Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 80

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 218 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 謂初靜慮
2 218 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 謂初靜慮
3 200 zhī to support 能具攝受四支五支
4 200 zhī a branch 能具攝受四支五支
5 200 zhī a sect; a denomination; a division 能具攝受四支五支
6 200 zhī Kangxi radical 65 能具攝受四支五支
7 200 zhī hands and feet; limb 能具攝受四支五支
8 200 zhī to disperse; to pay 能具攝受四支五支
9 200 zhī earthly branch 能具攝受四支五支
10 200 zhī Zhi 能具攝受四支五支
11 200 zhī able to sustain 能具攝受四支五支
12 200 zhī to receive; to draw; to get 能具攝受四支五支
13 200 zhī to dispatch; to assign 能具攝受四支五支
14 200 zhī limb; avayava 能具攝受四支五支
15 84 wèi to call 謂初靜慮
16 84 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂初靜慮
17 84 wèi to speak to; to address 謂初靜慮
18 84 wèi to treat as; to regard as 謂初靜慮
19 84 wèi introducing a condition situation 謂初靜慮
20 84 wèi to speak to; to address 謂初靜慮
21 84 wèi to think 謂初靜慮
22 84 wèi for; is to be 謂初靜慮
23 84 wèi to make; to cause 謂初靜慮
24 84 wèi principle; reason 謂初靜慮
25 84 wèi Wei 謂初靜慮
26 81 chū rudimentary; elementary 謂初靜慮
27 81 chū original 謂初靜慮
28 81 chū foremost, first; prathama 謂初靜慮
29 81 wéi to act as; to serve 為決彼疑顯
30 81 wéi to change into; to become 為決彼疑顯
31 81 wéi to be; is 為決彼疑顯
32 81 wéi to do 為決彼疑顯
33 81 wèi to support; to help 為決彼疑顯
34 81 wéi to govern 為決彼疑顯
35 81 wèi to be; bhū 為決彼疑顯
36 73 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 謂品類足說
37 73 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 謂品類足說
38 73 shuì to persuade 謂品類足說
39 73 shuō to teach; to recite; to explain 謂品類足說
40 73 shuō a doctrine; a theory 謂品類足說
41 73 shuō to claim; to assert 謂品類足說
42 73 shuō allocution 謂品類足說
43 73 shuō to criticize; to scold 謂品類足說
44 73 shuō to indicate; to refer to 謂品類足說
45 73 shuō speach; vāda 謂品類足說
46 73 shuō to speak; bhāṣate 謂品類足說
47 73 shuō to instruct 謂品類足說
48 72 míng fame; renown; reputation 是名靜慮自性我物自體相分本性
49 72 míng a name; personal name; designation 是名靜慮自性我物自體相分本性
50 72 míng rank; position 是名靜慮自性我物自體相分本性
51 72 míng an excuse 是名靜慮自性我物自體相分本性
52 72 míng life 是名靜慮自性我物自體相分本性
53 72 míng to name; to call 是名靜慮自性我物自體相分本性
54 72 míng to express; to describe 是名靜慮自性我物自體相分本性
55 72 míng to be called; to have the name 是名靜慮自性我物自體相分本性
56 72 míng to own; to possess 是名靜慮自性我物自體相分本性
57 72 míng famous; renowned 是名靜慮自性我物自體相分本性
58 72 míng moral 是名靜慮自性我物自體相分本性
59 72 míng name; naman 是名靜慮自性我物自體相分本性
60 72 míng fame; renown; yasas 是名靜慮自性我物自體相分本性
61 69 fēi Kangxi radical 175 慮唯善非染
62 69 fēi wrong; bad; untruthful 慮唯善非染
63 69 fēi different 慮唯善非染
64 69 fēi to not be; to not have 慮唯善非染
65 69 fēi to violate; to be contrary to 慮唯善非染
66 69 fēi Africa 慮唯善非染
67 69 fēi to slander 慮唯善非染
68 69 fěi to avoid 慮唯善非染
69 69 fēi must 慮唯善非染
70 69 fēi an error 慮唯善非染
71 69 fēi a problem; a question 慮唯善非染
72 69 fēi evil 慮唯善非染
73 58 Yi 亦非無覆無記
74 55 néng can; able 能斷結故名靜慮
75 55 néng ability; capacity 能斷結故名靜慮
76 55 néng a mythical bear-like beast 能斷結故名靜慮
77 55 néng energy 能斷結故名靜慮
78 55 néng function; use 能斷結故名靜慮
79 55 néng talent 能斷結故名靜慮
80 55 néng expert at 能斷結故名靜慮
81 55 néng to be in harmony 能斷結故名靜慮
82 55 néng to tend to; to care for 能斷結故名靜慮
83 55 néng to reach; to arrive at 能斷結故名靜慮
84 55 néng to be able; śak 能斷結故名靜慮
85 55 néng skilful; pravīṇa 能斷結故名靜慮
86 54 zhě ca 四靜慮者
87 54 dìng to decide 定故
88 54 dìng certainly; definitely 定故
89 54 dìng to determine 定故
90 54 dìng to calm down 定故
91 54 dìng to set; to fix 定故
92 54 dìng to book; to subscribe to; to order 定故
93 54 dìng still 定故
94 54 dìng Concentration 定故
95 54 dìng meditative concentration; meditation 定故
96 54 dìng real; sadbhūta 定故
97 53 第二 dì èr second 結蘊第二中十門納息第四之十
98 53 第二 dì èr second; dvitīya 結蘊第二中十門納息第四之十
99 44 to leave; to depart; to go away; to part 應不證得欲見所斷諸結離繫
100 44 a mythical bird 應不證得欲見所斷諸結離繫
101 44 li; one of the eight divinatory trigrams 應不證得欲見所斷諸結離繫
102 44 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 應不證得欲見所斷諸結離繫
103 44 chī a dragon with horns not yet grown 應不證得欲見所斷諸結離繫
104 44 a mountain ash 應不證得欲見所斷諸結離繫
105 44 vanilla; a vanilla-like herb 應不證得欲見所斷諸結離繫
106 44 to be scattered; to be separated 應不證得欲見所斷諸結離繫
107 44 to cut off 應不證得欲見所斷諸結離繫
108 44 to violate; to be contrary to 應不證得欲見所斷諸結離繫
109 44 to be distant from 應不證得欲見所斷諸結離繫
110 44 two 應不證得欲見所斷諸結離繫
111 44 to array; to align 應不證得欲見所斷諸結離繫
112 44 to pass through; to experience 應不證得欲見所斷諸結離繫
113 44 transcendence 應不證得欲見所斷諸結離繫
114 44 to avoid; to abstain from; viramaṇa 應不證得欲見所斷諸結離繫
115 42 duàn to judge 能斷結故名靜慮
116 42 duàn to severe; to break 能斷結故名靜慮
117 42 duàn to stop 能斷結故名靜慮
118 42 duàn to quit; to give up 能斷結故名靜慮
119 42 duàn to intercept 能斷結故名靜慮
120 42 duàn to divide 能斷結故名靜慮
121 42 duàn to isolate 能斷結故名靜慮
122 41 to stand 何故初二靜慮立輕安為支非行
123 41 Kangxi radical 117 何故初二靜慮立輕安為支非行
124 41 erect; upright; vertical 何故初二靜慮立輕安為支非行
125 41 to establish; to set up; to found 何故初二靜慮立輕安為支非行
126 41 to conclude; to draw up 何故初二靜慮立輕安為支非行
127 41 to ascend the throne 何故初二靜慮立輕安為支非行
128 41 to designate; to appoint 何故初二靜慮立輕安為支非行
129 41 to live; to exist 何故初二靜慮立輕安為支非行
130 41 to erect; to stand something up 何故初二靜慮立輕安為支非行
131 41 to take a stand 何故初二靜慮立輕安為支非行
132 41 to cease; to stop 何故初二靜慮立輕安為支非行
133 41 a two week period at the onset o feach season 何故初二靜慮立輕安為支非行
134 41 stand 何故初二靜慮立輕安為支非行
135 40 soil; ground; land 答各以自地五蘊為自
136 40 floor 答各以自地五蘊為自
137 40 the earth 答各以自地五蘊為自
138 40 fields 答各以自地五蘊為自
139 40 a place 答各以自地五蘊為自
140 40 a situation; a position 答各以自地五蘊為自
141 40 background 答各以自地五蘊為自
142 40 terrain 答各以自地五蘊為自
143 40 a territory; a region 答各以自地五蘊為自
144 40 used after a distance measure 答各以自地五蘊為自
145 40 coming from the same clan 答各以自地五蘊為自
146 40 earth; pṛthivī 答各以自地五蘊為自
147 40 stage; ground; level; bhumi 答各以自地五蘊為自
148 40 wèn to ask 問何故作此論
149 40 wèn to inquire after 問何故作此論
150 40 wèn to interrogate 問何故作此論
151 40 wèn to hold responsible 問何故作此論
152 40 wèn to request something 問何故作此論
153 40 wèn to rebuke 問何故作此論
154 40 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故作此論
155 40 wèn news 問何故作此論
156 40 wèn to propose marriage 問何故作此論
157 40 wén to inform 問何故作此論
158 40 wèn to research 問何故作此論
159 40 wèn Wen 問何故作此論
160 40 wèn a question 問何故作此論
161 40 wèn ask; prccha 問何故作此論
162 38 第三 dì sān third 第三靜慮
163 38 第三 dì sān third; tṛtīya 第三靜慮
164 35 method; way 見修二道法類二智
165 35 France 見修二道法類二智
166 35 the law; rules; regulations 見修二道法類二智
167 35 the teachings of the Buddha; Dharma 見修二道法類二智
168 35 a standard; a norm 見修二道法類二智
169 35 an institution 見修二道法類二智
170 35 to emulate 見修二道法類二智
171 35 magic; a magic trick 見修二道法類二智
172 35 punishment 見修二道法類二智
173 35 Fa 見修二道法類二智
174 35 a precedent 見修二道法類二智
175 35 a classification of some kinds of Han texts 見修二道法類二智
176 35 relating to a ceremony or rite 見修二道法類二智
177 35 Dharma 見修二道法類二智
178 35 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 見修二道法類二智
179 35 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 見修二道法類二智
180 35 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 見修二道法類二智
181 35 quality; characteristic 見修二道法類二智
182 35 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
183 35 děng to wait 五百大阿羅漢等造
184 35 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
185 35 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
186 35 děng to compare 五百大阿羅漢等造
187 35 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
188 34 Kangxi radical 71 亦非無覆無記
189 34 to not have; without 亦非無覆無記
190 34 mo 亦非無覆無記
191 34 to not have 亦非無覆無記
192 34 Wu 亦非無覆無記
193 34 mo 亦非無覆無記
194 34 four 能具攝受四支五支
195 34 note a musical scale 能具攝受四支五支
196 34 fourth 能具攝受四支五支
197 34 Si 能具攝受四支五支
198 34 four; catur 能具攝受四支五支
199 31 infix potential marker 諸無色定唯斷無記非不善故不名靜
200 31 to reply; to answer 答欲令疑者得決
201 31 to reciprocate to 答欲令疑者得決
202 31 to agree to; to assent to 答欲令疑者得決
203 31 to acknowledge; to greet 答欲令疑者得決
204 31 Da 答欲令疑者得決
205 31 to answer; pratyukta 答欲令疑者得決
206 29 對治 duì zhì to remedy 答上地雖無彼斷對治
207 29 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 答上地雖無彼斷對治
208 28 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 答若定能斷不善無記二種結者名為靜
209 28 欲界 yù jiè realm of desire 則欲界三摩地亦
210 28 suǒ a few; various; some 應不證得欲見所斷諸結離繫
211 28 suǒ a place; a location 應不證得欲見所斷諸結離繫
212 28 suǒ indicates a passive voice 應不證得欲見所斷諸結離繫
213 28 suǒ an ordinal number 應不證得欲見所斷諸結離繫
214 28 suǒ meaning 應不證得欲見所斷諸結離繫
215 28 suǒ garrison 應不證得欲見所斷諸結離繫
216 28 suǒ place; pradeśa 應不證得欲見所斷諸結離繫
217 28 jìng still; calm
218 28 jìng to stop; to halt
219 28 jìng silent; quiet
220 28 jìng ready to die to preserve one's chastity
221 28 jìng gentle; mild; moderate
222 28 jìng Stillness
223 28 jìng peace; śānta
224 27 to go; to 答彼於欲界雖無全界全地對治
225 27 to rely on; to depend on 答彼於欲界雖無全界全地對治
226 27 Yu 答彼於欲界雖無全界全地對治
227 27 a crow 答彼於欲界雖無全界全地對治
228 27 shèng to beat; to win; to conquer 令其堅勝名此地靜慮支
229 27 shèng victory; success 令其堅勝名此地靜慮支
230 27 shèng wonderful; supurb; superior 令其堅勝名此地靜慮支
231 27 shèng to surpass 令其堅勝名此地靜慮支
232 27 shèng triumphant 令其堅勝名此地靜慮支
233 27 shèng a scenic view 令其堅勝名此地靜慮支
234 27 shèng a woman's hair decoration 令其堅勝名此地靜慮支
235 27 shèng Sheng 令其堅勝名此地靜慮支
236 27 shèng conquering; victorious; jaya 令其堅勝名此地靜慮支
237 27 shèng superior; agra 令其堅勝名此地靜慮支
238 26 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之十
239 26 zhōng medium; medium sized 結蘊第二中十門納息第四之十
240 26 zhōng China 結蘊第二中十門納息第四之十
241 26 zhòng to hit the mark 結蘊第二中十門納息第四之十
242 26 zhōng midday 結蘊第二中十門納息第四之十
243 26 zhōng inside 結蘊第二中十門納息第四之十
244 26 zhōng during 結蘊第二中十門納息第四之十
245 26 zhōng Zhong 結蘊第二中十門納息第四之十
246 26 zhōng intermediary 結蘊第二中十門納息第四之十
247 26 zhōng half 結蘊第二中十門納息第四之十
248 26 zhòng to reach; to attain 結蘊第二中十門納息第四之十
249 26 zhòng to suffer; to infect 結蘊第二中十門納息第四之十
250 26 zhòng to obtain 結蘊第二中十門納息第四之十
251 26 zhòng to pass an exam 結蘊第二中十門納息第四之十
252 26 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之十
253 26 to think over; to consider 慮唯善非染
254 26 to worry; to be concerned about 慮唯善非染
255 26 to exect 慮唯善非染
256 26 anxiety 慮唯善非染
257 26 to investigate; to interrogate 慮唯善非染
258 26 a plan 慮唯善非染
259 26 an idea; a thought 慮唯善非染
260 26 Lu 慮唯善非染
261 26 imagination; manojalpa 慮唯善非染
262 26 jìng clean 一內等淨二喜三樂四心一境性
263 26 jìng no surplus; net 一內等淨二喜三樂四心一境性
264 26 jìng pure 一內等淨二喜三樂四心一境性
265 26 jìng tranquil 一內等淨二喜三樂四心一境性
266 26 jìng cold 一內等淨二喜三樂四心一境性
267 26 jìng to wash; to clense 一內等淨二喜三樂四心一境性
268 26 jìng role of hero 一內等淨二喜三樂四心一境性
269 26 jìng to remove sexual desire 一內等淨二喜三樂四心一境性
270 26 jìng bright and clean; luminous 一內等淨二喜三樂四心一境性
271 26 jìng clean; pure 一內等淨二喜三樂四心一境性
272 26 jìng cleanse 一內等淨二喜三樂四心一境性
273 26 jìng cleanse 一內等淨二喜三樂四心一境性
274 26 jìng Pure 一內等淨二喜三樂四心一境性
275 26 jìng vyavadāna; purification; cleansing 一內等淨二喜三樂四心一境性
276 26 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 一內等淨二喜三樂四心一境性
277 26 jìng viśuddhi; purity 一內等淨二喜三樂四心一境性
278 25 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中十門納息第四之十
279 25 jié a knot 結蘊第二中十門納息第四之十
280 25 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中十門納息第四之十
281 25 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中十門納息第四之十
282 25 jié pent-up 結蘊第二中十門納息第四之十
283 25 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中十門納息第四之十
284 25 jié a bound state 結蘊第二中十門納息第四之十
285 25 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中十門納息第四之十
286 25 jiē firm; secure 結蘊第二中十門納息第四之十
287 25 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中十門納息第四之十
288 25 jié to form; to organize 結蘊第二中十門納息第四之十
289 25 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中十門納息第四之十
290 25 jié a junction 結蘊第二中十門納息第四之十
291 25 jié a node 結蘊第二中十門納息第四之十
292 25 jiē to bear fruit 結蘊第二中十門納息第四之十
293 25 jiē stutter 結蘊第二中十門納息第四之十
294 25 jié a fetter 結蘊第二中十門納息第四之十
295 24 desire 答欲令疑者得決
296 24 to desire; to wish 答欲令疑者得決
297 24 to desire; to intend 答欲令疑者得決
298 24 lust 答欲令疑者得決
299 24 desire; intention; wish; kāma 答欲令疑者得決
300 24 qián front 而三如前增內等淨
301 24 qián former; the past 而三如前增內等淨
302 24 qián to go forward 而三如前增內等淨
303 24 qián preceding 而三如前增內等淨
304 24 qián before; earlier; prior 而三如前增內等淨
305 24 qián to appear before 而三如前增內等淨
306 24 qián future 而三如前增內等淨
307 24 qián top; first 而三如前增內等淨
308 24 qián battlefront 而三如前增內等淨
309 24 qián before; former; pūrva 而三如前增內等淨
310 24 qián facing; mukha 而三如前增內等淨
311 24 è evil; vice 為遮下地惡不善法不相覆損
312 24 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 為遮下地惡不善法不相覆損
313 24 ě queasy; nauseous 為遮下地惡不善法不相覆損
314 24 to hate; to detest 為遮下地惡不善法不相覆損
315 24 è fierce 為遮下地惡不善法不相覆損
316 24 è detestable; offensive; unpleasant 為遮下地惡不善法不相覆損
317 24 to denounce 為遮下地惡不善法不相覆損
318 24 è e 為遮下地惡不善法不相覆損
319 24 è evil 為遮下地惡不善法不相覆損
320 24 zuò to do 問何故作此論
321 24 zuò to act as; to serve as 問何故作此論
322 24 zuò to start 問何故作此論
323 24 zuò a writing; a work 問何故作此論
324 24 zuò to dress as; to be disguised as 問何故作此論
325 24 zuō to create; to make 問何故作此論
326 24 zuō a workshop 問何故作此論
327 24 zuō to write; to compose 問何故作此論
328 24 zuò to rise 問何故作此論
329 24 zuò to be aroused 問何故作此論
330 24 zuò activity; action; undertaking 問何故作此論
331 24 zuò to regard as 問何故作此論
332 24 zuò action; kāraṇa 問何故作此論
333 23 xīn heart [organ] 答心一
334 23 xīn Kangxi radical 61 答心一
335 23 xīn mind; consciousness 答心一
336 23 xīn the center; the core; the middle 答心一
337 23 xīn one of the 28 star constellations 答心一
338 23 xīn heart 答心一
339 23 xīn emotion 答心一
340 23 xīn intention; consideration 答心一
341 23 xīn disposition; temperament 答心一
342 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 答心一
343 23 to reach 通善及染無覆無記故作斯論
344 23 to attain 通善及染無覆無記故作斯論
345 23 to understand 通善及染無覆無記故作斯論
346 23 able to be compared to; to catch up with 通善及染無覆無記故作斯論
347 23 to be involved with; to associate with 通善及染無覆無記故作斯論
348 23 passing of a feudal title from elder to younger brother 通善及染無覆無記故作斯論
349 23 and; ca; api 通善及染無覆無記故作斯論
350 22 nèi inside; interior 一內等淨二喜三樂四心一境性
351 22 nèi private 一內等淨二喜三樂四心一境性
352 22 nèi family; domestic 一內等淨二喜三樂四心一境性
353 22 nèi wife; consort 一內等淨二喜三樂四心一境性
354 22 nèi an imperial palace 一內等淨二喜三樂四心一境性
355 22 nèi an internal organ; heart 一內等淨二喜三樂四心一境性
356 22 nèi female 一內等淨二喜三樂四心一境性
357 22 nèi to approach 一內等淨二喜三樂四心一境性
358 22 nèi indoors 一內等淨二喜三樂四心一境性
359 22 nèi inner heart 一內等淨二喜三樂四心一境性
360 22 nèi a room 一內等淨二喜三樂四心一境性
361 22 nèi Nei 一內等淨二喜三樂四心一境性
362 22 to receive 一內等淨二喜三樂四心一境性
363 22 nèi inner; antara 一內等淨二喜三樂四心一境性
364 22 nèi self; adhyatma 一內等淨二喜三樂四心一境性
365 22 nèi esoteric; private 一內等淨二喜三樂四心一境性
366 22 happy; glad; cheerful; joyful 二伺三喜四樂五心一境性
367 22 to take joy in; to be happy; to be cheerful 二伺三喜四樂五心一境性
368 22 Le 二伺三喜四樂五心一境性
369 22 yuè music 二伺三喜四樂五心一境性
370 22 yuè a musical instrument 二伺三喜四樂五心一境性
371 22 yuè tone [of voice]; expression 二伺三喜四樂五心一境性
372 22 yuè a musician 二伺三喜四樂五心一境性
373 22 joy; pleasure 二伺三喜四樂五心一境性
374 22 yuè the Book of Music 二伺三喜四樂五心一境性
375 22 lào Lao 二伺三喜四樂五心一境性
376 22 to laugh 二伺三喜四樂五心一境性
377 22 Joy 二伺三喜四樂五心一境性
378 22 joy; delight; sukhā 二伺三喜四樂五心一境性
379 22 尋伺 xúnsì awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception 謂尋伺
380 22 xìn to believe; to trust 問內等淨即是信諸地
381 22 xìn a letter 問內等淨即是信諸地
382 22 xìn evidence 問內等淨即是信諸地
383 22 xìn faith; confidence 問內等淨即是信諸地
384 22 xìn honest; sincere; true 問內等淨即是信諸地
385 22 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 問內等淨即是信諸地
386 22 xìn an official holding a document 問內等淨即是信諸地
387 22 xìn a gift 問內等淨即是信諸地
388 22 xìn credit 問內等淨即是信諸地
389 22 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 問內等淨即是信諸地
390 22 xìn news; a message 問內等淨即是信諸地
391 22 xìn arsenic 問內等淨即是信諸地
392 22 xìn Faith 問內等淨即是信諸地
393 22 xìn faith; confidence 問內等淨即是信諸地
394 22 xiàng to observe; to assess 名異相體異相
395 22 xiàng appearance; portrait; picture 名異相體異相
396 22 xiàng countenance; personage; character; disposition 名異相體異相
397 22 xiàng to aid; to help 名異相體異相
398 22 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 名異相體異相
399 22 xiàng a sign; a mark; appearance 名異相體異相
400 22 xiāng alternately; in turn 名異相體異相
401 22 xiāng Xiang 名異相體異相
402 22 xiāng form substance 名異相體異相
403 22 xiāng to express 名異相體異相
404 22 xiàng to choose 名異相體異相
405 22 xiāng Xiang 名異相體異相
406 22 xiāng an ancient musical instrument 名異相體異相
407 22 xiāng the seventh lunar month 名異相體異相
408 22 xiāng to compare 名異相體異相
409 22 xiàng to divine 名異相體異相
410 22 xiàng to administer 名異相體異相
411 22 xiàng helper for a blind person 名異相體異相
412 22 xiāng rhythm [music] 名異相體異相
413 22 xiāng the upper frets of a pipa 名異相體異相
414 22 xiāng coralwood 名異相體異相
415 22 xiàng ministry 名異相體異相
416 22 xiàng to supplement; to enhance 名異相體異相
417 22 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 名異相體異相
418 22 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 名異相體異相
419 22 xiàng sign; mark; liṅga 名異相體異相
420 22 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 名異相體異相
421 21 第四靜慮 dìsì jìnglǜ the fourth dhyana 乃至云何第四靜慮
422 21 shí time; a point or period of time 見道時
423 21 shí a season; a quarter of a year 見道時
424 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 見道時
425 21 shí fashionable 見道時
426 21 shí fate; destiny; luck 見道時
427 21 shí occasion; opportunity; chance 見道時
428 21 shí tense 見道時
429 21 shí particular; special 見道時
430 21 shí to plant; to cultivate 見道時
431 21 shí an era; a dynasty 見道時
432 21 shí time [abstract] 見道時
433 21 shí seasonal 見道時
434 21 shí to wait upon 見道時
435 21 shí hour 見道時
436 21 shí appropriate; proper; timely 見道時
437 21 shí Shi 見道時
438 21 shí a present; currentlt 見道時
439 21 shí time; kāla 見道時
440 21 shí at that time; samaya 見道時
441 21 one 如六人共一怨家
442 21 Kangxi radical 1 如六人共一怨家
443 21 pure; concentrated 如六人共一怨家
444 21 first 如六人共一怨家
445 21 the same 如六人共一怨家
446 21 sole; single 如六人共一怨家
447 21 a very small amount 如六人共一怨家
448 21 Yi 如六人共一怨家
449 21 other 如六人共一怨家
450 21 to unify 如六人共一怨家
451 21 accidentally; coincidentally 如六人共一怨家
452 21 abruptly; suddenly 如六人共一怨家
453 21 one; eka 如六人共一怨家
454 20 to cover 亦非無覆無記
455 20 to reply [to a letter] 亦非無覆無記
456 20 to overturn; to capsize 亦非無覆無記
457 20 layered 亦非無覆無記
458 20 to ruin; to destroy; to overwhelm 亦非無覆無記
459 20 to hide 亦非無覆無記
460 20 to scrutinize 亦非無覆無記
461 20 to ambush 亦非無覆無記
462 20 disparage; mrakṣa 亦非無覆無記
463 20 hòu after; later 彼後復離初
464 20 hòu empress; queen 彼後復離初
465 20 hòu sovereign 彼後復離初
466 20 hòu the god of the earth 彼後復離初
467 20 hòu late; later 彼後復離初
468 20 hòu offspring; descendents 彼後復離初
469 20 hòu to fall behind; to lag 彼後復離初
470 20 hòu behind; back 彼後復離初
471 20 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 彼後復離初
472 20 hòu Hou 彼後復離初
473 20 hòu after; behind 彼後復離初
474 20 hòu following 彼後復離初
475 20 hòu to be delayed 彼後復離初
476 20 hòu to abandon; to discard 彼後復離初
477 20 hòu feudal lords 彼後復離初
478 20 hòu Hou 彼後復離初
479 20 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 彼後復離初
480 20 hòu rear; paścāt 彼後復離初
481 20 hòu later; paścima 彼後復離初
482 20 yìng to answer; to respond 品應非靜慮
483 20 yìng to confirm; to verify 品應非靜慮
484 20 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 品應非靜慮
485 20 yìng to accept 品應非靜慮
486 20 yìng to permit; to allow 品應非靜慮
487 20 yìng to echo 品應非靜慮
488 20 yìng to handle; to deal with 品應非靜慮
489 20 yìng Ying 品應非靜慮
490 20 輕安 qīng ān Peaceful and at Ease 初二靜慮是輕安樂
491 20 輕安 qīng ān at ease 初二靜慮是輕安樂
492 20 輕安 qīng ān calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi 初二靜慮是輕安樂
493 20 不立 bùlì unsuccessful; unstable 第三第四靜慮不立輕安為支
494 20 ye
495 20 ya
496 19 sān three 三種變現三明三根三道三地四沙門果九遍
497 19 sān third 三種變現三明三根三道三地四沙門果九遍
498 19 sān more than two 三種變現三明三根三道三地四沙門果九遍
499 19 sān very few 三種變現三明三根三道三地四沙門果九遍
500 19 sān San 三種變現三明三根三道三地四沙門果九遍

Frequencies of all Words

Top 1052

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 218 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 謂初靜慮
2 218 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 謂初靜慮
3 200 zhī to support 能具攝受四支五支
4 200 zhī a branch 能具攝受四支五支
5 200 zhī a sect; a denomination; a division 能具攝受四支五支
6 200 zhī Kangxi radical 65 能具攝受四支五支
7 200 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 能具攝受四支五支
8 200 zhī hands and feet; limb 能具攝受四支五支
9 200 zhī to disperse; to pay 能具攝受四支五支
10 200 zhī earthly branch 能具攝受四支五支
11 200 zhī Zhi 能具攝受四支五支
12 200 zhī able to sustain 能具攝受四支五支
13 200 zhī to receive; to draw; to get 能具攝受四支五支
14 200 zhī to dispatch; to assign 能具攝受四支五支
15 200 zhī limb; avayava 能具攝受四支五支
16 116 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 定故
17 116 old; ancient; former; past 定故
18 116 reason; cause; purpose 定故
19 116 to die 定故
20 116 so; therefore; hence 定故
21 116 original 定故
22 116 accident; happening; instance 定故
23 116 a friend; an acquaintance; friendship 定故
24 116 something in the past 定故
25 116 deceased; dead 定故
26 116 still; yet 定故
27 116 therefore; tasmāt 定故
28 101 yǒu is; are; to exist 或有生疑
29 101 yǒu to have; to possess 或有生疑
30 101 yǒu indicates an estimate 或有生疑
31 101 yǒu indicates a large quantity 或有生疑
32 101 yǒu indicates an affirmative response 或有生疑
33 101 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或有生疑
34 101 yǒu used to compare two things 或有生疑
35 101 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或有生疑
36 101 yǒu used before the names of dynasties 或有生疑
37 101 yǒu a certain thing; what exists 或有生疑
38 101 yǒu multiple of ten and ... 或有生疑
39 101 yǒu abundant 或有生疑
40 101 yǒu purposeful 或有生疑
41 101 yǒu You 或有生疑
42 101 yǒu 1. existence; 2. becoming 或有生疑
43 101 yǒu becoming; bhava 或有生疑
44 91 shì is; are; am; to be 是名靜慮自性我物自體相分本性
45 91 shì is exactly 是名靜慮自性我物自體相分本性
46 91 shì is suitable; is in contrast 是名靜慮自性我物自體相分本性
47 91 shì this; that; those 是名靜慮自性我物自體相分本性
48 91 shì really; certainly 是名靜慮自性我物自體相分本性
49 91 shì correct; yes; affirmative 是名靜慮自性我物自體相分本性
50 91 shì true 是名靜慮自性我物自體相分本性
51 91 shì is; has; exists 是名靜慮自性我物自體相分本性
52 91 shì used between repetitions of a word 是名靜慮自性我物自體相分本性
53 91 shì a matter; an affair 是名靜慮自性我物自體相分本性
54 91 shì Shi 是名靜慮自性我物自體相分本性
55 91 shì is; bhū 是名靜慮自性我物自體相分本性
56 91 shì this; idam 是名靜慮自性我物自體相分本性
57 84 wèi to call 謂初靜慮
58 84 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂初靜慮
59 84 wèi to speak to; to address 謂初靜慮
60 84 wèi to treat as; to regard as 謂初靜慮
61 84 wèi introducing a condition situation 謂初靜慮
62 84 wèi to speak to; to address 謂初靜慮
63 84 wèi to think 謂初靜慮
64 84 wèi for; is to be 謂初靜慮
65 84 wèi to make; to cause 謂初靜慮
66 84 wèi and 謂初靜慮
67 84 wèi principle; reason 謂初靜慮
68 84 wèi Wei 謂初靜慮
69 84 wèi which; what; yad 謂初靜慮
70 84 wèi to say; iti 謂初靜慮
71 81 chū at first; at the beginning; initially 謂初靜慮
72 81 chū used to prefix numbers 謂初靜慮
73 81 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 謂初靜慮
74 81 chū just now 謂初靜慮
75 81 chū thereupon 謂初靜慮
76 81 chū an intensifying adverb 謂初靜慮
77 81 chū rudimentary; elementary 謂初靜慮
78 81 chū original 謂初靜慮
79 81 chū foremost, first; prathama 謂初靜慮
80 81 wèi for; to 為決彼疑顯
81 81 wèi because of 為決彼疑顯
82 81 wéi to act as; to serve 為決彼疑顯
83 81 wéi to change into; to become 為決彼疑顯
84 81 wéi to be; is 為決彼疑顯
85 81 wéi to do 為決彼疑顯
86 81 wèi for 為決彼疑顯
87 81 wèi because of; for; to 為決彼疑顯
88 81 wèi to 為決彼疑顯
89 81 wéi in a passive construction 為決彼疑顯
90 81 wéi forming a rehetorical question 為決彼疑顯
91 81 wéi forming an adverb 為決彼疑顯
92 81 wéi to add emphasis 為決彼疑顯
93 81 wèi to support; to help 為決彼疑顯
94 81 wéi to govern 為決彼疑顯
95 81 wèi to be; bhū 為決彼疑顯
96 73 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 謂品類足說
97 73 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 謂品類足說
98 73 shuì to persuade 謂品類足說
99 73 shuō to teach; to recite; to explain 謂品類足說
100 73 shuō a doctrine; a theory 謂品類足說
101 73 shuō to claim; to assert 謂品類足說
102 73 shuō allocution 謂品類足說
103 73 shuō to criticize; to scold 謂品類足說
104 73 shuō to indicate; to refer to 謂品類足說
105 73 shuō speach; vāda 謂品類足說
106 73 shuō to speak; bhāṣate 謂品類足說
107 73 shuō to instruct 謂品類足說
108 72 míng measure word for people 是名靜慮自性我物自體相分本性
109 72 míng fame; renown; reputation 是名靜慮自性我物自體相分本性
110 72 míng a name; personal name; designation 是名靜慮自性我物自體相分本性
111 72 míng rank; position 是名靜慮自性我物自體相分本性
112 72 míng an excuse 是名靜慮自性我物自體相分本性
113 72 míng life 是名靜慮自性我物自體相分本性
114 72 míng to name; to call 是名靜慮自性我物自體相分本性
115 72 míng to express; to describe 是名靜慮自性我物自體相分本性
116 72 míng to be called; to have the name 是名靜慮自性我物自體相分本性
117 72 míng to own; to possess 是名靜慮自性我物自體相分本性
118 72 míng famous; renowned 是名靜慮自性我物自體相分本性
119 72 míng moral 是名靜慮自性我物自體相分本性
120 72 míng name; naman 是名靜慮自性我物自體相分本性
121 72 míng fame; renown; yasas 是名靜慮自性我物自體相分本性
122 69 fēi not; non-; un- 慮唯善非染
123 69 fēi Kangxi radical 175 慮唯善非染
124 69 fēi wrong; bad; untruthful 慮唯善非染
125 69 fēi different 慮唯善非染
126 69 fēi to not be; to not have 慮唯善非染
127 69 fēi to violate; to be contrary to 慮唯善非染
128 69 fēi Africa 慮唯善非染
129 69 fēi to slander 慮唯善非染
130 69 fěi to avoid 慮唯善非染
131 69 fēi must 慮唯善非染
132 69 fēi an error 慮唯善非染
133 69 fēi a problem; a question 慮唯善非染
134 69 fēi evil 慮唯善非染
135 69 fēi besides; except; unless 慮唯善非染
136 62 復次 fùcì furthermore; moreover 復次四靜慮中有能對治不善結者
137 62 復次 fùcì furthermore; moreover 復次四靜慮中有能對治不善結者
138 58 also; too 亦非無覆無記
139 58 but 亦非無覆無記
140 58 this; he; she 亦非無覆無記
141 58 although; even though 亦非無覆無記
142 58 already 亦非無覆無記
143 58 particle with no meaning 亦非無覆無記
144 58 Yi 亦非無覆無記
145 55 néng can; able 能斷結故名靜慮
146 55 néng ability; capacity 能斷結故名靜慮
147 55 néng a mythical bear-like beast 能斷結故名靜慮
148 55 néng energy 能斷結故名靜慮
149 55 néng function; use 能斷結故名靜慮
150 55 néng may; should; permitted to 能斷結故名靜慮
151 55 néng talent 能斷結故名靜慮
152 55 néng expert at 能斷結故名靜慮
153 55 néng to be in harmony 能斷結故名靜慮
154 55 néng to tend to; to care for 能斷結故名靜慮
155 55 néng to reach; to arrive at 能斷結故名靜慮
156 55 néng as long as; only 能斷結故名靜慮
157 55 néng even if 能斷結故名靜慮
158 55 néng but 能斷結故名靜慮
159 55 néng in this way 能斷結故名靜慮
160 55 néng to be able; śak 能斷結故名靜慮
161 55 néng skilful; pravīṇa 能斷結故名靜慮
162 54 such as; for example; for instance
163 54 if
164 54 in accordance with
165 54 to be appropriate; should; with regard to
166 54 this
167 54 it is so; it is thus; can be compared with
168 54 to go to
169 54 to meet
170 54 to appear; to seem; to be like
171 54 at least as good as
172 54 and
173 54 or
174 54 but
175 54 then
176 54 naturally
177 54 expresses a question or doubt
178 54 you
179 54 the second lunar month
180 54 in; at
181 54 Ru
182 54 Thus
183 54 thus; tathā
184 54 like; iva
185 54 suchness; tathatā
186 54 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 四靜慮者
187 54 zhě that 四靜慮者
188 54 zhě nominalizing function word 四靜慮者
189 54 zhě used to mark a definition 四靜慮者
190 54 zhě used to mark a pause 四靜慮者
191 54 zhě topic marker; that; it 四靜慮者
192 54 zhuó according to 四靜慮者
193 54 zhě ca 四靜慮者
194 54 dìng to decide 定故
195 54 dìng certainly; definitely 定故
196 54 dìng to determine 定故
197 54 dìng to calm down 定故
198 54 dìng to set; to fix 定故
199 54 dìng to book; to subscribe to; to order 定故
200 54 dìng still 定故
201 54 dìng Concentration 定故
202 54 dìng meditative concentration; meditation 定故
203 54 dìng real; sadbhūta 定故
204 53 第二 dì èr second 結蘊第二中十門納息第四之十
205 53 第二 dì èr second; dvitīya 結蘊第二中十門納息第四之十
206 51 zhū all; many; various 問諸無色定亦能斷結應名靜
207 51 zhū Zhu 問諸無色定亦能斷結應名靜
208 51 zhū all; members of the class 問諸無色定亦能斷結應名靜
209 51 zhū interrogative particle 問諸無色定亦能斷結應名靜
210 51 zhū him; her; them; it 問諸無色定亦能斷結應名靜
211 51 zhū of; in 問諸無色定亦能斷結應名靜
212 51 zhū all; many; sarva 問諸無色定亦能斷結應名靜
213 44 to leave; to depart; to go away; to part 應不證得欲見所斷諸結離繫
214 44 a mythical bird 應不證得欲見所斷諸結離繫
215 44 li; one of the eight divinatory trigrams 應不證得欲見所斷諸結離繫
216 44 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 應不證得欲見所斷諸結離繫
217 44 chī a dragon with horns not yet grown 應不證得欲見所斷諸結離繫
218 44 a mountain ash 應不證得欲見所斷諸結離繫
219 44 vanilla; a vanilla-like herb 應不證得欲見所斷諸結離繫
220 44 to be scattered; to be separated 應不證得欲見所斷諸結離繫
221 44 to cut off 應不證得欲見所斷諸結離繫
222 44 to violate; to be contrary to 應不證得欲見所斷諸結離繫
223 44 to be distant from 應不證得欲見所斷諸結離繫
224 44 two 應不證得欲見所斷諸結離繫
225 44 to array; to align 應不證得欲見所斷諸結離繫
226 44 to pass through; to experience 應不證得欲見所斷諸結離繫
227 44 transcendence 應不證得欲見所斷諸結離繫
228 44 to avoid; to abstain from; viramaṇa 應不證得欲見所斷諸結離繫
229 42 duàn absolutely; decidedly 能斷結故名靜慮
230 42 duàn to judge 能斷結故名靜慮
231 42 duàn to severe; to break 能斷結故名靜慮
232 42 duàn to stop 能斷結故名靜慮
233 42 duàn to quit; to give up 能斷結故名靜慮
234 42 duàn to intercept 能斷結故名靜慮
235 42 duàn to divide 能斷結故名靜慮
236 42 duàn to isolate 能斷結故名靜慮
237 42 duàn cutting off; uccheda 能斷結故名靜慮
238 41 to stand 何故初二靜慮立輕安為支非行
239 41 Kangxi radical 117 何故初二靜慮立輕安為支非行
240 41 erect; upright; vertical 何故初二靜慮立輕安為支非行
241 41 to establish; to set up; to found 何故初二靜慮立輕安為支非行
242 41 to conclude; to draw up 何故初二靜慮立輕安為支非行
243 41 to ascend the throne 何故初二靜慮立輕安為支非行
244 41 to designate; to appoint 何故初二靜慮立輕安為支非行
245 41 to live; to exist 何故初二靜慮立輕安為支非行
246 41 instantaneously; immediatley 何故初二靜慮立輕安為支非行
247 41 to erect; to stand something up 何故初二靜慮立輕安為支非行
248 41 to take a stand 何故初二靜慮立輕安為支非行
249 41 to cease; to stop 何故初二靜慮立輕安為支非行
250 41 a two week period at the onset o feach season 何故初二靜慮立輕安為支非行
251 41 stand 何故初二靜慮立輕安為支非行
252 40 soil; ground; land 答各以自地五蘊為自
253 40 de subordinate particle 答各以自地五蘊為自
254 40 floor 答各以自地五蘊為自
255 40 the earth 答各以自地五蘊為自
256 40 fields 答各以自地五蘊為自
257 40 a place 答各以自地五蘊為自
258 40 a situation; a position 答各以自地五蘊為自
259 40 background 答各以自地五蘊為自
260 40 terrain 答各以自地五蘊為自
261 40 a territory; a region 答各以自地五蘊為自
262 40 used after a distance measure 答各以自地五蘊為自
263 40 coming from the same clan 答各以自地五蘊為自
264 40 earth; pṛthivī 答各以自地五蘊為自
265 40 stage; ground; level; bhumi 答各以自地五蘊為自
266 40 wèn to ask 問何故作此論
267 40 wèn to inquire after 問何故作此論
268 40 wèn to interrogate 問何故作此論
269 40 wèn to hold responsible 問何故作此論
270 40 wèn to request something 問何故作此論
271 40 wèn to rebuke 問何故作此論
272 40 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故作此論
273 40 wèn news 問何故作此論
274 40 wèn to propose marriage 問何故作此論
275 40 wén to inform 問何故作此論
276 40 wèn to research 問何故作此論
277 40 wèn Wen 問何故作此論
278 40 wèn to 問何故作此論
279 40 wèn a question 問何故作此論
280 40 wèn ask; prccha 問何故作此論
281 40 wěi yes 彼唯說善靜慮
282 40 wéi only; alone 彼唯說善靜慮
283 40 wěi yea 彼唯說善靜慮
284 40 wěi obediently 彼唯說善靜慮
285 40 wěi hopefully 彼唯說善靜慮
286 40 wéi repeatedly 彼唯說善靜慮
287 40 wéi still 彼唯說善靜慮
288 40 wěi hopefully 彼唯說善靜慮
289 40 wěi and 彼唯說善靜慮
290 40 wěi then 彼唯說善靜慮
291 40 wěi even if 彼唯說善靜慮
292 40 wěi because 彼唯說善靜慮
293 40 wěi used before year, month, or day 彼唯說善靜慮
294 40 wěi only; eva 彼唯說善靜慮
295 38 第三 dì sān third 第三靜慮
296 38 第三 dì sān third; tṛtīya 第三靜慮
297 37 that; those 彼唯說善靜慮
298 37 another; the other 彼唯說善靜慮
299 37 that; tad 彼唯說善靜慮
300 35 method; way 見修二道法類二智
301 35 France 見修二道法類二智
302 35 the law; rules; regulations 見修二道法類二智
303 35 the teachings of the Buddha; Dharma 見修二道法類二智
304 35 a standard; a norm 見修二道法類二智
305 35 an institution 見修二道法類二智
306 35 to emulate 見修二道法類二智
307 35 magic; a magic trick 見修二道法類二智
308 35 punishment 見修二道法類二智
309 35 Fa 見修二道法類二智
310 35 a precedent 見修二道法類二智
311 35 a classification of some kinds of Han texts 見修二道法類二智
312 35 relating to a ceremony or rite 見修二道法類二智
313 35 Dharma 見修二道法類二智
314 35 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 見修二道法類二智
315 35 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 見修二道法類二智
316 35 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 見修二道法類二智
317 35 quality; characteristic 見修二道法類二智
318 35 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
319 35 děng to wait 五百大阿羅漢等造
320 35 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
321 35 děng plural 五百大阿羅漢等造
322 35 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
323 35 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
324 35 děng to compare 五百大阿羅漢等造
325 35 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
326 34 no 亦非無覆無記
327 34 Kangxi radical 71 亦非無覆無記
328 34 to not have; without 亦非無覆無記
329 34 has not yet 亦非無覆無記
330 34 mo 亦非無覆無記
331 34 do not 亦非無覆無記
332 34 not; -less; un- 亦非無覆無記
333 34 regardless of 亦非無覆無記
334 34 to not have 亦非無覆無記
335 34 um 亦非無覆無記
336 34 Wu 亦非無覆無記
337 34 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 亦非無覆無記
338 34 not; non- 亦非無覆無記
339 34 mo 亦非無覆無記
340 34 this; these 問何故作此論
341 34 in this way 問何故作此論
342 34 otherwise; but; however; so 問何故作此論
343 34 at this time; now; here 問何故作此論
344 34 this; here; etad 問何故作此論
345 34 four 能具攝受四支五支
346 34 note a musical scale 能具攝受四支五支
347 34 fourth 能具攝受四支五支
348 34 Si 能具攝受四支五支
349 34 four; catur 能具攝受四支五支
350 31 not; no 諸無色定唯斷無記非不善故不名靜
351 31 expresses that a certain condition cannot be acheived 諸無色定唯斷無記非不善故不名靜
352 31 as a correlative 諸無色定唯斷無記非不善故不名靜
353 31 no (answering a question) 諸無色定唯斷無記非不善故不名靜
354 31 forms a negative adjective from a noun 諸無色定唯斷無記非不善故不名靜
355 31 at the end of a sentence to form a question 諸無色定唯斷無記非不善故不名靜
356 31 to form a yes or no question 諸無色定唯斷無記非不善故不名靜
357 31 infix potential marker 諸無色定唯斷無記非不善故不名靜
358 31 no; na 諸無色定唯斷無記非不善故不名靜
359 31 to reply; to answer 答欲令疑者得決
360 31 to reciprocate to 答欲令疑者得決
361 31 to agree to; to assent to 答欲令疑者得決
362 31 to acknowledge; to greet 答欲令疑者得決
363 31 Da 答欲令疑者得決
364 31 to answer; pratyukta 答欲令疑者得決
365 29 對治 duì zhì to remedy 答上地雖無彼斷對治
366 29 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 答上地雖無彼斷對治
367 28 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 答若定能斷不善無記二種結者名為靜
368 28 欲界 yù jiè realm of desire 則欲界三摩地亦
369 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 應不證得欲見所斷諸結離繫
370 28 suǒ an office; an institute 應不證得欲見所斷諸結離繫
371 28 suǒ introduces a relative clause 應不證得欲見所斷諸結離繫
372 28 suǒ it 應不證得欲見所斷諸結離繫
373 28 suǒ if; supposing 應不證得欲見所斷諸結離繫
374 28 suǒ a few; various; some 應不證得欲見所斷諸結離繫
375 28 suǒ a place; a location 應不證得欲見所斷諸結離繫
376 28 suǒ indicates a passive voice 應不證得欲見所斷諸結離繫
377 28 suǒ that which 應不證得欲見所斷諸結離繫
378 28 suǒ an ordinal number 應不證得欲見所斷諸結離繫
379 28 suǒ meaning 應不證得欲見所斷諸結離繫
380 28 suǒ garrison 應不證得欲見所斷諸結離繫
381 28 suǒ place; pradeśa 應不證得欲見所斷諸結離繫
382 28 suǒ that which; yad 應不證得欲見所斷諸結離繫
383 28 jìng still; calm
384 28 jìng to stop; to halt
385 28 jìng silent; quiet
386 28 jìng ready to die to preserve one's chastity
387 28 jìng gentle; mild; moderate
388 28 jìng tranquilly
389 28 jìng Stillness
390 28 jìng peace; śānta
391 27 in; at 答彼於欲界雖無全界全地對治
392 27 in; at 答彼於欲界雖無全界全地對治
393 27 in; at; to; from 答彼於欲界雖無全界全地對治
394 27 to go; to 答彼於欲界雖無全界全地對治
395 27 to rely on; to depend on 答彼於欲界雖無全界全地對治
396 27 to go to; to arrive at 答彼於欲界雖無全界全地對治
397 27 from 答彼於欲界雖無全界全地對治
398 27 give 答彼於欲界雖無全界全地對治
399 27 oppposing 答彼於欲界雖無全界全地對治
400 27 and 答彼於欲界雖無全界全地對治
401 27 compared to 答彼於欲界雖無全界全地對治
402 27 by 答彼於欲界雖無全界全地對治
403 27 and; as well as 答彼於欲界雖無全界全地對治
404 27 for 答彼於欲界雖無全界全地對治
405 27 Yu 答彼於欲界雖無全界全地對治
406 27 a crow 答彼於欲界雖無全界全地對治
407 27 whew; wow 答彼於欲界雖無全界全地對治
408 27 near to; antike 答彼於欲界雖無全界全地對治
409 27 shèng to beat; to win; to conquer 令其堅勝名此地靜慮支
410 27 shèng victory; success 令其堅勝名此地靜慮支
411 27 shèng wonderful; supurb; superior 令其堅勝名此地靜慮支
412 27 shèng to surpass 令其堅勝名此地靜慮支
413 27 shèng triumphant 令其堅勝名此地靜慮支
414 27 shèng a scenic view 令其堅勝名此地靜慮支
415 27 shèng a woman's hair decoration 令其堅勝名此地靜慮支
416 27 shèng Sheng 令其堅勝名此地靜慮支
417 27 shèng completely; fully 令其堅勝名此地靜慮支
418 27 shèng conquering; victorious; jaya 令其堅勝名此地靜慮支
419 27 shèng superior; agra 令其堅勝名此地靜慮支
420 26 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之十
421 26 zhōng medium; medium sized 結蘊第二中十門納息第四之十
422 26 zhōng China 結蘊第二中十門納息第四之十
423 26 zhòng to hit the mark 結蘊第二中十門納息第四之十
424 26 zhōng in; amongst 結蘊第二中十門納息第四之十
425 26 zhōng midday 結蘊第二中十門納息第四之十
426 26 zhōng inside 結蘊第二中十門納息第四之十
427 26 zhōng during 結蘊第二中十門納息第四之十
428 26 zhōng Zhong 結蘊第二中十門納息第四之十
429 26 zhōng intermediary 結蘊第二中十門納息第四之十
430 26 zhōng half 結蘊第二中十門納息第四之十
431 26 zhōng just right; suitably 結蘊第二中十門納息第四之十
432 26 zhōng while 結蘊第二中十門納息第四之十
433 26 zhòng to reach; to attain 結蘊第二中十門納息第四之十
434 26 zhòng to suffer; to infect 結蘊第二中十門納息第四之十
435 26 zhòng to obtain 結蘊第二中十門納息第四之十
436 26 zhòng to pass an exam 結蘊第二中十門納息第四之十
437 26 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之十
438 26 to think over; to consider 慮唯善非染
439 26 to worry; to be concerned about 慮唯善非染
440 26 to exect 慮唯善非染
441 26 anxiety 慮唯善非染
442 26 likely; probably 慮唯善非染
443 26 to investigate; to interrogate 慮唯善非染
444 26 a plan 慮唯善非染
445 26 an idea; a thought 慮唯善非染
446 26 Lu 慮唯善非染
447 26 imagination; manojalpa 慮唯善非染
448 26 jìng clean 一內等淨二喜三樂四心一境性
449 26 jìng no surplus; net 一內等淨二喜三樂四心一境性
450 26 jìng only 一內等淨二喜三樂四心一境性
451 26 jìng pure 一內等淨二喜三樂四心一境性
452 26 jìng tranquil 一內等淨二喜三樂四心一境性
453 26 jìng cold 一內等淨二喜三樂四心一境性
454 26 jìng to wash; to clense 一內等淨二喜三樂四心一境性
455 26 jìng role of hero 一內等淨二喜三樂四心一境性
456 26 jìng completely 一內等淨二喜三樂四心一境性
457 26 jìng to remove sexual desire 一內等淨二喜三樂四心一境性
458 26 jìng bright and clean; luminous 一內等淨二喜三樂四心一境性
459 26 jìng clean; pure 一內等淨二喜三樂四心一境性
460 26 jìng cleanse 一內等淨二喜三樂四心一境性
461 26 jìng cleanse 一內等淨二喜三樂四心一境性
462 26 jìng Pure 一內等淨二喜三樂四心一境性
463 26 jìng vyavadāna; purification; cleansing 一內等淨二喜三樂四心一境性
464 26 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 一內等淨二喜三樂四心一境性
465 26 jìng viśuddhi; purity 一內等淨二喜三樂四心一境性
466 25 ruò to seem; to be like; as
467 25 ruò seemingly
468 25 ruò if
469 25 ruò you
470 25 ruò this; that
471 25 ruò and; or
472 25 ruò as for; pertaining to
473 25 pomegranite
474 25 ruò to choose
475 25 ruò to agree; to accord with; to conform to
476 25 ruò thus
477 25 ruò pollia
478 25 ruò Ruo
479 25 ruò only then
480 25 ja
481 25 jñā
482 25 ruò if; yadi
483 25 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中十門納息第四之十
484 25 jié a knot 結蘊第二中十門納息第四之十
485 25 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中十門納息第四之十
486 25 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中十門納息第四之十
487 25 jié pent-up 結蘊第二中十門納息第四之十
488 25 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中十門納息第四之十
489 25 jié a bound state 結蘊第二中十門納息第四之十
490 25 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中十門納息第四之十
491 25 jiē firm; secure 結蘊第二中十門納息第四之十
492 25 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中十門納息第四之十
493 25 jié to form; to organize 結蘊第二中十門納息第四之十
494 25 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中十門納息第四之十
495 25 jié a junction 結蘊第二中十門納息第四之十
496 25 jié a node 結蘊第二中十門納息第四之十
497 25 jiē to bear fruit 結蘊第二中十門納息第四之十
498 25 jiē stutter 結蘊第二中十門納息第四之十
499 25 jié a fetter 結蘊第二中十門納息第四之十
500 24 desire 答欲令疑者得決

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
静虑 靜慮
  1. jìnglǜ
  2. jìnglǜ
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
zhī limb; avayava
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
chū foremost, first; prathama
wèi to be; bhū
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法救 102 Dharmatrāta
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
覆障 102 Rāhula
慧觉 慧覺 104 Hui Jue
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
内门 內門 110 Neimen
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
应断 應斷 121 Krakucchanda
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 183.

Simplified Traditional Pinyin English
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
遍处 遍處 98 kasina
变现 變現 98 to conjure
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
次复 次復 99 afterwards; then
麁恶 麁惡 99 disgusting
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等引 100 equipose; samāhita
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
定根 100 faculty of meditatative concentration
定静虑 定靜慮 100 Meditative Concentration
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法难 法難 102 persecution of Buddhism
法名 102 Dharma name
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非道 102 heterodox views
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
光净 光淨 103 bright; pure
广说 廣說 103 to explain; to teach
坏相 壞相 104 state of destruction
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
惛沈 104 lethargy; gloominess
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见修 見修 106 mistaken views and practice
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第八 106 scroll 8
觉道 覺道 106 Path of Awakening
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离欲 離欲 108 free of desire
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六通 108 six supernatural powers
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
男根 110 male organ
能破 110 refutation
念清净 念清淨 110 Pure Mind
女根 110 female sex-organ
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
若尔 若爾 114 then; tarhi
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三地 115 three grounds
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三明 115 three insights; trividya
三识 三識 115 three levels of consciousness
三支 115 three branches
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
神境 115 teleportation; supernormal powers
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十门 十門 115 ten gates
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
四种天 四種天 115 four kinds of heaven; four kinds of devas
四天 115 four kinds of heaven
所缘境 所緣境 115 depending upon
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未至定 119 anāgamya-samādhi
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五力 119 pañcabala; the five powers
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五欲 五慾 119 the five desires
五欲境 119 objects of the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心想 120 thoughts of the mind; thought
心一境性 120 mind with singled pointed focus
行相 120 to conceptualize about phenomena
行舍 行捨 120 equanimity
信力 120 the power of faith; śraddhābala
心行 120 mental activity
喜受 120 the sensation of joy
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
有相 121 having form
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
怨家 121 an enemy
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上 122 additional; increased; superior
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证得 證得 122 realize; prāpti
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas
浊乱 濁亂 122 corrupt and chaotic
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme