Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye) 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 167 zhě ca 尼者
2 125 to give 斯與我等有何別處
3 125 to accompany 斯與我等有何別處
4 125 to particate in 斯與我等有何別處
5 125 of the same kind 斯與我等有何別處
6 125 to help 斯與我等有何別處
7 125 for 斯與我等有何別處
8 107 苾芻尼 bìchúní a nun 若復苾芻尼
9 107 苾芻尼 bìchúní a nun 若復苾芻尼
10 96 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得惡作罪
11 96 děi to want to; to need to 得惡作罪
12 96 děi must; ought to 得惡作罪
13 96 de 得惡作罪
14 96 de infix potential marker 得惡作罪
15 96 to result in 得惡作罪
16 96 to be proper; to fit; to suit 得惡作罪
17 96 to be satisfied 得惡作罪
18 96 to be finished 得惡作罪
19 96 děi satisfying 得惡作罪
20 96 to contract 得惡作罪
21 96 to hear 得惡作罪
22 96 to have; there is 得惡作罪
23 96 marks time passed 得惡作罪
24 96 obtain; attain; prāpta 得惡作罪
25 92 shí time; a point or period of time 時六眾苾芻
26 92 shí a season; a quarter of a year 時六眾苾芻
27 92 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時六眾苾芻
28 92 shí fashionable 時六眾苾芻
29 92 shí fate; destiny; luck 時六眾苾芻
30 92 shí occasion; opportunity; chance 時六眾苾芻
31 92 shí tense 時六眾苾芻
32 92 shí particular; special 時六眾苾芻
33 92 shí to plant; to cultivate 時六眾苾芻
34 92 shí an era; a dynasty 時六眾苾芻
35 92 shí time [abstract] 時六眾苾芻
36 92 shí seasonal 時六眾苾芻
37 92 shí to wait upon 時六眾苾芻
38 92 shí hour 時六眾苾芻
39 92 shí appropriate; proper; timely 時六眾苾芻
40 92 shí Shi 時六眾苾芻
41 92 shí a present; currentlt 時六眾苾芻
42 92 shí time; kāla 時六眾苾芻
43 92 shí at that time; samaya 時六眾苾芻
44 86 yìng to answer; to respond 應如是說
45 86 yìng to confirm; to verify 應如是說
46 86 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應如是說
47 86 yìng to accept 應如是說
48 86 yìng to permit; to allow 應如是說
49 86 yìng to echo 應如是說
50 86 yìng to handle; to deal with 應如是說
51 86 yìng Ying 應如是說
52 84 wèi to call 謂此法中尼
53 84 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此法中尼
54 84 wèi to speak to; to address 謂此法中尼
55 84 wèi to treat as; to regard as 謂此法中尼
56 84 wèi introducing a condition situation 謂此法中尼
57 84 wèi to speak to; to address 謂此法中尼
58 84 wèi to think 謂此法中尼
59 84 wèi for; is to be 謂此法中尼
60 84 wèi to make; to cause 謂此法中尼
61 84 wèi principle; reason 謂此法中尼
62 84 wèi Wei 謂此法中尼
63 74 thing; matter 汝取此物
64 74 physics 汝取此物
65 74 living beings; the outside world; other people 汝取此物
66 74 contents; properties; elements 汝取此物
67 74 muticolor of an animal's coat 汝取此物
68 74 mottling 汝取此物
69 74 variety 汝取此物
70 74 an institution 汝取此物
71 74 to select; to choose 汝取此物
72 74 to seek 汝取此物
73 74 thing; vastu 汝取此物
74 68 Ru River 汝取此物
75 68 Ru 汝取此物
76 62 a bowl; an alms bowl 賣買鉢乞線
77 62 a bowl 賣買鉢乞線
78 62 an alms bowl; an earthenware basin 賣買鉢乞線
79 62 an earthenware basin 賣買鉢乞線
80 62 Alms bowl 賣買鉢乞線
81 62 a bowl; an alms bowl; patra 賣買鉢乞線
82 62 an alms bowl; patra; patta 賣買鉢乞線
83 62 an alms bowl; patra 賣買鉢乞線
84 58 fàn to commit a crime; to violate 皆犯捨墮
85 58 fàn to attack; to invade 皆犯捨墮
86 58 fàn to transgress 皆犯捨墮
87 58 fàn conjunction of a star 皆犯捨墮
88 58 fàn to conquer 皆犯捨墮
89 58 fàn to occur 皆犯捨墮
90 58 fàn to face danger 皆犯捨墮
91 58 fàn to fall 皆犯捨墮
92 58 fàn a criminal 皆犯捨墮
93 58 fàn to commit a transgression; āpatti 皆犯捨墮
94 58 self 我之立性常施好物
95 58 [my] dear 我之立性常施好物
96 58 Wo 我之立性常施好物
97 58 self; atman; attan 我之立性常施好物
98 58 ga 我之立性常施好物
99 57 clothes; clothing 織師自奪衣
100 57 Kangxi radical 145 織師自奪衣
101 57 to wear (clothes); to put on 織師自奪衣
102 57 a cover; a coating 織師自奪衣
103 57 uppergarment; robe 織師自奪衣
104 57 to cover 織師自奪衣
105 57 lichen; moss 織師自奪衣
106 57 peel; skin 織師自奪衣
107 57 Yi 織師自奪衣
108 57 to depend on 織師自奪衣
109 57 robe; cīvara 織師自奪衣
110 57 clothes; attire; vastra 織師自奪衣
111 57 to take; to get; to fetch 若教他取時
112 57 to obtain 若教他取時
113 57 to choose; to select 若教他取時
114 57 to catch; to seize; to capture 若教他取時
115 57 to accept; to receive 若教他取時
116 57 to seek 若教他取時
117 57 to take a bride 若教他取時
118 57 Qu 若教他取時
119 57 clinging; grasping; upādāna 若教他取時
120 56 yán to speak; to say; said 時外道見生嫌賤言
121 56 yán language; talk; words; utterance; speech 時外道見生嫌賤言
122 56 yán Kangxi radical 149 時外道見生嫌賤言
123 56 yán phrase; sentence 時外道見生嫌賤言
124 56 yán a word; a syllable 時外道見生嫌賤言
125 56 yán a theory; a doctrine 時外道見生嫌賤言
126 56 yán to regard as 時外道見生嫌賤言
127 56 yán to act as 時外道見生嫌賤言
128 56 yán word; vacana 時外道見生嫌賤言
129 56 yán speak; vad 時外道見生嫌賤言
130 55 to go; to 汝於此取
131 55 to rely on; to depend on 汝於此取
132 55 Yu 汝於此取
133 55 a crow 汝於此取
134 54 wéi to act as; to serve 如是世尊為諸聲聞制學處已
135 54 wéi to change into; to become 如是世尊為諸聲聞制學處已
136 54 wéi to be; is 如是世尊為諸聲聞制學處已
137 54 wéi to do 如是世尊為諸聲聞制學處已
138 54 wèi to support; to help 如是世尊為諸聲聞制學處已
139 54 wéi to govern 如是世尊為諸聲聞制學處已
140 54 wèi to be; bhū 如是世尊為諸聲聞制學處已
141 51 huí to revolve; to circle 迴他病長鉢
142 51 huí to return 迴他病長鉢
143 51 huí to avoid 迴他病長鉢
144 51 huí twisted; curved 迴他病長鉢
145 51 huí to curve; to zigzag 迴他病長鉢
146 51 huí revolving; parivarta 迴他病長鉢
147 49 rén person; people; a human being 食惠此禿人
148 49 rén Kangxi radical 9 食惠此禿人
149 49 rén a kind of person 食惠此禿人
150 49 rén everybody 食惠此禿人
151 49 rén adult 食惠此禿人
152 49 rén somebody; others 食惠此禿人
153 49 rén an upright person 食惠此禿人
154 49 rén person; manuṣya 食惠此禿人
155 48 Qi 制其學處
156 47 infix potential marker 我寧不施
157 46 zuò to do 教他作也
158 46 zuò to act as; to serve as 教他作也
159 46 zuò to start 教他作也
160 46 zuò a writing; a work 教他作也
161 46 zuò to dress as; to be disguised as 教他作也
162 46 zuō to create; to make 教他作也
163 46 zuō a workshop 教他作也
164 46 zuō to write; to compose 教他作也
165 46 zuò to rise 教他作也
166 46 zuò to be aroused 教他作也
167 46 zuò activity; action; undertaking 教他作也
168 46 zuò to regard as 教他作也
169 46 zuò action; kāraṇa 教他作也
170 44 other; another; some other 迴他病長鉢
171 44 other 迴他病長鉢
172 44 tha 迴他病長鉢
173 44 ṭha 迴他病長鉢
174 44 other; anya 迴他病長鉢
175 42 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 所有諸藥自觸令他觸
176 42 yào a chemical 所有諸藥自觸令他觸
177 42 yào to cure 所有諸藥自觸令他觸
178 42 yào to poison 所有諸藥自觸令他觸
179 42 yào medicine; bhaiṣajya 所有諸藥自觸令他觸
180 41 day of the month; a certain day 謂與他物八日
181 41 Kangxi radical 72 謂與他物八日
182 41 a day 謂與他物八日
183 41 Japan 謂與他物八日
184 41 sun 謂與他物八日
185 41 daytime 謂與他物八日
186 41 sunlight 謂與他物八日
187 41 everyday 謂與他物八日
188 41 season 謂與他物八日
189 41 available time 謂與他物八日
190 41 in the past 謂與他物八日
191 41 mi 謂與他物八日
192 41 sun; sūrya 謂與他物八日
193 41 a day; divasa 謂與他物八日
194 41 chí to grasp; to hold 持諸飲
195 41 chí to resist; to oppose 持諸飲
196 41 chí to uphold 持諸飲
197 41 chí to sustain; to keep; to uphold 持諸飲
198 41 chí to administer; to manage 持諸飲
199 41 chí to control 持諸飲
200 41 chí to be cautious 持諸飲
201 41 chí to remember 持諸飲
202 41 chí to assist 持諸飲
203 41 chí with; using 持諸飲
204 41 chí dhara 持諸飲
205 40 extra; surplus; remainder 諸餘俗人皆亦如是
206 40 to remain 諸餘俗人皆亦如是
207 40 the time after an event 諸餘俗人皆亦如是
208 40 the others; the rest 諸餘俗人皆亦如是
209 40 additional; complementary 諸餘俗人皆亦如是
210 40 zuì crime; offense; sin; vice 得惡作罪
211 40 zuì fault; error 得惡作罪
212 40 zuì hardship; suffering 得惡作罪
213 40 zuì to blame; to accuse 得惡作罪
214 40 zuì punishment 得惡作罪
215 40 zuì transgression; āpatti 得惡作罪
216 40 zuì sin; agha 得惡作罪
217 40 Kangxi radical 132 織師自奪衣
218 40 Zi 織師自奪衣
219 40 a nose 織師自奪衣
220 40 the beginning; the start 織師自奪衣
221 40 origin 織師自奪衣
222 40 to employ; to use 織師自奪衣
223 40 to be 織師自奪衣
224 40 self; soul; ātman 織師自奪衣
225 36 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻白佛
226 36 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻白佛
227 36 捨墮 shěduò forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika 皆犯捨墮
228 35 ér Kangxi radical 126 以上妙物而為惠施
229 35 ér as if; to seem like 以上妙物而為惠施
230 35 néng can; able 以上妙物而為惠施
231 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以上妙物而為惠施
232 35 ér to arrive; up to 以上妙物而為惠施
233 35 děng et cetera; and so on 自手執捉金銀錢等
234 35 děng to wait 自手執捉金銀錢等
235 35 děng to be equal 自手執捉金銀錢等
236 35 děng degree; level 自手執捉金銀錢等
237 35 děng to compare 自手執捉金銀錢等
238 35 děng same; equal; sama 自手執捉金銀錢等
239 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 諸餘俗人皆亦如是
240 33 qián front 同前集眾
241 33 qián former; the past 同前集眾
242 33 qián to go forward 同前集眾
243 33 qián preceding 同前集眾
244 33 qián before; earlier; prior 同前集眾
245 33 qián to appear before 同前集眾
246 33 qián future 同前集眾
247 33 qián top; first 同前集眾
248 33 qián battlefront 同前集眾
249 33 qián before; former; pūrva 同前集眾
250 33 qián facing; mukha 同前集眾
251 32 Kangxi radical 71 錫者無犯
252 32 to not have; without 錫者無犯
253 32 mo 錫者無犯
254 32 to not have 錫者無犯
255 32 Wu 錫者無犯
256 32 mo 錫者無犯
257 31 gain; advantage; benefit 出納求利學處第十二
258 31 profit 出納求利學處第十二
259 31 sharp 出納求利學處第十二
260 31 to benefit; to serve 出納求利學處第十二
261 31 Li 出納求利學處第十二
262 31 to be useful 出納求利學處第十二
263 31 smooth; without a hitch 出納求利學處第十二
264 31 benefit; hita 出納求利學處第十二
265 31 惡作 è zuò evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca 得惡作罪
266 31 jiāo to teach; to educate; to instruct 或教他捉
267 31 jiào a school of thought; a sect 或教他捉
268 31 jiào to make; to cause 或教他捉
269 31 jiào religion 或教他捉
270 31 jiào instruction; a teaching 或教他捉
271 31 jiào Jiao 或教他捉
272 31 jiào a directive; an order 或教他捉
273 31 jiào to urge; to incite 或教他捉
274 31 jiào to pass on; to convey 或教他捉
275 31 jiào etiquette 或教他捉
276 31 jiāo teaching; śāsana 或教他捉
277 31 to use; to grasp 謂以手捉
278 31 to rely on 謂以手捉
279 31 to regard 謂以手捉
280 31 to be able to 謂以手捉
281 31 to order; to command 謂以手捉
282 31 used after a verb 謂以手捉
283 31 a reason; a cause 謂以手捉
284 31 Israel 謂以手捉
285 31 Yi 謂以手捉
286 31 use; yogena 謂以手捉
287 30 shě to give 捨悔之法廣
288 30 shě to give up; to abandon 捨悔之法廣
289 30 shě a house; a home; an abode 捨悔之法廣
290 30 shè my 捨悔之法廣
291 30 shě equanimity 捨悔之法廣
292 30 shè my house 捨悔之法廣
293 30 shě to to shoot; to fire; to launch 捨悔之法廣
294 30 shè to leave 捨悔之法廣
295 30 shě She 捨悔之法廣
296 30 shè disciple 捨悔之法廣
297 30 shè a barn; a pen 捨悔之法廣
298 30 shè to reside 捨悔之法廣
299 30 shè to stop; to halt; to cease 捨悔之法廣
300 30 shè to find a place for; to arrange 捨悔之法廣
301 30 shě Give 捨悔之法廣
302 30 shě abandoning; prahāṇa 捨悔之法廣
303 30 shě house; gṛha 捨悔之法廣
304 30 shě equanimity; upeksa 捨悔之法廣
305 30 bhiksuni; a nun 尼者
306 30 Confucius; Father 尼者
307 30 Ni 尼者
308 30 ni 尼者
309 30 to obstruct 尼者
310 30 near to 尼者
311 30 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼者
312 30 qiú to request 應求寺家人
313 30 qiú to seek; to look for 應求寺家人
314 30 qiú to implore 應求寺家人
315 30 qiú to aspire to 應求寺家人
316 30 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 應求寺家人
317 30 qiú to attract 應求寺家人
318 30 qiú to bribe 應求寺家人
319 30 qiú Qiu 應求寺家人
320 30 qiú to demand 應求寺家人
321 30 qiú to end 應求寺家人
322 30 qiú to seek; kāṅkṣ 應求寺家人
323 29 zhī to go 捨悔之法廣
324 29 zhī to arrive; to go 捨悔之法廣
325 29 zhī is 捨悔之法廣
326 29 zhī to use 捨悔之法廣
327 29 zhī Zhi 捨悔之法廣
328 29 xiàng to observe; to assess 此中犯相其事云何
329 29 xiàng appearance; portrait; picture 此中犯相其事云何
330 29 xiàng countenance; personage; character; disposition 此中犯相其事云何
331 29 xiàng to aid; to help 此中犯相其事云何
332 29 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 此中犯相其事云何
333 29 xiàng a sign; a mark; appearance 此中犯相其事云何
334 29 xiāng alternately; in turn 此中犯相其事云何
335 29 xiāng Xiang 此中犯相其事云何
336 29 xiāng form substance 此中犯相其事云何
337 29 xiāng to express 此中犯相其事云何
338 29 xiàng to choose 此中犯相其事云何
339 29 xiāng Xiang 此中犯相其事云何
340 29 xiāng an ancient musical instrument 此中犯相其事云何
341 29 xiāng the seventh lunar month 此中犯相其事云何
342 29 xiāng to compare 此中犯相其事云何
343 29 xiàng to divine 此中犯相其事云何
344 29 xiàng to administer 此中犯相其事云何
345 29 xiàng helper for a blind person 此中犯相其事云何
346 29 xiāng rhythm [music] 此中犯相其事云何
347 29 xiāng the upper frets of a pipa 此中犯相其事云何
348 29 xiāng coralwood 此中犯相其事云何
349 29 xiàng ministry 此中犯相其事云何
350 29 xiàng to supplement; to enhance 此中犯相其事云何
351 29 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 此中犯相其事云何
352 29 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 此中犯相其事云何
353 29 xiàng sign; mark; liṅga 此中犯相其事云何
354 29 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 此中犯相其事云何
355 29 zhōng middle 此中犯相其事云何
356 29 zhōng medium; medium sized 此中犯相其事云何
357 29 zhōng China 此中犯相其事云何
358 29 zhòng to hit the mark 此中犯相其事云何
359 29 zhōng midday 此中犯相其事云何
360 29 zhōng inside 此中犯相其事云何
361 29 zhōng during 此中犯相其事云何
362 29 zhōng Zhong 此中犯相其事云何
363 29 zhōng intermediary 此中犯相其事云何
364 29 zhōng half 此中犯相其事云何
365 29 zhòng to reach; to attain 此中犯相其事云何
366 29 zhòng to suffer; to infect 此中犯相其事云何
367 29 zhòng to obtain 此中犯相其事云何
368 29 zhòng to pass an exam 此中犯相其事云何
369 29 zhōng middle 此中犯相其事云何
370 29 Kangxi radical 49 已下諸句罪皆同此
371 29 to bring to an end; to stop 已下諸句罪皆同此
372 29 to complete 已下諸句罪皆同此
373 29 to demote; to dismiss 已下諸句罪皆同此
374 29 to recover from an illness 已下諸句罪皆同此
375 29 former; pūrvaka 已下諸句罪皆同此
376 29 Yi 諸餘俗人皆亦如是
377 28 tóng like; same; similar 同前集眾
378 28 tóng to be the same 同前集眾
379 28 tòng an alley; a lane 同前集眾
380 28 tóng to do something for somebody 同前集眾
381 28 tóng Tong 同前集眾
382 28 tóng to meet; to gather together; to join with 同前集眾
383 28 tóng to be unified 同前集眾
384 28 tóng to approve; to endorse 同前集眾
385 28 tóng peace; harmony 同前集眾
386 28 tóng an agreement 同前集眾
387 28 tóng same; sama 同前集眾
388 28 tóng together; saha 同前集眾
389 27 zhī to know
390 27 zhī to comprehend
391 27 zhī to inform; to tell
392 27 zhī to administer
393 27 zhī to distinguish; to discern
394 27 zhī to be close friends
395 27 zhī to feel; to sense; to perceive
396 27 zhī to receive; to entertain
397 27 zhī knowledge
398 27 zhī consciousness; perception
399 27 zhī a close friend
400 27 zhì wisdom
401 27 zhì Zhi
402 27 zhī Understanding
403 27 zhī know; jña
404 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說如上
405 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說如上
406 26 shuì to persuade 說如上
407 26 shuō to teach; to recite; to explain 說如上
408 26 shuō a doctrine; a theory 說如上
409 26 shuō to claim; to assert 說如上
410 26 shuō allocution 說如上
411 26 shuō to criticize; to scold 說如上
412 26 shuō to indicate; to refer to 說如上
413 26 shuō speach; vāda 說如上
414 26 shuō to speak; bhāṣate 說如上
415 26 shuō to instruct 說如上
416 26 zhī to weave 織師自奪衣
417 26 zhī woven material 織師自奪衣
418 26 zhī to knit 織師自奪衣
419 26 zhī to interleave 織師自奪衣
420 26 zhī a flag 織師自奪衣
421 26 zhī weaving; tantuvāya 織師自奪衣
422 25 便 biàn convenient; handy; easy 彼便答曰
423 25 便 biàn advantageous 彼便答曰
424 25 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 彼便答曰
425 25 便 pián fat; obese 彼便答曰
426 25 便 biàn to make easy 彼便答曰
427 25 便 biàn an unearned advantage 彼便答曰
428 25 便 biàn ordinary; plain 彼便答曰
429 25 便 biàn in passing 彼便答曰
430 25 便 biàn informal 彼便答曰
431 25 便 biàn appropriate; suitable 彼便答曰
432 25 便 biàn an advantageous occasion 彼便答曰
433 25 便 biàn stool 彼便答曰
434 25 便 pián quiet; quiet and comfortable 彼便答曰
435 25 便 biàn proficient; skilled 彼便答曰
436 25 便 pián shrewd; slick; good with words 彼便答曰
437 25 seven 即便為造高六七重嚴好
438 25 a genre of poetry 即便為造高六七重嚴好
439 25 seventh day memorial ceremony 即便為造高六七重嚴好
440 25 seven; sapta 即便為造高六七重嚴好
441 25 shàng top; a high position 或置床座上
442 25 shang top; the position on or above something 或置床座上
443 25 shàng to go up; to go forward 或置床座上
444 25 shàng shang 或置床座上
445 25 shàng previous; last 或置床座上
446 25 shàng high; higher 或置床座上
447 25 shàng advanced 或置床座上
448 25 shàng a monarch; a sovereign 或置床座上
449 25 shàng time 或置床座上
450 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 或置床座上
451 25 shàng far 或置床座上
452 25 shàng big; as big as 或置床座上
453 25 shàng abundant; plentiful 或置床座上
454 25 shàng to report 或置床座上
455 25 shàng to offer 或置床座上
456 25 shàng to go on stage 或置床座上
457 25 shàng to take office; to assume a post 或置床座上
458 25 shàng to install; to erect 或置床座上
459 25 shàng to suffer; to sustain 或置床座上
460 25 shàng to burn 或置床座上
461 25 shàng to remember 或置床座上
462 25 shàng to add 或置床座上
463 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 或置床座上
464 25 shàng to meet 或置床座上
465 25 shàng falling then rising (4th) tone 或置床座上
466 25 shang used after a verb indicating a result 或置床座上
467 25 shàng a musical note 或置床座上
468 25 shàng higher, superior; uttara 或置床座上
469 24 shí food; food and drink 食惠此禿人
470 24 shí Kangxi radical 184 食惠此禿人
471 24 shí to eat 食惠此禿人
472 24 to feed 食惠此禿人
473 24 shí meal; cooked cereals 食惠此禿人
474 24 to raise; to nourish 食惠此禿人
475 24 shí to receive; to accept 食惠此禿人
476 24 shí to receive an official salary 食惠此禿人
477 24 shí an eclipse 食惠此禿人
478 24 shí food; bhakṣa 食惠此禿人
479 24 èr two
480 24 èr Kangxi radical 7
481 24 èr second
482 24 èr twice; double; di-
483 24 èr more than one kind
484 24 èr two; dvā; dvi
485 24 èr both; dvaya
486 23 one 于時占波國有一長者在此城住
487 23 Kangxi radical 1 于時占波國有一長者在此城住
488 23 pure; concentrated 于時占波國有一長者在此城住
489 23 first 于時占波國有一長者在此城住
490 23 the same 于時占波國有一長者在此城住
491 23 sole; single 于時占波國有一長者在此城住
492 23 a very small amount 于時占波國有一長者在此城住
493 23 Yi 于時占波國有一長者在此城住
494 23 other 于時占波國有一長者在此城住
495 23 to unify 于時占波國有一長者在此城住
496 23 accidentally; coincidentally 于時占波國有一長者在此城住
497 23 abruptly; suddenly 于時占波國有一長者在此城住
498 23 one; eka 于時占波國有一長者在此城住
499 23 jiàng a general; a high ranking officer 汝將此物
500 23 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 汝將此物

Frequencies of all Words

Top 1110

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 167 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 尼者
2 167 zhě that 尼者
3 167 zhě nominalizing function word 尼者
4 167 zhě used to mark a definition 尼者
5 167 zhě used to mark a pause 尼者
6 167 zhě topic marker; that; it 尼者
7 167 zhuó according to 尼者
8 167 zhě ca 尼者
9 149 ruò to seem; to be like; as 若復苾芻尼
10 149 ruò seemingly 若復苾芻尼
11 149 ruò if 若復苾芻尼
12 149 ruò you 若復苾芻尼
13 149 ruò this; that 若復苾芻尼
14 149 ruò and; or 若復苾芻尼
15 149 ruò as for; pertaining to 若復苾芻尼
16 149 pomegranite 若復苾芻尼
17 149 ruò to choose 若復苾芻尼
18 149 ruò to agree; to accord with; to conform to 若復苾芻尼
19 149 ruò thus 若復苾芻尼
20 149 ruò pollia 若復苾芻尼
21 149 ruò Ruo 若復苾芻尼
22 149 ruò only then 若復苾芻尼
23 149 ja 若復苾芻尼
24 149 jñā 若復苾芻尼
25 149 ruò if; yadi 若復苾芻尼
26 125 and 斯與我等有何別處
27 125 to give 斯與我等有何別處
28 125 together with 斯與我等有何別處
29 125 interrogative particle 斯與我等有何別處
30 125 to accompany 斯與我等有何別處
31 125 to particate in 斯與我等有何別處
32 125 of the same kind 斯與我等有何別處
33 125 to help 斯與我等有何別處
34 125 for 斯與我等有何別處
35 125 and; ca 斯與我等有何別處
36 111 this; these 此沙門
37 111 in this way 此沙門
38 111 otherwise; but; however; so 此沙門
39 111 at this time; now; here 此沙門
40 111 this; here; etad 此沙門
41 107 苾芻尼 bìchúní a nun 若復苾芻尼
42 107 苾芻尼 bìchúní a nun 若復苾芻尼
43 96 de potential marker 得惡作罪
44 96 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得惡作罪
45 96 děi must; ought to 得惡作罪
46 96 děi to want to; to need to 得惡作罪
47 96 děi must; ought to 得惡作罪
48 96 de 得惡作罪
49 96 de infix potential marker 得惡作罪
50 96 to result in 得惡作罪
51 96 to be proper; to fit; to suit 得惡作罪
52 96 to be satisfied 得惡作罪
53 96 to be finished 得惡作罪
54 96 de result of degree 得惡作罪
55 96 de marks completion of an action 得惡作罪
56 96 děi satisfying 得惡作罪
57 96 to contract 得惡作罪
58 96 marks permission or possibility 得惡作罪
59 96 expressing frustration 得惡作罪
60 96 to hear 得惡作罪
61 96 to have; there is 得惡作罪
62 96 marks time passed 得惡作罪
63 96 obtain; attain; prāpta 得惡作罪
64 92 shí time; a point or period of time 時六眾苾芻
65 92 shí a season; a quarter of a year 時六眾苾芻
66 92 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時六眾苾芻
67 92 shí at that time 時六眾苾芻
68 92 shí fashionable 時六眾苾芻
69 92 shí fate; destiny; luck 時六眾苾芻
70 92 shí occasion; opportunity; chance 時六眾苾芻
71 92 shí tense 時六眾苾芻
72 92 shí particular; special 時六眾苾芻
73 92 shí to plant; to cultivate 時六眾苾芻
74 92 shí hour (measure word) 時六眾苾芻
75 92 shí an era; a dynasty 時六眾苾芻
76 92 shí time [abstract] 時六眾苾芻
77 92 shí seasonal 時六眾苾芻
78 92 shí frequently; often 時六眾苾芻
79 92 shí occasionally; sometimes 時六眾苾芻
80 92 shí on time 時六眾苾芻
81 92 shí this; that 時六眾苾芻
82 92 shí to wait upon 時六眾苾芻
83 92 shí hour 時六眾苾芻
84 92 shí appropriate; proper; timely 時六眾苾芻
85 92 shí Shi 時六眾苾芻
86 92 shí a present; currentlt 時六眾苾芻
87 92 shí time; kāla 時六眾苾芻
88 92 shí at that time; samaya 時六眾苾芻
89 92 shí then; atha 時六眾苾芻
90 87 that; those 謂告彼云
91 87 another; the other 謂告彼云
92 87 that; tad 謂告彼云
93 86 yīng should; ought 應如是說
94 86 yìng to answer; to respond 應如是說
95 86 yìng to confirm; to verify 應如是說
96 86 yīng soon; immediately 應如是說
97 86 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應如是說
98 86 yìng to accept 應如是說
99 86 yīng or; either 應如是說
100 86 yìng to permit; to allow 應如是說
101 86 yìng to echo 應如是說
102 86 yìng to handle; to deal with 應如是說
103 86 yìng Ying 應如是說
104 86 yīng suitable; yukta 應如是說
105 84 wèi to call 謂此法中尼
106 84 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂此法中尼
107 84 wèi to speak to; to address 謂此法中尼
108 84 wèi to treat as; to regard as 謂此法中尼
109 84 wèi introducing a condition situation 謂此法中尼
110 84 wèi to speak to; to address 謂此法中尼
111 84 wèi to think 謂此法中尼
112 84 wèi for; is to be 謂此法中尼
113 84 wèi to make; to cause 謂此法中尼
114 84 wèi and 謂此法中尼
115 84 wèi principle; reason 謂此法中尼
116 84 wèi Wei 謂此法中尼
117 84 wèi which; what; yad 謂此法中尼
118 84 wèi to say; iti 謂此法中尼
119 74 thing; matter 汝取此物
120 74 physics 汝取此物
121 74 living beings; the outside world; other people 汝取此物
122 74 contents; properties; elements 汝取此物
123 74 muticolor of an animal's coat 汝取此物
124 74 mottling 汝取此物
125 74 variety 汝取此物
126 74 an institution 汝取此物
127 74 to select; to choose 汝取此物
128 74 to seek 汝取此物
129 74 thing; vastu 汝取此物
130 68 you; thou 汝取此物
131 68 Ru River 汝取此物
132 68 Ru 汝取此物
133 68 you; tvam; bhavat 汝取此物
134 67 huò or; either; else 或教他捉
135 67 huò maybe; perhaps; might; possibly 或教他捉
136 67 huò some; someone 或教他捉
137 67 míngnián suddenly 或教他捉
138 67 huò or; vā 或教他捉
139 62 a bowl; an alms bowl 賣買鉢乞線
140 62 a bowl 賣買鉢乞線
141 62 an alms bowl; an earthenware basin 賣買鉢乞線
142 62 an earthenware basin 賣買鉢乞線
143 62 Alms bowl 賣買鉢乞線
144 62 a bowl; an alms bowl; patra 賣買鉢乞線
145 62 an alms bowl; patra; patta 賣買鉢乞線
146 62 an alms bowl; patra 賣買鉢乞線
147 58 zhū all; many; various 諸餘俗人皆亦如是
148 58 zhū Zhu 諸餘俗人皆亦如是
149 58 zhū all; members of the class 諸餘俗人皆亦如是
150 58 zhū interrogative particle 諸餘俗人皆亦如是
151 58 zhū him; her; them; it 諸餘俗人皆亦如是
152 58 zhū of; in 諸餘俗人皆亦如是
153 58 zhū all; many; sarva 諸餘俗人皆亦如是
154 58 fàn to commit a crime; to violate 皆犯捨墮
155 58 fàn to attack; to invade 皆犯捨墮
156 58 fàn to transgress 皆犯捨墮
157 58 fàn conjunction of a star 皆犯捨墮
158 58 fàn to conquer 皆犯捨墮
159 58 fàn to occur 皆犯捨墮
160 58 fàn to face danger 皆犯捨墮
161 58 fàn to fall 皆犯捨墮
162 58 fàn to be worth; to deserve 皆犯捨墮
163 58 fàn a criminal 皆犯捨墮
164 58 fàn to commit a transgression; āpatti 皆犯捨墮
165 58 I; me; my 我之立性常施好物
166 58 self 我之立性常施好物
167 58 we; our 我之立性常施好物
168 58 [my] dear 我之立性常施好物
169 58 Wo 我之立性常施好物
170 58 self; atman; attan 我之立性常施好物
171 58 ga 我之立性常施好物
172 58 I; aham 我之立性常施好物
173 57 clothes; clothing 織師自奪衣
174 57 Kangxi radical 145 織師自奪衣
175 57 to wear (clothes); to put on 織師自奪衣
176 57 a cover; a coating 織師自奪衣
177 57 uppergarment; robe 織師自奪衣
178 57 to cover 織師自奪衣
179 57 lichen; moss 織師自奪衣
180 57 peel; skin 織師自奪衣
181 57 Yi 織師自奪衣
182 57 to depend on 織師自奪衣
183 57 robe; cīvara 織師自奪衣
184 57 clothes; attire; vastra 織師自奪衣
185 57 to take; to get; to fetch 若教他取時
186 57 to obtain 若教他取時
187 57 to choose; to select 若教他取時
188 57 to catch; to seize; to capture 若教他取時
189 57 to accept; to receive 若教他取時
190 57 to seek 若教他取時
191 57 to take a bride 若教他取時
192 57 placed after a verb to mark an action 若教他取時
193 57 Qu 若教他取時
194 57 clinging; grasping; upādāna 若教他取時
195 56 yán to speak; to say; said 時外道見生嫌賤言
196 56 yán language; talk; words; utterance; speech 時外道見生嫌賤言
197 56 yán Kangxi radical 149 時外道見生嫌賤言
198 56 yán a particle with no meaning 時外道見生嫌賤言
199 56 yán phrase; sentence 時外道見生嫌賤言
200 56 yán a word; a syllable 時外道見生嫌賤言
201 56 yán a theory; a doctrine 時外道見生嫌賤言
202 56 yán to regard as 時外道見生嫌賤言
203 56 yán to act as 時外道見生嫌賤言
204 56 yán word; vacana 時外道見生嫌賤言
205 56 yán speak; vad 時外道見生嫌賤言
206 55 in; at 汝於此取
207 55 in; at 汝於此取
208 55 in; at; to; from 汝於此取
209 55 to go; to 汝於此取
210 55 to rely on; to depend on 汝於此取
211 55 to go to; to arrive at 汝於此取
212 55 from 汝於此取
213 55 give 汝於此取
214 55 oppposing 汝於此取
215 55 and 汝於此取
216 55 compared to 汝於此取
217 55 by 汝於此取
218 55 and; as well as 汝於此取
219 55 for 汝於此取
220 55 Yu 汝於此取
221 55 a crow 汝於此取
222 55 whew; wow 汝於此取
223 55 near to; antike 汝於此取
224 54 wèi for; to 如是世尊為諸聲聞制學處已
225 54 wèi because of 如是世尊為諸聲聞制學處已
226 54 wéi to act as; to serve 如是世尊為諸聲聞制學處已
227 54 wéi to change into; to become 如是世尊為諸聲聞制學處已
228 54 wéi to be; is 如是世尊為諸聲聞制學處已
229 54 wéi to do 如是世尊為諸聲聞制學處已
230 54 wèi for 如是世尊為諸聲聞制學處已
231 54 wèi because of; for; to 如是世尊為諸聲聞制學處已
232 54 wèi to 如是世尊為諸聲聞制學處已
233 54 wéi in a passive construction 如是世尊為諸聲聞制學處已
234 54 wéi forming a rehetorical question 如是世尊為諸聲聞制學處已
235 54 wéi forming an adverb 如是世尊為諸聲聞制學處已
236 54 wéi to add emphasis 如是世尊為諸聲聞制學處已
237 54 wèi to support; to help 如是世尊為諸聲聞制學處已
238 54 wéi to govern 如是世尊為諸聲聞制學處已
239 54 wèi to be; bhū 如是世尊為諸聲聞制學處已
240 51 huí to revolve; to circle 迴他病長鉢
241 51 huí to return 迴他病長鉢
242 51 huí to avoid 迴他病長鉢
243 51 huí twisted; curved 迴他病長鉢
244 51 huí to curve; to zigzag 迴他病長鉢
245 51 huí revolving; parivarta 迴他病長鉢
246 49 rén person; people; a human being 食惠此禿人
247 49 rén Kangxi radical 9 食惠此禿人
248 49 rén a kind of person 食惠此禿人
249 49 rén everybody 食惠此禿人
250 49 rén adult 食惠此禿人
251 49 rén somebody; others 食惠此禿人
252 49 rén an upright person 食惠此禿人
253 49 rén person; manuṣya 食惠此禿人
254 48 his; hers; its; theirs 制其學處
255 48 to add emphasis 制其學處
256 48 used when asking a question in reply to a question 制其學處
257 48 used when making a request or giving an order 制其學處
258 48 he; her; it; them 制其學處
259 48 probably; likely 制其學處
260 48 will 制其學處
261 48 may 制其學處
262 48 if 制其學處
263 48 or 制其學處
264 48 Qi 制其學處
265 48 he; her; it; saḥ; sā; tad 制其學處
266 47 not; no 我寧不施
267 47 expresses that a certain condition cannot be acheived 我寧不施
268 47 as a correlative 我寧不施
269 47 no (answering a question) 我寧不施
270 47 forms a negative adjective from a noun 我寧不施
271 47 at the end of a sentence to form a question 我寧不施
272 47 to form a yes or no question 我寧不施
273 47 infix potential marker 我寧不施
274 47 no; na 我寧不施
275 46 zuò to do 教他作也
276 46 zuò to act as; to serve as 教他作也
277 46 zuò to start 教他作也
278 46 zuò a writing; a work 教他作也
279 46 zuò to dress as; to be disguised as 教他作也
280 46 zuō to create; to make 教他作也
281 46 zuō a workshop 教他作也
282 46 zuō to write; to compose 教他作也
283 46 zuò to rise 教他作也
284 46 zuò to be aroused 教他作也
285 46 zuò activity; action; undertaking 教他作也
286 46 zuò to regard as 教他作也
287 46 zuò action; kāraṇa 教他作也
288 44 he; him 迴他病長鉢
289 44 another aspect 迴他病長鉢
290 44 other; another; some other 迴他病長鉢
291 44 everybody 迴他病長鉢
292 44 other 迴他病長鉢
293 44 tuō other; another; some other 迴他病長鉢
294 44 tha 迴他病長鉢
295 44 ṭha 迴他病長鉢
296 44 other; anya 迴他病長鉢
297 43 such as; for example; for instance 廣說如
298 43 if 廣說如
299 43 in accordance with 廣說如
300 43 to be appropriate; should; with regard to 廣說如
301 43 this 廣說如
302 43 it is so; it is thus; can be compared with 廣說如
303 43 to go to 廣說如
304 43 to meet 廣說如
305 43 to appear; to seem; to be like 廣說如
306 43 at least as good as 廣說如
307 43 and 廣說如
308 43 or 廣說如
309 43 but 廣說如
310 43 then 廣說如
311 43 naturally 廣說如
312 43 expresses a question or doubt 廣說如
313 43 you 廣說如
314 43 the second lunar month 廣說如
315 43 in; at 廣說如
316 43 Ru 廣說如
317 43 Thus 廣說如
318 43 thus; tathā 廣說如
319 43 like; iva 廣說如
320 43 suchness; tathatā 廣說如
321 42 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 所有諸藥自觸令他觸
322 42 yào a chemical 所有諸藥自觸令他觸
323 42 yào to cure 所有諸藥自觸令他觸
324 42 yào to poison 所有諸藥自觸令他觸
325 42 yào medicine; bhaiṣajya 所有諸藥自觸令他觸
326 41 day of the month; a certain day 謂與他物八日
327 41 Kangxi radical 72 謂與他物八日
328 41 a day 謂與他物八日
329 41 Japan 謂與他物八日
330 41 sun 謂與他物八日
331 41 daytime 謂與他物八日
332 41 sunlight 謂與他物八日
333 41 everyday 謂與他物八日
334 41 season 謂與他物八日
335 41 available time 謂與他物八日
336 41 a day 謂與他物八日
337 41 in the past 謂與他物八日
338 41 mi 謂與他物八日
339 41 sun; sūrya 謂與他物八日
340 41 a day; divasa 謂與他物八日
341 41 chí to grasp; to hold 持諸飲
342 41 chí to resist; to oppose 持諸飲
343 41 chí to uphold 持諸飲
344 41 chí to sustain; to keep; to uphold 持諸飲
345 41 chí to administer; to manage 持諸飲
346 41 chí to control 持諸飲
347 41 chí to be cautious 持諸飲
348 41 chí to remember 持諸飲
349 41 chí to assist 持諸飲
350 41 chí with; using 持諸飲
351 41 chí dhara 持諸飲
352 40 extra; surplus; remainder 諸餘俗人皆亦如是
353 40 odd 諸餘俗人皆亦如是
354 40 I 諸餘俗人皆亦如是
355 40 to remain 諸餘俗人皆亦如是
356 40 the time after an event 諸餘俗人皆亦如是
357 40 the others; the rest 諸餘俗人皆亦如是
358 40 additional; complementary 諸餘俗人皆亦如是
359 40 zuì crime; offense; sin; vice 得惡作罪
360 40 zuì fault; error 得惡作罪
361 40 zuì hardship; suffering 得惡作罪
362 40 zuì to blame; to accuse 得惡作罪
363 40 zuì punishment 得惡作罪
364 40 zuì transgression; āpatti 得惡作罪
365 40 zuì sin; agha 得惡作罪
366 40 naturally; of course; certainly 織師自奪衣
367 40 from; since 織師自奪衣
368 40 self; oneself; itself 織師自奪衣
369 40 Kangxi radical 132 織師自奪衣
370 40 Zi 織師自奪衣
371 40 a nose 織師自奪衣
372 40 the beginning; the start 織師自奪衣
373 40 origin 織師自奪衣
374 40 originally 織師自奪衣
375 40 still; to remain 織師自奪衣
376 40 in person; personally 織師自奪衣
377 40 in addition; besides 織師自奪衣
378 40 if; even if 織師自奪衣
379 40 but 織師自奪衣
380 40 because 織師自奪衣
381 40 to employ; to use 織師自奪衣
382 40 to be 織師自奪衣
383 40 own; one's own; oneself 織師自奪衣
384 40 self; soul; ātman 織師自奪衣
385 40 yǒu is; are; to exist 斯與我等有何別處
386 40 yǒu to have; to possess 斯與我等有何別處
387 40 yǒu indicates an estimate 斯與我等有何別處
388 40 yǒu indicates a large quantity 斯與我等有何別處
389 40 yǒu indicates an affirmative response 斯與我等有何別處
390 40 yǒu a certain; used before a person, time, or place 斯與我等有何別處
391 40 yǒu used to compare two things 斯與我等有何別處
392 40 yǒu used in a polite formula before certain verbs 斯與我等有何別處
393 40 yǒu used before the names of dynasties 斯與我等有何別處
394 40 yǒu a certain thing; what exists 斯與我等有何別處
395 40 yǒu multiple of ten and ... 斯與我等有何別處
396 40 yǒu abundant 斯與我等有何別處
397 40 yǒu purposeful 斯與我等有何別處
398 40 yǒu You 斯與我等有何別處
399 40 yǒu 1. existence; 2. becoming 斯與我等有何別處
400 40 yǒu becoming; bhava 斯與我等有何別處
401 38 shì is; are; am; to be 佛作是念
402 38 shì is exactly 佛作是念
403 38 shì is suitable; is in contrast 佛作是念
404 38 shì this; that; those 佛作是念
405 38 shì really; certainly 佛作是念
406 38 shì correct; yes; affirmative 佛作是念
407 38 shì true 佛作是念
408 38 shì is; has; exists 佛作是念
409 38 shì used between repetitions of a word 佛作是念
410 38 shì a matter; an affair 佛作是念
411 38 shì Shi 佛作是念
412 38 shì is; bhū 佛作是念
413 38 shì this; idam 佛作是念
414 36 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻白佛
415 36 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 苾芻白佛
416 36 捨墮 shěduò forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika 皆犯捨墮
417 35 ér and; as well as; but (not); yet (not) 以上妙物而為惠施
418 35 ér Kangxi radical 126 以上妙物而為惠施
419 35 ér you 以上妙物而為惠施
420 35 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 以上妙物而為惠施
421 35 ér right away; then 以上妙物而為惠施
422 35 ér but; yet; however; while; nevertheless 以上妙物而為惠施
423 35 ér if; in case; in the event that 以上妙物而為惠施
424 35 ér therefore; as a result; thus 以上妙物而為惠施
425 35 ér how can it be that? 以上妙物而為惠施
426 35 ér so as to 以上妙物而為惠施
427 35 ér only then 以上妙物而為惠施
428 35 ér as if; to seem like 以上妙物而為惠施
429 35 néng can; able 以上妙物而為惠施
430 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以上妙物而為惠施
431 35 ér me 以上妙物而為惠施
432 35 ér to arrive; up to 以上妙物而為惠施
433 35 ér possessive 以上妙物而為惠施
434 35 ér and; ca 以上妙物而為惠施
435 35 děng et cetera; and so on 自手執捉金銀錢等
436 35 děng to wait 自手執捉金銀錢等
437 35 děng degree; kind 自手執捉金銀錢等
438 35 děng plural 自手執捉金銀錢等
439 35 děng to be equal 自手執捉金銀錢等
440 35 děng degree; level 自手執捉金銀錢等
441 35 děng to compare 自手執捉金銀錢等
442 35 děng same; equal; sama 自手執捉金銀錢等
443 34 如是 rúshì thus; so 諸餘俗人皆亦如是
444 34 如是 rúshì thus, so 諸餘俗人皆亦如是
445 34 如是 rúshì thus; evam 諸餘俗人皆亦如是
446 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 諸餘俗人皆亦如是
447 33 乃至 nǎizhì and even 廣說乃至
448 33 乃至 nǎizhì as much as; yavat 廣說乃至
449 33 qián front 同前集眾
450 33 qián former; the past 同前集眾
451 33 qián to go forward 同前集眾
452 33 qián preceding 同前集眾
453 33 qián before; earlier; prior 同前集眾
454 33 qián to appear before 同前集眾
455 33 qián future 同前集眾
456 33 qián top; first 同前集眾
457 33 qián battlefront 同前集眾
458 33 qián pre- 同前集眾
459 33 qián before; former; pūrva 同前集眾
460 33 qián facing; mukha 同前集眾
461 32 no 錫者無犯
462 32 Kangxi radical 71 錫者無犯
463 32 to not have; without 錫者無犯
464 32 has not yet 錫者無犯
465 32 mo 錫者無犯
466 32 do not 錫者無犯
467 32 not; -less; un- 錫者無犯
468 32 regardless of 錫者無犯
469 32 to not have 錫者無犯
470 32 um 錫者無犯
471 32 Wu 錫者無犯
472 32 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 錫者無犯
473 32 not; non- 錫者無犯
474 32 mo 錫者無犯
475 31 gain; advantage; benefit 出納求利學處第十二
476 31 profit 出納求利學處第十二
477 31 sharp 出納求利學處第十二
478 31 to benefit; to serve 出納求利學處第十二
479 31 Li 出納求利學處第十二
480 31 to be useful 出納求利學處第十二
481 31 smooth; without a hitch 出納求利學處第十二
482 31 benefit; hita 出納求利學處第十二
483 31 惡作 è zuò evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca 得惡作罪
484 31 jiāo to teach; to educate; to instruct 或教他捉
485 31 jiào a school of thought; a sect 或教他捉
486 31 jiào to make; to cause 或教他捉
487 31 jiào religion 或教他捉
488 31 jiào instruction; a teaching 或教他捉
489 31 jiào Jiao 或教他捉
490 31 jiào a directive; an order 或教他捉
491 31 jiào to urge; to incite 或教他捉
492 31 jiào to pass on; to convey 或教他捉
493 31 jiào etiquette 或教他捉
494 31 jiāo teaching; śāsana 或教他捉
495 31 so as to; in order to 謂以手捉
496 31 to use; to regard as 謂以手捉
497 31 to use; to grasp 謂以手捉
498 31 according to 謂以手捉
499 31 because of 謂以手捉
500 31 on a certain date 謂以手捉

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
and; ca
this; here; etad
苾刍尼 苾蒭尼
  1. bìchúní
  2. bìchúní
  1. a nun
  2. a nun
obtain; attain; prāpta
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
that; tad
yīng suitable; yukta
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北方 98 The North
毕陵伽婆蹉 畢陵伽婆蹉 98 Pilindavatsa
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
恶物 惡物 195 Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
根本说一切有部苾刍尼毘奈耶 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye
广严城 廣嚴城 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
伽耶山 106 Gayā
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
露形外道 108 acelaka; Digambara
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
猕猴池 獼猴池 109 Markata pond
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难陀 難陀 110 Nanda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
逝多 115 Jeta; Jetṛ
逝多林 115 Jetavana
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
授事 115 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
邬波难陀 鄔波難陀 87 Upananda
占波国 占波國 122 Campa
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
必当 必當 98 must
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不还者 不還者 98 anāgāmin
瞋恨 99 to be angry; to hate
床座 99 seat; āsana
麁弊 99 coarse; shoddy
麁恶 麁惡 99 disgusting
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二种 二種 195 two kinds
法行 102 to practice the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法如 102 dharma nature
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
归俗 歸俗 103 to return to secular life; to leave monastic life
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和合众 和合眾 104 saṃgha; monastic gathering
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
羯磨 106 karma
净人 淨人 106 a server
净财 淨財 106 purity of finance
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
卷第十 106 scroll 10
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
堪受 107 fit to receive [the teachings]
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
利物 108 to benefit sentient beings
六众 六眾 108 group of six monastics
六众苾刍 六眾苾芻 108 group of six monastics
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
名身 109 group of names
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
末尼宝 末尼寶 109 mani jewel
傍生 112 [rebirth as an] animal
求生 113 seeking rebirth
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
去者 113 a goer; gamika
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
僧伽物 115 property of the monastic community
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
施物 115 gift
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
施僧 115 to provide a meal for monastics
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
随情 隨情 115 compliant
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我有 119 the illusion of the existence of self
五戒 119 the five precepts
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
行乞 120 to beg; to ask for alms
行法 120 cultivation method
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
应作 應作 121 a manifestation
与欲 與欲 121 with desire; with consent
缘事 緣事 121 study of phenomena
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
长钵 長鉢 122 more than the permitted number of alms bowls
制戒 122 rules; vinaya
中食 122 midday meal