Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 44

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 239 zhě ca 受化者
2 226 dìng to decide 無色定中
3 226 dìng certainly; definitely 無色定中
4 226 dìng to determine 無色定中
5 226 dìng to calm down 無色定中
6 226 dìng to set; to fix 無色定中
7 226 dìng to book; to subscribe to; to order 無色定中
8 226 dìng still 無色定中
9 226 dìng Concentration 無色定中
10 226 dìng meditative concentration; meditation 無色定中
11 226 dìng real; sadbhūta 無色定中
12 193 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 先所說四答
13 193 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 先所說四答
14 193 shuì to persuade 先所說四答
15 193 shuō to teach; to recite; to explain 先所說四答
16 193 shuō a doctrine; a theory 先所說四答
17 193 shuō to claim; to assert 先所說四答
18 193 shuō allocution 先所說四答
19 193 shuō to criticize; to scold 先所說四答
20 193 shuō to indicate; to refer to 先所說四答
21 193 shuō speach; vāda 先所說四答
22 193 shuō to speak; bhāṣate 先所說四答
23 193 shuō to instruct 先所說四答
24 108 xīn heart [organ] 心息已
25 108 xīn Kangxi radical 61 心息已
26 108 xīn mind; consciousness 心息已
27 108 xīn the center; the core; the middle 心息已
28 108 xīn one of the 28 star constellations 心息已
29 108 xīn heart 心息已
30 108 xīn emotion 心息已
31 108 xīn intention; consideration 心息已
32 108 xīn disposition; temperament 心息已
33 108 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心息已
34 108 xīn heart; hṛdaya 心息已
35 108 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心息已
36 105 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得悟解
37 105 děi to want to; to need to 得悟解
38 105 děi must; ought to 得悟解
39 105 de 得悟解
40 105 de infix potential marker 得悟解
41 105 to result in 得悟解
42 105 to be proper; to fit; to suit 得悟解
43 105 to be satisfied 得悟解
44 105 to be finished 得悟解
45 105 děi satisfying 得悟解
46 105 to contract 得悟解
47 105 to hear 得悟解
48 105 to have; there is 得悟解
49 105 marks time passed 得悟解
50 105 obtain; attain; prāpta 得悟解
51 105 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 有滅界
52 105 miè to submerge 有滅界
53 105 miè to extinguish; to put out 有滅界
54 105 miè to eliminate 有滅界
55 105 miè to disappear; to fade away 有滅界
56 105 miè the cessation of suffering 有滅界
57 105 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 有滅界
58 104 解脫 jiětuō to liberate; to free 何故禪中餘善根立解脫
59 104 解脫 jiětuō liberation 何故禪中餘善根立解脫
60 104 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 何故禪中餘善根立解脫
61 104 to arise; to get up 不應說有從彼定起者
62 104 to rise; to raise 不應說有從彼定起者
63 104 to grow out of; to bring forth; to emerge 不應說有從彼定起者
64 104 to appoint (to an official post); to take up a post 不應說有從彼定起者
65 104 to start 不應說有從彼定起者
66 104 to establish; to build 不應說有從彼定起者
67 104 to draft; to draw up (a plan) 不應說有從彼定起者
68 104 opening sentence; opening verse 不應說有從彼定起者
69 104 to get out of bed 不應說有從彼定起者
70 104 to recover; to heal 不應說有從彼定起者
71 104 to take out; to extract 不應說有從彼定起者
72 104 marks the beginning of an action 不應說有從彼定起者
73 104 marks the sufficiency of an action 不應說有從彼定起者
74 104 to call back from mourning 不應說有從彼定起者
75 104 to take place; to occur 不應說有從彼定起者
76 104 to conjecture 不應說有從彼定起者
77 104 stand up; utthāna 不應說有從彼定起者
78 104 arising; utpāda 不應說有從彼定起者
79 103 chù a place; location; a spot; a point 有空處
80 103 chǔ to reside; to live; to dwell 有空處
81 103 chù an office; a department; a bureau 有空處
82 103 chù a part; an aspect 有空處
83 103 chǔ to be in; to be in a position of 有空處
84 103 chǔ to get along with 有空處
85 103 chǔ to deal with; to manage 有空處
86 103 chǔ to punish; to sentence 有空處
87 103 chǔ to stop; to pause 有空處
88 103 chǔ to be associated with 有空處
89 103 chǔ to situate; to fix a place for 有空處
90 103 chǔ to occupy; to control 有空處
91 103 chù circumstances; situation 有空處
92 103 chù an occasion; a time 有空處
93 103 chù position; sthāna 有空處
94 101 to use; to grasp 以禪是麁現見了了故
95 101 to rely on 以禪是麁現見了了故
96 101 to regard 以禪是麁現見了了故
97 101 to be able to 以禪是麁現見了了故
98 101 to order; to command 以禪是麁現見了了故
99 101 used after a verb 以禪是麁現見了了故
100 101 a reason; a cause 以禪是麁現見了了故
101 101 Israel 以禪是麁現見了了故
102 101 Yi 以禪是麁現見了了故
103 101 use; yogena 以禪是麁現見了了故
104 100 infix potential marker 無色定是細不現見不了了故
105 88 zuò to do 作如是說
106 88 zuò to act as; to serve as 作如是說
107 88 zuò to start 作如是說
108 88 zuò a writing; a work 作如是說
109 88 zuò to dress as; to be disguised as 作如是說
110 88 zuō to create; to make 作如是說
111 88 zuō a workshop 作如是說
112 88 zuō to write; to compose 作如是說
113 88 zuò to rise 作如是說
114 88 zuò to be aroused 作如是說
115 88 zuò activity; action; undertaking 作如是說
116 88 zuò to regard as 作如是說
117 88 zuò action; kāraṇa 作如是說
118 73 非想 fēi xiǎng non-perection 有非想非非想
119 71 非非想 fēi fēi xiǎng neither perceiving nor not perceiving 有非想非非想
120 71 答曰 dá yuē to reply 答曰
121 70 問曰 wèn yuē to ask 問曰
122 67 jiè border; boundary 世尊有明界
123 67 jiè kingdom 世尊有明界
124 67 jiè territory; region 世尊有明界
125 67 jiè the world 世尊有明界
126 67 jiè scope; extent 世尊有明界
127 67 jiè erathem; stratigraphic unit 世尊有明界
128 67 jiè to divide; to define a boundary 世尊有明界
129 67 jiè to adjoin 世尊有明界
130 67 jiè dhatu; realm; field; domain 世尊有明界
131 63 to go; to 於自地
132 63 to rely on; to depend on 於自地
133 63 Yu 於自地
134 63 a crow 於自地
135 57 Yi 亦緣下地緣
136 57 zhōng middle 何故禪中餘善根立解脫
137 57 zhōng medium; medium sized 何故禪中餘善根立解脫
138 57 zhōng China 何故禪中餘善根立解脫
139 57 zhòng to hit the mark 何故禪中餘善根立解脫
140 57 zhōng midday 何故禪中餘善根立解脫
141 57 zhōng inside 何故禪中餘善根立解脫
142 57 zhōng during 何故禪中餘善根立解脫
143 57 zhōng Zhong 何故禪中餘善根立解脫
144 57 zhōng intermediary 何故禪中餘善根立解脫
145 57 zhōng half 何故禪中餘善根立解脫
146 57 zhòng to reach; to attain 何故禪中餘善根立解脫
147 57 zhòng to suffer; to infect 何故禪中餘善根立解脫
148 57 zhòng to obtain 何故禪中餘善根立解脫
149 57 zhòng to pass an exam 何故禪中餘善根立解脫
150 57 zhōng middle 何故禪中餘善根立解脫
151 55 suǒ a few; various; some 先所說四答
152 55 suǒ a place; a location 先所說四答
153 55 suǒ indicates a passive voice 先所說四答
154 55 suǒ an ordinal number 先所說四答
155 55 suǒ meaning 先所說四答
156 55 suǒ garrison 先所說四答
157 55 suǒ place; pradeśa 先所說四答
158 54 desire 欲迴制之
159 54 to desire; to wish 欲迴制之
160 54 to desire; to intend 欲迴制之
161 54 lust 欲迴制之
162 54 desire; intention; wish; kāma 欲迴制之
163 53 to enter
164 53 Kangxi radical 11
165 53 radical
166 53 income
167 53 to conform with
168 53 to descend
169 53 the entering tone
170 53 to pay
171 53 to join
172 53 entering; praveśa
173 53 entered; attained; āpanna
174 49 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘當知
175 49 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘當知
176 49 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘當知
177 48 to leave; to depart; to go away; to part 離三禪欲
178 48 a mythical bird 離三禪欲
179 48 li; one of the eight divinatory trigrams 離三禪欲
180 48 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離三禪欲
181 48 chī a dragon with horns not yet grown 離三禪欲
182 48 a mountain ash 離三禪欲
183 48 vanilla; a vanilla-like herb 離三禪欲
184 48 to be scattered; to be separated 離三禪欲
185 48 to cut off 離三禪欲
186 48 to violate; to be contrary to 離三禪欲
187 48 to be distant from 離三禪欲
188 48 two 離三禪欲
189 48 to array; to align 離三禪欲
190 48 to pass through; to experience 離三禪欲
191 48 transcendence 離三禪欲
192 48 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離三禪欲
193 48 method; way 如調象法故應有八
194 48 France 如調象法故應有八
195 48 the law; rules; regulations 如調象法故應有八
196 48 the teachings of the Buddha; Dharma 如調象法故應有八
197 48 a standard; a norm 如調象法故應有八
198 48 an institution 如調象法故應有八
199 48 to emulate 如調象法故應有八
200 48 magic; a magic trick 如調象法故應有八
201 48 punishment 如調象法故應有八
202 48 Fa 如調象法故應有八
203 48 a precedent 如調象法故應有八
204 48 a classification of some kinds of Han texts 如調象法故應有八
205 48 relating to a ceremony or rite 如調象法故應有八
206 48 Dharma 如調象法故應有八
207 48 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如調象法故應有八
208 48 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如調象法故應有八
209 48 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如調象法故應有八
210 48 quality; characteristic 如調象法故應有八
211 46 xiǎng to think 是非想非非想處解脫
212 46 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 是非想非非想處解脫
213 46 xiǎng to want 是非想非非想處解脫
214 46 xiǎng to remember; to miss; to long for 是非想非非想處解脫
215 46 xiǎng to plan 是非想非非想處解脫
216 46 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 是非想非非想處解脫
217 46 滅定 miè dìng the cessation of perception and sensation 滅定有心
218 45 to stand 何故禪中餘善根立解脫
219 45 Kangxi radical 117 何故禪中餘善根立解脫
220 45 erect; upright; vertical 何故禪中餘善根立解脫
221 45 to establish; to set up; to found 何故禪中餘善根立解脫
222 45 to conclude; to draw up 何故禪中餘善根立解脫
223 45 to ascend the throne 何故禪中餘善根立解脫
224 45 to designate; to appoint 何故禪中餘善根立解脫
225 45 to live; to exist 何故禪中餘善根立解脫
226 45 to erect; to stand something up 何故禪中餘善根立解脫
227 45 to take a stand 何故禪中餘善根立解脫
228 45 to cease; to stop 何故禪中餘善根立解脫
229 45 a two week period at the onset o feach season 何故禪中餘善根立解脫
230 45 stand 何故禪中餘善根立解脫
231 45 Kangxi radical 71 無色定無種種不相似善根
232 45 to not have; without 無色定無種種不相似善根
233 45 mo 無色定無種種不相似善根
234 45 to not have 無色定無種種不相似善根
235 45 Wu 無色定無種種不相似善根
236 45 mo 無色定無種種不相似善根
237 44 shí time; a point or period of time
238 44 shí a season; a quarter of a year
239 44 shí one of the 12 two-hour periods of the day
240 44 shí fashionable
241 44 shí fate; destiny; luck
242 44 shí occasion; opportunity; chance
243 44 shí tense
244 44 shí particular; special
245 44 shí to plant; to cultivate
246 44 shí an era; a dynasty
247 44 shí time [abstract]
248 44 shí seasonal
249 44 shí to wait upon
250 44 shí hour
251 44 shí appropriate; proper; timely
252 44 shí Shi
253 44 shí a present; currentlt
254 44 shí time; kāla
255 44 shí at that time; samaya
256 43 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 一解脫現在前
257 43 wéi to act as; to serve 為教化故
258 43 wéi to change into; to become 為教化故
259 43 wéi to be; is 為教化故
260 43 wéi to do 為教化故
261 43 wèi to support; to help 為教化故
262 43 wéi to govern 為教化故
263 43 wèi to be; bhū 為教化故
264 43 xiàng figure; image; appearance 如調象法故應有八
265 43 xiàng elephant 如調象法故應有八
266 43 xiàng ivory 如調象法故應有八
267 43 xiàng to be like; to seem 如調象法故應有八
268 43 xiàng premier 如調象法故應有八
269 43 xiàng a representation; an icon; an effigy 如調象法故應有八
270 43 xiàng phenomena 如調象法故應有八
271 43 xiàng a decree; an ordinance; a law 如調象法故應有八
272 43 xiàng image commentary 如調象法故應有八
273 43 xiàng a kind of weapon 如調象法故應有八
274 43 xiàng Xiang 如調象法故應有八
275 43 xiàng to imitate 如調象法故應有八
276 43 xiàng elephant; gaja 如調象法故應有八
277 42 míng fame; renown; reputation 佛經說解脫名方
278 42 míng a name; personal name; designation 佛經說解脫名方
279 42 míng rank; position 佛經說解脫名方
280 42 míng an excuse 佛經說解脫名方
281 42 míng life 佛經說解脫名方
282 42 míng to name; to call 佛經說解脫名方
283 42 míng to express; to describe 佛經說解脫名方
284 42 míng to be called; to have the name 佛經說解脫名方
285 42 míng to own; to possess 佛經說解脫名方
286 42 míng famous; renowned 佛經說解脫名方
287 42 míng moral 佛經說解脫名方
288 42 míng name; naman 佛經說解脫名方
289 42 míng fame; renown; yasas 佛經說解脫名方
290 42 guò to cross; to go over; to pass 盡有二種過
291 42 guò to surpass; to exceed 盡有二種過
292 42 guò to experience; to pass time 盡有二種過
293 42 guò to go 盡有二種過
294 42 guò a mistake 盡有二種過
295 42 guō Guo 盡有二種過
296 42 guò to die 盡有二種過
297 42 guò to shift 盡有二種過
298 42 guò to endure 盡有二種過
299 42 guò to pay a visit; to call on 盡有二種過
300 42 guò gone by, past; atīta 盡有二種過
301 41 duàn to judge 彼比丘問斷
302 41 duàn to severe; to break 彼比丘問斷
303 41 duàn to stop 彼比丘問斷
304 41 duàn to quit; to give up 彼比丘問斷
305 41 duàn to intercept 彼比丘問斷
306 41 duàn to divide 彼比丘問斷
307 41 duàn to isolate 彼比丘問斷
308 40 ér Kangxi radical 126 住一處而無所趣
309 40 ér as if; to seem like 住一處而無所趣
310 40 néng can; able 住一處而無所趣
311 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 住一處而無所趣
312 40 ér to arrive; up to 住一處而無所趣
313 38 rén person; people; a human being 勅捕象人
314 38 rén Kangxi radical 9 勅捕象人
315 38 rén a kind of person 勅捕象人
316 38 rén everybody 勅捕象人
317 38 rén adult 勅捕象人
318 38 rén somebody; others 勅捕象人
319 38 rén an upright person 勅捕象人
320 38 rén person; manuṣya 勅捕象人
321 38 調 tiáo to harmonize 如調象法故應有八
322 38 調 diào to transfer; to change job 如調象法故應有八
323 38 調 diào tune; tone 如調象法故應有八
324 38 調 diào a stanza; a verse 如調象法故應有八
325 38 調 tiáo to twist threads together 如調象法故應有八
326 38 調 tiáo to tame 如調象法故應有八
327 38 調 tiáo to provoke 如調象法故應有八
328 38 調 tiáo to reconcile 如調象法故應有八
329 38 調 tiáo to be equal 如調象法故應有八
330 38 調 tiáo to blend 如調象法故應有八
331 38 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 如調象法故應有八
332 38 調 tiáo normal; regular 如調象法故應有八
333 38 調 diào to exchange 如調象法故應有八
334 38 調 diào to arrange; to plan; to set up 如調象法故應有八
335 38 調 diào tone of voice 如調象法故應有八
336 38 調 diào stress; emphasis 如調象法故應有八
337 38 調 diào idea; opinion 如調象法故應有八
338 38 調 diào personal style 如調象法故應有八
339 38 調 diào household tax 如調象法故應有八
340 38 調 tiáo tame; dam 如調象法故應有八
341 38 ye 盡立解脫耶
342 38 ya 盡立解脫耶
343 37 to go back; to return 不能復趣餘方
344 37 to resume; to restart 不能復趣餘方
345 37 to do in detail 不能復趣餘方
346 37 to restore 不能復趣餘方
347 37 to respond; to reply to 不能復趣餘方
348 37 Fu; Return 不能復趣餘方
349 37 to retaliate; to reciprocate 不能復趣餘方
350 37 to avoid forced labor or tax 不能復趣餘方
351 37 Fu 不能復趣餘方
352 37 doubled; to overlapping; folded 不能復趣餘方
353 37 a lined garment with doubled thickness 不能復趣餘方
354 36 néng can; able 復次禪能遍照緣於上地
355 36 néng ability; capacity 復次禪能遍照緣於上地
356 36 néng a mythical bear-like beast 復次禪能遍照緣於上地
357 36 néng energy 復次禪能遍照緣於上地
358 36 néng function; use 復次禪能遍照緣於上地
359 36 néng talent 復次禪能遍照緣於上地
360 36 néng expert at 復次禪能遍照緣於上地
361 36 néng to be in harmony 復次禪能遍照緣於上地
362 36 néng to tend to; to care for 復次禪能遍照緣於上地
363 36 néng to reach; to arrive at 復次禪能遍照緣於上地
364 36 néng to be able; śak 復次禪能遍照緣於上地
365 36 néng skilful; pravīṇa 復次禪能遍照緣於上地
366 35 èr two 二如調龍象
367 35 èr Kangxi radical 7 二如調龍象
368 35 èr second 二如調龍象
369 35 èr twice; double; di- 二如調龍象
370 35 èr more than one kind 二如調龍象
371 35 èr two; dvā; dvi 二如調龍象
372 35 èr both; dvaya 二如調龍象
373 34 xíng to walk 以行定得
374 34 xíng capable; competent 以行定得
375 34 háng profession 以行定得
376 34 xíng Kangxi radical 144 以行定得
377 34 xíng to travel 以行定得
378 34 xìng actions; conduct 以行定得
379 34 xíng to do; to act; to practice 以行定得
380 34 xíng all right; OK; okay 以行定得
381 34 háng horizontal line 以行定得
382 34 héng virtuous deeds 以行定得
383 34 hàng a line of trees 以行定得
384 34 hàng bold; steadfast 以行定得
385 34 xíng to move 以行定得
386 34 xíng to put into effect; to implement 以行定得
387 34 xíng travel 以行定得
388 34 xíng to circulate 以行定得
389 34 xíng running script; running script 以行定得
390 34 xíng temporary 以行定得
391 34 háng rank; order 以行定得
392 34 háng a business; a shop 以行定得
393 34 xíng to depart; to leave 以行定得
394 34 xíng to experience 以行定得
395 34 xíng path; way 以行定得
396 34 xíng xing; ballad 以行定得
397 34 xíng Xing 以行定得
398 34 xíng Practice 以行定得
399 34 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 以行定得
400 34 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 以行定得
401 34 Buddha; Awakened One 是故佛以方名說解脫
402 34 relating to Buddhism 是故佛以方名說解脫
403 34 a statue or image of a Buddha 是故佛以方名說解脫
404 34 a Buddhist text 是故佛以方名說解脫
405 34 to touch; to stroke 是故佛以方名說解脫
406 34 Buddha 是故佛以方名說解脫
407 34 Buddha; Awakened One 是故佛以方名說解脫
408 34 shēn human body; torso 身不動其猶如山
409 34 shēn Kangxi radical 158 身不動其猶如山
410 34 shēn self 身不動其猶如山
411 34 shēn life 身不動其猶如山
412 34 shēn an object 身不動其猶如山
413 34 shēn a lifetime 身不動其猶如山
414 34 shēn moral character 身不動其猶如山
415 34 shēn status; identity; position 身不動其猶如山
416 34 shēn pregnancy 身不動其猶如山
417 34 juān India 身不動其猶如山
418 34 shēn body; kāya 身不動其猶如山
419 34 入滅 rù miè to enter into nirvana 入滅定時
420 34 入滅 rù miè to enter Nirvāṇa; to pass away 入滅定時
421 33 fēi Kangxi radical 175 非聲
422 33 fēi wrong; bad; untruthful 非聲
423 33 fēi different 非聲
424 33 fēi to not be; to not have 非聲
425 33 fēi to violate; to be contrary to 非聲
426 33 fēi Africa 非聲
427 33 fēi to slander 非聲
428 33 fěi to avoid 非聲
429 33 fēi must 非聲
430 33 fēi an error 非聲
431 33 fēi a problem; a question 非聲
432 33 fēi evil 非聲
433 33 qián front 一解脫現在前
434 33 qián former; the past 一解脫現在前
435 33 qián to go forward 一解脫現在前
436 33 qián preceding 一解脫現在前
437 33 qián before; earlier; prior 一解脫現在前
438 33 qián to appear before 一解脫現在前
439 33 qián future 一解脫現在前
440 33 qián top; first 一解脫現在前
441 33 qián battlefront 一解脫現在前
442 33 qián before; former; pūrva 一解脫現在前
443 33 qián facing; mukha 一解脫現在前
444 32 yán to speak; to say; said 來白王言
445 32 yán language; talk; words; utterance; speech 來白王言
446 32 yán Kangxi radical 149 來白王言
447 32 yán phrase; sentence 來白王言
448 32 yán a word; a syllable 來白王言
449 32 yán a theory; a doctrine 來白王言
450 32 yán to regard as 來白王言
451 32 yán to act as 來白王言
452 32 yán word; vacana 來白王言
453 32 yán speak; vad 來白王言
454 32 yuán fate; predestined affinity 亦緣下地緣
455 32 yuán hem 亦緣下地緣
456 32 yuán to revolve around 亦緣下地緣
457 32 yuán to climb up 亦緣下地緣
458 32 yuán cause; origin; reason 亦緣下地緣
459 32 yuán along; to follow 亦緣下地緣
460 32 yuán to depend on 亦緣下地緣
461 32 yuán margin; edge; rim 亦緣下地緣
462 32 yuán Condition 亦緣下地緣
463 32 yuán conditions; pratyaya; paccaya 亦緣下地緣
464 31 to carry on the shoulder 何相似
465 31 what 何相似
466 31 He 何相似
467 31 起滅 qǐmiè saṃsāra; life and death 故起滅定
468 31 zhī to know 大王當知
469 31 zhī to comprehend 大王當知
470 31 zhī to inform; to tell 大王當知
471 31 zhī to administer 大王當知
472 31 zhī to distinguish; to discern; to recognize 大王當知
473 31 zhī to be close friends 大王當知
474 31 zhī to feel; to sense; to perceive 大王當知
475 31 zhī to receive; to entertain 大王當知
476 31 zhī knowledge 大王當知
477 31 zhī consciousness; perception 大王當知
478 31 zhī a close friend 大王當知
479 31 zhì wisdom 大王當知
480 31 zhì Zhi 大王當知
481 31 zhī to appreciate 大王當知
482 31 zhī to make known 大王當知
483 31 zhī to have control over 大王當知
484 31 zhī to expect; to foresee 大王當知
485 31 zhī Understanding 大王當知
486 31 zhī know; jña 大王當知
487 31 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 滅受想解脫身作證得成就者
488 31 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 滅受想解脫身作證得成就者
489 31 成就 chéngjiù accomplishment 滅受想解脫身作證得成就者
490 31 成就 chéngjiù Achievements 滅受想解脫身作證得成就者
491 31 成就 chéngjiù to attained; to obtain 滅受想解脫身作證得成就者
492 31 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 滅受想解脫身作證得成就者
493 31 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 滅受想解脫身作證得成就者
494 31 zài in; at 心在
495 31 zài to exist; to be living 心在
496 31 zài to consist of 心在
497 31 zài to be at a post 心在
498 31 zài in; bhū 心在
499 31 biān side; boundary; edge; margin 以邊故立識處界
500 31 biān frontier; border 以邊故立識處界

Frequencies of all Words

Top 1086

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 239 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 受化者
2 239 zhě that 受化者
3 239 zhě nominalizing function word 受化者
4 239 zhě used to mark a definition 受化者
5 239 zhě used to mark a pause 受化者
6 239 zhě topic marker; that; it 受化者
7 239 zhuó according to 受化者
8 239 zhě ca 受化者
9 228 shì is; are; am; to be 以禪是麁現見了了故
10 228 shì is exactly 以禪是麁現見了了故
11 228 shì is suitable; is in contrast 以禪是麁現見了了故
12 228 shì this; that; those 以禪是麁現見了了故
13 228 shì really; certainly 以禪是麁現見了了故
14 228 shì correct; yes; affirmative 以禪是麁現見了了故
15 228 shì true 以禪是麁現見了了故
16 228 shì is; has; exists 以禪是麁現見了了故
17 228 shì used between repetitions of a word 以禪是麁現見了了故
18 228 shì a matter; an affair 以禪是麁現見了了故
19 228 shì Shi 以禪是麁現見了了故
20 228 shì is; bhū 以禪是麁現見了了故
21 228 shì this; idam 以禪是麁現見了了故
22 226 dìng to decide 無色定中
23 226 dìng certainly; definitely 無色定中
24 226 dìng to determine 無色定中
25 226 dìng to calm down 無色定中
26 226 dìng to set; to fix 無色定中
27 226 dìng to book; to subscribe to; to order 無色定中
28 226 dìng still 無色定中
29 226 dìng Concentration 無色定中
30 226 dìng meditative concentration; meditation 無色定中
31 226 dìng real; sadbhūta 無色定中
32 193 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 先所說四答
33 193 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 先所說四答
34 193 shuì to persuade 先所說四答
35 193 shuō to teach; to recite; to explain 先所說四答
36 193 shuō a doctrine; a theory 先所說四答
37 193 shuō to claim; to assert 先所說四答
38 193 shuō allocution 先所說四答
39 193 shuō to criticize; to scold 先所說四答
40 193 shuō to indicate; to refer to 先所說四答
41 193 shuō speach; vāda 先所說四答
42 193 shuō to speak; bhāṣate 先所說四答
43 193 shuō to instruct 先所說四答
44 147 yǒu is; are; to exist 餘有一異答
45 147 yǒu to have; to possess 餘有一異答
46 147 yǒu indicates an estimate 餘有一異答
47 147 yǒu indicates a large quantity 餘有一異答
48 147 yǒu indicates an affirmative response 餘有一異答
49 147 yǒu a certain; used before a person, time, or place 餘有一異答
50 147 yǒu used to compare two things 餘有一異答
51 147 yǒu used in a polite formula before certain verbs 餘有一異答
52 147 yǒu used before the names of dynasties 餘有一異答
53 147 yǒu a certain thing; what exists 餘有一異答
54 147 yǒu multiple of ten and ... 餘有一異答
55 147 yǒu abundant 餘有一異答
56 147 yǒu purposeful 餘有一異答
57 147 yǒu You 餘有一異答
58 147 yǒu 1. existence; 2. becoming 餘有一異答
59 147 yǒu becoming; bhava 餘有一異答
60 131 this; these
61 131 in this way
62 131 otherwise; but; however; so
63 131 at this time; now; here
64 131 this; here; etad
65 108 xīn heart [organ] 心息已
66 108 xīn Kangxi radical 61 心息已
67 108 xīn mind; consciousness 心息已
68 108 xīn the center; the core; the middle 心息已
69 108 xīn one of the 28 star constellations 心息已
70 108 xīn heart 心息已
71 108 xīn emotion 心息已
72 108 xīn intention; consideration 心息已
73 108 xīn disposition; temperament 心息已
74 108 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心息已
75 108 xīn heart; hṛdaya 心息已
76 108 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心息已
77 105 de potential marker 得悟解
78 105 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得悟解
79 105 děi must; ought to 得悟解
80 105 děi to want to; to need to 得悟解
81 105 děi must; ought to 得悟解
82 105 de 得悟解
83 105 de infix potential marker 得悟解
84 105 to result in 得悟解
85 105 to be proper; to fit; to suit 得悟解
86 105 to be satisfied 得悟解
87 105 to be finished 得悟解
88 105 de result of degree 得悟解
89 105 de marks completion of an action 得悟解
90 105 děi satisfying 得悟解
91 105 to contract 得悟解
92 105 marks permission or possibility 得悟解
93 105 expressing frustration 得悟解
94 105 to hear 得悟解
95 105 to have; there is 得悟解
96 105 marks time passed 得悟解
97 105 obtain; attain; prāpta 得悟解
98 105 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 有滅界
99 105 miè to submerge 有滅界
100 105 miè to extinguish; to put out 有滅界
101 105 miè to eliminate 有滅界
102 105 miè to disappear; to fade away 有滅界
103 105 miè the cessation of suffering 有滅界
104 105 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 有滅界
105 105 that; those 彼比丘為問
106 105 another; the other 彼比丘為問
107 105 that; tad 彼比丘為問
108 104 解脫 jiětuō to liberate; to free 何故禪中餘善根立解脫
109 104 解脫 jiětuō liberation 何故禪中餘善根立解脫
110 104 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 何故禪中餘善根立解脫
111 104 to arise; to get up 不應說有從彼定起者
112 104 case; instance; batch; group 不應說有從彼定起者
113 104 to rise; to raise 不應說有從彼定起者
114 104 to grow out of; to bring forth; to emerge 不應說有從彼定起者
115 104 to appoint (to an official post); to take up a post 不應說有從彼定起者
116 104 to start 不應說有從彼定起者
117 104 to establish; to build 不應說有從彼定起者
118 104 to draft; to draw up (a plan) 不應說有從彼定起者
119 104 opening sentence; opening verse 不應說有從彼定起者
120 104 to get out of bed 不應說有從彼定起者
121 104 to recover; to heal 不應說有從彼定起者
122 104 to take out; to extract 不應說有從彼定起者
123 104 marks the beginning of an action 不應說有從彼定起者
124 104 marks the sufficiency of an action 不應說有從彼定起者
125 104 to call back from mourning 不應說有從彼定起者
126 104 to take place; to occur 不應說有從彼定起者
127 104 from 不應說有從彼定起者
128 104 to conjecture 不應說有從彼定起者
129 104 stand up; utthāna 不應說有從彼定起者
130 104 arising; utpāda 不應說有從彼定起者
131 103 chù a place; location; a spot; a point 有空處
132 103 chǔ to reside; to live; to dwell 有空處
133 103 chù location 有空處
134 103 chù an office; a department; a bureau 有空處
135 103 chù a part; an aspect 有空處
136 103 chǔ to be in; to be in a position of 有空處
137 103 chǔ to get along with 有空處
138 103 chǔ to deal with; to manage 有空處
139 103 chǔ to punish; to sentence 有空處
140 103 chǔ to stop; to pause 有空處
141 103 chǔ to be associated with 有空處
142 103 chǔ to situate; to fix a place for 有空處
143 103 chǔ to occupy; to control 有空處
144 103 chù circumstances; situation 有空處
145 103 chù an occasion; a time 有空處
146 103 chù position; sthāna 有空處
147 101 so as to; in order to 以禪是麁現見了了故
148 101 to use; to regard as 以禪是麁現見了了故
149 101 to use; to grasp 以禪是麁現見了了故
150 101 according to 以禪是麁現見了了故
151 101 because of 以禪是麁現見了了故
152 101 on a certain date 以禪是麁現見了了故
153 101 and; as well as 以禪是麁現見了了故
154 101 to rely on 以禪是麁現見了了故
155 101 to regard 以禪是麁現見了了故
156 101 to be able to 以禪是麁現見了了故
157 101 to order; to command 以禪是麁現見了了故
158 101 further; moreover 以禪是麁現見了了故
159 101 used after a verb 以禪是麁現見了了故
160 101 very 以禪是麁現見了了故
161 101 already 以禪是麁現見了了故
162 101 increasingly 以禪是麁現見了了故
163 101 a reason; a cause 以禪是麁現見了了故
164 101 Israel 以禪是麁現見了了故
165 101 Yi 以禪是麁現見了了故
166 101 use; yogena 以禪是麁現見了了故
167 100 not; no 無色定是細不現見不了了故
168 100 expresses that a certain condition cannot be acheived 無色定是細不現見不了了故
169 100 as a correlative 無色定是細不現見不了了故
170 100 no (answering a question) 無色定是細不現見不了了故
171 100 forms a negative adjective from a noun 無色定是細不現見不了了故
172 100 at the end of a sentence to form a question 無色定是細不現見不了了故
173 100 to form a yes or no question 無色定是細不現見不了了故
174 100 infix potential marker 無色定是細不現見不了了故
175 100 no; na 無色定是細不現見不了了故
176 100 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以禪是麁現見了了故
177 100 old; ancient; former; past 以禪是麁現見了了故
178 100 reason; cause; purpose 以禪是麁現見了了故
179 100 to die 以禪是麁現見了了故
180 100 so; therefore; hence 以禪是麁現見了了故
181 100 original 以禪是麁現見了了故
182 100 accident; happening; instance 以禪是麁現見了了故
183 100 a friend; an acquaintance; friendship 以禪是麁現見了了故
184 100 something in the past 以禪是麁現見了了故
185 100 deceased; dead 以禪是麁現見了了故
186 100 still; yet 以禪是麁現見了了故
187 100 therefore; tasmāt 以禪是麁現見了了故
188 93 ruò to seem; to be like; as 若不趣方
189 93 ruò seemingly 若不趣方
190 93 ruò if 若不趣方
191 93 ruò you 若不趣方
192 93 ruò this; that 若不趣方
193 93 ruò and; or 若不趣方
194 93 ruò as for; pertaining to 若不趣方
195 93 pomegranite 若不趣方
196 93 ruò to choose 若不趣方
197 93 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不趣方
198 93 ruò thus 若不趣方
199 93 ruò pollia 若不趣方
200 93 ruò Ruo 若不趣方
201 93 ruò only then 若不趣方
202 93 ja 若不趣方
203 93 jñā 若不趣方
204 93 ruò if; yadi 若不趣方
205 88 zuò to do 作如是說
206 88 zuò to act as; to serve as 作如是說
207 88 zuò to start 作如是說
208 88 zuò a writing; a work 作如是說
209 88 zuò to dress as; to be disguised as 作如是說
210 88 zuō to create; to make 作如是說
211 88 zuō a workshop 作如是說
212 88 zuō to write; to compose 作如是說
213 88 zuò to rise 作如是說
214 88 zuò to be aroused 作如是說
215 88 zuò activity; action; undertaking 作如是說
216 88 zuò to regard as 作如是說
217 88 zuò action; kāraṇa 作如是說
218 73 非想 fēi xiǎng non-perection 有非想非非想
219 71 非非想 fēi fēi xiǎng neither perceiving nor not perceiving 有非想非非想
220 71 答曰 dá yuē to reply 答曰
221 70 問曰 wèn yuē to ask 問曰
222 70 復次 fùcì furthermore; moreover 復次禪中有種種不相似善根故
223 70 復次 fùcì furthermore; moreover 復次禪中有種種不相似善根故
224 67 jiè border; boundary 世尊有明界
225 67 jiè kingdom 世尊有明界
226 67 jiè circle; society 世尊有明界
227 67 jiè territory; region 世尊有明界
228 67 jiè the world 世尊有明界
229 67 jiè scope; extent 世尊有明界
230 67 jiè erathem; stratigraphic unit 世尊有明界
231 67 jiè to divide; to define a boundary 世尊有明界
232 67 jiè to adjoin 世尊有明界
233 67 jiè dhatu; realm; field; domain 世尊有明界
234 63 in; at 於自地
235 63 in; at 於自地
236 63 in; at; to; from 於自地
237 63 to go; to 於自地
238 63 to rely on; to depend on 於自地
239 63 to go to; to arrive at 於自地
240 63 from 於自地
241 63 give 於自地
242 63 oppposing 於自地
243 63 and 於自地
244 63 compared to 於自地
245 63 by 於自地
246 63 and; as well as 於自地
247 63 for 於自地
248 63 Yu 於自地
249 63 a crow 於自地
250 63 whew; wow 於自地
251 63 near to; antike 於自地
252 57 also; too 亦緣下地緣
253 57 but 亦緣下地緣
254 57 this; he; she 亦緣下地緣
255 57 although; even though 亦緣下地緣
256 57 already 亦緣下地緣
257 57 particle with no meaning 亦緣下地緣
258 57 Yi 亦緣下地緣
259 57 zhōng middle 何故禪中餘善根立解脫
260 57 zhōng medium; medium sized 何故禪中餘善根立解脫
261 57 zhōng China 何故禪中餘善根立解脫
262 57 zhòng to hit the mark 何故禪中餘善根立解脫
263 57 zhōng in; amongst 何故禪中餘善根立解脫
264 57 zhōng midday 何故禪中餘善根立解脫
265 57 zhōng inside 何故禪中餘善根立解脫
266 57 zhōng during 何故禪中餘善根立解脫
267 57 zhōng Zhong 何故禪中餘善根立解脫
268 57 zhōng intermediary 何故禪中餘善根立解脫
269 57 zhōng half 何故禪中餘善根立解脫
270 57 zhōng just right; suitably 何故禪中餘善根立解脫
271 57 zhōng while 何故禪中餘善根立解脫
272 57 zhòng to reach; to attain 何故禪中餘善根立解脫
273 57 zhòng to suffer; to infect 何故禪中餘善根立解脫
274 57 zhòng to obtain 何故禪中餘善根立解脫
275 57 zhòng to pass an exam 何故禪中餘善根立解脫
276 57 zhōng middle 何故禪中餘善根立解脫
277 55 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 先所說四答
278 55 suǒ an office; an institute 先所說四答
279 55 suǒ introduces a relative clause 先所說四答
280 55 suǒ it 先所說四答
281 55 suǒ if; supposing 先所說四答
282 55 suǒ a few; various; some 先所說四答
283 55 suǒ a place; a location 先所說四答
284 55 suǒ indicates a passive voice 先所說四答
285 55 suǒ that which 先所說四答
286 55 suǒ an ordinal number 先所說四答
287 55 suǒ meaning 先所說四答
288 55 suǒ garrison 先所說四答
289 55 suǒ place; pradeśa 先所說四答
290 55 suǒ that which; yad 先所說四答
291 54 desire 欲迴制之
292 54 to desire; to wish 欲迴制之
293 54 almost; nearly; about to occur 欲迴制之
294 54 to desire; to intend 欲迴制之
295 54 lust 欲迴制之
296 54 desire; intention; wish; kāma 欲迴制之
297 53 to enter
298 53 Kangxi radical 11
299 53 radical
300 53 income
301 53 to conform with
302 53 to descend
303 53 the entering tone
304 53 to pay
305 53 to join
306 53 entering; praveśa
307 53 entered; attained; āpanna
308 49 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘當知
309 49 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘當知
310 49 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘當知
311 48 to leave; to depart; to go away; to part 離三禪欲
312 48 a mythical bird 離三禪欲
313 48 li; one of the eight divinatory trigrams 離三禪欲
314 48 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離三禪欲
315 48 chī a dragon with horns not yet grown 離三禪欲
316 48 a mountain ash 離三禪欲
317 48 vanilla; a vanilla-like herb 離三禪欲
318 48 to be scattered; to be separated 離三禪欲
319 48 to cut off 離三禪欲
320 48 to violate; to be contrary to 離三禪欲
321 48 to be distant from 離三禪欲
322 48 two 離三禪欲
323 48 to array; to align 離三禪欲
324 48 to pass through; to experience 離三禪欲
325 48 transcendence 離三禪欲
326 48 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離三禪欲
327 48 method; way 如調象法故應有八
328 48 France 如調象法故應有八
329 48 the law; rules; regulations 如調象法故應有八
330 48 the teachings of the Buddha; Dharma 如調象法故應有八
331 48 a standard; a norm 如調象法故應有八
332 48 an institution 如調象法故應有八
333 48 to emulate 如調象法故應有八
334 48 magic; a magic trick 如調象法故應有八
335 48 punishment 如調象法故應有八
336 48 Fa 如調象法故應有八
337 48 a precedent 如調象法故應有八
338 48 a classification of some kinds of Han texts 如調象法故應有八
339 48 relating to a ceremony or rite 如調象法故應有八
340 48 Dharma 如調象法故應有八
341 48 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如調象法故應有八
342 48 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如調象法故應有八
343 48 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如調象法故應有八
344 48 quality; characteristic 如調象法故應有八
345 46 xiǎng to think 是非想非非想處解脫
346 46 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 是非想非非想處解脫
347 46 xiǎng to want 是非想非非想處解脫
348 46 xiǎng to remember; to miss; to long for 是非想非非想處解脫
349 46 xiǎng to plan 是非想非非想處解脫
350 46 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 是非想非非想處解脫
351 46 滅定 miè dìng the cessation of perception and sensation 滅定有心
352 45 to stand 何故禪中餘善根立解脫
353 45 Kangxi radical 117 何故禪中餘善根立解脫
354 45 erect; upright; vertical 何故禪中餘善根立解脫
355 45 to establish; to set up; to found 何故禪中餘善根立解脫
356 45 to conclude; to draw up 何故禪中餘善根立解脫
357 45 to ascend the throne 何故禪中餘善根立解脫
358 45 to designate; to appoint 何故禪中餘善根立解脫
359 45 to live; to exist 何故禪中餘善根立解脫
360 45 instantaneously; immediatley 何故禪中餘善根立解脫
361 45 to erect; to stand something up 何故禪中餘善根立解脫
362 45 to take a stand 何故禪中餘善根立解脫
363 45 to cease; to stop 何故禪中餘善根立解脫
364 45 a two week period at the onset o feach season 何故禪中餘善根立解脫
365 45 stand 何故禪中餘善根立解脫
366 45 no 無色定無種種不相似善根
367 45 Kangxi radical 71 無色定無種種不相似善根
368 45 to not have; without 無色定無種種不相似善根
369 45 has not yet 無色定無種種不相似善根
370 45 mo 無色定無種種不相似善根
371 45 do not 無色定無種種不相似善根
372 45 not; -less; un- 無色定無種種不相似善根
373 45 regardless of 無色定無種種不相似善根
374 45 to not have 無色定無種種不相似善根
375 45 um 無色定無種種不相似善根
376 45 Wu 無色定無種種不相似善根
377 45 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無色定無種種不相似善根
378 45 not; non- 無色定無種種不相似善根
379 45 mo 無色定無種種不相似善根
380 44 shí time; a point or period of time
381 44 shí a season; a quarter of a year
382 44 shí one of the 12 two-hour periods of the day
383 44 shí at that time
384 44 shí fashionable
385 44 shí fate; destiny; luck
386 44 shí occasion; opportunity; chance
387 44 shí tense
388 44 shí particular; special
389 44 shí to plant; to cultivate
390 44 shí hour (measure word)
391 44 shí an era; a dynasty
392 44 shí time [abstract]
393 44 shí seasonal
394 44 shí frequently; often
395 44 shí occasionally; sometimes
396 44 shí on time
397 44 shí this; that
398 44 shí to wait upon
399 44 shí hour
400 44 shí appropriate; proper; timely
401 44 shí Shi
402 44 shí a present; currentlt
403 44 shí time; kāla
404 44 shí at that time; samaya
405 44 shí then; atha
406 44 such as; for example; for instance
407 44 if
408 44 in accordance with
409 44 to be appropriate; should; with regard to
410 44 this
411 44 it is so; it is thus; can be compared with
412 44 to go to
413 44 to meet
414 44 to appear; to seem; to be like
415 44 at least as good as
416 44 and
417 44 or
418 44 but
419 44 then
420 44 naturally
421 44 expresses a question or doubt
422 44 you
423 44 the second lunar month
424 44 in; at
425 44 Ru
426 44 Thus
427 44 thus; tathā
428 44 like; iva
429 44 suchness; tathatā
430 43 現在 xiànzài at present; in the process of 一解脫現在前
431 43 現在 xiànzài now, present 一解脫現在前
432 43 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 一解脫現在前
433 43 wèi for; to 為教化故
434 43 wèi because of 為教化故
435 43 wéi to act as; to serve 為教化故
436 43 wéi to change into; to become 為教化故
437 43 wéi to be; is 為教化故
438 43 wéi to do 為教化故
439 43 wèi for 為教化故
440 43 wèi because of; for; to 為教化故
441 43 wèi to 為教化故
442 43 wéi in a passive construction 為教化故
443 43 wéi forming a rehetorical question 為教化故
444 43 wéi forming an adverb 為教化故
445 43 wéi to add emphasis 為教化故
446 43 wèi to support; to help 為教化故
447 43 wéi to govern 為教化故
448 43 wèi to be; bhū 為教化故
449 43 chū to go out; to leave 出田遊獵
450 43 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出田遊獵
451 43 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出田遊獵
452 43 chū to extend; to spread 出田遊獵
453 43 chū to appear 出田遊獵
454 43 chū to exceed 出田遊獵
455 43 chū to publish; to post 出田遊獵
456 43 chū to take up an official post 出田遊獵
457 43 chū to give birth 出田遊獵
458 43 chū a verb complement 出田遊獵
459 43 chū to occur; to happen 出田遊獵
460 43 chū to divorce 出田遊獵
461 43 chū to chase away 出田遊獵
462 43 chū to escape; to leave 出田遊獵
463 43 chū to give 出田遊獵
464 43 chū to emit 出田遊獵
465 43 chū quoted from 出田遊獵
466 43 chū to go out; to leave 出田遊獵
467 43 xiàng figure; image; appearance 如調象法故應有八
468 43 xiàng elephant 如調象法故應有八
469 43 xiàng ivory 如調象法故應有八
470 43 xiàng to be like; to seem 如調象法故應有八
471 43 xiàng premier 如調象法故應有八
472 43 xiàng a representation; an icon; an effigy 如調象法故應有八
473 43 xiàng phenomena 如調象法故應有八
474 43 xiàng a decree; an ordinance; a law 如調象法故應有八
475 43 xiàng image commentary 如調象法故應有八
476 43 xiàng a kind of weapon 如調象法故應有八
477 43 xiàng Xiang 如調象法故應有八
478 43 xiàng to imitate 如調象法故應有八
479 43 xiàng elephant; gaja 如調象法故應有八
480 42 míng measure word for people 佛經說解脫名方
481 42 míng fame; renown; reputation 佛經說解脫名方
482 42 míng a name; personal name; designation 佛經說解脫名方
483 42 míng rank; position 佛經說解脫名方
484 42 míng an excuse 佛經說解脫名方
485 42 míng life 佛經說解脫名方
486 42 míng to name; to call 佛經說解脫名方
487 42 míng to express; to describe 佛經說解脫名方
488 42 míng to be called; to have the name 佛經說解脫名方
489 42 míng to own; to possess 佛經說解脫名方
490 42 míng famous; renowned 佛經說解脫名方
491 42 míng moral 佛經說解脫名方
492 42 míng name; naman 佛經說解脫名方
493 42 míng fame; renown; yasas 佛經說解脫名方
494 42 guò to cross; to go over; to pass 盡有二種過
495 42 guò too 盡有二種過
496 42 guò particle to indicate experience 盡有二種過
497 42 guò to surpass; to exceed 盡有二種過
498 42 guò to experience; to pass time 盡有二種過
499 42 guò to go 盡有二種過
500 42 guò a mistake 盡有二種過

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. dìng
  2. dìng
  3. dìng
  1. Concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. real; sadbhūta
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
obtain; attain; prāpta
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
北凉 北涼 98 Northern Liang
波奢 98 Parsva
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
道泰 100 Daotai
道外 100 Daowai
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
犍度 106 Khandhaka
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
拘萨罗 拘薩羅 106 Kośala; Kosala
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
只桓 祇桓 113 Jetavana
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
深坑 115 Shenkeng
识处 識處 115 Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
无边行 無邊行 119 Anantacritra
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
须蜜 須蜜 120 Saṅghabhūti
优陀夷 優陀夷 121 Udāyin
余善 餘善 121 Yu Shan
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 200.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
白佛 98 to address the Buddha
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
必应 必應 98 must
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅心 禪心 99 Chan mind
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成坏 成壞 99 arising and dissolution
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
定身 100 body of meditation
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
定异 定異 100
  1. distinction
  2. distinctions
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二边 二邊 195 two extremes
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二无心定 二無心定 195 two forms of no-thought meditatation
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
法念处 法念處 102
  1. Mindfulness of Dharma
  2. mindfulness of dharmas
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法想 102 thoughts of the Dharma
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
还复 還復 104 again
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
界系 界繫 106 bound to the three realms
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净界 淨界 106 pure land
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦智 107 understanding of the fact of suffering
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六入 108 the six sense objects
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭受想定 滅受想定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
名身 109 group of names
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
如法 114 In Accord With
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
少欲知足 115 content with few desires
阇楼 闍樓 115 a placenta
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身念处 身念處 115 mindfulness of the body
生相 115 attribute of arising
胜行 勝行 115 distinguished actions
什深 甚深 115 very profound; what is deep
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
十门 十門 115 ten gates
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
受想 115 sensation and perception
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四断 四斷 115 four right efforts; four right exertions
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
昙摩 曇摩 116 dharma
贪着 貪著 116 attachment to desire
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调身 調身 116 Adjusting the Body
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
抟食 摶食 116 a handful of food; a helping
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来现在 未來現在 119 the present and the future
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
无想果 無想果 119 fruits of no thought
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无碍道 無礙道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心法 120 mental objects
心数 心數 120 a mental factor
心数法 心數法 120 a mental factor
心心 120 the mind and mental conditions
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
心缘 心緣 120 cognition of the environment
心作 120 karmic activity of the mind
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一解脱 一解脫 121 one liberation
一识 一識 121 one perception; one knowledge
一异 一異 121 one and many
意根 121 the mind sense
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有 121 all things or beings
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有未来 有未來 121 there will be a future
有想 121 having apperception
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
于现法 於現法 121 here in the present life
缘法 緣法 121 causes and conditions
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
增上慢 122 conceit; abhimāna
知根 122 organs of perception
智相 122 discriminating intellect
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸众生 諸眾生 122 all beings
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自说 自說 122 udāna; expressions
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara