Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 200
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 214 | 我 | wǒ | self | 此總是我 |
| 2 | 214 | 我 | wǒ | [my] dear | 此總是我 |
| 3 | 214 | 我 | wǒ | Wo | 此總是我 |
| 4 | 214 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 此總是我 |
| 5 | 214 | 我 | wǒ | ga | 此總是我 |
| 6 | 167 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 謂彼外道執色為我 |
| 7 | 167 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 謂彼外道執色為我 |
| 8 | 167 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 謂彼外道執色為我 |
| 9 | 167 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 謂彼外道執色為我 |
| 10 | 167 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 謂彼外道執色為我 |
| 11 | 167 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 謂彼外道執色為我 |
| 12 | 167 | 執 | zhí | to block up | 謂彼外道執色為我 |
| 13 | 167 | 執 | zhí | to engage in | 謂彼外道執色為我 |
| 14 | 167 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 謂彼外道執色為我 |
| 15 | 167 | 執 | zhí | a good friend | 謂彼外道執色為我 |
| 16 | 167 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 謂彼外道執色為我 |
| 17 | 167 | 執 | zhí | grasping; grāha | 謂彼外道執色為我 |
| 18 | 103 | 見 | jiàn | to see | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 19 | 103 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 20 | 103 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 21 | 103 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 22 | 103 | 見 | jiàn | to listen to | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 23 | 103 | 見 | jiàn | to meet | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 24 | 103 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 25 | 103 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 26 | 103 | 見 | jiàn | Jian | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 27 | 103 | 見 | xiàn | to appear | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 28 | 103 | 見 | xiàn | to introduce | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 29 | 103 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 30 | 103 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 31 | 101 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謂彼外道執色為我 |
| 32 | 101 | 為 | wéi | to change into; to become | 謂彼外道執色為我 |
| 33 | 101 | 為 | wéi | to be; is | 謂彼外道執色為我 |
| 34 | 101 | 為 | wéi | to do | 謂彼外道執色為我 |
| 35 | 101 | 為 | wèi | to support; to help | 謂彼外道執色為我 |
| 36 | 101 | 為 | wéi | to govern | 謂彼外道執色為我 |
| 37 | 101 | 為 | wèi | to be; bhū | 謂彼外道執色為我 |
| 38 | 101 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如說一類補特伽羅 |
| 39 | 101 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如說一類補特伽羅 |
| 40 | 101 | 說 | shuì | to persuade | 如說一類補特伽羅 |
| 41 | 101 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如說一類補特伽羅 |
| 42 | 101 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如說一類補特伽羅 |
| 43 | 101 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如說一類補特伽羅 |
| 44 | 101 | 說 | shuō | allocution | 如說一類補特伽羅 |
| 45 | 101 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如說一類補特伽羅 |
| 46 | 101 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如說一類補特伽羅 |
| 47 | 101 | 說 | shuō | speach; vāda | 如說一類補特伽羅 |
| 48 | 101 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如說一類補特伽羅 |
| 49 | 101 | 說 | shuō | to instruct | 如說一類補特伽羅 |
| 50 | 95 | 想 | xiǎng | to think | 取諸法相說名為想 |
| 51 | 95 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 取諸法相說名為想 |
| 52 | 95 | 想 | xiǎng | to want | 取諸法相說名為想 |
| 53 | 95 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 取諸法相說名為想 |
| 54 | 95 | 想 | xiǎng | to plan | 取諸法相說名為想 |
| 55 | 95 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 取諸法相說名為想 |
| 56 | 88 | 亦 | yì | Yi | 許無色界亦有色者 |
| 57 | 71 | 者 | zhě | ca | 後際分別見中十六有想論者 |
| 58 | 65 | 身 | shēn | human body; torso | 命者即身 |
| 59 | 65 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 命者即身 |
| 60 | 65 | 身 | shēn | self | 命者即身 |
| 61 | 65 | 身 | shēn | life | 命者即身 |
| 62 | 65 | 身 | shēn | an object | 命者即身 |
| 63 | 65 | 身 | shēn | a lifetime | 命者即身 |
| 64 | 65 | 身 | shēn | moral character | 命者即身 |
| 65 | 65 | 身 | shēn | status; identity; position | 命者即身 |
| 66 | 65 | 身 | shēn | pregnancy | 命者即身 |
| 67 | 65 | 身 | juān | India | 命者即身 |
| 68 | 65 | 身 | shēn | body; kāya | 命者即身 |
| 69 | 63 | 色 | sè | color | 色死後有想論 |
| 70 | 63 | 色 | sè | form; matter | 色死後有想論 |
| 71 | 63 | 色 | shǎi | dice | 色死後有想論 |
| 72 | 63 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色死後有想論 |
| 73 | 63 | 色 | sè | countenance | 色死後有想論 |
| 74 | 63 | 色 | sè | scene; sight | 色死後有想論 |
| 75 | 63 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色死後有想論 |
| 76 | 63 | 色 | sè | kind; type | 色死後有想論 |
| 77 | 63 | 色 | sè | quality | 色死後有想論 |
| 78 | 63 | 色 | sè | to be angry | 色死後有想論 |
| 79 | 63 | 色 | sè | to seek; to search for | 色死後有想論 |
| 80 | 63 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色死後有想論 |
| 81 | 63 | 色 | sè | form; rupa | 色死後有想論 |
| 82 | 62 | 作 | zuò | to do | 作是念 |
| 83 | 62 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念 |
| 84 | 62 | 作 | zuò | to start | 作是念 |
| 85 | 62 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念 |
| 86 | 62 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念 |
| 87 | 62 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念 |
| 88 | 62 | 作 | zuō | a workshop | 作是念 |
| 89 | 62 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念 |
| 90 | 62 | 作 | zuò | to rise | 作是念 |
| 91 | 62 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念 |
| 92 | 62 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念 |
| 93 | 62 | 作 | zuò | to regard as | 作是念 |
| 94 | 62 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念 |
| 95 | 56 | 死後 | sǐhòu | after death; posthumous | 色死後有想論 |
| 96 | 55 | 無色 | wúsè | formless; no form; arupa | 此亦在彼前三無色 |
| 97 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼所執我以色為性 |
| 98 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼所執我以色為性 |
| 99 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼所執我以色為性 |
| 100 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼所執我以色為性 |
| 101 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 彼所執我以色為性 |
| 102 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 彼所執我以色為性 |
| 103 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼所執我以色為性 |
| 104 | 52 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非有色非無色死後有想論 |
| 105 | 52 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非有色非無色死後有想論 |
| 106 | 52 | 非 | fēi | different | 非有色非無色死後有想論 |
| 107 | 52 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非有色非無色死後有想論 |
| 108 | 52 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非有色非無色死後有想論 |
| 109 | 52 | 非 | fēi | Africa | 非有色非無色死後有想論 |
| 110 | 52 | 非 | fēi | to slander | 非有色非無色死後有想論 |
| 111 | 52 | 非 | fěi | to avoid | 非有色非無色死後有想論 |
| 112 | 52 | 非 | fēi | must | 非有色非無色死後有想論 |
| 113 | 52 | 非 | fēi | an error | 非有色非無色死後有想論 |
| 114 | 52 | 非 | fēi | a problem; a question | 非有色非無色死後有想論 |
| 115 | 52 | 非 | fēi | evil | 非有色非無色死後有想論 |
| 116 | 52 | 念 | niàn | to read aloud | 作是念 |
| 117 | 52 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作是念 |
| 118 | 52 | 念 | niàn | to miss | 作是念 |
| 119 | 52 | 念 | niàn | to consider | 作是念 |
| 120 | 52 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作是念 |
| 121 | 52 | 念 | niàn | to show affection for | 作是念 |
| 122 | 52 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作是念 |
| 123 | 52 | 念 | niàn | twenty | 作是念 |
| 124 | 52 | 念 | niàn | memory | 作是念 |
| 125 | 52 | 念 | niàn | an instant | 作是念 |
| 126 | 52 | 念 | niàn | Nian | 作是念 |
| 127 | 52 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作是念 |
| 128 | 52 | 念 | niàn | a thought; citta | 作是念 |
| 129 | 51 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 130 | 51 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 131 | 51 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 132 | 51 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 133 | 51 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 134 | 51 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 135 | 48 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 但顯彼入二見品中 |
| 136 | 48 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 但顯彼入二見品中 |
| 137 | 48 | 品 | pǐn | a work (of art) | 但顯彼入二見品中 |
| 138 | 48 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 但顯彼入二見品中 |
| 139 | 48 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 但顯彼入二見品中 |
| 140 | 48 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 但顯彼入二見品中 |
| 141 | 48 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 但顯彼入二見品中 |
| 142 | 48 | 品 | pǐn | to play a flute | 但顯彼入二見品中 |
| 143 | 48 | 品 | pǐn | a family name | 但顯彼入二見品中 |
| 144 | 48 | 品 | pǐn | character; style | 但顯彼入二見品中 |
| 145 | 48 | 品 | pǐn | pink; light red | 但顯彼入二見品中 |
| 146 | 48 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 但顯彼入二見品中 |
| 147 | 48 | 品 | pǐn | a fret | 但顯彼入二見品中 |
| 148 | 48 | 品 | pǐn | Pin | 但顯彼入二見品中 |
| 149 | 48 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 但顯彼入二見品中 |
| 150 | 48 | 品 | pǐn | standard | 但顯彼入二見品中 |
| 151 | 48 | 品 | pǐn | chapter; varga | 但顯彼入二見品中 |
| 152 | 44 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 謂初四種依 |
| 153 | 44 | 依 | yī | to comply with; to follow | 謂初四種依 |
| 154 | 44 | 依 | yī | to help | 謂初四種依 |
| 155 | 44 | 依 | yī | flourishing | 謂初四種依 |
| 156 | 44 | 依 | yī | lovable | 謂初四種依 |
| 157 | 44 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 謂初四種依 |
| 158 | 44 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 謂初四種依 |
| 159 | 44 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 謂初四種依 |
| 160 | 43 | 入 | rù | to enter | 彼由所入非 |
| 161 | 43 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 彼由所入非 |
| 162 | 43 | 入 | rù | radical | 彼由所入非 |
| 163 | 43 | 入 | rù | income | 彼由所入非 |
| 164 | 43 | 入 | rù | to conform with | 彼由所入非 |
| 165 | 43 | 入 | rù | to descend | 彼由所入非 |
| 166 | 43 | 入 | rù | the entering tone | 彼由所入非 |
| 167 | 43 | 入 | rù | to pay | 彼由所入非 |
| 168 | 43 | 入 | rù | to join | 彼由所入非 |
| 169 | 43 | 入 | rù | entering; praveśa | 彼由所入非 |
| 170 | 43 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 彼由所入非 |
| 171 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 無色我而住 |
| 172 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 無色我而住 |
| 173 | 41 | 而 | néng | can; able | 無色我而住 |
| 174 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 無色我而住 |
| 175 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 無色我而住 |
| 176 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 除無 |
| 177 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 除無 |
| 178 | 41 | 無 | mó | mo | 除無 |
| 179 | 41 | 無 | wú | to not have | 除無 |
| 180 | 41 | 無 | wú | Wu | 除無 |
| 181 | 41 | 無 | mó | mo | 除無 |
| 182 | 40 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 命者即身 |
| 183 | 40 | 即 | jí | at that time | 命者即身 |
| 184 | 40 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 命者即身 |
| 185 | 40 | 即 | jí | supposed; so-called | 命者即身 |
| 186 | 40 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 命者即身 |
| 187 | 40 | 無想 | wú xiǎng | no notion; without perception | 除無想 |
| 188 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名 |
| 189 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名 |
| 190 | 39 | 名 | míng | rank; position | 故名 |
| 191 | 39 | 名 | míng | an excuse | 故名 |
| 192 | 39 | 名 | míng | life | 故名 |
| 193 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 故名 |
| 194 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 故名 |
| 195 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名 |
| 196 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 故名 |
| 197 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 故名 |
| 198 | 39 | 名 | míng | moral | 故名 |
| 199 | 39 | 名 | míng | name; naman | 故名 |
| 200 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名 |
| 201 | 39 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起如是見立 |
| 202 | 39 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起如是見立 |
| 203 | 39 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起如是見立 |
| 204 | 39 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起如是見立 |
| 205 | 39 | 起 | qǐ | to start | 起如是見立 |
| 206 | 39 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起如是見立 |
| 207 | 39 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起如是見立 |
| 208 | 39 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起如是見立 |
| 209 | 39 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起如是見立 |
| 210 | 39 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起如是見立 |
| 211 | 39 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起如是見立 |
| 212 | 39 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起如是見立 |
| 213 | 39 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起如是見立 |
| 214 | 39 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起如是見立 |
| 215 | 39 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起如是見立 |
| 216 | 39 | 起 | qǐ | to conjecture | 起如是見立 |
| 217 | 39 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起如是見立 |
| 218 | 39 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起如是見立 |
| 219 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 無總實有一味可得 |
| 220 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 無總實有一味可得 |
| 221 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 無總實有一味可得 |
| 222 | 38 | 得 | dé | de | 無總實有一味可得 |
| 223 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 無總實有一味可得 |
| 224 | 38 | 得 | dé | to result in | 無總實有一味可得 |
| 225 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 無總實有一味可得 |
| 226 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 無總實有一味可得 |
| 227 | 38 | 得 | dé | to be finished | 無總實有一味可得 |
| 228 | 38 | 得 | děi | satisfying | 無總實有一味可得 |
| 229 | 38 | 得 | dé | to contract | 無總實有一味可得 |
| 230 | 38 | 得 | dé | to hear | 無總實有一味可得 |
| 231 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 無總實有一味可得 |
| 232 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 無總實有一味可得 |
| 233 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 無總實有一味可得 |
| 234 | 38 | 謂 | wèi | to call | 謂初四種依 |
| 235 | 38 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂初四種依 |
| 236 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂初四種依 |
| 237 | 38 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂初四種依 |
| 238 | 38 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂初四種依 |
| 239 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂初四種依 |
| 240 | 38 | 謂 | wèi | to think | 謂初四種依 |
| 241 | 38 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂初四種依 |
| 242 | 38 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂初四種依 |
| 243 | 38 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂初四種依 |
| 244 | 38 | 謂 | wèi | Wei | 謂初四種依 |
| 245 | 37 | 命者 | mìngzhě | concept of life; jīva | 命者即身 |
| 246 | 35 | 有色 | yǒusè | colored; non-white; non-ferrous (metals) | 有色 |
| 247 | 35 | 有色 | yǒu sè | having physical form | 有色 |
| 248 | 33 | 於 | yú | to go; to | 總於五蘊起一我想 |
| 249 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 總於五蘊起一我想 |
| 250 | 33 | 於 | yú | Yu | 總於五蘊起一我想 |
| 251 | 33 | 於 | wū | a crow | 總於五蘊起一我想 |
| 252 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 彼所執我以色為性 |
| 253 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 彼所執我以色為性 |
| 254 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 彼所執我以色為性 |
| 255 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 彼所執我以色為性 |
| 256 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 彼所執我以色為性 |
| 257 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 彼所執我以色為性 |
| 258 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 彼所執我以色為性 |
| 259 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 彼所執我以色為性 |
| 260 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 彼所執我以色為性 |
| 261 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 彼所執我以色為性 |
| 262 | 29 | 後 | hòu | after; later | 此有想故不在後一 |
| 263 | 29 | 後 | hòu | empress; queen | 此有想故不在後一 |
| 264 | 29 | 後 | hòu | sovereign | 此有想故不在後一 |
| 265 | 29 | 後 | hòu | the god of the earth | 此有想故不在後一 |
| 266 | 29 | 後 | hòu | late; later | 此有想故不在後一 |
| 267 | 29 | 後 | hòu | offspring; descendents | 此有想故不在後一 |
| 268 | 29 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 此有想故不在後一 |
| 269 | 29 | 後 | hòu | behind; back | 此有想故不在後一 |
| 270 | 29 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 此有想故不在後一 |
| 271 | 29 | 後 | hòu | Hou | 此有想故不在後一 |
| 272 | 29 | 後 | hòu | after; behind | 此有想故不在後一 |
| 273 | 29 | 後 | hòu | following | 此有想故不在後一 |
| 274 | 29 | 後 | hòu | to be delayed | 此有想故不在後一 |
| 275 | 29 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 此有想故不在後一 |
| 276 | 29 | 後 | hòu | feudal lords | 此有想故不在後一 |
| 277 | 29 | 後 | hòu | Hou | 此有想故不在後一 |
| 278 | 29 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 此有想故不在後一 |
| 279 | 29 | 後 | hòu | rear; paścāt | 此有想故不在後一 |
| 280 | 29 | 後 | hòu | later; paścima | 此有想故不在後一 |
| 281 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 282 | 29 | 生 | shēng | to live | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 283 | 29 | 生 | shēng | raw | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 284 | 29 | 生 | shēng | a student | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 285 | 29 | 生 | shēng | life | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 286 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 287 | 29 | 生 | shēng | alive | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 288 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 289 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 290 | 29 | 生 | shēng | to grow | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 291 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 292 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 293 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 294 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 295 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 296 | 29 | 生 | shēng | gender | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 297 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 298 | 29 | 生 | shēng | to set up | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 299 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 300 | 29 | 生 | shēng | a captive | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 301 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 302 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 303 | 29 | 生 | shēng | unripe | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 304 | 29 | 生 | shēng | nature | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 305 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 306 | 29 | 生 | shēng | destiny | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 307 | 29 | 生 | shēng | birth | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 308 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 309 | 29 | 前 | qián | front | 此亦在彼前三無色 |
| 310 | 29 | 前 | qián | former; the past | 此亦在彼前三無色 |
| 311 | 29 | 前 | qián | to go forward | 此亦在彼前三無色 |
| 312 | 29 | 前 | qián | preceding | 此亦在彼前三無色 |
| 313 | 29 | 前 | qián | before; earlier; prior | 此亦在彼前三無色 |
| 314 | 29 | 前 | qián | to appear before | 此亦在彼前三無色 |
| 315 | 29 | 前 | qián | future | 此亦在彼前三無色 |
| 316 | 29 | 前 | qián | top; first | 此亦在彼前三無色 |
| 317 | 29 | 前 | qián | battlefront | 此亦在彼前三無色 |
| 318 | 29 | 前 | qián | before; former; pūrva | 此亦在彼前三無色 |
| 319 | 29 | 前 | qián | facing; mukha | 此亦在彼前三無色 |
| 320 | 29 | 定 | dìng | to decide | 而不決定 |
| 321 | 29 | 定 | dìng | certainly; definitely | 而不決定 |
| 322 | 29 | 定 | dìng | to determine | 而不決定 |
| 323 | 29 | 定 | dìng | to calm down | 而不決定 |
| 324 | 29 | 定 | dìng | to set; to fix | 而不決定 |
| 325 | 29 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 而不決定 |
| 326 | 29 | 定 | dìng | still | 而不決定 |
| 327 | 29 | 定 | dìng | Concentration | 而不決定 |
| 328 | 29 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 而不決定 |
| 329 | 29 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 而不決定 |
| 330 | 28 | 有想 | yǒu xiǎng | having apperception | 後際分別見中十六有想論者 |
| 331 | 28 | 我有 | wǒ yǒu | the illusion of the existence of self | 依第一見建立第一我有 |
| 332 | 27 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 後際分別見中十六有想論者 |
| 333 | 27 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 後際分別見中十六有想論者 |
| 334 | 27 | 論 | lùn | to evaluate | 後際分別見中十六有想論者 |
| 335 | 27 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 後際分別見中十六有想論者 |
| 336 | 27 | 論 | lùn | to convict | 後際分別見中十六有想論者 |
| 337 | 27 | 論 | lùn | to edit; to compile | 後際分別見中十六有想論者 |
| 338 | 27 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 後際分別見中十六有想論者 |
| 339 | 27 | 論 | lùn | discussion | 後際分別見中十六有想論者 |
| 340 | 27 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 諸等伺者見諸有情 |
| 341 | 27 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 諸等伺者見諸有情 |
| 342 | 27 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 諸等伺者見諸有情 |
| 343 | 27 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 諸等伺者見諸有情 |
| 344 | 27 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 諸等伺者見諸有情 |
| 345 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 起如是見立 |
| 346 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 如不至火終不能燒 |
| 347 | 25 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 我純有樂我純 |
| 348 | 25 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 我純有樂我純 |
| 349 | 25 | 樂 | lè | Le | 我純有樂我純 |
| 350 | 25 | 樂 | yuè | music | 我純有樂我純 |
| 351 | 25 | 樂 | yuè | a musical instrument | 我純有樂我純 |
| 352 | 25 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 我純有樂我純 |
| 353 | 25 | 樂 | yuè | a musician | 我純有樂我純 |
| 354 | 25 | 樂 | lè | joy; pleasure | 我純有樂我純 |
| 355 | 25 | 樂 | yuè | the Book of Music | 我純有樂我純 |
| 356 | 25 | 樂 | lào | Lao | 我純有樂我純 |
| 357 | 25 | 樂 | lè | to laugh | 我純有樂我純 |
| 358 | 25 | 樂 | lè | Joy | 我純有樂我純 |
| 359 | 25 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 我純有樂我純 |
| 360 | 25 | 二 | èr | two | 彼於此二起一我想 |
| 361 | 25 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 彼於此二起一我想 |
| 362 | 25 | 二 | èr | second | 彼於此二起一我想 |
| 363 | 25 | 二 | èr | twice; double; di- | 彼於此二起一我想 |
| 364 | 25 | 二 | èr | more than one kind | 彼於此二起一我想 |
| 365 | 25 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 彼於此二起一我想 |
| 366 | 25 | 二 | èr | both; dvaya | 彼於此二起一我想 |
| 367 | 25 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 執我有邊死後有 |
| 368 | 25 | 邊 | biān | frontier; border | 執我有邊死後有 |
| 369 | 25 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 執我有邊死後有 |
| 370 | 25 | 邊 | biān | to be near; to approach | 執我有邊死後有 |
| 371 | 25 | 邊 | biān | a party; a side | 執我有邊死後有 |
| 372 | 25 | 邊 | biān | edge; prānta | 執我有邊死後有 |
| 373 | 24 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便作是念我純有樂 |
| 374 | 24 | 便 | biàn | advantageous | 便作是念我純有樂 |
| 375 | 24 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便作是念我純有樂 |
| 376 | 24 | 便 | pián | fat; obese | 便作是念我純有樂 |
| 377 | 24 | 便 | biàn | to make easy | 便作是念我純有樂 |
| 378 | 24 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便作是念我純有樂 |
| 379 | 24 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便作是念我純有樂 |
| 380 | 24 | 便 | biàn | in passing | 便作是念我純有樂 |
| 381 | 24 | 便 | biàn | informal | 便作是念我純有樂 |
| 382 | 24 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便作是念我純有樂 |
| 383 | 24 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便作是念我純有樂 |
| 384 | 24 | 便 | biàn | stool | 便作是念我純有樂 |
| 385 | 24 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便作是念我純有樂 |
| 386 | 24 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便作是念我純有樂 |
| 387 | 24 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便作是念我純有樂 |
| 388 | 23 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由彼 |
| 389 | 23 | 由 | yóu | to follow along | 由彼 |
| 390 | 23 | 由 | yóu | cause; reason | 由彼 |
| 391 | 23 | 由 | yóu | You | 由彼 |
| 392 | 23 | 世 | shì | a generation | 如於此世他世亦爾 |
| 393 | 23 | 世 | shì | a period of thirty years | 如於此世他世亦爾 |
| 394 | 23 | 世 | shì | the world | 如於此世他世亦爾 |
| 395 | 23 | 世 | shì | years; age | 如於此世他世亦爾 |
| 396 | 23 | 世 | shì | a dynasty | 如於此世他世亦爾 |
| 397 | 23 | 世 | shì | secular; worldly | 如於此世他世亦爾 |
| 398 | 23 | 世 | shì | over generations | 如於此世他世亦爾 |
| 399 | 23 | 世 | shì | world | 如於此世他世亦爾 |
| 400 | 23 | 世 | shì | an era | 如於此世他世亦爾 |
| 401 | 23 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 如於此世他世亦爾 |
| 402 | 23 | 世 | shì | to keep good family relations | 如於此世他世亦爾 |
| 403 | 23 | 世 | shì | Shi | 如於此世他世亦爾 |
| 404 | 23 | 世 | shì | a geologic epoch | 如於此世他世亦爾 |
| 405 | 23 | 世 | shì | hereditary | 如於此世他世亦爾 |
| 406 | 23 | 世 | shì | later generations | 如於此世他世亦爾 |
| 407 | 23 | 世 | shì | a successor; an heir | 如於此世他世亦爾 |
| 408 | 23 | 世 | shì | the current times | 如於此世他世亦爾 |
| 409 | 23 | 世 | shì | loka; a world | 如於此世他世亦爾 |
| 410 | 23 | 異 | yì | different; other | 命者異身 |
| 411 | 23 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 命者異身 |
| 412 | 23 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 命者異身 |
| 413 | 23 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 命者異身 |
| 414 | 23 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 命者異身 |
| 415 | 23 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 命者異身 |
| 416 | 23 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 命者異身 |
| 417 | 22 | 尋伺 | xúnsì | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception | 尋伺起如是執 |
| 418 | 21 | 一 | yī | one | 此有想故不在後一 |
| 419 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此有想故不在後一 |
| 420 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 此有想故不在後一 |
| 421 | 21 | 一 | yī | first | 此有想故不在後一 |
| 422 | 21 | 一 | yī | the same | 此有想故不在後一 |
| 423 | 21 | 一 | yī | sole; single | 此有想故不在後一 |
| 424 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 此有想故不在後一 |
| 425 | 21 | 一 | yī | Yi | 此有想故不在後一 |
| 426 | 21 | 一 | yī | other | 此有想故不在後一 |
| 427 | 21 | 一 | yī | to unify | 此有想故不在後一 |
| 428 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此有想故不在後一 |
| 429 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此有想故不在後一 |
| 430 | 21 | 一 | yī | one; eka | 此有想故不在後一 |
| 431 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 於諸蘊起一想已總執為我 |
| 432 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 於諸蘊起一想已總執為我 |
| 433 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 於諸蘊起一想已總執為我 |
| 434 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 於諸蘊起一想已總執為我 |
| 435 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 於諸蘊起一想已總執為我 |
| 436 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 於諸蘊起一想已總執為我 |
| 437 | 21 | 常見 | chángjiàn | commonly seen | 次說此七士身等常見攝故 |
| 438 | 21 | 常見 | chángjiàn | eternalism; śāśvatadṛṣṭi | 次說此七士身等常見攝故 |
| 439 | 20 | 常 | cháng | Chang | 是常不明了轉 |
| 440 | 20 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 是常不明了轉 |
| 441 | 20 | 常 | cháng | a principle; a rule | 是常不明了轉 |
| 442 | 20 | 常 | cháng | eternal; nitya | 是常不明了轉 |
| 443 | 20 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 444 | 20 | 蘊 | yùn | to contain | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 445 | 20 | 蘊 | yùn | profundity | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 446 | 20 | 蘊 | yùn | withered grass | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 447 | 20 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 448 | 19 | 四 | sì | four | 四蘊以為我所 |
| 449 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 四蘊以為我所 |
| 450 | 19 | 四 | sì | fourth | 四蘊以為我所 |
| 451 | 19 | 四 | sì | Si | 四蘊以為我所 |
| 452 | 19 | 四 | sì | four; catur | 四蘊以為我所 |
| 453 | 19 | 在 | zài | in; at | 此在欲界全 |
| 454 | 19 | 在 | zài | to exist; to be living | 此在欲界全 |
| 455 | 19 | 在 | zài | to consist of | 此在欲界全 |
| 456 | 19 | 在 | zài | to be at a post | 此在欲界全 |
| 457 | 19 | 在 | zài | in; bhū | 此在欲界全 |
| 458 | 19 | 及 | jí | to reach | 及緣種種境故名種種想 |
| 459 | 19 | 及 | jí | to attain | 及緣種種境故名種種想 |
| 460 | 19 | 及 | jí | to understand | 及緣種種境故名種種想 |
| 461 | 19 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及緣種種境故名種種想 |
| 462 | 19 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及緣種種境故名種種想 |
| 463 | 19 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及緣種種境故名種種想 |
| 464 | 19 | 及 | jí | and; ca; api | 及緣種種境故名種種想 |
| 465 | 19 | 中 | zhōng | middle | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 466 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 467 | 19 | 中 | zhōng | China | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 468 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 469 | 19 | 中 | zhōng | midday | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 470 | 19 | 中 | zhōng | inside | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 471 | 19 | 中 | zhōng | during | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 472 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 473 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 474 | 19 | 中 | zhōng | half | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 475 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 476 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 477 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 478 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 479 | 19 | 中 | zhōng | middle | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 480 | 18 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間沙門婆羅門等 |
| 481 | 18 | 世間 | shìjiān | world | 世間沙門婆羅門等 |
| 482 | 18 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間沙門婆羅門等 |
| 483 | 18 | 斷滅 | duànmiè | annihilate | 死後斷滅畢竟無有 |
| 484 | 18 | 次 | cì | second-rate | 次說乃 |
| 485 | 18 | 次 | cì | second; secondary | 次說乃 |
| 486 | 18 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次說乃 |
| 487 | 18 | 次 | cì | a sequence; an order | 次說乃 |
| 488 | 18 | 次 | cì | to arrive | 次說乃 |
| 489 | 18 | 次 | cì | to be next in sequence | 次說乃 |
| 490 | 18 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次說乃 |
| 491 | 18 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次說乃 |
| 492 | 18 | 次 | cì | stage of a journey | 次說乃 |
| 493 | 18 | 次 | cì | ranks | 次說乃 |
| 494 | 18 | 次 | cì | an official position | 次說乃 |
| 495 | 18 | 次 | cì | inside | 次說乃 |
| 496 | 18 | 次 | zī | to hesitate | 次說乃 |
| 497 | 18 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次說乃 |
| 498 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 執他諸蘊為我 |
| 499 | 17 | 他 | tā | other | 執他諸蘊為我 |
| 500 | 17 | 他 | tā | tha | 執他諸蘊為我 |
Frequencies of all Words
Top 971
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 214 | 我 | wǒ | I; me; my | 此總是我 |
| 2 | 214 | 我 | wǒ | self | 此總是我 |
| 3 | 214 | 我 | wǒ | we; our | 此總是我 |
| 4 | 214 | 我 | wǒ | [my] dear | 此總是我 |
| 5 | 214 | 我 | wǒ | Wo | 此總是我 |
| 6 | 214 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 此總是我 |
| 7 | 214 | 我 | wǒ | ga | 此總是我 |
| 8 | 214 | 我 | wǒ | I; aham | 此總是我 |
| 9 | 167 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 謂彼外道執色為我 |
| 10 | 167 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 謂彼外道執色為我 |
| 11 | 167 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 謂彼外道執色為我 |
| 12 | 167 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 謂彼外道執色為我 |
| 13 | 167 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 謂彼外道執色為我 |
| 14 | 167 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 謂彼外道執色為我 |
| 15 | 167 | 執 | zhí | to block up | 謂彼外道執色為我 |
| 16 | 167 | 執 | zhí | to engage in | 謂彼外道執色為我 |
| 17 | 167 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 謂彼外道執色為我 |
| 18 | 167 | 執 | zhí | a good friend | 謂彼外道執色為我 |
| 19 | 167 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 謂彼外道執色為我 |
| 20 | 167 | 執 | zhí | grasping; grāha | 謂彼外道執色為我 |
| 21 | 149 | 彼 | bǐ | that; those | 謂彼外道執色為我 |
| 22 | 149 | 彼 | bǐ | another; the other | 謂彼外道執色為我 |
| 23 | 149 | 彼 | bǐ | that; tad | 謂彼外道執色為我 |
| 24 | 137 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有一類補特伽羅 |
| 25 | 137 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有一類補特伽羅 |
| 26 | 137 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有一類補特伽羅 |
| 27 | 137 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有一類補特伽羅 |
| 28 | 137 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有一類補特伽羅 |
| 29 | 137 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有一類補特伽羅 |
| 30 | 137 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有一類補特伽羅 |
| 31 | 137 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有一類補特伽羅 |
| 32 | 137 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有一類補特伽羅 |
| 33 | 137 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有一類補特伽羅 |
| 34 | 137 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有一類補特伽羅 |
| 35 | 137 | 有 | yǒu | abundant | 復有一類補特伽羅 |
| 36 | 137 | 有 | yǒu | purposeful | 復有一類補特伽羅 |
| 37 | 137 | 有 | yǒu | You | 復有一類補特伽羅 |
| 38 | 137 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有一類補特伽羅 |
| 39 | 137 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有一類補特伽羅 |
| 40 | 103 | 見 | jiàn | to see | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 41 | 103 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 42 | 103 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 43 | 103 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 44 | 103 | 見 | jiàn | passive marker | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 45 | 103 | 見 | jiàn | to listen to | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 46 | 103 | 見 | jiàn | to meet | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 47 | 103 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 48 | 103 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 49 | 103 | 見 | jiàn | Jian | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 50 | 103 | 見 | xiàn | to appear | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 51 | 103 | 見 | xiàn | to introduce | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 52 | 103 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 53 | 103 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見蘊第八中見納息第五之三 |
| 54 | 101 | 為 | wèi | for; to | 謂彼外道執色為我 |
| 55 | 101 | 為 | wèi | because of | 謂彼外道執色為我 |
| 56 | 101 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謂彼外道執色為我 |
| 57 | 101 | 為 | wéi | to change into; to become | 謂彼外道執色為我 |
| 58 | 101 | 為 | wéi | to be; is | 謂彼外道執色為我 |
| 59 | 101 | 為 | wéi | to do | 謂彼外道執色為我 |
| 60 | 101 | 為 | wèi | for | 謂彼外道執色為我 |
| 61 | 101 | 為 | wèi | because of; for; to | 謂彼外道執色為我 |
| 62 | 101 | 為 | wèi | to | 謂彼外道執色為我 |
| 63 | 101 | 為 | wéi | in a passive construction | 謂彼外道執色為我 |
| 64 | 101 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 謂彼外道執色為我 |
| 65 | 101 | 為 | wéi | forming an adverb | 謂彼外道執色為我 |
| 66 | 101 | 為 | wéi | to add emphasis | 謂彼外道執色為我 |
| 67 | 101 | 為 | wèi | to support; to help | 謂彼外道執色為我 |
| 68 | 101 | 為 | wéi | to govern | 謂彼外道執色為我 |
| 69 | 101 | 為 | wèi | to be; bhū | 謂彼外道執色為我 |
| 70 | 101 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如說一類補特伽羅 |
| 71 | 101 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如說一類補特伽羅 |
| 72 | 101 | 說 | shuì | to persuade | 如說一類補特伽羅 |
| 73 | 101 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如說一類補特伽羅 |
| 74 | 101 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如說一類補特伽羅 |
| 75 | 101 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如說一類補特伽羅 |
| 76 | 101 | 說 | shuō | allocution | 如說一類補特伽羅 |
| 77 | 101 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如說一類補特伽羅 |
| 78 | 101 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如說一類補特伽羅 |
| 79 | 101 | 說 | shuō | speach; vāda | 如說一類補特伽羅 |
| 80 | 101 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如說一類補特伽羅 |
| 81 | 101 | 說 | shuō | to instruct | 如說一類補特伽羅 |
| 82 | 99 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故名 |
| 83 | 99 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故名 |
| 84 | 99 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故名 |
| 85 | 99 | 故 | gù | to die | 故名 |
| 86 | 99 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故名 |
| 87 | 99 | 故 | gù | original | 故名 |
| 88 | 99 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故名 |
| 89 | 99 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故名 |
| 90 | 99 | 故 | gù | something in the past | 故名 |
| 91 | 99 | 故 | gù | deceased; dead | 故名 |
| 92 | 99 | 故 | gù | still; yet | 故名 |
| 93 | 99 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故名 |
| 94 | 95 | 想 | xiǎng | to think | 取諸法相說名為想 |
| 95 | 95 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 取諸法相說名為想 |
| 96 | 95 | 想 | xiǎng | to want | 取諸法相說名為想 |
| 97 | 95 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 取諸法相說名為想 |
| 98 | 95 | 想 | xiǎng | to plan | 取諸法相說名為想 |
| 99 | 95 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 取諸法相說名為想 |
| 100 | 89 | 此 | cǐ | this; these | 此總是我 |
| 101 | 89 | 此 | cǐ | in this way | 此總是我 |
| 102 | 89 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此總是我 |
| 103 | 89 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此總是我 |
| 104 | 89 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此總是我 |
| 105 | 88 | 亦 | yì | also; too | 許無色界亦有色者 |
| 106 | 88 | 亦 | yì | but | 許無色界亦有色者 |
| 107 | 88 | 亦 | yì | this; he; she | 許無色界亦有色者 |
| 108 | 88 | 亦 | yì | although; even though | 許無色界亦有色者 |
| 109 | 88 | 亦 | yì | already | 許無色界亦有色者 |
| 110 | 88 | 亦 | yì | particle with no meaning | 許無色界亦有色者 |
| 111 | 88 | 亦 | yì | Yi | 許無色界亦有色者 |
| 112 | 71 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 後際分別見中十六有想論者 |
| 113 | 71 | 者 | zhě | that | 後際分別見中十六有想論者 |
| 114 | 71 | 者 | zhě | nominalizing function word | 後際分別見中十六有想論者 |
| 115 | 71 | 者 | zhě | used to mark a definition | 後際分別見中十六有想論者 |
| 116 | 71 | 者 | zhě | used to mark a pause | 後際分別見中十六有想論者 |
| 117 | 71 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 後際分別見中十六有想論者 |
| 118 | 71 | 者 | zhuó | according to | 後際分別見中十六有想論者 |
| 119 | 71 | 者 | zhě | ca | 後際分別見中十六有想論者 |
| 120 | 70 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作是念 |
| 121 | 70 | 是 | shì | is exactly | 作是念 |
| 122 | 70 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作是念 |
| 123 | 70 | 是 | shì | this; that; those | 作是念 |
| 124 | 70 | 是 | shì | really; certainly | 作是念 |
| 125 | 70 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作是念 |
| 126 | 70 | 是 | shì | true | 作是念 |
| 127 | 70 | 是 | shì | is; has; exists | 作是念 |
| 128 | 70 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作是念 |
| 129 | 70 | 是 | shì | a matter; an affair | 作是念 |
| 130 | 70 | 是 | shì | Shi | 作是念 |
| 131 | 70 | 是 | shì | is; bhū | 作是念 |
| 132 | 70 | 是 | shì | this; idam | 作是念 |
| 133 | 65 | 身 | shēn | human body; torso | 命者即身 |
| 134 | 65 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 命者即身 |
| 135 | 65 | 身 | shēn | measure word for clothes | 命者即身 |
| 136 | 65 | 身 | shēn | self | 命者即身 |
| 137 | 65 | 身 | shēn | life | 命者即身 |
| 138 | 65 | 身 | shēn | an object | 命者即身 |
| 139 | 65 | 身 | shēn | a lifetime | 命者即身 |
| 140 | 65 | 身 | shēn | personally | 命者即身 |
| 141 | 65 | 身 | shēn | moral character | 命者即身 |
| 142 | 65 | 身 | shēn | status; identity; position | 命者即身 |
| 143 | 65 | 身 | shēn | pregnancy | 命者即身 |
| 144 | 65 | 身 | juān | India | 命者即身 |
| 145 | 65 | 身 | shēn | body; kāya | 命者即身 |
| 146 | 63 | 色 | sè | color | 色死後有想論 |
| 147 | 63 | 色 | sè | form; matter | 色死後有想論 |
| 148 | 63 | 色 | shǎi | dice | 色死後有想論 |
| 149 | 63 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色死後有想論 |
| 150 | 63 | 色 | sè | countenance | 色死後有想論 |
| 151 | 63 | 色 | sè | scene; sight | 色死後有想論 |
| 152 | 63 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色死後有想論 |
| 153 | 63 | 色 | sè | kind; type | 色死後有想論 |
| 154 | 63 | 色 | sè | quality | 色死後有想論 |
| 155 | 63 | 色 | sè | to be angry | 色死後有想論 |
| 156 | 63 | 色 | sè | to seek; to search for | 色死後有想論 |
| 157 | 63 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色死後有想論 |
| 158 | 63 | 色 | sè | form; rupa | 色死後有想論 |
| 159 | 62 | 作 | zuò | to do | 作是念 |
| 160 | 62 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是念 |
| 161 | 62 | 作 | zuò | to start | 作是念 |
| 162 | 62 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是念 |
| 163 | 62 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是念 |
| 164 | 62 | 作 | zuō | to create; to make | 作是念 |
| 165 | 62 | 作 | zuō | a workshop | 作是念 |
| 166 | 62 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是念 |
| 167 | 62 | 作 | zuò | to rise | 作是念 |
| 168 | 62 | 作 | zuò | to be aroused | 作是念 |
| 169 | 62 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是念 |
| 170 | 62 | 作 | zuò | to regard as | 作是念 |
| 171 | 62 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是念 |
| 172 | 56 | 死後 | sǐhòu | after death; posthumous | 色死後有想論 |
| 173 | 55 | 無色 | wúsè | formless; no form; arupa | 此亦在彼前三無色 |
| 174 | 52 | 諸 | zhū | all; many; various | 各別分別諸蘊不得實我 |
| 175 | 52 | 諸 | zhū | Zhu | 各別分別諸蘊不得實我 |
| 176 | 52 | 諸 | zhū | all; members of the class | 各別分別諸蘊不得實我 |
| 177 | 52 | 諸 | zhū | interrogative particle | 各別分別諸蘊不得實我 |
| 178 | 52 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 各別分別諸蘊不得實我 |
| 179 | 52 | 諸 | zhū | of; in | 各別分別諸蘊不得實我 |
| 180 | 52 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 各別分別諸蘊不得實我 |
| 181 | 52 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 彼所執我以色為性 |
| 182 | 52 | 所 | suǒ | an office; an institute | 彼所執我以色為性 |
| 183 | 52 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 彼所執我以色為性 |
| 184 | 52 | 所 | suǒ | it | 彼所執我以色為性 |
| 185 | 52 | 所 | suǒ | if; supposing | 彼所執我以色為性 |
| 186 | 52 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼所執我以色為性 |
| 187 | 52 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼所執我以色為性 |
| 188 | 52 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼所執我以色為性 |
| 189 | 52 | 所 | suǒ | that which | 彼所執我以色為性 |
| 190 | 52 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼所執我以色為性 |
| 191 | 52 | 所 | suǒ | meaning | 彼所執我以色為性 |
| 192 | 52 | 所 | suǒ | garrison | 彼所執我以色為性 |
| 193 | 52 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼所執我以色為性 |
| 194 | 52 | 所 | suǒ | that which; yad | 彼所執我以色為性 |
| 195 | 52 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非有色非無色死後有想論 |
| 196 | 52 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非有色非無色死後有想論 |
| 197 | 52 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非有色非無色死後有想論 |
| 198 | 52 | 非 | fēi | different | 非有色非無色死後有想論 |
| 199 | 52 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非有色非無色死後有想論 |
| 200 | 52 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非有色非無色死後有想論 |
| 201 | 52 | 非 | fēi | Africa | 非有色非無色死後有想論 |
| 202 | 52 | 非 | fēi | to slander | 非有色非無色死後有想論 |
| 203 | 52 | 非 | fěi | to avoid | 非有色非無色死後有想論 |
| 204 | 52 | 非 | fēi | must | 非有色非無色死後有想論 |
| 205 | 52 | 非 | fēi | an error | 非有色非無色死後有想論 |
| 206 | 52 | 非 | fēi | a problem; a question | 非有色非無色死後有想論 |
| 207 | 52 | 非 | fēi | evil | 非有色非無色死後有想論 |
| 208 | 52 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非有色非無色死後有想論 |
| 209 | 52 | 非 | fēi | not | 非有色非無色死後有想論 |
| 210 | 52 | 念 | niàn | to read aloud | 作是念 |
| 211 | 52 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作是念 |
| 212 | 52 | 念 | niàn | to miss | 作是念 |
| 213 | 52 | 念 | niàn | to consider | 作是念 |
| 214 | 52 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作是念 |
| 215 | 52 | 念 | niàn | to show affection for | 作是念 |
| 216 | 52 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作是念 |
| 217 | 52 | 念 | niàn | twenty | 作是念 |
| 218 | 52 | 念 | niàn | memory | 作是念 |
| 219 | 52 | 念 | niàn | an instant | 作是念 |
| 220 | 52 | 念 | niàn | Nian | 作是念 |
| 221 | 52 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作是念 |
| 222 | 52 | 念 | niàn | a thought; citta | 作是念 |
| 223 | 51 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 224 | 51 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 225 | 51 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
| 226 | 51 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
| 227 | 51 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 228 | 51 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 229 | 51 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 230 | 51 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 231 | 48 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 但顯彼入二見品中 |
| 232 | 48 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 但顯彼入二見品中 |
| 233 | 48 | 品 | pǐn | a work (of art) | 但顯彼入二見品中 |
| 234 | 48 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 但顯彼入二見品中 |
| 235 | 48 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 但顯彼入二見品中 |
| 236 | 48 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 但顯彼入二見品中 |
| 237 | 48 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 但顯彼入二見品中 |
| 238 | 48 | 品 | pǐn | to play a flute | 但顯彼入二見品中 |
| 239 | 48 | 品 | pǐn | a family name | 但顯彼入二見品中 |
| 240 | 48 | 品 | pǐn | character; style | 但顯彼入二見品中 |
| 241 | 48 | 品 | pǐn | pink; light red | 但顯彼入二見品中 |
| 242 | 48 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 但顯彼入二見品中 |
| 243 | 48 | 品 | pǐn | a fret | 但顯彼入二見品中 |
| 244 | 48 | 品 | pǐn | Pin | 但顯彼入二見品中 |
| 245 | 48 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 但顯彼入二見品中 |
| 246 | 48 | 品 | pǐn | standard | 但顯彼入二見品中 |
| 247 | 48 | 品 | pǐn | chapter; varga | 但顯彼入二見品中 |
| 248 | 44 | 依 | yī | according to | 謂初四種依 |
| 249 | 44 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 謂初四種依 |
| 250 | 44 | 依 | yī | to comply with; to follow | 謂初四種依 |
| 251 | 44 | 依 | yī | to help | 謂初四種依 |
| 252 | 44 | 依 | yī | flourishing | 謂初四種依 |
| 253 | 44 | 依 | yī | lovable | 謂初四種依 |
| 254 | 44 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 謂初四種依 |
| 255 | 44 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 謂初四種依 |
| 256 | 44 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 謂初四種依 |
| 257 | 43 | 入 | rù | to enter | 彼由所入非 |
| 258 | 43 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 彼由所入非 |
| 259 | 43 | 入 | rù | radical | 彼由所入非 |
| 260 | 43 | 入 | rù | income | 彼由所入非 |
| 261 | 43 | 入 | rù | to conform with | 彼由所入非 |
| 262 | 43 | 入 | rù | to descend | 彼由所入非 |
| 263 | 43 | 入 | rù | the entering tone | 彼由所入非 |
| 264 | 43 | 入 | rù | to pay | 彼由所入非 |
| 265 | 43 | 入 | rù | to join | 彼由所入非 |
| 266 | 43 | 入 | rù | entering; praveśa | 彼由所入非 |
| 267 | 43 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 彼由所入非 |
| 268 | 42 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂若除想執餘三蘊總別為我 |
| 269 | 42 | 若 | ruò | seemingly | 謂若除想執餘三蘊總別為我 |
| 270 | 42 | 若 | ruò | if | 謂若除想執餘三蘊總別為我 |
| 271 | 42 | 若 | ruò | you | 謂若除想執餘三蘊總別為我 |
| 272 | 42 | 若 | ruò | this; that | 謂若除想執餘三蘊總別為我 |
| 273 | 42 | 若 | ruò | and; or | 謂若除想執餘三蘊總別為我 |
| 274 | 42 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 謂若除想執餘三蘊總別為我 |
| 275 | 42 | 若 | rě | pomegranite | 謂若除想執餘三蘊總別為我 |
| 276 | 42 | 若 | ruò | to choose | 謂若除想執餘三蘊總別為我 |
| 277 | 42 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 謂若除想執餘三蘊總別為我 |
| 278 | 42 | 若 | ruò | thus | 謂若除想執餘三蘊總別為我 |
| 279 | 42 | 若 | ruò | pollia | 謂若除想執餘三蘊總別為我 |
| 280 | 42 | 若 | ruò | Ruo | 謂若除想執餘三蘊總別為我 |
| 281 | 42 | 若 | ruò | only then | 謂若除想執餘三蘊總別為我 |
| 282 | 42 | 若 | rě | ja | 謂若除想執餘三蘊總別為我 |
| 283 | 42 | 若 | rě | jñā | 謂若除想執餘三蘊總別為我 |
| 284 | 42 | 若 | ruò | if; yadi | 謂若除想執餘三蘊總別為我 |
| 285 | 42 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如說一類補特伽羅 |
| 286 | 42 | 如 | rú | if | 如說一類補特伽羅 |
| 287 | 42 | 如 | rú | in accordance with | 如說一類補特伽羅 |
| 288 | 42 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如說一類補特伽羅 |
| 289 | 42 | 如 | rú | this | 如說一類補特伽羅 |
| 290 | 42 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如說一類補特伽羅 |
| 291 | 42 | 如 | rú | to go to | 如說一類補特伽羅 |
| 292 | 42 | 如 | rú | to meet | 如說一類補特伽羅 |
| 293 | 42 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如說一類補特伽羅 |
| 294 | 42 | 如 | rú | at least as good as | 如說一類補特伽羅 |
| 295 | 42 | 如 | rú | and | 如說一類補特伽羅 |
| 296 | 42 | 如 | rú | or | 如說一類補特伽羅 |
| 297 | 42 | 如 | rú | but | 如說一類補特伽羅 |
| 298 | 42 | 如 | rú | then | 如說一類補特伽羅 |
| 299 | 42 | 如 | rú | naturally | 如說一類補特伽羅 |
| 300 | 42 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如說一類補特伽羅 |
| 301 | 42 | 如 | rú | you | 如說一類補特伽羅 |
| 302 | 42 | 如 | rú | the second lunar month | 如說一類補特伽羅 |
| 303 | 42 | 如 | rú | in; at | 如說一類補特伽羅 |
| 304 | 42 | 如 | rú | Ru | 如說一類補特伽羅 |
| 305 | 42 | 如 | rú | Thus | 如說一類補特伽羅 |
| 306 | 42 | 如 | rú | thus; tathā | 如說一類補特伽羅 |
| 307 | 42 | 如 | rú | like; iva | 如說一類補特伽羅 |
| 308 | 42 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如說一類補特伽羅 |
| 309 | 41 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 無色我而住 |
| 310 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 無色我而住 |
| 311 | 41 | 而 | ér | you | 無色我而住 |
| 312 | 41 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 無色我而住 |
| 313 | 41 | 而 | ér | right away; then | 無色我而住 |
| 314 | 41 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 無色我而住 |
| 315 | 41 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 無色我而住 |
| 316 | 41 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 無色我而住 |
| 317 | 41 | 而 | ér | how can it be that? | 無色我而住 |
| 318 | 41 | 而 | ér | so as to | 無色我而住 |
| 319 | 41 | 而 | ér | only then | 無色我而住 |
| 320 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 無色我而住 |
| 321 | 41 | 而 | néng | can; able | 無色我而住 |
| 322 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 無色我而住 |
| 323 | 41 | 而 | ér | me | 無色我而住 |
| 324 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 無色我而住 |
| 325 | 41 | 而 | ér | possessive | 無色我而住 |
| 326 | 41 | 而 | ér | and; ca | 無色我而住 |
| 327 | 41 | 無 | wú | no | 除無 |
| 328 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 除無 |
| 329 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 除無 |
| 330 | 41 | 無 | wú | has not yet | 除無 |
| 331 | 41 | 無 | mó | mo | 除無 |
| 332 | 41 | 無 | wú | do not | 除無 |
| 333 | 41 | 無 | wú | not; -less; un- | 除無 |
| 334 | 41 | 無 | wú | regardless of | 除無 |
| 335 | 41 | 無 | wú | to not have | 除無 |
| 336 | 41 | 無 | wú | um | 除無 |
| 337 | 41 | 無 | wú | Wu | 除無 |
| 338 | 41 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 除無 |
| 339 | 41 | 無 | wú | not; non- | 除無 |
| 340 | 41 | 無 | mó | mo | 除無 |
| 341 | 40 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 命者即身 |
| 342 | 40 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 命者即身 |
| 343 | 40 | 即 | jí | at that time | 命者即身 |
| 344 | 40 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 命者即身 |
| 345 | 40 | 即 | jí | supposed; so-called | 命者即身 |
| 346 | 40 | 即 | jí | if; but | 命者即身 |
| 347 | 40 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 命者即身 |
| 348 | 40 | 即 | jí | then; following | 命者即身 |
| 349 | 40 | 即 | jí | so; just so; eva | 命者即身 |
| 350 | 40 | 無想 | wú xiǎng | no notion; without perception | 除無想 |
| 351 | 39 | 名 | míng | measure word for people | 故名 |
| 352 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名 |
| 353 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名 |
| 354 | 39 | 名 | míng | rank; position | 故名 |
| 355 | 39 | 名 | míng | an excuse | 故名 |
| 356 | 39 | 名 | míng | life | 故名 |
| 357 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 故名 |
| 358 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 故名 |
| 359 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名 |
| 360 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 故名 |
| 361 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 故名 |
| 362 | 39 | 名 | míng | moral | 故名 |
| 363 | 39 | 名 | míng | name; naman | 故名 |
| 364 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名 |
| 365 | 39 | 或 | huò | or; either; else | 執色或餘四蘊以為 |
| 366 | 39 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 執色或餘四蘊以為 |
| 367 | 39 | 或 | huò | some; someone | 執色或餘四蘊以為 |
| 368 | 39 | 或 | míngnián | suddenly | 執色或餘四蘊以為 |
| 369 | 39 | 或 | huò | or; vā | 執色或餘四蘊以為 |
| 370 | 39 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起如是見立 |
| 371 | 39 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起如是見立 |
| 372 | 39 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起如是見立 |
| 373 | 39 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起如是見立 |
| 374 | 39 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起如是見立 |
| 375 | 39 | 起 | qǐ | to start | 起如是見立 |
| 376 | 39 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起如是見立 |
| 377 | 39 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起如是見立 |
| 378 | 39 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起如是見立 |
| 379 | 39 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起如是見立 |
| 380 | 39 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起如是見立 |
| 381 | 39 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起如是見立 |
| 382 | 39 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起如是見立 |
| 383 | 39 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起如是見立 |
| 384 | 39 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起如是見立 |
| 385 | 39 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起如是見立 |
| 386 | 39 | 起 | qǐ | from | 起如是見立 |
| 387 | 39 | 起 | qǐ | to conjecture | 起如是見立 |
| 388 | 39 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起如是見立 |
| 389 | 39 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起如是見立 |
| 390 | 38 | 得 | de | potential marker | 無總實有一味可得 |
| 391 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 無總實有一味可得 |
| 392 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 無總實有一味可得 |
| 393 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 無總實有一味可得 |
| 394 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 無總實有一味可得 |
| 395 | 38 | 得 | dé | de | 無總實有一味可得 |
| 396 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 無總實有一味可得 |
| 397 | 38 | 得 | dé | to result in | 無總實有一味可得 |
| 398 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 無總實有一味可得 |
| 399 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 無總實有一味可得 |
| 400 | 38 | 得 | dé | to be finished | 無總實有一味可得 |
| 401 | 38 | 得 | de | result of degree | 無總實有一味可得 |
| 402 | 38 | 得 | de | marks completion of an action | 無總實有一味可得 |
| 403 | 38 | 得 | děi | satisfying | 無總實有一味可得 |
| 404 | 38 | 得 | dé | to contract | 無總實有一味可得 |
| 405 | 38 | 得 | dé | marks permission or possibility | 無總實有一味可得 |
| 406 | 38 | 得 | dé | expressing frustration | 無總實有一味可得 |
| 407 | 38 | 得 | dé | to hear | 無總實有一味可得 |
| 408 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 無總實有一味可得 |
| 409 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 無總實有一味可得 |
| 410 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 無總實有一味可得 |
| 411 | 38 | 謂 | wèi | to call | 謂初四種依 |
| 412 | 38 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂初四種依 |
| 413 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂初四種依 |
| 414 | 38 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂初四種依 |
| 415 | 38 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂初四種依 |
| 416 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂初四種依 |
| 417 | 38 | 謂 | wèi | to think | 謂初四種依 |
| 418 | 38 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂初四種依 |
| 419 | 38 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂初四種依 |
| 420 | 38 | 謂 | wèi | and | 謂初四種依 |
| 421 | 38 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂初四種依 |
| 422 | 38 | 謂 | wèi | Wei | 謂初四種依 |
| 423 | 38 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂初四種依 |
| 424 | 38 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂初四種依 |
| 425 | 37 | 命者 | mìngzhě | concept of life; jīva | 命者即身 |
| 426 | 35 | 有色 | yǒusè | colored; non-white; non-ferrous (metals) | 有色 |
| 427 | 35 | 有色 | yǒu sè | having physical form | 有色 |
| 428 | 33 | 於 | yú | in; at | 總於五蘊起一我想 |
| 429 | 33 | 於 | yú | in; at | 總於五蘊起一我想 |
| 430 | 33 | 於 | yú | in; at; to; from | 總於五蘊起一我想 |
| 431 | 33 | 於 | yú | to go; to | 總於五蘊起一我想 |
| 432 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 總於五蘊起一我想 |
| 433 | 33 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 總於五蘊起一我想 |
| 434 | 33 | 於 | yú | from | 總於五蘊起一我想 |
| 435 | 33 | 於 | yú | give | 總於五蘊起一我想 |
| 436 | 33 | 於 | yú | oppposing | 總於五蘊起一我想 |
| 437 | 33 | 於 | yú | and | 總於五蘊起一我想 |
| 438 | 33 | 於 | yú | compared to | 總於五蘊起一我想 |
| 439 | 33 | 於 | yú | by | 總於五蘊起一我想 |
| 440 | 33 | 於 | yú | and; as well as | 總於五蘊起一我想 |
| 441 | 33 | 於 | yú | for | 總於五蘊起一我想 |
| 442 | 33 | 於 | yú | Yu | 總於五蘊起一我想 |
| 443 | 33 | 於 | wū | a crow | 總於五蘊起一我想 |
| 444 | 33 | 於 | wū | whew; wow | 總於五蘊起一我想 |
| 445 | 33 | 於 | yú | near to; antike | 總於五蘊起一我想 |
| 446 | 31 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 彼所執我以色為性 |
| 447 | 31 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 彼所執我以色為性 |
| 448 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 彼所執我以色為性 |
| 449 | 31 | 以 | yǐ | according to | 彼所執我以色為性 |
| 450 | 31 | 以 | yǐ | because of | 彼所執我以色為性 |
| 451 | 31 | 以 | yǐ | on a certain date | 彼所執我以色為性 |
| 452 | 31 | 以 | yǐ | and; as well as | 彼所執我以色為性 |
| 453 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 彼所執我以色為性 |
| 454 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 彼所執我以色為性 |
| 455 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 彼所執我以色為性 |
| 456 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 彼所執我以色為性 |
| 457 | 31 | 以 | yǐ | further; moreover | 彼所執我以色為性 |
| 458 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 彼所執我以色為性 |
| 459 | 31 | 以 | yǐ | very | 彼所執我以色為性 |
| 460 | 31 | 以 | yǐ | already | 彼所執我以色為性 |
| 461 | 31 | 以 | yǐ | increasingly | 彼所執我以色為性 |
| 462 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 彼所執我以色為性 |
| 463 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 彼所執我以色為性 |
| 464 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 彼所執我以色為性 |
| 465 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 彼所執我以色為性 |
| 466 | 29 | 後 | hòu | after; later | 此有想故不在後一 |
| 467 | 29 | 後 | hòu | empress; queen | 此有想故不在後一 |
| 468 | 29 | 後 | hòu | sovereign | 此有想故不在後一 |
| 469 | 29 | 後 | hòu | behind | 此有想故不在後一 |
| 470 | 29 | 後 | hòu | the god of the earth | 此有想故不在後一 |
| 471 | 29 | 後 | hòu | late; later | 此有想故不在後一 |
| 472 | 29 | 後 | hòu | arriving late | 此有想故不在後一 |
| 473 | 29 | 後 | hòu | offspring; descendents | 此有想故不在後一 |
| 474 | 29 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 此有想故不在後一 |
| 475 | 29 | 後 | hòu | behind; back | 此有想故不在後一 |
| 476 | 29 | 後 | hòu | then | 此有想故不在後一 |
| 477 | 29 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 此有想故不在後一 |
| 478 | 29 | 後 | hòu | Hou | 此有想故不在後一 |
| 479 | 29 | 後 | hòu | after; behind | 此有想故不在後一 |
| 480 | 29 | 後 | hòu | following | 此有想故不在後一 |
| 481 | 29 | 後 | hòu | to be delayed | 此有想故不在後一 |
| 482 | 29 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 此有想故不在後一 |
| 483 | 29 | 後 | hòu | feudal lords | 此有想故不在後一 |
| 484 | 29 | 後 | hòu | Hou | 此有想故不在後一 |
| 485 | 29 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 此有想故不在後一 |
| 486 | 29 | 後 | hòu | rear; paścāt | 此有想故不在後一 |
| 487 | 29 | 後 | hòu | later; paścima | 此有想故不在後一 |
| 488 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 489 | 29 | 生 | shēng | to live | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 490 | 29 | 生 | shēng | raw | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 491 | 29 | 生 | shēng | a student | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 492 | 29 | 生 | shēng | life | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 493 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 494 | 29 | 生 | shēng | alive | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 495 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 496 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 497 | 29 | 生 | shēng | to grow | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 498 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 499 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 得彼定生無想有情天便作是念 |
| 500 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 得彼定生無想有情天便作是念 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 执 | 執 | zhí | grasping; grāha |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 有 |
|
|
|
| 见 | 見 |
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 说 | 說 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | |
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
| 不死矫乱 | 不死矯亂 | 98 | Amarāvikkhepa |
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
| 非想非非想处天 | 非想非非想處天 | 102 | Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven; Naiva-sajjnanasajjnayatana; The Heaven of Neither Thought nor Non-Thought |
| 迦多衍那 | 106 | Kātyāyana | |
| 迦湿弥罗 | 迦濕彌羅 | 106 | Kaśmīra |
| 空无边处天 | 空無邊處天 | 107 | Akasanantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Space |
| 明论 | 明論 | 109 | Veda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃论 | 涅槃論 | 110 | Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 识无边处天 | 識無邊處天 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
| 师子吼经 | 師子吼經 | 115 | Vuttha |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 无所有处天 | 無所有處天 | 119 | Akiṃcanyaayatana Heaven; Akimcanyaayatana Heaven; The Heaven of Nothingness |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍处定 | 遍處定 | 98 | kasina |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 谛语 | 諦語 | 100 | right speech |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 断灭见 | 斷滅見 | 100 | nihilistic perspective |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 多身 | 100 | many existences | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二执 | 二執 | 195 | two attachments |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非有想非无想 | 非有想非無想 | 102 | neither having apperception nor lacking apperception |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦具 | 107 | hell | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 六作 | 108 | the six acts | |
| 六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
| 三执 | 三執 | 115 | three levels of attachment |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 色界天 | 115 | Form Realm heaven | |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 胎藏 | 116 | womb | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天眼通 | 116 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 因论 | 因論 | 121 | universal rule |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 正断 | 正斷 | 122 | letting go |
| 执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
| 执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |