Glossary and Vocabulary for Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律, Scroll 25

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 226 zuì crime; offense; sin; vice 伽婆尸沙罪
2 226 zuì fault; error 伽婆尸沙罪
3 226 zuì hardship; suffering 伽婆尸沙罪
4 226 zuì to blame; to accuse 伽婆尸沙罪
5 226 zuì punishment 伽婆尸沙罪
6 226 zuì transgression; āpatti 伽婆尸沙罪
7 226 zuì sin; agha 伽婆尸沙罪
8 220 fēi Kangxi radical 175 非法非律
9 220 fēi wrong; bad; untruthful 非法非律
10 220 fēi different 非法非律
11 220 fēi to not be; to not have 非法非律
12 220 fēi to violate; to be contrary to 非法非律
13 220 fēi Africa 非法非律
14 220 fēi to slander 非法非律
15 220 fěi to avoid 非法非律
16 220 fēi must 非法非律
17 220 fēi an error 非法非律
18 220 fēi a problem; a question 非法非律
19 220 fēi evil 非法非律
20 192 infix potential marker 捨此事不
21 189 míng fame; renown; reputation 是名舉羯
22 189 míng a name; personal name; designation 是名舉羯
23 189 míng rank; position 是名舉羯
24 189 míng an excuse 是名舉羯
25 189 míng life 是名舉羯
26 189 míng to name; to call 是名舉羯
27 189 míng to express; to describe 是名舉羯
28 189 míng to be called; to have the name 是名舉羯
29 189 míng to own; to possess 是名舉羯
30 189 míng famous; renowned 是名舉羯
31 189 míng moral 是名舉羯
32 189 míng name; naman 是名舉羯
33 189 míng fame; renown; yasas 是名舉羯
34 185 to cover 覆亦知
35 185 to reply [to a letter] 覆亦知
36 185 to overturn; to capsize 覆亦知
37 185 layered 覆亦知
38 185 to ruin; to destroy; to overwhelm 覆亦知
39 185 to hide 覆亦知
40 185 to scrutinize 覆亦知
41 185 to ambush 覆亦知
42 185 disparage; mrakṣa 覆亦知
43 170 Yi 僧亦應三諫
44 153 zhī to know 世尊說法我解知
45 153 zhī to comprehend 世尊說法我解知
46 153 zhī to inform; to tell 世尊說法我解知
47 153 zhī to administer 世尊說法我解知
48 153 zhī to distinguish; to discern 世尊說法我解知
49 153 zhī to be close friends 世尊說法我解知
50 153 zhī to feel; to sense; to perceive 世尊說法我解知
51 153 zhī to receive; to entertain 世尊說法我解知
52 153 zhī knowledge 世尊說法我解知
53 153 zhī consciousness; perception 世尊說法我解知
54 153 zhī a close friend 世尊說法我解知
55 153 zhì wisdom 世尊說法我解知
56 153 zhì Zhi 世尊說法我解知
57 153 zhī Understanding 世尊說法我解知
58 153 zhī know; jña 世尊說法我解知
59 137 zhě ca 經者是惡邪見
60 132 night 夜斷亦
61 132 dark 夜斷亦
62 132 by night 夜斷亦
63 132 ya 夜斷亦
64 132 night; rajanī 夜斷亦
65 128 zuò to do 作是說言
66 128 zuò to act as; to serve as 作是說言
67 128 zuò to start 作是說言
68 128 zuò a writing; a work 作是說言
69 128 zuò to dress as; to be disguised as 作是說言
70 128 zuō to create; to make 作是說言
71 128 zuō a workshop 作是說言
72 128 zuō to write; to compose 作是說言
73 128 zuò to rise 作是說言
74 128 zuò to be aroused 作是說言
75 128 zuò activity; action; undertaking 作是說言
76 128 zuò to regard as 作是說言
77 128 zuò action; kāraṇa 作是說言
78 122 to give 僧今與阿梨吒比丘
79 122 to accompany 僧今與阿梨吒比丘
80 122 to particate in 僧今與阿梨吒比丘
81 122 of the same kind 僧今與阿梨吒比丘
82 122 to help 僧今與阿梨吒比丘
83 122 for 僧今與阿梨吒比丘
84 114 有罪 yǒuzuì guilty 中間有罪亦知
85 99 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 爾時阿梨吒比丘謗契經
86 99 比丘 bǐqiū bhiksu 爾時阿梨吒比丘謗契經
87 99 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 爾時阿梨吒比丘謗契經
88 97 fàn to commit a crime; to violate 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
89 97 fàn to attack; to invade 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
90 97 fàn to transgress 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
91 97 fàn conjunction of a star 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
92 97 fàn to conquer 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
93 97 fàn to occur 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
94 97 fàn to face danger 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
95 97 fàn to fall 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
96 97 fàn a criminal 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
97 97 fàn to commit a transgression; āpatti 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
98 96 yìng to answer; to respond 應屏處三諫
99 96 yìng to confirm; to verify 應屏處三諫
100 96 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應屏處三諫
101 96 yìng to accept 應屏處三諫
102 96 yìng to permit; to allow 應屏處三諫
103 96 yìng to echo 應屏處三諫
104 96 yìng to handle; to deal with 應屏處三諫
105 96 yìng Ying 應屏處三諫
106 92 shí time; a point or period of time 是時應諫言
107 92 shí a season; a quarter of a year 是時應諫言
108 92 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時應諫言
109 92 shí fashionable 是時應諫言
110 92 shí fate; destiny; luck 是時應諫言
111 92 shí occasion; opportunity; chance 是時應諫言
112 92 shí tense 是時應諫言
113 92 shí particular; special 是時應諫言
114 92 shí to plant; to cultivate 是時應諫言
115 92 shí an era; a dynasty 是時應諫言
116 92 shí time [abstract] 是時應諫言
117 92 shí seasonal 是時應諫言
118 92 shí to wait upon 是時應諫言
119 92 shí hour 是時應諫言
120 92 shí appropriate; proper; timely 是時應諫言
121 92 shí Shi 是時應諫言
122 92 shí a present; currentlt 是時應諫言
123 92 shí time; kāla 是時應諫言
124 92 shí at that time; samaya 是時應諫言
125 83 one 一諫已過二諫在
126 83 Kangxi radical 1 一諫已過二諫在
127 83 pure; concentrated 一諫已過二諫在
128 83 first 一諫已過二諫在
129 83 the same 一諫已過二諫在
130 83 sole; single 一諫已過二諫在
131 83 a very small amount 一諫已過二諫在
132 83 Yi 一諫已過二諫在
133 83 other 一諫已過二諫在
134 83 to unify 一諫已過二諫在
135 83 accidentally; coincidentally 一諫已過二諫在
136 83 abruptly; suddenly 一諫已過二諫在
137 83 one; eka 一諫已過二諫在
138 80 jiàn to remonstrate; to admonish 應屏處三諫
139 80 jiàn to plead 應屏處三諫
140 80 jiàn to rectify; to correct 應屏處三諫
141 80 jiàn Jian 應屏處三諫
142 80 jiàn admonishing; avavādaka 應屏處三諫
143 76 xīn heart [organ] 心饒益故諫汝
144 76 xīn Kangxi radical 61 心饒益故諫汝
145 76 xīn mind; consciousness 心饒益故諫汝
146 76 xīn the center; the core; the middle 心饒益故諫汝
147 76 xīn one of the 28 star constellations 心饒益故諫汝
148 76 xīn heart 心饒益故諫汝
149 76 xīn emotion 心饒益故諫汝
150 76 xīn intention; consideration 心饒益故諫汝
151 76 xīn disposition; temperament 心饒益故諫汝
152 76 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心饒益故諫汝
153 74 chù a place; location; a spot; a point 應屏處三諫
154 74 chǔ to reside; to live; to dwell 應屏處三諫
155 74 chù an office; a department; a bureau 應屏處三諫
156 74 chù a part; an aspect 應屏處三諫
157 74 chǔ to be in; to be in a position of 應屏處三諫
158 74 chǔ to get along with 應屏處三諫
159 74 chǔ to deal with; to manage 應屏處三諫
160 74 chǔ to punish; to sentence 應屏處三諫
161 74 chǔ to stop; to pause 應屏處三諫
162 74 chǔ to be associated with 應屏處三諫
163 74 chǔ to situate; to fix a place for 應屏處三諫
164 74 chǔ to occupy; to control 應屏處三諫
165 74 chù circumstances; situation 應屏處三諫
166 74 chù an occasion; a time 應屏處三諫
167 74 chù position; sthāna 應屏處三諫
168 73 sēng a Buddhist monk 僧中三諫
169 73 sēng a person with dark skin 僧中三諫
170 73 sēng Seng 僧中三諫
171 73 sēng Sangha; monastic community 僧中三諫
172 71 sān three 明雜誦跋渠法之三
173 71 sān third 明雜誦跋渠法之三
174 71 sān more than two 明雜誦跋渠法之三
175 71 sān very few 明雜誦跋渠法之三
176 71 sān San 明雜誦跋渠法之三
177 71 sān three; tri 明雜誦跋渠法之三
178 71 sān sa 明雜誦跋渠法之三
179 71 sān three kinds; trividha 明雜誦跋渠法之三
180 65 zhù to dwell; to live; to reside 應與別住亦知
181 65 zhù to stop; to halt 應與別住亦知
182 65 zhù to retain; to remain 應與別住亦知
183 65 zhù to lodge at [temporarily] 應與別住亦知
184 65 zhù verb complement 應與別住亦知
185 65 zhù attaching; abiding; dwelling on 應與別住亦知
186 64 xíng to walk 行障道法
187 64 xíng capable; competent 行障道法
188 64 háng profession 行障道法
189 64 xíng Kangxi radical 144 行障道法
190 64 xíng to travel 行障道法
191 64 xìng actions; conduct 行障道法
192 64 xíng to do; to act; to practice 行障道法
193 64 xíng all right; OK; okay 行障道法
194 64 háng horizontal line 行障道法
195 64 héng virtuous deeds 行障道法
196 64 hàng a line of trees 行障道法
197 64 hàng bold; steadfast 行障道法
198 64 xíng to move 行障道法
199 64 xíng to put into effect; to implement 行障道法
200 64 xíng travel 行障道法
201 64 xíng to circulate 行障道法
202 64 xíng running script; running script 行障道法
203 64 xíng temporary 行障道法
204 64 háng rank; order 行障道法
205 64 háng a business; a shop 行障道法
206 64 xíng to depart; to leave 行障道法
207 64 xíng to experience 行障道法
208 64 xíng path; way 行障道法
209 64 xíng xing; ballad 行障道法
210 64 xíng Xing 行障道法
211 64 xíng Practice 行障道法
212 64 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行障道法
213 64 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行障道法
214 62 grandmother 爾時尸利耶婆惡邪見
215 62 old woman 爾時尸利耶婆惡邪見
216 62 bha 爾時尸利耶婆惡邪見
217 62 shī corpse 爾時尸利耶婆惡邪見
218 62 shī Kangxi radical 44 爾時尸利耶婆惡邪見
219 62 shī shi 爾時尸利耶婆惡邪見
220 62 shī sila; commitment to not doing harm 爾時尸利耶婆惡邪見
221 62 shī corpse; kuṇapa 爾時尸利耶婆惡邪見
222 62 other; another; some other 持律比丘與他出罪時
223 62 other 持律比丘與他出罪時
224 62 tha 持律比丘與他出罪時
225 62 ṭha 持律比丘與他出罪時
226 62 other; anya 持律比丘與他出罪時
227 60 kǒu Kangxi radical 30 若口中有食
228 60 kǒu mouth 若口中有食
229 60 kǒu an opening; a hole 若口中有食
230 60 kǒu eloquence 若口中有食
231 60 kǒu the edge of a blade 若口中有食
232 60 kǒu edge; border 若口中有食
233 60 kǒu verbal; oral 若口中有食
234 60 kǒu taste 若口中有食
235 60 kǒu population; people 若口中有食
236 60 kǒu an entrance; an exit; a pass 若口中有食
237 60 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 若口中有食
238 57 zhōng middle 墮惡道入泥犁中
239 57 zhōng medium; medium sized 墮惡道入泥犁中
240 57 zhōng China 墮惡道入泥犁中
241 57 zhòng to hit the mark 墮惡道入泥犁中
242 57 zhōng midday 墮惡道入泥犁中
243 57 zhōng inside 墮惡道入泥犁中
244 57 zhōng during 墮惡道入泥犁中
245 57 zhōng Zhong 墮惡道入泥犁中
246 57 zhōng intermediary 墮惡道入泥犁中
247 57 zhōng half 墮惡道入泥犁中
248 57 zhòng to reach; to attain 墮惡道入泥犁中
249 57 zhòng to suffer; to infect 墮惡道入泥犁中
250 57 zhòng to obtain 墮惡道入泥犁中
251 57 zhòng to pass an exam 墮惡道入泥犁中
252 57 zhōng middle 墮惡道入泥犁中
253 56 shì matter; thing; item 此事
254 56 shì to serve 此事
255 56 shì a government post 此事
256 56 shì duty; post; work 此事
257 56 shì occupation 此事
258 56 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 此事
259 56 shì an accident 此事
260 56 shì to attend 此事
261 56 shì an allusion 此事
262 56 shì a condition; a state; a situation 此事
263 56 shì to engage in 此事
264 56 shì to enslave 此事
265 56 shì to pursue 此事
266 56 shì to administer 此事
267 56 shì to appoint 此事
268 56 shì thing; phenomena 此事
269 56 shì actions; karma 此事
270 53 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 作是說言
271 53 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 作是說言
272 53 shuì to persuade 作是說言
273 53 shuō to teach; to recite; to explain 作是說言
274 53 shuō a doctrine; a theory 作是說言
275 53 shuō to claim; to assert 作是說言
276 53 shuō allocution 作是說言
277 53 shuō to criticize; to scold 作是說言
278 53 shuō to indicate; to refer to 作是說言
279 53 shuō speach; vāda 作是說言
280 53 shuō to speak; bhāṣate 作是說言
281 53 shuō to instruct 作是說言
282 53 zhì Kangxi radical 133 緣無罪至有罪
283 53 zhì to arrive 緣無罪至有罪
284 53 zhì approach; upagama 緣無罪至有罪
285 50 shā sand; gravel; pebbles 伽婆尸沙罪
286 50 shā Sha 伽婆尸沙罪
287 50 shā beach 伽婆尸沙罪
288 50 shā granulated 伽婆尸沙罪
289 50 shā granules; powder 伽婆尸沙罪
290 50 shā sha 伽婆尸沙罪
291 50 shā sa 伽婆尸沙罪
292 50 shā sand; vālukā 伽婆尸沙罪
293 50 cáng to hide 見他婬盜殺人覆藏
294 50 zàng canon; a collection of scriptures 見他婬盜殺人覆藏
295 50 cáng to store 見他婬盜殺人覆藏
296 50 zàng Tibet 見他婬盜殺人覆藏
297 50 zàng a treasure 見他婬盜殺人覆藏
298 50 zàng a store 見他婬盜殺人覆藏
299 50 zāng Zang 見他婬盜殺人覆藏
300 50 zāng good 見他婬盜殺人覆藏
301 50 zāng a male slave 見他婬盜殺人覆藏
302 50 zāng booty 見他婬盜殺人覆藏
303 50 zàng an internal organ 見他婬盜殺人覆藏
304 50 zàng to bury 見他婬盜殺人覆藏
305 50 zàng piṭaka; canon 見他婬盜殺人覆藏
306 50 zàng garba; matrix; embryo 見他婬盜殺人覆藏
307 50 zàng kośa; kosa 見他婬盜殺人覆藏
308 50 zàng alaya; dwelling; residence 見他婬盜殺人覆藏
309 49 無罪 wúzuì innocent; not guilty 無罪亦知
310 48 bié other 應與別住亦知
311 48 bié special 應與別住亦知
312 48 bié to leave 應與別住亦知
313 48 bié to distinguish 應與別住亦知
314 48 bié to pin 應與別住亦知
315 48 bié to insert; to jam 應與別住亦知
316 48 bié to turn 應與別住亦知
317 48 bié Bie 應與別住亦知
318 47 羯磨 jiémó karma 僧中應作羯磨
319 46 僧伽 sēngqié sangha 僧伽婆尸沙罪
320 46 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 僧伽婆尸沙罪
321 44 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 先師相承已來作如是見
322 43 眾多 zhòngduō numerous 如是眾多人中
323 41 to go back; to return 何故復索摩那埵
324 41 to resume; to restart 何故復索摩那埵
325 41 to do in detail 何故復索摩那埵
326 41 to restore 何故復索摩那埵
327 41 to respond; to reply to 何故復索摩那埵
328 41 Fu; Return 何故復索摩那埵
329 41 to retaliate; to reciprocate 何故復索摩那埵
330 41 to avoid forced labor or tax 何故復索摩那埵
331 41 Fu 何故復索摩那埵
332 41 doubled; to overlapping; folded 何故復索摩那埵
333 41 a lined garment with doubled thickness 何故復索摩那埵
334 40 to remember 或憶罪不憶夜
335 40 to reflect upon 或憶罪不憶夜
336 40 thinking of; smṛti 或憶罪不憶夜
337 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 知得清淨
338 40 děi to want to; to need to 知得清淨
339 40 děi must; ought to 知得清淨
340 40 de 知得清淨
341 40 de infix potential marker 知得清淨
342 40 to result in 知得清淨
343 40 to be proper; to fit; to suit 知得清淨
344 40 to be satisfied 知得清淨
345 40 to be finished 知得清淨
346 40 děi satisfying 知得清淨
347 40 to contract 知得清淨
348 40 to hear 知得清淨
349 40 to have; there is 知得清淨
350 40 marks time passed 知得清淨
351 40 obtain; attain; prāpta 知得清淨
352 39 bǐng to get rid of; to put aside; to reject 應屏處三諫
353 39 bǐng to hold (one's breath); to suppress 應屏處三諫
354 39 píng a screen; a shield 應屏處三諫
355 39 píng a scroll 應屏處三諫
356 39 píng a low wall shielding a gate 應屏處三諫
357 39 píng a monitor 應屏處三諫
358 39 píng to shield 應屏處三諫
359 39 píng to conceal; to hide 應屏處三諫
360 39 bǐng to dismiss (from a post or school) 應屏處三諫
361 39 bǐng to withdraw; to hide 應屏處三諫
362 39 bǐng to banish; to deport; to exile 應屏處三諫
363 39 bǐng covered; praticchanna 應屏處三諫
364 38 rén person; people; a human being 羯磨人應
365 38 rén Kangxi radical 9 羯磨人應
366 38 rén a kind of person 羯磨人應
367 38 rén everybody 羯磨人應
368 38 rén adult 羯磨人應
369 38 rén somebody; others 羯磨人應
370 38 rén an upright person 羯磨人應
371 38 rén person; manuṣya 羯磨人應
372 38 shēn human body; torso 染污心弄身生
373 38 shēn Kangxi radical 158 染污心弄身生
374 38 shēn self 染污心弄身生
375 38 shēn life 染污心弄身生
376 38 shēn an object 染污心弄身生
377 38 shēn a lifetime 染污心弄身生
378 38 shēn moral character 染污心弄身生
379 38 shēn status; identity; position 染污心弄身生
380 38 shēn pregnancy 染污心弄身生
381 38 juān India 染污心弄身生
382 38 shēn body; kāya 染污心弄身生
383 38 bái white 諸比丘以是因緣往白世尊
384 38 bái Kangxi radical 106 諸比丘以是因緣往白世尊
385 38 bái plain 諸比丘以是因緣往白世尊
386 38 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 諸比丘以是因緣往白世尊
387 38 bái pure; clean; stainless 諸比丘以是因緣往白世尊
388 38 bái bright 諸比丘以是因緣往白世尊
389 38 bái a wrongly written character 諸比丘以是因緣往白世尊
390 38 bái clear 諸比丘以是因緣往白世尊
391 38 bái true; sincere; genuine 諸比丘以是因緣往白世尊
392 38 bái reactionary 諸比丘以是因緣往白世尊
393 38 bái a wine cup 諸比丘以是因緣往白世尊
394 38 bái a spoken part in an opera 諸比丘以是因緣往白世尊
395 38 bái a dialect 諸比丘以是因緣往白世尊
396 38 bái to understand 諸比丘以是因緣往白世尊
397 38 bái to report 諸比丘以是因緣往白世尊
398 38 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 諸比丘以是因緣往白世尊
399 38 bái empty; blank 諸比丘以是因緣往白世尊
400 38 bái free 諸比丘以是因緣往白世尊
401 38 bái to stare coldly; a scornful look 諸比丘以是因緣往白世尊
402 38 bái relating to funerals 諸比丘以是因緣往白世尊
403 38 bái Bai 諸比丘以是因緣往白世尊
404 38 bái vernacular; spoken language 諸比丘以是因緣往白世尊
405 38 bái a symbol for silver 諸比丘以是因緣往白世尊
406 38 bái clean; avadāta 諸比丘以是因緣往白世尊
407 38 bái white; śukla; pāṇḍara 諸比丘以是因緣往白世尊
408 37 shí food; food and drink 尼邊取食
409 37 shí Kangxi radical 184 尼邊取食
410 37 shí to eat 尼邊取食
411 37 to feed 尼邊取食
412 37 shí meal; cooked cereals 尼邊取食
413 37 to raise; to nourish 尼邊取食
414 37 shí to receive; to accept 尼邊取食
415 37 shí to receive an official salary 尼邊取食
416 37 shí an eclipse 尼邊取食
417 37 shí food; bhakṣa 尼邊取食
418 37 摩那埵 mónàduǒ mānatva; confession; period of penance 與我摩那埵
419 37 cóng to follow 復次或有罪從欲生
420 37 cóng to comply; to submit; to defer 復次或有罪從欲生
421 37 cóng to participate in something 復次或有罪從欲生
422 37 cóng to use a certain method or principle 復次或有罪從欲生
423 37 cóng something secondary 復次或有罪從欲生
424 37 cóng remote relatives 復次或有罪從欲生
425 37 cóng secondary 復次或有罪從欲生
426 37 cóng to go on; to advance 復次或有罪從欲生
427 37 cōng at ease; informal 復次或有罪從欲生
428 37 zòng a follower; a supporter 復次或有罪從欲生
429 37 zòng to release 復次或有罪從欲生
430 37 zòng perpendicular; longitudinal 復次或有罪從欲生
431 36 shí ten 深知羯磨是名十
432 36 shí Kangxi radical 24 深知羯磨是名十
433 36 shí tenth 深知羯磨是名十
434 36 shí complete; perfect 深知羯磨是名十
435 36 shí ten; daśa 深知羯磨是名十
436 36 Kangxi radical 49 先師相承已來作如是見
437 36 to bring to an end; to stop 先師相承已來作如是見
438 36 to complete 先師相承已來作如是見
439 36 to demote; to dismiss 先師相承已來作如是見
440 36 to recover from an illness 先師相承已來作如是見
441 36 former; pūrvaka 先師相承已來作如是見
442 35 to join; to combine 或有罪合非夜合
443 35 to close 或有罪合非夜合
444 35 to agree with; equal to 或有罪合非夜合
445 35 to gather 或有罪合非夜合
446 35 whole 或有罪合非夜合
447 35 to be suitable; to be up to standard 或有罪合非夜合
448 35 a musical note 或有罪合非夜合
449 35 the conjunction of two astronomical objects 或有罪合非夜合
450 35 to fight 或有罪合非夜合
451 35 to conclude 或有罪合非夜合
452 35 to be similar to 或有罪合非夜合
453 35 crowded 或有罪合非夜合
454 35 a box 或有罪合非夜合
455 35 to copulate 或有罪合非夜合
456 35 a partner; a spouse 或有罪合非夜合
457 35 harmonious 或有罪合非夜合
458 35 He 或有罪合非夜合
459 35 a container for grain measurement 或有罪合非夜合
460 35 Merge 或有罪合非夜合
461 35 unite; saṃyoga 或有罪合非夜合
462 33 shēng to be born; to give birth 心生悔毘尼
463 33 shēng to live 心生悔毘尼
464 33 shēng raw 心生悔毘尼
465 33 shēng a student 心生悔毘尼
466 33 shēng life 心生悔毘尼
467 33 shēng to produce; to give rise 心生悔毘尼
468 33 shēng alive 心生悔毘尼
469 33 shēng a lifetime 心生悔毘尼
470 33 shēng to initiate; to become 心生悔毘尼
471 33 shēng to grow 心生悔毘尼
472 33 shēng unfamiliar 心生悔毘尼
473 33 shēng not experienced 心生悔毘尼
474 33 shēng hard; stiff; strong 心生悔毘尼
475 33 shēng having academic or professional knowledge 心生悔毘尼
476 33 shēng a male role in traditional theatre 心生悔毘尼
477 33 shēng gender 心生悔毘尼
478 33 shēng to develop; to grow 心生悔毘尼
479 33 shēng to set up 心生悔毘尼
480 33 shēng a prostitute 心生悔毘尼
481 33 shēng a captive 心生悔毘尼
482 33 shēng a gentleman 心生悔毘尼
483 33 shēng Kangxi radical 100 心生悔毘尼
484 33 shēng unripe 心生悔毘尼
485 33 shēng nature 心生悔毘尼
486 33 shēng to inherit; to succeed 心生悔毘尼
487 33 shēng destiny 心生悔毘尼
488 33 shēng birth 心生悔毘尼
489 32 zuò to sit 罪是住非坐
490 32 zuò to ride 罪是住非坐
491 32 zuò to visit 罪是住非坐
492 32 zuò a seat 罪是住非坐
493 32 zuò to hold fast to; to stick to 罪是住非坐
494 32 zuò to be in a position 罪是住非坐
495 32 zuò to convict; to try 罪是住非坐
496 32 zuò to stay 罪是住非坐
497 32 zuò to kneel 罪是住非坐
498 32 zuò to violate 罪是住非坐
499 32 zuò to sit; niṣad 罪是住非坐
500 32 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 罪是住非坐

Frequencies of all Words

Top 1017

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 381 shì is; are; am; to be 作是說言
2 381 shì is exactly 作是說言
3 381 shì is suitable; is in contrast 作是說言
4 381 shì this; that; those 作是說言
5 381 shì really; certainly 作是說言
6 381 shì correct; yes; affirmative 作是說言
7 381 shì true 作是說言
8 381 shì is; has; exists 作是說言
9 381 shì used between repetitions of a word 作是說言
10 381 shì a matter; an affair 作是說言
11 381 shì Shi 作是說言
12 381 shì is; bhū 作是說言
13 381 shì this; idam 作是說言
14 226 zuì crime; offense; sin; vice 伽婆尸沙罪
15 226 zuì fault; error 伽婆尸沙罪
16 226 zuì hardship; suffering 伽婆尸沙罪
17 226 zuì to blame; to accuse 伽婆尸沙罪
18 226 zuì punishment 伽婆尸沙罪
19 226 zuì transgression; āpatti 伽婆尸沙罪
20 226 zuì sin; agha 伽婆尸沙罪
21 220 fēi not; non-; un- 非法非律
22 220 fēi Kangxi radical 175 非法非律
23 220 fēi wrong; bad; untruthful 非法非律
24 220 fēi different 非法非律
25 220 fēi to not be; to not have 非法非律
26 220 fēi to violate; to be contrary to 非法非律
27 220 fēi Africa 非法非律
28 220 fēi to slander 非法非律
29 220 fěi to avoid 非法非律
30 220 fēi must 非法非律
31 220 fēi an error 非法非律
32 220 fēi a problem; a question 非法非律
33 220 fēi evil 非法非律
34 220 fēi besides; except; unless 非法非律
35 192 not; no 捨此事不
36 192 expresses that a certain condition cannot be acheived 捨此事不
37 192 as a correlative 捨此事不
38 192 no (answering a question) 捨此事不
39 192 forms a negative adjective from a noun 捨此事不
40 192 at the end of a sentence to form a question 捨此事不
41 192 to form a yes or no question 捨此事不
42 192 infix potential marker 捨此事不
43 192 no; na 捨此事不
44 189 míng measure word for people 是名舉羯
45 189 míng fame; renown; reputation 是名舉羯
46 189 míng a name; personal name; designation 是名舉羯
47 189 míng rank; position 是名舉羯
48 189 míng an excuse 是名舉羯
49 189 míng life 是名舉羯
50 189 míng to name; to call 是名舉羯
51 189 míng to express; to describe 是名舉羯
52 189 míng to be called; to have the name 是名舉羯
53 189 míng to own; to possess 是名舉羯
54 189 míng famous; renowned 是名舉羯
55 189 míng moral 是名舉羯
56 189 míng name; naman 是名舉羯
57 189 míng fame; renown; yasas 是名舉羯
58 185 to cover 覆亦知
59 185 to reply [to a letter] 覆亦知
60 185 to overturn; to capsize 覆亦知
61 185 layered 覆亦知
62 185 to ruin; to destroy; to overwhelm 覆亦知
63 185 to hide 覆亦知
64 185 to scrutinize 覆亦知
65 185 to the contrary 覆亦知
66 185 again 覆亦知
67 185 to reverse; to return 覆亦知
68 185 to ambush 覆亦知
69 185 disparage; mrakṣa 覆亦知
70 170 also; too 僧亦應三諫
71 170 but 僧亦應三諫
72 170 this; he; she 僧亦應三諫
73 170 although; even though 僧亦應三諫
74 170 already 僧亦應三諫
75 170 particle with no meaning 僧亦應三諫
76 170 Yi 僧亦應三諫
77 153 zhī to know 世尊說法我解知
78 153 zhī to comprehend 世尊說法我解知
79 153 zhī to inform; to tell 世尊說法我解知
80 153 zhī to administer 世尊說法我解知
81 153 zhī to distinguish; to discern 世尊說法我解知
82 153 zhī to be close friends 世尊說法我解知
83 153 zhī to feel; to sense; to perceive 世尊說法我解知
84 153 zhī to receive; to entertain 世尊說法我解知
85 153 zhī knowledge 世尊說法我解知
86 153 zhī consciousness; perception 世尊說法我解知
87 153 zhī a close friend 世尊說法我解知
88 153 zhì wisdom 世尊說法我解知
89 153 zhì Zhi 世尊說法我解知
90 153 zhī Understanding 世尊說法我解知
91 153 zhī know; jña 世尊說法我解知
92 137 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 經者是惡邪見
93 137 zhě that 經者是惡邪見
94 137 zhě nominalizing function word 經者是惡邪見
95 137 zhě used to mark a definition 經者是惡邪見
96 137 zhě used to mark a pause 經者是惡邪見
97 137 zhě topic marker; that; it 經者是惡邪見
98 137 zhuó according to 經者是惡邪見
99 137 zhě ca 經者是惡邪見
100 132 night 夜斷亦
101 132 dark 夜斷亦
102 132 by night 夜斷亦
103 132 ya 夜斷亦
104 132 night; rajanī 夜斷亦
105 128 zuò to do 作是說言
106 128 zuò to act as; to serve as 作是說言
107 128 zuò to start 作是說言
108 128 zuò a writing; a work 作是說言
109 128 zuò to dress as; to be disguised as 作是說言
110 128 zuō to create; to make 作是說言
111 128 zuō a workshop 作是說言
112 128 zuō to write; to compose 作是說言
113 128 zuò to rise 作是說言
114 128 zuò to be aroused 作是說言
115 128 zuò activity; action; undertaking 作是說言
116 128 zuò to regard as 作是說言
117 128 zuò action; kāraṇa 作是說言
118 122 and 僧今與阿梨吒比丘
119 122 to give 僧今與阿梨吒比丘
120 122 together with 僧今與阿梨吒比丘
121 122 interrogative particle 僧今與阿梨吒比丘
122 122 to accompany 僧今與阿梨吒比丘
123 122 to particate in 僧今與阿梨吒比丘
124 122 of the same kind 僧今與阿梨吒比丘
125 122 to help 僧今與阿梨吒比丘
126 122 for 僧今與阿梨吒比丘
127 122 and; ca 僧今與阿梨吒比丘
128 114 有罪 yǒuzuì guilty 中間有罪亦知
129 101 huò or; either; else 或有罪合非夜合
130 101 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有罪合非夜合
131 101 huò some; someone 或有罪合非夜合
132 101 míngnián suddenly 或有罪合非夜合
133 101 huò or; vā 或有罪合非夜合
134 99 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 爾時阿梨吒比丘謗契經
135 99 比丘 bǐqiū bhiksu 爾時阿梨吒比丘謗契經
136 99 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 爾時阿梨吒比丘謗契經
137 97 fàn to commit a crime; to violate 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
138 97 fàn to attack; to invade 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
139 97 fàn to transgress 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
140 97 fàn conjunction of a star 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
141 97 fàn to conquer 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
142 97 fàn to occur 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
143 97 fàn to face danger 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
144 97 fàn to fall 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
145 97 fàn to be worth; to deserve 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
146 97 fàn a criminal 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
147 97 fàn to commit a transgression; āpatti 爾時尸利耶婆比丘數數犯僧
148 96 yīng should; ought 應屏處三諫
149 96 yìng to answer; to respond 應屏處三諫
150 96 yìng to confirm; to verify 應屏處三諫
151 96 yīng soon; immediately 應屏處三諫
152 96 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應屏處三諫
153 96 yìng to accept 應屏處三諫
154 96 yīng or; either 應屏處三諫
155 96 yìng to permit; to allow 應屏處三諫
156 96 yìng to echo 應屏處三諫
157 96 yìng to handle; to deal with 應屏處三諫
158 96 yìng Ying 應屏處三諫
159 96 yīng suitable; yukta 應屏處三諫
160 92 shí time; a point or period of time 是時應諫言
161 92 shí a season; a quarter of a year 是時應諫言
162 92 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時應諫言
163 92 shí at that time 是時應諫言
164 92 shí fashionable 是時應諫言
165 92 shí fate; destiny; luck 是時應諫言
166 92 shí occasion; opportunity; chance 是時應諫言
167 92 shí tense 是時應諫言
168 92 shí particular; special 是時應諫言
169 92 shí to plant; to cultivate 是時應諫言
170 92 shí hour (measure word) 是時應諫言
171 92 shí an era; a dynasty 是時應諫言
172 92 shí time [abstract] 是時應諫言
173 92 shí seasonal 是時應諫言
174 92 shí frequently; often 是時應諫言
175 92 shí occasionally; sometimes 是時應諫言
176 92 shí on time 是時應諫言
177 92 shí this; that 是時應諫言
178 92 shí to wait upon 是時應諫言
179 92 shí hour 是時應諫言
180 92 shí appropriate; proper; timely 是時應諫言
181 92 shí Shi 是時應諫言
182 92 shí a present; currentlt 是時應諫言
183 92 shí time; kāla 是時應諫言
184 92 shí at that time; samaya 是時應諫言
185 92 shí then; atha 是時應諫言
186 83 one 一諫已過二諫在
187 83 Kangxi radical 1 一諫已過二諫在
188 83 as soon as; all at once 一諫已過二諫在
189 83 pure; concentrated 一諫已過二諫在
190 83 whole; all 一諫已過二諫在
191 83 first 一諫已過二諫在
192 83 the same 一諫已過二諫在
193 83 each 一諫已過二諫在
194 83 certain 一諫已過二諫在
195 83 throughout 一諫已過二諫在
196 83 used in between a reduplicated verb 一諫已過二諫在
197 83 sole; single 一諫已過二諫在
198 83 a very small amount 一諫已過二諫在
199 83 Yi 一諫已過二諫在
200 83 other 一諫已過二諫在
201 83 to unify 一諫已過二諫在
202 83 accidentally; coincidentally 一諫已過二諫在
203 83 abruptly; suddenly 一諫已過二諫在
204 83 or 一諫已過二諫在
205 83 one; eka 一諫已過二諫在
206 80 jiàn to remonstrate; to admonish 應屏處三諫
207 80 jiàn to plead 應屏處三諫
208 80 jiàn to rectify; to correct 應屏處三諫
209 80 jiàn Jian 應屏處三諫
210 80 jiàn admonishing; avavādaka 應屏處三諫
211 76 xīn heart [organ] 心饒益故諫汝
212 76 xīn Kangxi radical 61 心饒益故諫汝
213 76 xīn mind; consciousness 心饒益故諫汝
214 76 xīn the center; the core; the middle 心饒益故諫汝
215 76 xīn one of the 28 star constellations 心饒益故諫汝
216 76 xīn heart 心饒益故諫汝
217 76 xīn emotion 心饒益故諫汝
218 76 xīn intention; consideration 心饒益故諫汝
219 76 xīn disposition; temperament 心饒益故諫汝
220 76 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心饒益故諫汝
221 74 chù a place; location; a spot; a point 應屏處三諫
222 74 chǔ to reside; to live; to dwell 應屏處三諫
223 74 chù location 應屏處三諫
224 74 chù an office; a department; a bureau 應屏處三諫
225 74 chù a part; an aspect 應屏處三諫
226 74 chǔ to be in; to be in a position of 應屏處三諫
227 74 chǔ to get along with 應屏處三諫
228 74 chǔ to deal with; to manage 應屏處三諫
229 74 chǔ to punish; to sentence 應屏處三諫
230 74 chǔ to stop; to pause 應屏處三諫
231 74 chǔ to be associated with 應屏處三諫
232 74 chǔ to situate; to fix a place for 應屏處三諫
233 74 chǔ to occupy; to control 應屏處三諫
234 74 chù circumstances; situation 應屏處三諫
235 74 chù an occasion; a time 應屏處三諫
236 74 chù position; sthāna 應屏處三諫
237 73 sēng a Buddhist monk 僧中三諫
238 73 sēng a person with dark skin 僧中三諫
239 73 sēng Seng 僧中三諫
240 73 sēng Sangha; monastic community 僧中三諫
241 71 sān three 明雜誦跋渠法之三
242 71 sān third 明雜誦跋渠法之三
243 71 sān more than two 明雜誦跋渠法之三
244 71 sān very few 明雜誦跋渠法之三
245 71 sān repeatedly 明雜誦跋渠法之三
246 71 sān San 明雜誦跋渠法之三
247 71 sān three; tri 明雜誦跋渠法之三
248 71 sān sa 明雜誦跋渠法之三
249 71 sān three kinds; trividha 明雜誦跋渠法之三
250 67 云何 yúnhé why; how 云何罪非覆處非露處者
251 67 云何 yúnhé how; katham 云何罪非覆處非露處者
252 65 yǒu is; are; to exist 世界有邊
253 65 yǒu to have; to possess 世界有邊
254 65 yǒu indicates an estimate 世界有邊
255 65 yǒu indicates a large quantity 世界有邊
256 65 yǒu indicates an affirmative response 世界有邊
257 65 yǒu a certain; used before a person, time, or place 世界有邊
258 65 yǒu used to compare two things 世界有邊
259 65 yǒu used in a polite formula before certain verbs 世界有邊
260 65 yǒu used before the names of dynasties 世界有邊
261 65 yǒu a certain thing; what exists 世界有邊
262 65 yǒu multiple of ten and ... 世界有邊
263 65 yǒu abundant 世界有邊
264 65 yǒu purposeful 世界有邊
265 65 yǒu You 世界有邊
266 65 yǒu 1. existence; 2. becoming 世界有邊
267 65 yǒu becoming; bhava 世界有邊
268 65 zhù to dwell; to live; to reside 應與別住亦知
269 65 zhù to stop; to halt 應與別住亦知
270 65 zhù to retain; to remain 應與別住亦知
271 65 zhù to lodge at [temporarily] 應與別住亦知
272 65 zhù firmly; securely 應與別住亦知
273 65 zhù verb complement 應與別住亦知
274 65 zhù attaching; abiding; dwelling on 應與別住亦知
275 64 xíng to walk 行障道法
276 64 xíng capable; competent 行障道法
277 64 háng profession 行障道法
278 64 háng line; row 行障道法
279 64 xíng Kangxi radical 144 行障道法
280 64 xíng to travel 行障道法
281 64 xìng actions; conduct 行障道法
282 64 xíng to do; to act; to practice 行障道法
283 64 xíng all right; OK; okay 行障道法
284 64 háng horizontal line 行障道法
285 64 héng virtuous deeds 行障道法
286 64 hàng a line of trees 行障道法
287 64 hàng bold; steadfast 行障道法
288 64 xíng to move 行障道法
289 64 xíng to put into effect; to implement 行障道法
290 64 xíng travel 行障道法
291 64 xíng to circulate 行障道法
292 64 xíng running script; running script 行障道法
293 64 xíng temporary 行障道法
294 64 xíng soon 行障道法
295 64 háng rank; order 行障道法
296 64 háng a business; a shop 行障道法
297 64 xíng to depart; to leave 行障道法
298 64 xíng to experience 行障道法
299 64 xíng path; way 行障道法
300 64 xíng xing; ballad 行障道法
301 64 xíng a round [of drinks] 行障道法
302 64 xíng Xing 行障道法
303 64 xíng moreover; also 行障道法
304 64 xíng Practice 行障道法
305 64 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行障道法
306 64 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行障道法
307 62 grandmother 爾時尸利耶婆惡邪見
308 62 old woman 爾時尸利耶婆惡邪見
309 62 bha 爾時尸利耶婆惡邪見
310 62 shī corpse 爾時尸利耶婆惡邪見
311 62 shī Kangxi radical 44 爾時尸利耶婆惡邪見
312 62 shī shi 爾時尸利耶婆惡邪見
313 62 shī sila; commitment to not doing harm 爾時尸利耶婆惡邪見
314 62 shī corpse; kuṇapa 爾時尸利耶婆惡邪見
315 62 he; him 持律比丘與他出罪時
316 62 another aspect 持律比丘與他出罪時
317 62 other; another; some other 持律比丘與他出罪時
318 62 everybody 持律比丘與他出罪時
319 62 other 持律比丘與他出罪時
320 62 tuō other; another; some other 持律比丘與他出罪時
321 62 tha 持律比丘與他出罪時
322 62 ṭha 持律比丘與他出罪時
323 62 other; anya 持律比丘與他出罪時
324 60 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 若口中有食
325 60 kǒu Kangxi radical 30 若口中有食
326 60 kǒu mouth 若口中有食
327 60 kǒu an opening; a hole 若口中有食
328 60 kǒu eloquence 若口中有食
329 60 kǒu the edge of a blade 若口中有食
330 60 kǒu edge; border 若口中有食
331 60 kǒu verbal; oral 若口中有食
332 60 kǒu taste 若口中有食
333 60 kǒu population; people 若口中有食
334 60 kǒu an entrance; an exit; a pass 若口中有食
335 60 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 若口中有食
336 57 zhōng middle 墮惡道入泥犁中
337 57 zhōng medium; medium sized 墮惡道入泥犁中
338 57 zhōng China 墮惡道入泥犁中
339 57 zhòng to hit the mark 墮惡道入泥犁中
340 57 zhōng in; amongst 墮惡道入泥犁中
341 57 zhōng midday 墮惡道入泥犁中
342 57 zhōng inside 墮惡道入泥犁中
343 57 zhōng during 墮惡道入泥犁中
344 57 zhōng Zhong 墮惡道入泥犁中
345 57 zhōng intermediary 墮惡道入泥犁中
346 57 zhōng half 墮惡道入泥犁中
347 57 zhōng just right; suitably 墮惡道入泥犁中
348 57 zhōng while 墮惡道入泥犁中
349 57 zhòng to reach; to attain 墮惡道入泥犁中
350 57 zhòng to suffer; to infect 墮惡道入泥犁中
351 57 zhòng to obtain 墮惡道入泥犁中
352 57 zhòng to pass an exam 墮惡道入泥犁中
353 57 zhōng middle 墮惡道入泥犁中
354 56 shì matter; thing; item 此事
355 56 shì to serve 此事
356 56 shì a government post 此事
357 56 shì duty; post; work 此事
358 56 shì occupation 此事
359 56 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 此事
360 56 shì an accident 此事
361 56 shì to attend 此事
362 56 shì an allusion 此事
363 56 shì a condition; a state; a situation 此事
364 56 shì to engage in 此事
365 56 shì to enslave 此事
366 56 shì to pursue 此事
367 56 shì to administer 此事
368 56 shì to appoint 此事
369 56 shì a piece 此事
370 56 shì thing; phenomena 此事
371 56 shì actions; karma 此事
372 53 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 作是說言
373 53 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 作是說言
374 53 shuì to persuade 作是說言
375 53 shuō to teach; to recite; to explain 作是說言
376 53 shuō a doctrine; a theory 作是說言
377 53 shuō to claim; to assert 作是說言
378 53 shuō allocution 作是說言
379 53 shuō to criticize; to scold 作是說言
380 53 shuō to indicate; to refer to 作是說言
381 53 shuō speach; vāda 作是說言
382 53 shuō to speak; bhāṣate 作是說言
383 53 shuō to instruct 作是說言
384 53 zhì to; until 緣無罪至有罪
385 53 zhì Kangxi radical 133 緣無罪至有罪
386 53 zhì extremely; very; most 緣無罪至有罪
387 53 zhì to arrive 緣無罪至有罪
388 53 zhì approach; upagama 緣無罪至有罪
389 50 shā sand; gravel; pebbles 伽婆尸沙罪
390 50 shā Sha 伽婆尸沙罪
391 50 shā beach 伽婆尸沙罪
392 50 shā granulated 伽婆尸沙罪
393 50 shā granules; powder 伽婆尸沙罪
394 50 shā sha 伽婆尸沙罪
395 50 shā a; ya 伽婆尸沙罪
396 50 shā sa 伽婆尸沙罪
397 50 shā sand; vālukā 伽婆尸沙罪
398 50 cáng to hide 見他婬盜殺人覆藏
399 50 zàng canon; a collection of scriptures 見他婬盜殺人覆藏
400 50 cáng to store 見他婬盜殺人覆藏
401 50 zàng Tibet 見他婬盜殺人覆藏
402 50 zàng a treasure 見他婬盜殺人覆藏
403 50 zàng a store 見他婬盜殺人覆藏
404 50 zāng Zang 見他婬盜殺人覆藏
405 50 zāng good 見他婬盜殺人覆藏
406 50 zāng a male slave 見他婬盜殺人覆藏
407 50 zāng booty 見他婬盜殺人覆藏
408 50 zàng an internal organ 見他婬盜殺人覆藏
409 50 zàng to bury 見他婬盜殺人覆藏
410 50 zàng piṭaka; canon 見他婬盜殺人覆藏
411 50 zàng garba; matrix; embryo 見他婬盜殺人覆藏
412 50 zàng kośa; kosa 見他婬盜殺人覆藏
413 50 zàng alaya; dwelling; residence 見他婬盜殺人覆藏
414 49 無罪 wúzuì innocent; not guilty 無罪亦知
415 48 bié do not; must not 應與別住亦知
416 48 bié other 應與別住亦知
417 48 bié special 應與別住亦知
418 48 bié to leave 應與別住亦知
419 48 bié besides; moreover; furthermore; in addition 應與別住亦知
420 48 bié to distinguish 應與別住亦知
421 48 bié to pin 應與別住亦知
422 48 bié to insert; to jam 應與別住亦知
423 48 bié to turn 應與別住亦知
424 48 bié Bie 應與別住亦知
425 48 bié other; anya 應與別住亦知
426 47 羯磨 jiémó karma 僧中應作羯磨
427 46 僧伽 sēngqié sangha 僧伽婆尸沙罪
428 46 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 僧伽婆尸沙罪
429 45 乃至 nǎizhì and even 乃至作惡無
430 45 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至作惡無
431 44 如是 rúshì thus; so 先師相承已來作如是見
432 44 如是 rúshì thus, so 先師相承已來作如是見
433 44 如是 rúshì thus; evam 先師相承已來作如是見
434 44 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 先師相承已來作如是見
435 43 眾多 zhòngduō numerous 如是眾多人中
436 43 ruò to seem; to be like; as 若不捨者
437 43 ruò seemingly 若不捨者
438 43 ruò if 若不捨者
439 43 ruò you 若不捨者
440 43 ruò this; that 若不捨者
441 43 ruò and; or 若不捨者
442 43 ruò as for; pertaining to 若不捨者
443 43 pomegranite 若不捨者
444 43 ruò to choose 若不捨者
445 43 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不捨者
446 43 ruò thus 若不捨者
447 43 ruò pollia 若不捨者
448 43 ruò Ruo 若不捨者
449 43 ruò only then 若不捨者
450 43 ja 若不捨者
451 43 jñā 若不捨者
452 43 ruò if; yadi 若不捨者
453 41 again; more; repeatedly 何故復索摩那埵
454 41 to go back; to return 何故復索摩那埵
455 41 to resume; to restart 何故復索摩那埵
456 41 to do in detail 何故復索摩那埵
457 41 to restore 何故復索摩那埵
458 41 to respond; to reply to 何故復索摩那埵
459 41 after all; and then 何故復索摩那埵
460 41 even if; although 何故復索摩那埵
461 41 Fu; Return 何故復索摩那埵
462 41 to retaliate; to reciprocate 何故復索摩那埵
463 41 to avoid forced labor or tax 何故復索摩那埵
464 41 particle without meaing 何故復索摩那埵
465 41 Fu 何故復索摩那埵
466 41 repeated; again 何故復索摩那埵
467 41 doubled; to overlapping; folded 何故復索摩那埵
468 41 a lined garment with doubled thickness 何故復索摩那埵
469 41 again; punar 何故復索摩那埵
470 40 to remember 或憶罪不憶夜
471 40 to reflect upon 或憶罪不憶夜
472 40 thinking of; smṛti 或憶罪不憶夜
473 40 de potential marker 知得清淨
474 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 知得清淨
475 40 děi must; ought to 知得清淨
476 40 děi to want to; to need to 知得清淨
477 40 děi must; ought to 知得清淨
478 40 de 知得清淨
479 40 de infix potential marker 知得清淨
480 40 to result in 知得清淨
481 40 to be proper; to fit; to suit 知得清淨
482 40 to be satisfied 知得清淨
483 40 to be finished 知得清淨
484 40 de result of degree 知得清淨
485 40 de marks completion of an action 知得清淨
486 40 děi satisfying 知得清淨
487 40 to contract 知得清淨
488 40 marks permission or possibility 知得清淨
489 40 expressing frustration 知得清淨
490 40 to hear 知得清淨
491 40 to have; there is 知得清淨
492 40 marks time passed 知得清淨
493 40 obtain; attain; prāpta 知得清淨
494 39 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 知不得清淨
495 39 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 知不得清淨
496 39 bǐng to get rid of; to put aside; to reject 應屏處三諫
497 39 bǐng to hold (one's breath); to suppress 應屏處三諫
498 39 píng a screen; a shield 應屏處三諫
499 39 píng a scroll 應屏處三諫
500 39 píng a low wall shielding a gate 應屏處三諫

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. zuì
  2. zuì
  1. transgression; āpatti
  2. sin; agha
no; na
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
disparage; mrakṣa
  1. zhī
  2. zhī
  1. Understanding
  2. know; jña
zhě ca
  1. ya
  2. night; rajanī
zuò action; kāraṇa
and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿浮呵那 196 Avrha Heaven; Heaven without Affliction
阿梨吒 97 Alagaddūpama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
跋陀 98 Gunabhadra
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
伽耶山 106 Gayā
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 109 Mahāsaṅghikavinaya
婆利 80 Brunei
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天竺 116 India; Indian subcontinent
提波 116 Deva
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优陀夷 優陀夷 121 Udāyin
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘僧 98 monastic community
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
床坐 99 seat; āsana
慈心 99 compassion; a compassionate mind
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
法行 102 to practice the Dharma
发露 發露 102 to reveal; to manifest
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
非心 102 without thought; acitta
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
共法 103 totality of truth
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和上 104 an abbot; a monk
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
毁呰 毀呰 104 to denigrate
教诫 教誡 106 instruction; teaching
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
净人 淨人 106 a server
九法 106 nine dharmas; navadharma
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
六群比丘 108 group of six monastics
六法 108 the six dharmas
露地 108 dewy ground; the outdoors
名身 109 group of names
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩那埵 109 mānatva; confession; period of penance
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
泥犁 110 hell; niraya
泥梨 110 hell; niraya
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
去者 113 a goer; gamika
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
僧坊 115 monastic quarters
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧院 115 a monastery; a vihara
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
时到 時到 115 timely arrival
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
式叉摩尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
受者 115 recipient
受具 115 to obtain full ordination
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四法 115 the four aspects of the Dharma
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿命通 115 knowledge of past lives
檀越 116 an alms giver; a donor
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
妄见 妄見 119 a delusion
妄语 妄語 119 Lying
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五戒 119 the five precepts
五事 119 five dharmas; five categories
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
现法乐 現法樂 120 delighting in whatever is present
线经 線經 120 sutra
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
行入 120 entrance by practice
一成 121 for one person to become enlightened
一法 121 one dharma; one thing
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应作 應作 121 a manifestation
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲生 121 arising from desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
众成就 眾成就 122 the accomplishment of the assembly
众学 眾學 122 monastic community study; study for monastic living
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸见 諸見 122 views; all views
诸事 諸事 122 all things; everything
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on