449 | 43 | 若 | ruò | and; or | 若不捨者 |
| 450 | 43 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不捨者 |
| 451 | 43 | 若 | rě | pomegranite | 若不捨者 |
| 452 | 43 | 若 | ruò | to choose | 若不捨者 |
| 453 | 43 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若不捨者 |
| 454 | 43 | 若 | ruò | thus | 若不捨者 |
| 455 | 43 | 若 | ruò | pollia | 若不捨者 |
| 456 | 43 | 若 | ruò | Ruo | 若不捨者 |
| 457 | 43 | 若 | ruò | only then | 若不捨者 |
| 458 | 43 | 若 | rě | ja | 若不捨者 |
| 459 | 43 | 若 | rě | jñā | 若不捨者 |
| 460 | 43 | 若 | ruò | if; yadi | 若不捨者 |
| 461 | 41 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 何故復索摩那埵 |
| 462 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 何故復索摩那埵 |
| 463 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 何故復索摩那埵 |
| 464 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 何故復索摩那埵 |
| 465 | 41 | 復 | fù | to restore | 何故復索摩那埵 |
| 466 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 何故復索摩那埵 |
| 467 | 41 | 復 | fù | after all; and then | 何故復索摩那埵 |
| 468 | 41 | 復 | fù | even if; although | 何故復索摩那埵 |
| 469 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 何故復索摩那埵 |
| 470 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 何故復索摩那埵 |
| 471 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 何故復索摩那埵 |
| 472 | 41 | 復 | fù | particle without meaing | 何故復索摩那埵 |
| 473 | 41 | 復 | fù | Fu | 何故復索摩那埵 |
| 474 | 41 | 復 | fù | repeated; again | 何故復索摩那埵 |
| 475 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 何故復索摩那埵 |
| 476 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 何故復索摩那埵 |
| 477 | 41 | 復 | fù | again; punar | 何故復索摩那埵 |
| 478 | 40 | 憶 | yì | to remember | 或憶罪不憶夜 |
| 479 | 40 | 憶 | yì | to reflect upon | 或憶罪不憶夜 |
| 480 | 40 | 憶 | yì | thinking of; smṛti | 或憶罪不憶夜 |
| 481 | 40 | 得 | de | potential marker | 知得清淨 |
| 482 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 知得清淨 |
| 483 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 知得清淨 |
| 484 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 知得清淨 |
| 485 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 知得清淨 |
| 486 | 40 | 得 | dé | de | 知得清淨 |
| 487 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 知得清淨 |
| 488 | 40 | 得 | dé | to result in | 知得清淨 |
| 489 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 知得清淨 |
| 490 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 知得清淨 |
| 491 | 40 | 得 | dé | to be finished | 知得清淨 |
| 492 | 40 | 得 | de | result of degree | 知得清淨 |
| 493 | 40 | 得 | de | marks completion of an action | 知得清淨 |
| 494 | 40 | 得 | děi | satisfying | 知得清淨 |
| 495 | 40 | 得 | dé | to contract | 知得清淨 |
| 496 | 40 | 得 | dé | marks permission or possibility | 知得清淨 |
| 497 | 40 | 得 | dé | expressing frustration | 知得清淨 |
| 498 | 40 | 得 | dé | to hear | 知得清淨 |
| 499 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 知得清淨 |
| 500 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 知得清淨 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 罪 |
|
|
|
| 非 | fēi | not | |
| 不 | bù | no; na | |
| 名 |
|
|
|
| 覆 | fù | disparage; mrakṣa | |
| 知 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 夜 |
|
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿浮呵那 | 196 | Avrha Heaven; Heaven without Affliction | |
| 阿梨吒 | 97 | Alagaddūpama | |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 佛陀跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
| 婆利 | 112 | Brunei | |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提波 | 116 | Deva | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
| 优陀夷 | 優陀夷 | 121 | Udāyin |
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 131.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 跋渠 | 98 | chapter | |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不应语 | 不應語 | 98 | spontaneous discourse |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 床坐 | 99 | seat; āsana | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非聚 | 102 | non-aggregate | |
| 非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非身 | 102 |
|
|
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛住 | 102 |
|
|
| 共法 | 103 | totality of truth | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
| 木叉 | 109 |
|
|
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 泥梨 | 110 | hell; niraya | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 七法 | 113 |
|
|
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 僧坊 | 115 | monastic quarters | |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 僧院 | 115 | a monastery; a vihara | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善法 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 宿命通 | 115 | knowledge of past lives | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 提舍 | 116 |
|
|
| 偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
| 线经 | 線經 | 120 | sutra |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 新衣 | 120 | new clothes | |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一坐食 | 121 | one meal a day eaten without rising from the seat | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 众成就 | 眾成就 | 122 | the accomplishment of the assembly |
| 众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 坐具 | 122 |
|