Glossary and Vocabulary for Pañcavastukavibhāṣa (Wu Shi Pi Po Sha Lun) 五事毘婆沙論, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 82 zhě ca 問所造色內根所攝者我已了知
2 76 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 非根攝者願說其相
3 76 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 非根攝者願說其相
4 76 shuì to persuade 非根攝者願說其相
5 76 shuō to teach; to recite; to explain 非根攝者願說其相
6 76 shuō a doctrine; a theory 非根攝者願說其相
7 76 shuō to claim; to assert 非根攝者願說其相
8 76 shuō allocution 非根攝者願說其相
9 76 shuō to criticize; to scold 非根攝者願說其相
10 76 shuō to indicate; to refer to 非根攝者願說其相
11 76 shuō speach; vāda 非根攝者願說其相
12 76 shuō to speak; bhāṣate 非根攝者願說其相
13 76 shuō to instruct 非根攝者願說其相
14 69 suǒ a few; various; some 問所造色內根所攝者我已了知
15 69 suǒ a place; a location 問所造色內根所攝者我已了知
16 69 suǒ indicates a passive voice 問所造色內根所攝者我已了知
17 69 suǒ an ordinal number 問所造色內根所攝者我已了知
18 69 suǒ meaning 問所造色內根所攝者我已了知
19 69 suǒ garrison 問所造色內根所攝者我已了知
20 69 suǒ place; pradeśa 問所造色內根所攝者我已了知
21 66 wèi to call 此中色謂好顯色等
22 66 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此中色謂好顯色等
23 66 wèi to speak to; to address 此中色謂好顯色等
24 66 wèi to treat as; to regard as 此中色謂好顯色等
25 66 wèi introducing a condition situation 此中色謂好顯色等
26 66 wèi to speak to; to address 此中色謂好顯色等
27 66 wèi to think 此中色謂好顯色等
28 66 wèi for; is to be 此中色謂好顯色等
29 66 wèi to make; to cause 此中色謂好顯色等
30 66 wèi principle; reason 此中色謂好顯色等
31 66 wèi Wei 此中色謂好顯色等
32 62 Kangxi radical 71 答色聲香味所觸無表
33 62 to not have; without 答色聲香味所觸無表
34 62 mo 答色聲香味所觸無表
35 62 to not have 答色聲香味所觸無表
36 62 Wu 答色聲香味所觸無表
37 62 mo 答色聲香味所觸無表
38 48 děng et cetera; and so on 此中色謂好顯色等
39 48 děng to wait 此中色謂好顯色等
40 48 děng to be equal 此中色謂好顯色等
41 48 děng degree; level 此中色謂好顯色等
42 48 děng to compare 此中色謂好顯色等
43 48 děng same; equal; sama 此中色謂好顯色等
44 45 fēi Kangxi radical 175 非根攝者願說其相
45 45 fēi wrong; bad; untruthful 非根攝者願說其相
46 45 fēi different 非根攝者願說其相
47 45 fēi to not be; to not have 非根攝者願說其相
48 45 fēi to violate; to be contrary to 非根攝者願說其相
49 45 fēi Africa 非根攝者願說其相
50 45 fēi to slander 非根攝者願說其相
51 45 fěi to avoid 非根攝者願說其相
52 45 fēi must 非根攝者願說其相
53 45 fēi an error 非根攝者願說其相
54 45 fēi a problem; a question 非根攝者願說其相
55 45 fēi evil 非根攝者願說其相
56 42 yóu Kangxi radical 102 由斯五
57 42 yóu to follow along 由斯五
58 42 yóu cause; reason 由斯五
59 42 yóu You 由斯五
60 40 樂受 lèshòu sensation of pleasure; perception of pleasure 謂樂受苦受不苦不樂受者
61 40 yìng to answer; to respond 則苦根不應為苦等無
62 40 yìng to confirm; to verify 則苦根不應為苦等無
63 40 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 則苦根不應為苦等無
64 40 yìng to accept 則苦根不應為苦等無
65 40 yìng to permit; to allow 則苦根不應為苦等無
66 40 yìng to echo 則苦根不應為苦等無
67 40 yìng to handle; to deal with 則苦根不應為苦等無
68 40 yìng Ying 則苦根不應為苦等無
69 38 shí knowledge; understanding 如是諸色於六識中二識所識
70 38 shí to know; to be familiar with 如是諸色於六識中二識所識
71 38 zhì to record 如是諸色於六識中二識所識
72 38 shí thought; cognition 如是諸色於六識中二識所識
73 38 shí to understand 如是諸色於六識中二識所識
74 38 shí experience; common sense 如是諸色於六識中二識所識
75 38 shí a good friend 如是諸色於六識中二識所識
76 38 zhì to remember; to memorize 如是諸色於六識中二識所識
77 38 zhì a label; a mark 如是諸色於六識中二識所識
78 38 zhì an inscription 如是諸色於六識中二識所識
79 38 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 如是諸色於六識中二識所識
80 37 yuán fate; predestined affinity 依前眼識緣前色境
81 37 yuán hem 依前眼識緣前色境
82 37 yuán to revolve around 依前眼識緣前色境
83 37 yuán to climb up 依前眼識緣前色境
84 37 yuán cause; origin; reason 依前眼識緣前色境
85 37 yuán along; to follow 依前眼識緣前色境
86 37 yuán to depend on 依前眼識緣前色境
87 37 yuán margin; edge; rim 依前眼識緣前色境
88 37 yuán Condition 依前眼識緣前色境
89 37 yuán conditions; pratyaya; paccaya 依前眼識緣前色境
90 36 wéi to act as; to serve 則苦根不應為苦等無
91 36 wéi to change into; to become 則苦根不應為苦等無
92 36 wéi to be; is 則苦根不應為苦等無
93 36 wéi to do 則苦根不應為苦等無
94 36 wèi to support; to help 則苦根不應為苦等無
95 36 wéi to govern 則苦根不應為苦等無
96 36 wèi to be; bhū 則苦根不應為苦等無
97 35 míng fame; renown; reputation 若青黃等色不變壞名
98 35 míng a name; personal name; designation 若青黃等色不變壞名
99 35 míng rank; position 若青黃等色不變壞名
100 35 míng an excuse 若青黃等色不變壞名
101 35 míng life 若青黃等色不變壞名
102 35 míng to name; to call 若青黃等色不變壞名
103 35 míng to express; to describe 若青黃等色不變壞名
104 35 míng to be called; to have the name 若青黃等色不變壞名
105 35 míng to own; to possess 若青黃等色不變壞名
106 35 míng famous; renowned 若青黃等色不變壞名
107 35 míng moral 若青黃等色不變壞名
108 35 míng name; naman 若青黃等色不變壞名
109 35 míng fame; renown; yasas 若青黃等色不變壞名
110 35 to depend on; to lean on 依前眼識緣前色境
111 35 to comply with; to follow 依前眼識緣前色境
112 35 to help 依前眼識緣前色境
113 35 flourishing 依前眼識緣前色境
114 35 lovable 依前眼識緣前色境
115 35 bonds; substratum; upadhi 依前眼識緣前色境
116 35 refuge; śaraṇa 依前眼識緣前色境
117 35 reliance; pratiśaraṇa 依前眼識緣前色境
118 30 shòu to suffer; to be subjected to 識先識眼識受已
119 30 shòu to transfer; to confer 識先識眼識受已
120 30 shòu to receive; to accept 識先識眼識受已
121 30 shòu to tolerate 識先識眼識受已
122 30 shòu feelings; sensations 識先識眼識受已
123 29 shè to absorb; to assimilate 問所造色內根所攝者我已了知
124 29 shè to take a photo 問所造色內根所攝者我已了知
125 29 shè a broad rhyme class 問所造色內根所攝者我已了知
126 29 shè to act for; to represent 問所造色內根所攝者我已了知
127 29 shè to administer 問所造色內根所攝者我已了知
128 29 shè to conserve 問所造色內根所攝者我已了知
129 29 shè to hold; to support 問所造色內根所攝者我已了知
130 29 shè to get close to 問所造色內根所攝者我已了知
131 29 shè to help 問所造色內根所攝者我已了知
132 29 niè peaceful 問所造色內根所攝者我已了知
133 29 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 問所造色內根所攝者我已了知
134 29 Yi 大種為因聲亦爾
135 29 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 一者律儀所攝
136 29 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 一者律儀所攝
137 29 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 一者律儀所攝
138 28 infix potential marker 而不說者有何意耶
139 28 wèn to ask 問所造色內根所攝者我已了知
140 28 wèn to inquire after 問所造色內根所攝者我已了知
141 28 wèn to interrogate 問所造色內根所攝者我已了知
142 28 wèn to hold responsible 問所造色內根所攝者我已了知
143 28 wèn to request something 問所造色內根所攝者我已了知
144 28 wèn to rebuke 問所造色內根所攝者我已了知
145 28 wèn to send an official mission bearing gifts 問所造色內根所攝者我已了知
146 28 wèn news 問所造色內根所攝者我已了知
147 28 wèn to propose marriage 問所造色內根所攝者我已了知
148 28 wén to inform 問所造色內根所攝者我已了知
149 28 wèn to research 問所造色內根所攝者我已了知
150 28 wèn Wen 問所造色內根所攝者我已了知
151 28 wèn a question 問所造色內根所攝者我已了知
152 28 wèn ask; prccha 問所造色內根所攝者我已了知
153 28 xīn heart [organ] 以強力心能發無表
154 28 xīn Kangxi radical 61 以強力心能發無表
155 28 xīn mind; consciousness 以強力心能發無表
156 28 xīn the center; the core; the middle 以強力心能發無表
157 28 xīn one of the 28 star constellations 以強力心能發無表
158 28 xīn heart 以強力心能發無表
159 28 xīn emotion 以強力心能發無表
160 28 xīn intention; consideration 以強力心能發無表
161 28 xīn disposition; temperament 以強力心能發無表
162 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以強力心能發無表
163 28 xīn heart; hṛdaya 以強力心能發無表
164 28 xīn Rohiṇī; Jyesthā 以強力心能發無表
165 28 color 分別色品第一之餘
166 28 form; matter 分別色品第一之餘
167 28 shǎi dice 分別色品第一之餘
168 28 Kangxi radical 139 分別色品第一之餘
169 28 countenance 分別色品第一之餘
170 28 scene; sight 分別色品第一之餘
171 28 feminine charm; female beauty 分別色品第一之餘
172 28 kind; type 分別色品第一之餘
173 28 quality 分別色品第一之餘
174 28 to be angry 分別色品第一之餘
175 28 to seek; to search for 分別色品第一之餘
176 28 lust; sexual desire 分別色品第一之餘
177 28 form; rupa 分別色品第一之餘
178 26 meaning; sense 有執受是何義
179 26 justice; right action; righteousness 有執受是何義
180 26 artificial; man-made; fake 有執受是何義
181 26 chivalry; generosity 有執受是何義
182 26 just; righteous 有執受是何義
183 26 adopted 有執受是何義
184 26 a relationship 有執受是何義
185 26 volunteer 有執受是何義
186 26 something suitable 有執受是何義
187 26 a martyr 有執受是何義
188 26 a law 有執受是何義
189 26 Yi 有執受是何義
190 26 Righteousness 有執受是何義
191 26 aim; artha 有執受是何義
192 25 yīn cause; reason 如說苦根與苦根為因等無間增上
193 25 yīn to accord with 如說苦根與苦根為因等無間增上
194 25 yīn to follow 如說苦根與苦根為因等無間增上
195 25 yīn to rely on 如說苦根與苦根為因等無間增上
196 25 yīn via; through 如說苦根與苦根為因等無間增上
197 25 yīn to continue 如說苦根與苦根為因等無間增上
198 25 yīn to receive 如說苦根與苦根為因等無間增上
199 25 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 如說苦根與苦根為因等無間增上
200 25 yīn to seize an opportunity 如說苦根與苦根為因等無間增上
201 25 yīn to be like 如說苦根與苦根為因等無間增上
202 25 yīn a standrd; a criterion 如說苦根與苦根為因等無間增上
203 25 yīn cause; hetu 如說苦根與苦根為因等無間增上
204 25 bitterness; bitter flavor 則苦根不應為苦等無
205 25 hardship; suffering 則苦根不應為苦等無
206 25 to make things difficult for 則苦根不應為苦等無
207 25 to train; to practice 則苦根不應為苦等無
208 25 to suffer from a misfortune 則苦根不應為苦等無
209 25 bitter 則苦根不應為苦等無
210 25 grieved; facing hardship 則苦根不應為苦等無
211 25 in low spirits; depressed 則苦根不應為苦等無
212 25 painful 則苦根不應為苦等無
213 25 suffering; duḥkha; dukkha 則苦根不應為苦等無
214 25 to reply; to answer 答色聲香味所觸無表
215 25 to reciprocate to 答色聲香味所觸無表
216 25 to agree to; to assent to 答色聲香味所觸無表
217 25 to acknowledge; to greet 答色聲香味所觸無表
218 25 Da 答色聲香味所觸無表
219 25 to answer; pratyukta 答色聲香味所觸無表
220 24 happy; glad; cheerful; joyful 一意樂息
221 24 to take joy in; to be happy; to be cheerful 一意樂息
222 24 Le 一意樂息
223 24 yuè music 一意樂息
224 24 yuè a musical instrument 一意樂息
225 24 yuè tone [of voice]; expression 一意樂息
226 24 yuè a musician 一意樂息
227 24 joy; pleasure 一意樂息
228 24 yuè the Book of Music 一意樂息
229 24 lào Lao 一意樂息
230 24 to laugh 一意樂息
231 24 Joy 一意樂息
232 24 joy; delight; sukhā 一意樂息
233 24 yòu Kangxi radical 29 又舍利子問俱胝羅
234 24 èr two 若平等者名二
235 24 èr Kangxi radical 7 若平等者名二
236 24 èr second 若平等者名二
237 24 èr twice; double; di- 若平等者名二
238 24 èr more than one kind 若平等者名二
239 24 èr two; dvā; dvi 若平等者名二
240 24 èr both; dvaya 若平等者名二
241 23 to go; to 答今於此中應作是說
242 23 to rely on; to depend on 答今於此中應作是說
243 23 Yu 答今於此中應作是說
244 23 a crow 答今於此中應作是說
245 22 shēng to be born; to give birth 若從口出手等合生
246 22 shēng to live 若從口出手等合生
247 22 shēng raw 若從口出手等合生
248 22 shēng a student 若從口出手等合生
249 22 shēng life 若從口出手等合生
250 22 shēng to produce; to give rise 若從口出手等合生
251 22 shēng alive 若從口出手等合生
252 22 shēng a lifetime 若從口出手等合生
253 22 shēng to initiate; to become 若從口出手等合生
254 22 shēng to grow 若從口出手等合生
255 22 shēng unfamiliar 若從口出手等合生
256 22 shēng not experienced 若從口出手等合生
257 22 shēng hard; stiff; strong 若從口出手等合生
258 22 shēng having academic or professional knowledge 若從口出手等合生
259 22 shēng a male role in traditional theatre 若從口出手等合生
260 22 shēng gender 若從口出手等合生
261 22 shēng to develop; to grow 若從口出手等合生
262 22 shēng to set up 若從口出手等合生
263 22 shēng a prostitute 若從口出手等合生
264 22 shēng a captive 若從口出手等合生
265 22 shēng a gentleman 若從口出手等合生
266 22 shēng Kangxi radical 100 若從口出手等合生
267 22 shēng unripe 若從口出手等合生
268 22 shēng nature 若從口出手等合生
269 22 shēng to inherit; to succeed 若從口出手等合生
270 22 shēng destiny 若從口出手等合生
271 22 shēng birth 若從口出手等合生
272 22 shēng arise; produce; utpad 若從口出手等合生
273 22 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 先用眼識唯了自相
274 21 sān three 三補特伽羅墮
275 21 sān third 三補特伽羅墮
276 21 sān more than two 三補特伽羅墮
277 21 sān very few 三補特伽羅墮
278 21 sān San 三補特伽羅墮
279 21 sān three; tri 三補特伽羅墮
280 21 sān sa 三補特伽羅墮
281 21 sān three kinds; trividha 三補特伽羅墮
282 21 néng can; able 眼識唯能了彼自相
283 21 néng ability; capacity 眼識唯能了彼自相
284 21 néng a mythical bear-like beast 眼識唯能了彼自相
285 21 néng energy 眼識唯能了彼自相
286 21 néng function; use 眼識唯能了彼自相
287 21 néng talent 眼識唯能了彼自相
288 21 néng expert at 眼識唯能了彼自相
289 21 néng to be in harmony 眼識唯能了彼自相
290 21 néng to tend to; to care for 眼識唯能了彼自相
291 21 néng to reach; to arrive at 眼識唯能了彼自相
292 21 néng to be able; śak 眼識唯能了彼自相
293 21 néng skilful; pravīṇa 眼識唯能了彼自相
294 21 zēng to increase; to add to; to augment 增則先起身識
295 21 zēng duplicated; repeated 增則先起身識
296 21 zēng to increase; vṛdh 增則先起身識
297 21 zēng accumulation; upacaya 增則先起身識
298 20 qián front 重了前色自相或共相
299 20 qián former; the past 重了前色自相或共相
300 20 qián to go forward 重了前色自相或共相
301 20 qián preceding 重了前色自相或共相
302 20 qián before; earlier; prior 重了前色自相或共相
303 20 qián to appear before 重了前色自相或共相
304 20 qián future 重了前色自相或共相
305 20 qián top; first 重了前色自相或共相
306 20 qián battlefront 重了前色自相或共相
307 20 qián before; former; pūrva 重了前色自相或共相
308 20 qián facing; mukha 重了前色自相或共相
309 20 to carry on the shoulder
310 20 what
311 20 He
312 20 dìng to decide 間非定起意識
313 20 dìng certainly; definitely 間非定起意識
314 20 dìng to determine 間非定起意識
315 20 dìng to calm down 間非定起意識
316 20 dìng to set; to fix 間非定起意識
317 20 dìng to book; to subscribe to; to order 間非定起意識
318 20 dìng still 間非定起意識
319 20 dìng Concentration 間非定起意識
320 20 dìng meditative concentration; meditation 間非定起意識
321 20 dìng real; sadbhūta 間非定起意識
322 20 yǎn eye 謂眼及意
323 20 yǎn eyeball 謂眼及意
324 20 yǎn sight 謂眼及意
325 20 yǎn the present moment 謂眼及意
326 20 yǎn an opening; a small hole 謂眼及意
327 20 yǎn a trap 謂眼及意
328 20 yǎn insight 謂眼及意
329 20 yǎn a salitent point 謂眼及意
330 20 yǎn a beat with no accent 謂眼及意
331 20 yǎn to look; to glance 謂眼及意
332 20 yǎn to see proof 謂眼及意
333 20 yǎn eye; cakṣus 謂眼及意
334 19 zhǒng kind; type 種與此所生聲
335 19 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種與此所生聲
336 19 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種與此所生聲
337 19 zhǒng seed; strain 種與此所生聲
338 19 zhǒng offspring 種與此所生聲
339 19 zhǒng breed 種與此所生聲
340 19 zhǒng race 種與此所生聲
341 19 zhǒng species 種與此所生聲
342 19 zhǒng root; source; origin 種與此所生聲
343 19 zhǒng grit; guts 種與此所生聲
344 19 zhǒng seed; bīja 種與此所生聲
345 19 duò to fall; to sink 墮有六
346 19 duò apathetic; lazy 墮有六
347 19 huī to damage; to destroy 墮有六
348 19 duò to degenerate 墮有六
349 19 duò fallen; patita 墮有六
350 19 shě to give 與二相違名順捨
351 19 shě to give up; to abandon 與二相違名順捨
352 19 shě a house; a home; an abode 與二相違名順捨
353 19 shè my 與二相違名順捨
354 19 shě equanimity 與二相違名順捨
355 19 shè my house 與二相違名順捨
356 19 shě to to shoot; to fire; to launch 與二相違名順捨
357 19 shè to leave 與二相違名順捨
358 19 shě She 與二相違名順捨
359 19 shè disciple 與二相違名順捨
360 19 shè a barn; a pen 與二相違名順捨
361 19 shè to reside 與二相違名順捨
362 19 shè to stop; to halt; to cease 與二相違名順捨
363 19 shè to find a place for; to arrange 與二相違名順捨
364 19 shě Give 與二相違名順捨
365 19 shě abandoning; prahāṇa 與二相違名順捨
366 19 shě house; gṛha 與二相違名順捨
367 19 shě equanimity; upeksa 與二相違名順捨
368 19 意識 yìshí to be aware 無間起分別意識
369 19 意識 yìshí consciousness; awareness 無間起分別意識
370 19 意識 yìshí manovijñāna; thought consciousness 無間起分別意識
371 18 to arise; to get up 無間起分別意識
372 18 to rise; to raise 無間起分別意識
373 18 to grow out of; to bring forth; to emerge 無間起分別意識
374 18 to appoint (to an official post); to take up a post 無間起分別意識
375 18 to start 無間起分別意識
376 18 to establish; to build 無間起分別意識
377 18 to draft; to draw up (a plan) 無間起分別意識
378 18 opening sentence; opening verse 無間起分別意識
379 18 to get out of bed 無間起分別意識
380 18 to recover; to heal 無間起分別意識
381 18 to take out; to extract 無間起分別意識
382 18 marks the beginning of an action 無間起分別意識
383 18 marks the sufficiency of an action 無間起分別意識
384 18 to call back from mourning 無間起分別意識
385 18 to take place; to occur 無間起分別意識
386 18 to conjecture 無間起分別意識
387 18 stand up; utthāna 無間起分別意識
388 18 arising; utpāda 無間起分別意識
389 17 to give 如說苦根與苦根為因等無間增上
390 17 to accompany 如說苦根與苦根為因等無間增上
391 17 to particate in 如說苦根與苦根為因等無間增上
392 17 of the same kind 如說苦根與苦根為因等無間增上
393 17 to help 如說苦根與苦根為因等無間增上
394 17 for 如說苦根與苦根為因等無間增上
395 17 shí time; a point or period of time 彼諸色住現在時
396 17 shí a season; a quarter of a year 彼諸色住現在時
397 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼諸色住現在時
398 17 shí fashionable 彼諸色住現在時
399 17 shí fate; destiny; luck 彼諸色住現在時
400 17 shí occasion; opportunity; chance 彼諸色住現在時
401 17 shí tense 彼諸色住現在時
402 17 shí particular; special 彼諸色住現在時
403 17 shí to plant; to cultivate 彼諸色住現在時
404 17 shí an era; a dynasty 彼諸色住現在時
405 17 shí time [abstract] 彼諸色住現在時
406 17 shí seasonal 彼諸色住現在時
407 17 shí to wait upon 彼諸色住現在時
408 17 shí hour 彼諸色住現在時
409 17 shí appropriate; proper; timely 彼諸色住現在時
410 17 shí Shi 彼諸色住現在時
411 17 shí a present; currentlt 彼諸色住現在時
412 17 shí time; kāla 彼諸色住現在時
413 17 shí at that time; samaya 彼諸色住現在時
414 17 one 一顯二形
415 17 Kangxi radical 1 一顯二形
416 17 pure; concentrated 一顯二形
417 17 first 一顯二形
418 17 the same 一顯二形
419 17 sole; single 一顯二形
420 17 a very small amount 一顯二形
421 17 Yi 一顯二形
422 17 other 一顯二形
423 17 to unify 一顯二形
424 17 accidentally; coincidentally 一顯二形
425 17 abruptly; suddenly 一顯二形
426 17 one; eka 一顯二形
427 16 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 彼諸色住現在時
428 16 to use; to grasp 以諸意識境界遍故
429 16 to rely on 以諸意識境界遍故
430 16 to regard 以諸意識境界遍故
431 16 to be able to 以諸意識境界遍故
432 16 to order; to command 以諸意識境界遍故
433 16 used after a verb 以諸意識境界遍故
434 16 a reason; a cause 以諸意識境界遍故
435 16 Israel 以諸意識境界遍故
436 16 Yi 以諸意識境界遍故
437 16 use; yogena 以諸意識境界遍故
438 16 Kangxi radical 49 問所造色內根所攝者我已了知
439 16 to bring to an end; to stop 問所造色內根所攝者我已了知
440 16 to complete 問所造色內根所攝者我已了知
441 16 to demote; to dismiss 問所造色內根所攝者我已了知
442 16 to recover from an illness 問所造色內根所攝者我已了知
443 16 former; pūrvaka 問所造色內根所攝者我已了知
444 15 xìng gender 滑性者謂柔軟
445 15 xìng nature; disposition 滑性者謂柔軟
446 15 xìng grammatical gender 滑性者謂柔軟
447 15 xìng a property; a quality 滑性者謂柔軟
448 15 xìng life; destiny 滑性者謂柔軟
449 15 xìng sexual desire 滑性者謂柔軟
450 15 xìng scope 滑性者謂柔軟
451 15 xìng nature 滑性者謂柔軟
452 15 無漏 wúlòu Untainted 三者無漏律儀
453 15 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 三者無漏律儀
454 15 契經 qìjīng a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse 由如是等無量契經
455 15 大種 dà zhǒng the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 有執受大種者
456 15 zào to make; to build; to manufacture 尊者法救造
457 15 zào to arrive; to go 尊者法救造
458 15 zào to pay a visit; to call on 尊者法救造
459 15 zào to edit; to collect; to compile 尊者法救造
460 15 zào to attain; to achieve 尊者法救造
461 15 zào an achievement 尊者法救造
462 15 zào a crop 尊者法救造
463 15 zào a time; an age 尊者法救造
464 15 zào fortune; destiny 尊者法救造
465 15 zào to educate; to train 尊者法救造
466 15 zào to invent 尊者法救造
467 15 zào a party in a lawsuit 尊者法救造
468 15 zào to run wild; to overspend 尊者法救造
469 15 zào indifferently; negligently 尊者法救造
470 15 zào a woman moving to her husband's home 尊者法救造
471 15 zào imaginary 尊者法救造
472 15 zào to found; to initiate 尊者法救造
473 15 zào to contain 尊者法救造
474 15 zào made; kṛta 尊者法救造
475 14 ér Kangxi radical 126 而不說者有何意耶
476 14 ér as if; to seem like 而不說者有何意耶
477 14 néng can; able 而不說者有何意耶
478 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不說者有何意耶
479 14 ér to arrive; up to 而不說者有何意耶
480 14 名為 míngwèi to be called 故名為斷
481 14 jīng to go through; to experience 經為量故知別有體
482 14 jīng a sutra; a scripture 經為量故知別有體
483 14 jīng warp 經為量故知別有體
484 14 jīng longitude 經為量故知別有體
485 14 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經為量故知別有體
486 14 jīng a woman's period 經為量故知別有體
487 14 jīng to bear; to endure 經為量故知別有體
488 14 jīng to hang; to die by hanging 經為量故知別有體
489 14 jīng classics 經為量故知別有體
490 14 jīng to be frugal; to save 經為量故知別有體
491 14 jīng a classic; a scripture; canon 經為量故知別有體
492 14 jīng a standard; a norm 經為量故知別有體
493 14 jīng a section of a Confucian work 經為量故知別有體
494 14 jīng to measure 經為量故知別有體
495 14 jīng human pulse 經為量故知別有體
496 14 jīng menstruation; a woman's period 經為量故知別有體
497 14 jīng sutra; discourse 經為量故知別有體
498 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 問別解脫律儀何緣故得何緣故
499 14 děi to want to; to need to 問別解脫律儀何緣故得何緣故
500 14 děi must; ought to 問別解脫律儀何緣故得何緣故

Frequencies of all Words

Top 1058

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 90 yǒu is; are; to exist 問色處有二
2 90 yǒu to have; to possess 問色處有二
3 90 yǒu indicates an estimate 問色處有二
4 90 yǒu indicates a large quantity 問色處有二
5 90 yǒu indicates an affirmative response 問色處有二
6 90 yǒu a certain; used before a person, time, or place 問色處有二
7 90 yǒu used to compare two things 問色處有二
8 90 yǒu used in a polite formula before certain verbs 問色處有二
9 90 yǒu used before the names of dynasties 問色處有二
10 90 yǒu a certain thing; what exists 問色處有二
11 90 yǒu multiple of ten and ... 問色處有二
12 90 yǒu abundant 問色處有二
13 90 yǒu purposeful 問色處有二
14 90 yǒu You 問色處有二
15 90 yǒu 1. existence; 2. becoming 問色處有二
16 90 yǒu becoming; bhava 問色處有二
17 82 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 問所造色內根所攝者我已了知
18 82 zhě that 問所造色內根所攝者我已了知
19 82 zhě nominalizing function word 問所造色內根所攝者我已了知
20 82 zhě used to mark a definition 問所造色內根所攝者我已了知
21 82 zhě used to mark a pause 問所造色內根所攝者我已了知
22 82 zhě topic marker; that; it 問所造色內根所攝者我已了知
23 82 zhuó according to 問所造色內根所攝者我已了知
24 82 zhě ca 問所造色內根所攝者我已了知
25 81 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
26 81 old; ancient; former; past
27 81 reason; cause; purpose
28 81 to die
29 81 so; therefore; hence
30 81 original
31 81 accident; happening; instance
32 81 a friend; an acquaintance; friendship
33 81 something in the past
34 81 deceased; dead
35 81 still; yet
36 81 therefore; tasmāt
37 76 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 非根攝者願說其相
38 76 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 非根攝者願說其相
39 76 shuì to persuade 非根攝者願說其相
40 76 shuō to teach; to recite; to explain 非根攝者願說其相
41 76 shuō a doctrine; a theory 非根攝者願說其相
42 76 shuō to claim; to assert 非根攝者願說其相
43 76 shuō allocution 非根攝者願說其相
44 76 shuō to criticize; to scold 非根攝者願說其相
45 76 shuō to indicate; to refer to 非根攝者願說其相
46 76 shuō speach; vāda 非根攝者願說其相
47 76 shuō to speak; bhāṣate 非根攝者願說其相
48 76 shuō to instruct 非根攝者願說其相
49 69 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 問所造色內根所攝者我已了知
50 69 suǒ an office; an institute 問所造色內根所攝者我已了知
51 69 suǒ introduces a relative clause 問所造色內根所攝者我已了知
52 69 suǒ it 問所造色內根所攝者我已了知
53 69 suǒ if; supposing 問所造色內根所攝者我已了知
54 69 suǒ a few; various; some 問所造色內根所攝者我已了知
55 69 suǒ a place; a location 問所造色內根所攝者我已了知
56 69 suǒ indicates a passive voice 問所造色內根所攝者我已了知
57 69 suǒ that which 問所造色內根所攝者我已了知
58 69 suǒ an ordinal number 問所造色內根所攝者我已了知
59 69 suǒ meaning 問所造色內根所攝者我已了知
60 69 suǒ garrison 問所造色內根所攝者我已了知
61 69 suǒ place; pradeśa 問所造色內根所攝者我已了知
62 69 suǒ that which; yad 問所造色內根所攝者我已了知
63 66 wèi to call 此中色謂好顯色等
64 66 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此中色謂好顯色等
65 66 wèi to speak to; to address 此中色謂好顯色等
66 66 wèi to treat as; to regard as 此中色謂好顯色等
67 66 wèi introducing a condition situation 此中色謂好顯色等
68 66 wèi to speak to; to address 此中色謂好顯色等
69 66 wèi to think 此中色謂好顯色等
70 66 wèi for; is to be 此中色謂好顯色等
71 66 wèi to make; to cause 此中色謂好顯色等
72 66 wèi and 此中色謂好顯色等
73 66 wèi principle; reason 此中色謂好顯色等
74 66 wèi Wei 此中色謂好顯色等
75 66 wèi which; what; yad 此中色謂好顯色等
76 66 wèi to say; iti 此中色謂好顯色等
77 62 no 答色聲香味所觸無表
78 62 Kangxi radical 71 答色聲香味所觸無表
79 62 to not have; without 答色聲香味所觸無表
80 62 has not yet 答色聲香味所觸無表
81 62 mo 答色聲香味所觸無表
82 62 do not 答色聲香味所觸無表
83 62 not; -less; un- 答色聲香味所觸無表
84 62 regardless of 答色聲香味所觸無表
85 62 to not have 答色聲香味所觸無表
86 62 um 答色聲香味所觸無表
87 62 Wu 答色聲香味所觸無表
88 62 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 答色聲香味所觸無表
89 62 not; non- 答色聲香味所觸無表
90 62 mo 答色聲香味所觸無表
91 54 ruò to seem; to be like; as 若青黃等色不變壞名
92 54 ruò seemingly 若青黃等色不變壞名
93 54 ruò if 若青黃等色不變壞名
94 54 ruò you 若青黃等色不變壞名
95 54 ruò this; that 若青黃等色不變壞名
96 54 ruò and; or 若青黃等色不變壞名
97 54 ruò as for; pertaining to 若青黃等色不變壞名
98 54 pomegranite 若青黃等色不變壞名
99 54 ruò to choose 若青黃等色不變壞名
100 54 ruò to agree; to accord with; to conform to 若青黃等色不變壞名
101 54 ruò thus 若青黃等色不變壞名
102 54 ruò pollia 若青黃等色不變壞名
103 54 ruò Ruo 若青黃等色不變壞名
104 54 ruò only then 若青黃等色不變壞名
105 54 ja 若青黃等色不變壞名
106 54 jñā 若青黃等色不變壞名
107 54 ruò if; yadi 若青黃等色不變壞名
108 48 děng et cetera; and so on 此中色謂好顯色等
109 48 děng to wait 此中色謂好顯色等
110 48 děng degree; kind 此中色謂好顯色等
111 48 děng plural 此中色謂好顯色等
112 48 děng to be equal 此中色謂好顯色等
113 48 děng degree; level 此中色謂好顯色等
114 48 děng to compare 此中色謂好顯色等
115 48 děng same; equal; sama 此中色謂好顯色等
116 46 zhū all; many; various 謂諸眼識現在前時
117 46 zhū Zhu 謂諸眼識現在前時
118 46 zhū all; members of the class 謂諸眼識現在前時
119 46 zhū interrogative particle 謂諸眼識現在前時
120 46 zhū him; her; them; it 謂諸眼識現在前時
121 46 zhū of; in 謂諸眼識現在前時
122 46 zhū all; many; sarva 謂諸眼識現在前時
123 45 such as; for example; for instance 如說苦根與苦根為因等無間增上
124 45 if 如說苦根與苦根為因等無間增上
125 45 in accordance with 如說苦根與苦根為因等無間增上
126 45 to be appropriate; should; with regard to 如說苦根與苦根為因等無間增上
127 45 this 如說苦根與苦根為因等無間增上
128 45 it is so; it is thus; can be compared with 如說苦根與苦根為因等無間增上
129 45 to go to 如說苦根與苦根為因等無間增上
130 45 to meet 如說苦根與苦根為因等無間增上
131 45 to appear; to seem; to be like 如說苦根與苦根為因等無間增上
132 45 at least as good as 如說苦根與苦根為因等無間增上
133 45 and 如說苦根與苦根為因等無間增上
134 45 or 如說苦根與苦根為因等無間增上
135 45 but 如說苦根與苦根為因等無間增上
136 45 then 如說苦根與苦根為因等無間增上
137 45 naturally 如說苦根與苦根為因等無間增上
138 45 expresses a question or doubt 如說苦根與苦根為因等無間增上
139 45 you 如說苦根與苦根為因等無間增上
140 45 the second lunar month 如說苦根與苦根為因等無間增上
141 45 in; at 如說苦根與苦根為因等無間增上
142 45 Ru 如說苦根與苦根為因等無間增上
143 45 Thus 如說苦根與苦根為因等無間增上
144 45 thus; tathā 如說苦根與苦根為因等無間增上
145 45 like; iva 如說苦根與苦根為因等無間增上
146 45 suchness; tathatā 如說苦根與苦根為因等無間增上
147 45 fēi not; non-; un- 非根攝者願說其相
148 45 fēi Kangxi radical 175 非根攝者願說其相
149 45 fēi wrong; bad; untruthful 非根攝者願說其相
150 45 fēi different 非根攝者願說其相
151 45 fēi to not be; to not have 非根攝者願說其相
152 45 fēi to violate; to be contrary to 非根攝者願說其相
153 45 fēi Africa 非根攝者願說其相
154 45 fēi to slander 非根攝者願說其相
155 45 fěi to avoid 非根攝者願說其相
156 45 fēi must 非根攝者願說其相
157 45 fēi an error 非根攝者願說其相
158 45 fēi a problem; a question 非根攝者願說其相
159 45 fēi evil 非根攝者願說其相
160 45 fēi besides; except; unless 非根攝者願說其相
161 45 fēi not 非根攝者願說其相
162 42 yóu follow; from; it is for...to 由斯五
163 42 yóu Kangxi radical 102 由斯五
164 42 yóu to follow along 由斯五
165 42 yóu cause; reason 由斯五
166 42 yóu by somebody; up to somebody 由斯五
167 42 yóu from a starting point 由斯五
168 42 yóu You 由斯五
169 42 yóu because; yasmāt 由斯五
170 42 this; these 此中色謂好顯色等
171 42 in this way 此中色謂好顯色等
172 42 otherwise; but; however; so 此中色謂好顯色等
173 42 at this time; now; here 此中色謂好顯色等
174 42 this; here; etad 此中色謂好顯色等
175 40 樂受 lèshòu sensation of pleasure; perception of pleasure 謂樂受苦受不苦不樂受者
176 40 yīng should; ought 則苦根不應為苦等無
177 40 yìng to answer; to respond 則苦根不應為苦等無
178 40 yìng to confirm; to verify 則苦根不應為苦等無
179 40 yīng soon; immediately 則苦根不應為苦等無
180 40 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 則苦根不應為苦等無
181 40 yìng to accept 則苦根不應為苦等無
182 40 yīng or; either 則苦根不應為苦等無
183 40 yìng to permit; to allow 則苦根不應為苦等無
184 40 yìng to echo 則苦根不應為苦等無
185 40 yìng to handle; to deal with 則苦根不應為苦等無
186 40 yìng Ying 則苦根不應為苦等無
187 40 yīng suitable; yukta 則苦根不應為苦等無
188 39 shì is; are; am; to be 答今於此中應作是說
189 39 shì is exactly 答今於此中應作是說
190 39 shì is suitable; is in contrast 答今於此中應作是說
191 39 shì this; that; those 答今於此中應作是說
192 39 shì really; certainly 答今於此中應作是說
193 39 shì correct; yes; affirmative 答今於此中應作是說
194 39 shì true 答今於此中應作是說
195 39 shì is; has; exists 答今於此中應作是說
196 39 shì used between repetitions of a word 答今於此中應作是說
197 39 shì a matter; an affair 答今於此中應作是說
198 39 shì Shi 答今於此中應作是說
199 39 shì is; bhū 答今於此中應作是說
200 39 shì this; idam 答今於此中應作是說
201 38 shí knowledge; understanding 如是諸色於六識中二識所識
202 38 shí to know; to be familiar with 如是諸色於六識中二識所識
203 38 zhì to record 如是諸色於六識中二識所識
204 38 shí thought; cognition 如是諸色於六識中二識所識
205 38 shí to understand 如是諸色於六識中二識所識
206 38 shí experience; common sense 如是諸色於六識中二識所識
207 38 shí a good friend 如是諸色於六識中二識所識
208 38 zhì to remember; to memorize 如是諸色於六識中二識所識
209 38 zhì a label; a mark 如是諸色於六識中二識所識
210 38 zhì an inscription 如是諸色於六識中二識所識
211 38 zhì just now 如是諸色於六識中二識所識
212 38 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 如是諸色於六識中二識所識
213 37 yuán fate; predestined affinity 依前眼識緣前色境
214 37 yuán hem 依前眼識緣前色境
215 37 yuán to revolve around 依前眼識緣前色境
216 37 yuán because 依前眼識緣前色境
217 37 yuán to climb up 依前眼識緣前色境
218 37 yuán cause; origin; reason 依前眼識緣前色境
219 37 yuán along; to follow 依前眼識緣前色境
220 37 yuán to depend on 依前眼識緣前色境
221 37 yuán margin; edge; rim 依前眼識緣前色境
222 37 yuán Condition 依前眼識緣前色境
223 37 yuán conditions; pratyaya; paccaya 依前眼識緣前色境
224 36 wèi for; to 則苦根不應為苦等無
225 36 wèi because of 則苦根不應為苦等無
226 36 wéi to act as; to serve 則苦根不應為苦等無
227 36 wéi to change into; to become 則苦根不應為苦等無
228 36 wéi to be; is 則苦根不應為苦等無
229 36 wéi to do 則苦根不應為苦等無
230 36 wèi for 則苦根不應為苦等無
231 36 wèi because of; for; to 則苦根不應為苦等無
232 36 wèi to 則苦根不應為苦等無
233 36 wéi in a passive construction 則苦根不應為苦等無
234 36 wéi forming a rehetorical question 則苦根不應為苦等無
235 36 wéi forming an adverb 則苦根不應為苦等無
236 36 wéi to add emphasis 則苦根不應為苦等無
237 36 wèi to support; to help 則苦根不應為苦等無
238 36 wéi to govern 則苦根不應為苦等無
239 36 wèi to be; bhū 則苦根不應為苦等無
240 35 míng measure word for people 若青黃等色不變壞名
241 35 míng fame; renown; reputation 若青黃等色不變壞名
242 35 míng a name; personal name; designation 若青黃等色不變壞名
243 35 míng rank; position 若青黃等色不變壞名
244 35 míng an excuse 若青黃等色不變壞名
245 35 míng life 若青黃等色不變壞名
246 35 míng to name; to call 若青黃等色不變壞名
247 35 míng to express; to describe 若青黃等色不變壞名
248 35 míng to be called; to have the name 若青黃等色不變壞名
249 35 míng to own; to possess 若青黃等色不變壞名
250 35 míng famous; renowned 若青黃等色不變壞名
251 35 míng moral 若青黃等色不變壞名
252 35 míng name; naman 若青黃等色不變壞名
253 35 míng fame; renown; yasas 若青黃等色不變壞名
254 35 according to 依前眼識緣前色境
255 35 to depend on; to lean on 依前眼識緣前色境
256 35 to comply with; to follow 依前眼識緣前色境
257 35 to help 依前眼識緣前色境
258 35 flourishing 依前眼識緣前色境
259 35 lovable 依前眼識緣前色境
260 35 bonds; substratum; upadhi 依前眼識緣前色境
261 35 refuge; śaraṇa 依前眼識緣前色境
262 35 reliance; pratiśaraṇa 依前眼識緣前色境
263 30 shòu to suffer; to be subjected to 識先識眼識受已
264 30 shòu to transfer; to confer 識先識眼識受已
265 30 shòu to receive; to accept 識先識眼識受已
266 30 shòu to tolerate 識先識眼識受已
267 30 shòu suitably 識先識眼識受已
268 30 shòu feelings; sensations 識先識眼識受已
269 29 shè to absorb; to assimilate 問所造色內根所攝者我已了知
270 29 shè to take a photo 問所造色內根所攝者我已了知
271 29 shè a broad rhyme class 問所造色內根所攝者我已了知
272 29 shè to act for; to represent 問所造色內根所攝者我已了知
273 29 shè to administer 問所造色內根所攝者我已了知
274 29 shè to conserve 問所造色內根所攝者我已了知
275 29 shè to hold; to support 問所造色內根所攝者我已了知
276 29 shè to get close to 問所造色內根所攝者我已了知
277 29 shè to help 問所造色內根所攝者我已了知
278 29 niè peaceful 問所造色內根所攝者我已了知
279 29 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 問所造色內根所攝者我已了知
280 29 huò or; either; else 重了前色自相或共相
281 29 huò maybe; perhaps; might; possibly 重了前色自相或共相
282 29 huò some; someone 重了前色自相或共相
283 29 míngnián suddenly 重了前色自相或共相
284 29 huò or; vā 重了前色自相或共相
285 29 also; too 大種為因聲亦爾
286 29 but 大種為因聲亦爾
287 29 this; he; she 大種為因聲亦爾
288 29 although; even though 大種為因聲亦爾
289 29 already 大種為因聲亦爾
290 29 particle with no meaning 大種為因聲亦爾
291 29 Yi 大種為因聲亦爾
292 29 律儀 lǜ yí Vinaya and Rules 一者律儀所攝
293 29 律儀 lǜ yí rules and ceremonies 一者律儀所攝
294 29 律儀 lǜ yí restraint; saṃvara 一者律儀所攝
295 28 not; no 而不說者有何意耶
296 28 expresses that a certain condition cannot be acheived 而不說者有何意耶
297 28 as a correlative 而不說者有何意耶
298 28 no (answering a question) 而不說者有何意耶
299 28 forms a negative adjective from a noun 而不說者有何意耶
300 28 at the end of a sentence to form a question 而不說者有何意耶
301 28 to form a yes or no question 而不說者有何意耶
302 28 infix potential marker 而不說者有何意耶
303 28 no; na 而不說者有何意耶
304 28 wèn to ask 問所造色內根所攝者我已了知
305 28 wèn to inquire after 問所造色內根所攝者我已了知
306 28 wèn to interrogate 問所造色內根所攝者我已了知
307 28 wèn to hold responsible 問所造色內根所攝者我已了知
308 28 wèn to request something 問所造色內根所攝者我已了知
309 28 wèn to rebuke 問所造色內根所攝者我已了知
310 28 wèn to send an official mission bearing gifts 問所造色內根所攝者我已了知
311 28 wèn news 問所造色內根所攝者我已了知
312 28 wèn to propose marriage 問所造色內根所攝者我已了知
313 28 wén to inform 問所造色內根所攝者我已了知
314 28 wèn to research 問所造色內根所攝者我已了知
315 28 wèn Wen 問所造色內根所攝者我已了知
316 28 wèn to 問所造色內根所攝者我已了知
317 28 wèn a question 問所造色內根所攝者我已了知
318 28 wèn ask; prccha 問所造色內根所攝者我已了知
319 28 xīn heart [organ] 以強力心能發無表
320 28 xīn Kangxi radical 61 以強力心能發無表
321 28 xīn mind; consciousness 以強力心能發無表
322 28 xīn the center; the core; the middle 以強力心能發無表
323 28 xīn one of the 28 star constellations 以強力心能發無表
324 28 xīn heart 以強力心能發無表
325 28 xīn emotion 以強力心能發無表
326 28 xīn intention; consideration 以強力心能發無表
327 28 xīn disposition; temperament 以強力心能發無表
328 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以強力心能發無表
329 28 xīn heart; hṛdaya 以強力心能發無表
330 28 xīn Rohiṇī; Jyesthā 以強力心能發無表
331 28 color 分別色品第一之餘
332 28 form; matter 分別色品第一之餘
333 28 shǎi dice 分別色品第一之餘
334 28 Kangxi radical 139 分別色品第一之餘
335 28 countenance 分別色品第一之餘
336 28 scene; sight 分別色品第一之餘
337 28 feminine charm; female beauty 分別色品第一之餘
338 28 kind; type 分別色品第一之餘
339 28 quality 分別色品第一之餘
340 28 to be angry 分別色品第一之餘
341 28 to seek; to search for 分別色品第一之餘
342 28 lust; sexual desire 分別色品第一之餘
343 28 form; rupa 分別色品第一之餘
344 26 meaning; sense 有執受是何義
345 26 justice; right action; righteousness 有執受是何義
346 26 artificial; man-made; fake 有執受是何義
347 26 chivalry; generosity 有執受是何義
348 26 just; righteous 有執受是何義
349 26 adopted 有執受是何義
350 26 a relationship 有執受是何義
351 26 volunteer 有執受是何義
352 26 something suitable 有執受是何義
353 26 a martyr 有執受是何義
354 26 a law 有執受是何義
355 26 Yi 有執受是何義
356 26 Righteousness 有執受是何義
357 26 aim; artha 有執受是何義
358 25 yīn because 如說苦根與苦根為因等無間增上
359 25 yīn cause; reason 如說苦根與苦根為因等無間增上
360 25 yīn to accord with 如說苦根與苦根為因等無間增上
361 25 yīn to follow 如說苦根與苦根為因等無間增上
362 25 yīn to rely on 如說苦根與苦根為因等無間增上
363 25 yīn via; through 如說苦根與苦根為因等無間增上
364 25 yīn to continue 如說苦根與苦根為因等無間增上
365 25 yīn to receive 如說苦根與苦根為因等無間增上
366 25 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 如說苦根與苦根為因等無間增上
367 25 yīn to seize an opportunity 如說苦根與苦根為因等無間增上
368 25 yīn to be like 如說苦根與苦根為因等無間增上
369 25 yīn from; because of 如說苦根與苦根為因等無間增上
370 25 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 如說苦根與苦根為因等無間增上
371 25 yīn a standrd; a criterion 如說苦根與苦根為因等無間增上
372 25 yīn Cause 如說苦根與苦根為因等無間增上
373 25 yīn cause; hetu 如說苦根與苦根為因等無間增上
374 25 bitterness; bitter flavor 則苦根不應為苦等無
375 25 hardship; suffering 則苦根不應為苦等無
376 25 to make things difficult for 則苦根不應為苦等無
377 25 to train; to practice 則苦根不應為苦等無
378 25 to suffer from a misfortune 則苦根不應為苦等無
379 25 bitter 則苦根不應為苦等無
380 25 grieved; facing hardship 則苦根不應為苦等無
381 25 in low spirits; depressed 則苦根不應為苦等無
382 25 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 則苦根不應為苦等無
383 25 painful 則苦根不應為苦等無
384 25 suffering; duḥkha; dukkha 則苦根不應為苦等無
385 25 to reply; to answer 答色聲香味所觸無表
386 25 to reciprocate to 答色聲香味所觸無表
387 25 to agree to; to assent to 答色聲香味所觸無表
388 25 to acknowledge; to greet 答色聲香味所觸無表
389 25 Da 答色聲香味所觸無表
390 25 to answer; pratyukta 答色聲香味所觸無表
391 24 happy; glad; cheerful; joyful 一意樂息
392 24 to take joy in; to be happy; to be cheerful 一意樂息
393 24 Le 一意樂息
394 24 yuè music 一意樂息
395 24 yuè a musical instrument 一意樂息
396 24 yuè tone [of voice]; expression 一意樂息
397 24 yuè a musician 一意樂息
398 24 joy; pleasure 一意樂息
399 24 yuè the Book of Music 一意樂息
400 24 lào Lao 一意樂息
401 24 to laugh 一意樂息
402 24 Joy 一意樂息
403 24 joy; delight; sukhā 一意樂息
404 24 yòu again; also 又舍利子問俱胝羅
405 24 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又舍利子問俱胝羅
406 24 yòu Kangxi radical 29 又舍利子問俱胝羅
407 24 yòu and 又舍利子問俱胝羅
408 24 yòu furthermore 又舍利子問俱胝羅
409 24 yòu in addition 又舍利子問俱胝羅
410 24 yòu but 又舍利子問俱胝羅
411 24 yòu again; also; moreover; punar 又舍利子問俱胝羅
412 24 èr two 若平等者名二
413 24 èr Kangxi radical 7 若平等者名二
414 24 èr second 若平等者名二
415 24 èr twice; double; di- 若平等者名二
416 24 èr another; the other 若平等者名二
417 24 èr more than one kind 若平等者名二
418 24 èr two; dvā; dvi 若平等者名二
419 24 èr both; dvaya 若平等者名二
420 23 in; at 答今於此中應作是說
421 23 in; at 答今於此中應作是說
422 23 in; at; to; from 答今於此中應作是說
423 23 to go; to 答今於此中應作是說
424 23 to rely on; to depend on 答今於此中應作是說
425 23 to go to; to arrive at 答今於此中應作是說
426 23 from 答今於此中應作是說
427 23 give 答今於此中應作是說
428 23 oppposing 答今於此中應作是說
429 23 and 答今於此中應作是說
430 23 compared to 答今於此中應作是說
431 23 by 答今於此中應作是說
432 23 and; as well as 答今於此中應作是說
433 23 for 答今於此中應作是說
434 23 Yu 答今於此中應作是說
435 23 a crow 答今於此中應作是說
436 23 whew; wow 答今於此中應作是說
437 23 near to; antike 答今於此中應作是說
438 22 shēng to be born; to give birth 若從口出手等合生
439 22 shēng to live 若從口出手等合生
440 22 shēng raw 若從口出手等合生
441 22 shēng a student 若從口出手等合生
442 22 shēng life 若從口出手等合生
443 22 shēng to produce; to give rise 若從口出手等合生
444 22 shēng alive 若從口出手等合生
445 22 shēng a lifetime 若從口出手等合生
446 22 shēng to initiate; to become 若從口出手等合生
447 22 shēng to grow 若從口出手等合生
448 22 shēng unfamiliar 若從口出手等合生
449 22 shēng not experienced 若從口出手等合生
450 22 shēng hard; stiff; strong 若從口出手等合生
451 22 shēng very; extremely 若從口出手等合生
452 22 shēng having academic or professional knowledge 若從口出手等合生
453 22 shēng a male role in traditional theatre 若從口出手等合生
454 22 shēng gender 若從口出手等合生
455 22 shēng to develop; to grow 若從口出手等合生
456 22 shēng to set up 若從口出手等合生
457 22 shēng a prostitute 若從口出手等合生
458 22 shēng a captive 若從口出手等合生
459 22 shēng a gentleman 若從口出手等合生
460 22 shēng Kangxi radical 100 若從口出手等合生
461 22 shēng unripe 若從口出手等合生
462 22 shēng nature 若從口出手等合生
463 22 shēng to inherit; to succeed 若從口出手等合生
464 22 shēng destiny 若從口出手等合生
465 22 shēng birth 若從口出手等合生
466 22 shēng arise; produce; utpad 若從口出手等合生
467 22 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 先用眼識唯了自相
468 21 sān three 三補特伽羅墮
469 21 sān third 三補特伽羅墮
470 21 sān more than two 三補特伽羅墮
471 21 sān very few 三補特伽羅墮
472 21 sān repeatedly 三補特伽羅墮
473 21 sān San 三補特伽羅墮
474 21 sān three; tri 三補特伽羅墮
475 21 sān sa 三補特伽羅墮
476 21 sān three kinds; trividha 三補特伽羅墮
477 21 néng can; able 眼識唯能了彼自相
478 21 néng ability; capacity 眼識唯能了彼自相
479 21 néng a mythical bear-like beast 眼識唯能了彼自相
480 21 néng energy 眼識唯能了彼自相
481 21 néng function; use 眼識唯能了彼自相
482 21 néng may; should; permitted to 眼識唯能了彼自相
483 21 néng talent 眼識唯能了彼自相
484 21 néng expert at 眼識唯能了彼自相
485 21 néng to be in harmony 眼識唯能了彼自相
486 21 néng to tend to; to care for 眼識唯能了彼自相
487 21 néng to reach; to arrive at 眼識唯能了彼自相
488 21 néng as long as; only 眼識唯能了彼自相
489 21 néng even if 眼識唯能了彼自相
490 21 néng but 眼識唯能了彼自相
491 21 néng in this way 眼識唯能了彼自相
492 21 néng to be able; śak 眼識唯能了彼自相
493 21 néng skilful; pravīṇa 眼識唯能了彼自相
494 21 zēng to increase; to add to; to augment 增則先起身識
495 21 zēng duplicated; repeated 增則先起身識
496 21 zēng to increase; vṛdh 增則先起身識
497 21 zēng accumulation; upacaya 增則先起身識
498 20 qián front 重了前色自相或共相
499 20 qián former; the past 重了前色自相或共相
500 20 qián to go forward 重了前色自相或共相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
therefore; tasmāt
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
děng same; equal; sama
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
法救 102 Dharmatrāta
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
七众 七眾 113 sevenfold assembly
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
舍利子 115 Sariputta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五境 119 the objects of the five senses
五事毘婆沙论 五事毘婆沙論 119 Pañcavastukavibhāṣa; Wu Shi Pi Po Sha Lun
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
中说 中說 122 Zhong Shuo
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 165.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
鼻根 98 organ of smell
不可称 不可稱 98 unequalled
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
大地法 100 ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
等流 100 outflow; niṣyanda
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
段食 100 a handful of food; a helping
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
堕法处色 墮法處色 100 objects of thought
二受 195 two kinds of perception
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二识 二識 195 two levels of consciousness
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非有情 102 non-sentient object
非有 102 does not exist; is not real
分别心 分別心 102 discriminating thought
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
广说 廣說 103 to explain; to teach
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
健达缚 健達縛 106 a gandharva
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
俱起 106 being brought together
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
聚沫 106 foam; phena
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦受 107 the sensation of pain
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
理趣 108 thought; mata
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
念住 110 a foundation of mindfulness
品第一 112 Chapter One
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
若尔 若爾 114 then; tarhi
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
儒童 114 a young boy
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三识 三識 115 three levels of consciousness
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三苦 115 three kinds of suffering
三善根 115 three wholesome roots
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色境 115 the visible realm
色声 色聲 115 the visible and the audible
色处 色處 115 the visible realm
色有 115 material existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舌根 115 organ of taste; tongue
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身根 115 sense of touch
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
生苦 115 suffering due to birth
身命 115 body and life
舌识 舌識 115 sense of taste
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
湿生 濕生 115 to be born from moisture
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识住 識住 115 the bases of consciousness
施设 施設 115 to establish; to set up
受想 115 sensation and perception
水界 115 water; water realm; water element
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四缘 四緣 115 the four conditions
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
未至定 119 anāgamya-samādhi
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无实 無實 119 not ultimately real
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
显色 顯色 120 visible colors
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
心法 120 mental objects
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
心所 120 a mental factor; caitta
喜受 120 the sensation of joy
学戒 學戒 120 study of the precepts
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼根 121 the faculty of sight
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一界 121 one world
一识 一識 121 one perception; one knowledge
一异 一異 121 one and many
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切有 121 all things or beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有执受 有執受 121 having perception
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
增语 增語 122 designation; appellation
智相 122 discriminating intellect
执受 執受 122 attaches to; grasps
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自力 122 one's own power
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti