Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 130 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 又作是說 |
| 2 | 130 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 又作是說 |
| 3 | 130 | 說 | shuì | to persuade | 又作是說 |
| 4 | 130 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 又作是說 |
| 5 | 130 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 又作是說 |
| 6 | 130 | 說 | shuō | to claim; to assert | 又作是說 |
| 7 | 130 | 說 | shuō | allocution | 又作是說 |
| 8 | 130 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 又作是說 |
| 9 | 130 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 又作是說 |
| 10 | 130 | 說 | shuō | speach; vāda | 又作是說 |
| 11 | 130 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 又作是說 |
| 12 | 130 | 說 | shuō | to instruct | 又作是說 |
| 13 | 121 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 雖離所相別有生等 |
| 14 | 121 | 生 | shēng | to live | 雖離所相別有生等 |
| 15 | 121 | 生 | shēng | raw | 雖離所相別有生等 |
| 16 | 121 | 生 | shēng | a student | 雖離所相別有生等 |
| 17 | 121 | 生 | shēng | life | 雖離所相別有生等 |
| 18 | 121 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 雖離所相別有生等 |
| 19 | 121 | 生 | shēng | alive | 雖離所相別有生等 |
| 20 | 121 | 生 | shēng | a lifetime | 雖離所相別有生等 |
| 21 | 121 | 生 | shēng | to initiate; to become | 雖離所相別有生等 |
| 22 | 121 | 生 | shēng | to grow | 雖離所相別有生等 |
| 23 | 121 | 生 | shēng | unfamiliar | 雖離所相別有生等 |
| 24 | 121 | 生 | shēng | not experienced | 雖離所相別有生等 |
| 25 | 121 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 雖離所相別有生等 |
| 26 | 121 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 雖離所相別有生等 |
| 27 | 121 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 雖離所相別有生等 |
| 28 | 121 | 生 | shēng | gender | 雖離所相別有生等 |
| 29 | 121 | 生 | shēng | to develop; to grow | 雖離所相別有生等 |
| 30 | 121 | 生 | shēng | to set up | 雖離所相別有生等 |
| 31 | 121 | 生 | shēng | a prostitute | 雖離所相別有生等 |
| 32 | 121 | 生 | shēng | a captive | 雖離所相別有生等 |
| 33 | 121 | 生 | shēng | a gentleman | 雖離所相別有生等 |
| 34 | 121 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 雖離所相別有生等 |
| 35 | 121 | 生 | shēng | unripe | 雖離所相別有生等 |
| 36 | 121 | 生 | shēng | nature | 雖離所相別有生等 |
| 37 | 121 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 雖離所相別有生等 |
| 38 | 121 | 生 | shēng | destiny | 雖離所相別有生等 |
| 39 | 121 | 生 | shēng | birth | 雖離所相別有生等 |
| 40 | 121 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 雖離所相別有生等 |
| 41 | 106 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名生相 |
| 42 | 106 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名生相 |
| 43 | 106 | 名 | míng | rank; position | 是名生相 |
| 44 | 106 | 名 | míng | an excuse | 是名生相 |
| 45 | 106 | 名 | míng | life | 是名生相 |
| 46 | 106 | 名 | míng | to name; to call | 是名生相 |
| 47 | 106 | 名 | míng | to express; to describe | 是名生相 |
| 48 | 106 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名生相 |
| 49 | 106 | 名 | míng | to own; to possess | 是名生相 |
| 50 | 106 | 名 | míng | famous; renowned | 是名生相 |
| 51 | 106 | 名 | míng | moral | 是名生相 |
| 52 | 106 | 名 | míng | name; naman | 是名生相 |
| 53 | 106 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名生相 |
| 54 | 106 | 因 | yīn | cause; reason | 若能為因引攝自果 |
| 55 | 106 | 因 | yīn | to accord with | 若能為因引攝自果 |
| 56 | 106 | 因 | yīn | to follow | 若能為因引攝自果 |
| 57 | 106 | 因 | yīn | to rely on | 若能為因引攝自果 |
| 58 | 106 | 因 | yīn | via; through | 若能為因引攝自果 |
| 59 | 106 | 因 | yīn | to continue | 若能為因引攝自果 |
| 60 | 106 | 因 | yīn | to receive | 若能為因引攝自果 |
| 61 | 106 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 若能為因引攝自果 |
| 62 | 106 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 若能為因引攝自果 |
| 63 | 106 | 因 | yīn | to be like | 若能為因引攝自果 |
| 64 | 106 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 若能為因引攝自果 |
| 65 | 106 | 因 | yīn | cause; hetu | 若能為因引攝自果 |
| 66 | 99 | 能 | néng | can; able | 若能為因引攝自果 |
| 67 | 99 | 能 | néng | ability; capacity | 若能為因引攝自果 |
| 68 | 99 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能為因引攝自果 |
| 69 | 99 | 能 | néng | energy | 若能為因引攝自果 |
| 70 | 99 | 能 | néng | function; use | 若能為因引攝自果 |
| 71 | 99 | 能 | néng | talent | 若能為因引攝自果 |
| 72 | 99 | 能 | néng | expert at | 若能為因引攝自果 |
| 73 | 99 | 能 | néng | to be in harmony | 若能為因引攝自果 |
| 74 | 99 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能為因引攝自果 |
| 75 | 99 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能為因引攝自果 |
| 76 | 99 | 能 | néng | to be able; śak | 若能為因引攝自果 |
| 77 | 99 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能為因引攝自果 |
| 78 | 88 | 等 | děng | et cetera; and so on | 雖離所相別有生等 |
| 79 | 88 | 等 | děng | to wait | 雖離所相別有生等 |
| 80 | 88 | 等 | děng | to be equal | 雖離所相別有生等 |
| 81 | 88 | 等 | děng | degree; level | 雖離所相別有生等 |
| 82 | 88 | 等 | děng | to compare | 雖離所相別有生等 |
| 83 | 88 | 等 | děng | same; equal; sama | 雖離所相別有生等 |
| 84 | 86 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若能為因引攝自果 |
| 85 | 86 | 為 | wéi | to change into; to become | 若能為因引攝自果 |
| 86 | 86 | 為 | wéi | to be; is | 若能為因引攝自果 |
| 87 | 86 | 為 | wéi | to do | 若能為因引攝自果 |
| 88 | 86 | 為 | wèi | to support; to help | 若能為因引攝自果 |
| 89 | 86 | 為 | wéi | to govern | 若能為因引攝自果 |
| 90 | 86 | 為 | wèi | to be; bhū | 若能為因引攝自果 |
| 91 | 68 | 所 | suǒ | a few; various; some | 雖離所相別有生等 |
| 92 | 68 | 所 | suǒ | a place; a location | 雖離所相別有生等 |
| 93 | 68 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 雖離所相別有生等 |
| 94 | 68 | 所 | suǒ | an ordinal number | 雖離所相別有生等 |
| 95 | 68 | 所 | suǒ | meaning | 雖離所相別有生等 |
| 96 | 68 | 所 | suǒ | garrison | 雖離所相別有生等 |
| 97 | 68 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 雖離所相別有生等 |
| 98 | 67 | 謂 | wèi | to call | 謂引果 |
| 99 | 67 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂引果 |
| 100 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂引果 |
| 101 | 67 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂引果 |
| 102 | 67 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂引果 |
| 103 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂引果 |
| 104 | 67 | 謂 | wèi | to think | 謂引果 |
| 105 | 67 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂引果 |
| 106 | 67 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂引果 |
| 107 | 67 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂引果 |
| 108 | 67 | 謂 | wèi | Wei | 謂引果 |
| 109 | 67 | 時 | shí | time; a point or period of time | 得引果用時 |
| 110 | 67 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 得引果用時 |
| 111 | 67 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 得引果用時 |
| 112 | 67 | 時 | shí | fashionable | 得引果用時 |
| 113 | 67 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 得引果用時 |
| 114 | 67 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 得引果用時 |
| 115 | 67 | 時 | shí | tense | 得引果用時 |
| 116 | 67 | 時 | shí | particular; special | 得引果用時 |
| 117 | 67 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 得引果用時 |
| 118 | 67 | 時 | shí | an era; a dynasty | 得引果用時 |
| 119 | 67 | 時 | shí | time [abstract] | 得引果用時 |
| 120 | 67 | 時 | shí | seasonal | 得引果用時 |
| 121 | 67 | 時 | shí | to wait upon | 得引果用時 |
| 122 | 67 | 時 | shí | hour | 得引果用時 |
| 123 | 67 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 得引果用時 |
| 124 | 67 | 時 | shí | Shi | 得引果用時 |
| 125 | 67 | 時 | shí | a present; currentlt | 得引果用時 |
| 126 | 67 | 時 | shí | time; kāla | 得引果用時 |
| 127 | 67 | 時 | shí | at that time; samaya | 得引果用時 |
| 128 | 66 | 義 | yì | meaning; sense | 此義既成 |
| 129 | 66 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此義既成 |
| 130 | 66 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此義既成 |
| 131 | 66 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此義既成 |
| 132 | 66 | 義 | yì | just; righteous | 此義既成 |
| 133 | 66 | 義 | yì | adopted | 此義既成 |
| 134 | 66 | 義 | yì | a relationship | 此義既成 |
| 135 | 66 | 義 | yì | volunteer | 此義既成 |
| 136 | 66 | 義 | yì | something suitable | 此義既成 |
| 137 | 66 | 義 | yì | a martyr | 此義既成 |
| 138 | 66 | 義 | yì | a law | 此義既成 |
| 139 | 66 | 義 | yì | Yi | 此義既成 |
| 140 | 66 | 義 | yì | Righteousness | 此義既成 |
| 141 | 66 | 義 | yì | aim; artha | 此義既成 |
| 142 | 63 | 於 | yú | to go; to | 若有別法於未獲 |
| 143 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若有別法於未獲 |
| 144 | 63 | 於 | yú | Yu | 若有別法於未獲 |
| 145 | 63 | 於 | wū | a crow | 若有別法於未獲 |
| 146 | 60 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 147 | 60 | 即 | jí | at that time | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 148 | 60 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 149 | 60 | 即 | jí | supposed; so-called | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 150 | 60 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 151 | 59 | 作 | zuò | to do | 來正生位中能有所作 |
| 152 | 59 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 來正生位中能有所作 |
| 153 | 59 | 作 | zuò | to start | 來正生位中能有所作 |
| 154 | 59 | 作 | zuò | a writing; a work | 來正生位中能有所作 |
| 155 | 59 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 來正生位中能有所作 |
| 156 | 59 | 作 | zuō | to create; to make | 來正生位中能有所作 |
| 157 | 59 | 作 | zuō | a workshop | 來正生位中能有所作 |
| 158 | 59 | 作 | zuō | to write; to compose | 來正生位中能有所作 |
| 159 | 59 | 作 | zuò | to rise | 來正生位中能有所作 |
| 160 | 59 | 作 | zuò | to be aroused | 來正生位中能有所作 |
| 161 | 59 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 來正生位中能有所作 |
| 162 | 59 | 作 | zuò | to regard as | 來正生位中能有所作 |
| 163 | 59 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 來正生位中能有所作 |
| 164 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 165 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 166 | 54 | 無 | mó | mo | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 167 | 54 | 無 | wú | to not have | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 168 | 54 | 無 | wú | Wu | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 169 | 54 | 無 | mó | mo | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 170 | 54 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應為比量 |
| 171 | 54 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應為比量 |
| 172 | 54 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應為比量 |
| 173 | 54 | 應 | yìng | to accept | 應為比量 |
| 174 | 54 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應為比量 |
| 175 | 54 | 應 | yìng | to echo | 應為比量 |
| 176 | 54 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應為比量 |
| 177 | 54 | 應 | yìng | Ying | 應為比量 |
| 178 | 52 | 者 | zhě | ca | 那有四相者 |
| 179 | 49 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由遇未得正得已滅 |
| 180 | 49 | 由 | yóu | to follow along | 由遇未得正得已滅 |
| 181 | 49 | 由 | yóu | cause; reason | 由遇未得正得已滅 |
| 182 | 49 | 由 | yóu | You | 由遇未得正得已滅 |
| 183 | 48 | 字 | zì | letter; symbol; character | 想章字總說 |
| 184 | 48 | 字 | zì | Zi | 想章字總說 |
| 185 | 48 | 字 | zì | to love | 想章字總說 |
| 186 | 48 | 字 | zì | to teach; to educate | 想章字總說 |
| 187 | 48 | 字 | zì | to be allowed to marry | 想章字總說 |
| 188 | 48 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 想章字總說 |
| 189 | 48 | 字 | zì | diction; wording | 想章字總說 |
| 190 | 48 | 字 | zì | handwriting | 想章字總說 |
| 191 | 48 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 想章字總說 |
| 192 | 48 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 想章字總說 |
| 193 | 48 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 想章字總說 |
| 194 | 48 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 想章字總說 |
| 195 | 46 | 聲 | shēng | sound | 謂聲所顯 |
| 196 | 46 | 聲 | shēng | sheng | 謂聲所顯 |
| 197 | 46 | 聲 | shēng | voice | 謂聲所顯 |
| 198 | 46 | 聲 | shēng | music | 謂聲所顯 |
| 199 | 46 | 聲 | shēng | language | 謂聲所顯 |
| 200 | 46 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 謂聲所顯 |
| 201 | 46 | 聲 | shēng | a message | 謂聲所顯 |
| 202 | 46 | 聲 | shēng | a consonant | 謂聲所顯 |
| 203 | 46 | 聲 | shēng | a tone | 謂聲所顯 |
| 204 | 46 | 聲 | shēng | to announce | 謂聲所顯 |
| 205 | 46 | 聲 | shēng | sound | 謂聲所顯 |
| 206 | 42 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又正滅時 |
| 207 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非離因緣合 |
| 208 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非離因緣合 |
| 209 | 40 | 非 | fēi | different | 非離因緣合 |
| 210 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非離因緣合 |
| 211 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非離因緣合 |
| 212 | 40 | 非 | fēi | Africa | 非離因緣合 |
| 213 | 40 | 非 | fēi | to slander | 非離因緣合 |
| 214 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 非離因緣合 |
| 215 | 40 | 非 | fēi | must | 非離因緣合 |
| 216 | 40 | 非 | fēi | an error | 非離因緣合 |
| 217 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 非離因緣合 |
| 218 | 40 | 非 | fēi | evil | 非離因緣合 |
| 219 | 38 | 餘 | yú | extra; surplus | 是餘三相 |
| 220 | 38 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 是餘三相 |
| 221 | 38 | 餘 | yú | to remain | 是餘三相 |
| 222 | 38 | 餘 | yú | other | 是餘三相 |
| 223 | 38 | 餘 | yú | additional; complementary | 是餘三相 |
| 224 | 38 | 餘 | yú | remaining | 是餘三相 |
| 225 | 38 | 餘 | yú | incomplete | 是餘三相 |
| 226 | 38 | 餘 | yú | Yu | 是餘三相 |
| 227 | 38 | 餘 | yú | other; anya | 是餘三相 |
| 228 | 37 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 何多名身 |
| 229 | 37 | 多 | duó | many; much | 何多名身 |
| 230 | 37 | 多 | duō | more | 何多名身 |
| 231 | 37 | 多 | duō | excessive | 何多名身 |
| 232 | 37 | 多 | duō | abundant | 何多名身 |
| 233 | 37 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 何多名身 |
| 234 | 37 | 多 | duō | Duo | 何多名身 |
| 235 | 37 | 多 | duō | ta | 何多名身 |
| 236 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即依此義說如是言 |
| 237 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即依此義說如是言 |
| 238 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即依此義說如是言 |
| 239 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 即依此義說如是言 |
| 240 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 即依此義說如是言 |
| 241 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即依此義說如是言 |
| 242 | 37 | 言 | yán | to regard as | 即依此義說如是言 |
| 243 | 37 | 言 | yán | to act as | 即依此義說如是言 |
| 244 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 即依此義說如是言 |
| 245 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 即依此義說如是言 |
| 246 | 37 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 不此三語為性故 |
| 247 | 37 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 不此三語為性故 |
| 248 | 37 | 語 | yǔ | verse; writing | 不此三語為性故 |
| 249 | 37 | 語 | yù | to speak; to tell | 不此三語為性故 |
| 250 | 37 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 不此三語為性故 |
| 251 | 37 | 語 | yǔ | a signal | 不此三語為性故 |
| 252 | 37 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 不此三語為性故 |
| 253 | 37 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 不此三語為性故 |
| 254 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 與所相法俱時而起 |
| 255 | 35 | 法 | fǎ | France | 與所相法俱時而起 |
| 256 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 與所相法俱時而起 |
| 257 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 與所相法俱時而起 |
| 258 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 與所相法俱時而起 |
| 259 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 與所相法俱時而起 |
| 260 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 與所相法俱時而起 |
| 261 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 與所相法俱時而起 |
| 262 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 與所相法俱時而起 |
| 263 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 與所相法俱時而起 |
| 264 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 與所相法俱時而起 |
| 265 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 與所相法俱時而起 |
| 266 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 與所相法俱時而起 |
| 267 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 與所相法俱時而起 |
| 268 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 與所相法俱時而起 |
| 269 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 與所相法俱時而起 |
| 270 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 與所相法俱時而起 |
| 271 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 與所相法俱時而起 |
| 272 | 34 | 三 | sān | three | 辯差別品第三之四 |
| 273 | 34 | 三 | sān | third | 辯差別品第三之四 |
| 274 | 34 | 三 | sān | more than two | 辯差別品第三之四 |
| 275 | 34 | 三 | sān | very few | 辯差別品第三之四 |
| 276 | 34 | 三 | sān | San | 辯差別品第三之四 |
| 277 | 34 | 三 | sān | three; tri | 辯差別品第三之四 |
| 278 | 34 | 三 | sān | sa | 辯差別品第三之四 |
| 279 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 辯差別品第三之四 |
| 280 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是四相用時既別 |
| 281 | 33 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 雖離所相別有生等 |
| 282 | 33 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 雖離所相別有生等 |
| 283 | 33 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 雖離所相別有生等 |
| 284 | 33 | 相 | xiàng | to aid; to help | 雖離所相別有生等 |
| 285 | 33 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 雖離所相別有生等 |
| 286 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 雖離所相別有生等 |
| 287 | 33 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 雖離所相別有生等 |
| 288 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 雖離所相別有生等 |
| 289 | 33 | 相 | xiāng | form substance | 雖離所相別有生等 |
| 290 | 33 | 相 | xiāng | to express | 雖離所相別有生等 |
| 291 | 33 | 相 | xiàng | to choose | 雖離所相別有生等 |
| 292 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 雖離所相別有生等 |
| 293 | 33 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 雖離所相別有生等 |
| 294 | 33 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 雖離所相別有生等 |
| 295 | 33 | 相 | xiāng | to compare | 雖離所相別有生等 |
| 296 | 33 | 相 | xiàng | to divine | 雖離所相別有生等 |
| 297 | 33 | 相 | xiàng | to administer | 雖離所相別有生等 |
| 298 | 33 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 雖離所相別有生等 |
| 299 | 33 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 雖離所相別有生等 |
| 300 | 33 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 雖離所相別有生等 |
| 301 | 33 | 相 | xiāng | coralwood | 雖離所相別有生等 |
| 302 | 33 | 相 | xiàng | ministry | 雖離所相別有生等 |
| 303 | 33 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 雖離所相別有生等 |
| 304 | 33 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 雖離所相別有生等 |
| 305 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 雖離所相別有生等 |
| 306 | 33 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 雖離所相別有生等 |
| 307 | 33 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 雖離所相別有生等 |
| 308 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 一時芽必不起 |
| 309 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而 |
| 310 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 而 |
| 311 | 32 | 而 | néng | can; able | 而 |
| 312 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而 |
| 313 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 而 |
| 314 | 32 | 亦 | yì | Yi | 亦爾如應當知 |
| 315 | 31 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 謂聲所顯 |
| 316 | 31 | 顯 | xiǎn | Xian | 謂聲所顯 |
| 317 | 31 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 謂聲所顯 |
| 318 | 31 | 顯 | xiǎn | distinguished | 謂聲所顯 |
| 319 | 31 | 顯 | xiǎn | honored | 謂聲所顯 |
| 320 | 31 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 謂聲所顯 |
| 321 | 31 | 顯 | xiǎn | miracle | 謂聲所顯 |
| 322 | 30 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 辯差別品第三之四 |
| 323 | 30 | 差別 | chābié | discrimination | 辯差別品第三之四 |
| 324 | 30 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 辯差別品第三之四 |
| 325 | 30 | 差別 | chābié | distinction | 辯差別品第三之四 |
| 326 | 29 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 謂引果 |
| 327 | 29 | 果 | guǒ | fruit | 謂引果 |
| 328 | 29 | 果 | guǒ | to eat until full | 謂引果 |
| 329 | 29 | 果 | guǒ | to realize | 謂引果 |
| 330 | 29 | 果 | guǒ | a fruit tree | 謂引果 |
| 331 | 29 | 果 | guǒ | resolute; determined | 謂引果 |
| 332 | 29 | 果 | guǒ | Fruit | 謂引果 |
| 333 | 29 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 謂引果 |
| 334 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未得正得 |
| 335 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 未得正得 |
| 336 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 未得正得 |
| 337 | 28 | 得 | dé | de | 未得正得 |
| 338 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 未得正得 |
| 339 | 28 | 得 | dé | to result in | 未得正得 |
| 340 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未得正得 |
| 341 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 未得正得 |
| 342 | 28 | 得 | dé | to be finished | 未得正得 |
| 343 | 28 | 得 | děi | satisfying | 未得正得 |
| 344 | 28 | 得 | dé | to contract | 未得正得 |
| 345 | 28 | 得 | dé | to hear | 未得正得 |
| 346 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 未得正得 |
| 347 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 未得正得 |
| 348 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未得正得 |
| 349 | 27 | 文 | wén | writing; text | 此相是文 |
| 350 | 27 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 此相是文 |
| 351 | 27 | 文 | wén | Wen | 此相是文 |
| 352 | 27 | 文 | wén | lines or grain on an object | 此相是文 |
| 353 | 27 | 文 | wén | culture | 此相是文 |
| 354 | 27 | 文 | wén | refined writings | 此相是文 |
| 355 | 27 | 文 | wén | civil; non-military | 此相是文 |
| 356 | 27 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 此相是文 |
| 357 | 27 | 文 | wén | wen | 此相是文 |
| 358 | 27 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 此相是文 |
| 359 | 27 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 此相是文 |
| 360 | 27 | 文 | wén | beautiful | 此相是文 |
| 361 | 27 | 文 | wén | a text; a manuscript | 此相是文 |
| 362 | 27 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 此相是文 |
| 363 | 27 | 文 | wén | the text of an imperial order | 此相是文 |
| 364 | 27 | 文 | wén | liberal arts | 此相是文 |
| 365 | 27 | 文 | wén | a rite; a ritual | 此相是文 |
| 366 | 27 | 文 | wén | a tattoo | 此相是文 |
| 367 | 27 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 此相是文 |
| 368 | 27 | 文 | wén | text; grantha | 此相是文 |
| 369 | 27 | 文 | wén | letter; vyañjana | 此相是文 |
| 370 | 27 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 為緣攝助異類 |
| 371 | 27 | 緣 | yuán | hem | 為緣攝助異類 |
| 372 | 27 | 緣 | yuán | to revolve around | 為緣攝助異類 |
| 373 | 27 | 緣 | yuán | to climb up | 為緣攝助異類 |
| 374 | 27 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 為緣攝助異類 |
| 375 | 27 | 緣 | yuán | along; to follow | 為緣攝助異類 |
| 376 | 27 | 緣 | yuán | to depend on | 為緣攝助異類 |
| 377 | 27 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 為緣攝助異類 |
| 378 | 27 | 緣 | yuán | Condition | 為緣攝助異類 |
| 379 | 27 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 為緣攝助異類 |
| 380 | 26 | 中 | zhōng | middle | 來正生位中能有所作 |
| 381 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 來正生位中能有所作 |
| 382 | 26 | 中 | zhōng | China | 來正生位中能有所作 |
| 383 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 來正生位中能有所作 |
| 384 | 26 | 中 | zhōng | midday | 來正生位中能有所作 |
| 385 | 26 | 中 | zhōng | inside | 來正生位中能有所作 |
| 386 | 26 | 中 | zhōng | during | 來正生位中能有所作 |
| 387 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 來正生位中能有所作 |
| 388 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 來正生位中能有所作 |
| 389 | 26 | 中 | zhōng | half | 來正生位中能有所作 |
| 390 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 來正生位中能有所作 |
| 391 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 來正生位中能有所作 |
| 392 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 來正生位中能有所作 |
| 393 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 來正生位中能有所作 |
| 394 | 26 | 中 | zhōng | middle | 來正生位中能有所作 |
| 395 | 23 | 句 | jù | sentence | 如是句等 |
| 396 | 23 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 如是句等 |
| 397 | 23 | 句 | gōu | to tease | 如是句等 |
| 398 | 23 | 句 | gōu | to delineate | 如是句等 |
| 399 | 23 | 句 | gōu | a young bud | 如是句等 |
| 400 | 23 | 句 | jù | clause; phrase; line | 如是句等 |
| 401 | 23 | 句 | jù | a musical phrase | 如是句等 |
| 402 | 23 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 如是句等 |
| 403 | 23 | 二 | èr | two | 又見世間有二論者 |
| 404 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 又見世間有二論者 |
| 405 | 23 | 二 | èr | second | 又見世間有二論者 |
| 406 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 又見世間有二論者 |
| 407 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 又見世間有二論者 |
| 408 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 又見世間有二論者 |
| 409 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 又見世間有二論者 |
| 410 | 23 | 立 | lì | to stand | 以共立為能詮 |
| 411 | 23 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 以共立為能詮 |
| 412 | 23 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 以共立為能詮 |
| 413 | 23 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 以共立為能詮 |
| 414 | 23 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 以共立為能詮 |
| 415 | 23 | 立 | lì | to ascend the throne | 以共立為能詮 |
| 416 | 23 | 立 | lì | to designate; to appoint | 以共立為能詮 |
| 417 | 23 | 立 | lì | to live; to exist | 以共立為能詮 |
| 418 | 23 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 以共立為能詮 |
| 419 | 23 | 立 | lì | to take a stand | 以共立為能詮 |
| 420 | 23 | 立 | lì | to cease; to stop | 以共立為能詮 |
| 421 | 23 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 以共立為能詮 |
| 422 | 23 | 立 | lì | stand | 以共立為能詮 |
| 423 | 22 | 異 | yì | different; other | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 424 | 22 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 425 | 22 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 426 | 22 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 427 | 22 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 428 | 22 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 429 | 22 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 430 | 21 | 名身 | míng shēn | group of names | 名身等類 |
| 431 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以眾緣助 |
| 432 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以眾緣助 |
| 433 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以眾緣助 |
| 434 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以眾緣助 |
| 435 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以眾緣助 |
| 436 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以眾緣助 |
| 437 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以眾緣助 |
| 438 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以眾緣助 |
| 439 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以眾緣助 |
| 440 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以眾緣助 |
| 441 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 此諸有為復有二種 |
| 442 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 此諸有為復有二種 |
| 443 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 此諸有為復有二種 |
| 444 | 20 | 復 | fù | to restore | 此諸有為復有二種 |
| 445 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此諸有為復有二種 |
| 446 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 此諸有為復有二種 |
| 447 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此諸有為復有二種 |
| 448 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此諸有為復有二種 |
| 449 | 20 | 復 | fù | Fu | 此諸有為復有二種 |
| 450 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此諸有為復有二種 |
| 451 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此諸有為復有二種 |
| 452 | 20 | 經 | jīng | to go through; to experience | 教謂經言 |
| 453 | 20 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 教謂經言 |
| 454 | 20 | 經 | jīng | warp | 教謂經言 |
| 455 | 20 | 經 | jīng | longitude | 教謂經言 |
| 456 | 20 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 教謂經言 |
| 457 | 20 | 經 | jīng | a woman's period | 教謂經言 |
| 458 | 20 | 經 | jīng | to bear; to endure | 教謂經言 |
| 459 | 20 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 教謂經言 |
| 460 | 20 | 經 | jīng | classics | 教謂經言 |
| 461 | 20 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 教謂經言 |
| 462 | 20 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 教謂經言 |
| 463 | 20 | 經 | jīng | a standard; a norm | 教謂經言 |
| 464 | 20 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 教謂經言 |
| 465 | 20 | 經 | jīng | to measure | 教謂經言 |
| 466 | 20 | 經 | jīng | human pulse | 教謂經言 |
| 467 | 20 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 教謂經言 |
| 468 | 20 | 經 | jīng | sutra; discourse | 教謂經言 |
| 469 | 19 | 位 | wèi | position; location; place | 於正生位生為內緣起所生法 |
| 470 | 19 | 位 | wèi | bit | 於正生位生為內緣起所生法 |
| 471 | 19 | 位 | wèi | a seat | 於正生位生為內緣起所生法 |
| 472 | 19 | 位 | wèi | a post | 於正生位生為內緣起所生法 |
| 473 | 19 | 位 | wèi | a rank; status | 於正生位生為內緣起所生法 |
| 474 | 19 | 位 | wèi | a throne | 於正生位生為內緣起所生法 |
| 475 | 19 | 位 | wèi | Wei | 於正生位生為內緣起所生法 |
| 476 | 19 | 位 | wèi | the standard form of an object | 於正生位生為內緣起所生法 |
| 477 | 19 | 位 | wèi | a polite form of address | 於正生位生為內緣起所生法 |
| 478 | 19 | 位 | wèi | at; located at | 於正生位生為內緣起所生法 |
| 479 | 19 | 位 | wèi | to arrange | 於正生位生為內緣起所生法 |
| 480 | 19 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 於正生位生為內緣起所生法 |
| 481 | 19 | 障 | zhàng | to separate | 由生無障故立此因 |
| 482 | 19 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 由生無障故立此因 |
| 483 | 19 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 由生無障故立此因 |
| 484 | 19 | 障 | zhàng | to cover | 由生無障故立此因 |
| 485 | 19 | 障 | zhàng | to defend | 由生無障故立此因 |
| 486 | 19 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 由生無障故立此因 |
| 487 | 19 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 由生無障故立此因 |
| 488 | 19 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 由生無障故立此因 |
| 489 | 19 | 障 | zhàng | to assure | 由生無障故立此因 |
| 490 | 19 | 障 | zhàng | obstruction | 由生無障故立此因 |
| 491 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 若能為因引攝自果 |
| 492 | 18 | 自 | zì | Zi | 若能為因引攝自果 |
| 493 | 18 | 自 | zì | a nose | 若能為因引攝自果 |
| 494 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 若能為因引攝自果 |
| 495 | 18 | 自 | zì | origin | 若能為因引攝自果 |
| 496 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 若能為因引攝自果 |
| 497 | 18 | 自 | zì | to be | 若能為因引攝自果 |
| 498 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 若能為因引攝自果 |
| 499 | 18 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理不成故 |
| 500 | 18 | 理 | lǐ | to manage | 理不成故 |
Frequencies of all Words
Top 1254
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 130 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 又作是說 |
| 2 | 130 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 又作是說 |
| 3 | 130 | 說 | shuì | to persuade | 又作是說 |
| 4 | 130 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 又作是說 |
| 5 | 130 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 又作是說 |
| 6 | 130 | 說 | shuō | to claim; to assert | 又作是說 |
| 7 | 130 | 說 | shuō | allocution | 又作是說 |
| 8 | 130 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 又作是說 |
| 9 | 130 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 又作是說 |
| 10 | 130 | 說 | shuō | speach; vāda | 又作是說 |
| 11 | 130 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 又作是說 |
| 12 | 130 | 說 | shuō | to instruct | 又作是說 |
| 13 | 121 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 雖離所相別有生等 |
| 14 | 121 | 生 | shēng | to live | 雖離所相別有生等 |
| 15 | 121 | 生 | shēng | raw | 雖離所相別有生等 |
| 16 | 121 | 生 | shēng | a student | 雖離所相別有生等 |
| 17 | 121 | 生 | shēng | life | 雖離所相別有生等 |
| 18 | 121 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 雖離所相別有生等 |
| 19 | 121 | 生 | shēng | alive | 雖離所相別有生等 |
| 20 | 121 | 生 | shēng | a lifetime | 雖離所相別有生等 |
| 21 | 121 | 生 | shēng | to initiate; to become | 雖離所相別有生等 |
| 22 | 121 | 生 | shēng | to grow | 雖離所相別有生等 |
| 23 | 121 | 生 | shēng | unfamiliar | 雖離所相別有生等 |
| 24 | 121 | 生 | shēng | not experienced | 雖離所相別有生等 |
| 25 | 121 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 雖離所相別有生等 |
| 26 | 121 | 生 | shēng | very; extremely | 雖離所相別有生等 |
| 27 | 121 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 雖離所相別有生等 |
| 28 | 121 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 雖離所相別有生等 |
| 29 | 121 | 生 | shēng | gender | 雖離所相別有生等 |
| 30 | 121 | 生 | shēng | to develop; to grow | 雖離所相別有生等 |
| 31 | 121 | 生 | shēng | to set up | 雖離所相別有生等 |
| 32 | 121 | 生 | shēng | a prostitute | 雖離所相別有生等 |
| 33 | 121 | 生 | shēng | a captive | 雖離所相別有生等 |
| 34 | 121 | 生 | shēng | a gentleman | 雖離所相別有生等 |
| 35 | 121 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 雖離所相別有生等 |
| 36 | 121 | 生 | shēng | unripe | 雖離所相別有生等 |
| 37 | 121 | 生 | shēng | nature | 雖離所相別有生等 |
| 38 | 121 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 雖離所相別有生等 |
| 39 | 121 | 生 | shēng | destiny | 雖離所相別有生等 |
| 40 | 121 | 生 | shēng | birth | 雖離所相別有生等 |
| 41 | 121 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 雖離所相別有生等 |
| 42 | 107 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 不同用有別故 |
| 43 | 107 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 不同用有別故 |
| 44 | 107 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 不同用有別故 |
| 45 | 107 | 故 | gù | to die | 不同用有別故 |
| 46 | 107 | 故 | gù | so; therefore; hence | 不同用有別故 |
| 47 | 107 | 故 | gù | original | 不同用有別故 |
| 48 | 107 | 故 | gù | accident; happening; instance | 不同用有別故 |
| 49 | 107 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 不同用有別故 |
| 50 | 107 | 故 | gù | something in the past | 不同用有別故 |
| 51 | 107 | 故 | gù | deceased; dead | 不同用有別故 |
| 52 | 107 | 故 | gù | still; yet | 不同用有別故 |
| 53 | 107 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 不同用有別故 |
| 54 | 106 | 名 | míng | measure word for people | 是名生相 |
| 55 | 106 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名生相 |
| 56 | 106 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名生相 |
| 57 | 106 | 名 | míng | rank; position | 是名生相 |
| 58 | 106 | 名 | míng | an excuse | 是名生相 |
| 59 | 106 | 名 | míng | life | 是名生相 |
| 60 | 106 | 名 | míng | to name; to call | 是名生相 |
| 61 | 106 | 名 | míng | to express; to describe | 是名生相 |
| 62 | 106 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名生相 |
| 63 | 106 | 名 | míng | to own; to possess | 是名生相 |
| 64 | 106 | 名 | míng | famous; renowned | 是名生相 |
| 65 | 106 | 名 | míng | moral | 是名生相 |
| 66 | 106 | 名 | míng | name; naman | 是名生相 |
| 67 | 106 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名生相 |
| 68 | 106 | 因 | yīn | because | 若能為因引攝自果 |
| 69 | 106 | 因 | yīn | cause; reason | 若能為因引攝自果 |
| 70 | 106 | 因 | yīn | to accord with | 若能為因引攝自果 |
| 71 | 106 | 因 | yīn | to follow | 若能為因引攝自果 |
| 72 | 106 | 因 | yīn | to rely on | 若能為因引攝自果 |
| 73 | 106 | 因 | yīn | via; through | 若能為因引攝自果 |
| 74 | 106 | 因 | yīn | to continue | 若能為因引攝自果 |
| 75 | 106 | 因 | yīn | to receive | 若能為因引攝自果 |
| 76 | 106 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 若能為因引攝自果 |
| 77 | 106 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 若能為因引攝自果 |
| 78 | 106 | 因 | yīn | to be like | 若能為因引攝自果 |
| 79 | 106 | 因 | yīn | from; because of | 若能為因引攝自果 |
| 80 | 106 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 若能為因引攝自果 |
| 81 | 106 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 若能為因引攝自果 |
| 82 | 106 | 因 | yīn | Cause | 若能為因引攝自果 |
| 83 | 106 | 因 | yīn | cause; hetu | 若能為因引攝自果 |
| 84 | 99 | 能 | néng | can; able | 若能為因引攝自果 |
| 85 | 99 | 能 | néng | ability; capacity | 若能為因引攝自果 |
| 86 | 99 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能為因引攝自果 |
| 87 | 99 | 能 | néng | energy | 若能為因引攝自果 |
| 88 | 99 | 能 | néng | function; use | 若能為因引攝自果 |
| 89 | 99 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能為因引攝自果 |
| 90 | 99 | 能 | néng | talent | 若能為因引攝自果 |
| 91 | 99 | 能 | néng | expert at | 若能為因引攝自果 |
| 92 | 99 | 能 | néng | to be in harmony | 若能為因引攝自果 |
| 93 | 99 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能為因引攝自果 |
| 94 | 99 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能為因引攝自果 |
| 95 | 99 | 能 | néng | as long as; only | 若能為因引攝自果 |
| 96 | 99 | 能 | néng | even if | 若能為因引攝自果 |
| 97 | 99 | 能 | néng | but | 若能為因引攝自果 |
| 98 | 99 | 能 | néng | in this way | 若能為因引攝自果 |
| 99 | 99 | 能 | néng | to be able; śak | 若能為因引攝自果 |
| 100 | 99 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能為因引攝自果 |
| 101 | 97 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 那有四相者 |
| 102 | 97 | 有 | yǒu | to have; to possess | 那有四相者 |
| 103 | 97 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 那有四相者 |
| 104 | 97 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 那有四相者 |
| 105 | 97 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 那有四相者 |
| 106 | 97 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 那有四相者 |
| 107 | 97 | 有 | yǒu | used to compare two things | 那有四相者 |
| 108 | 97 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 那有四相者 |
| 109 | 97 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 那有四相者 |
| 110 | 97 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 那有四相者 |
| 111 | 97 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 那有四相者 |
| 112 | 97 | 有 | yǒu | abundant | 那有四相者 |
| 113 | 97 | 有 | yǒu | purposeful | 那有四相者 |
| 114 | 97 | 有 | yǒu | You | 那有四相者 |
| 115 | 97 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 那有四相者 |
| 116 | 97 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 那有四相者 |
| 117 | 88 | 等 | děng | et cetera; and so on | 雖離所相別有生等 |
| 118 | 88 | 等 | děng | to wait | 雖離所相別有生等 |
| 119 | 88 | 等 | děng | degree; kind | 雖離所相別有生等 |
| 120 | 88 | 等 | děng | plural | 雖離所相別有生等 |
| 121 | 88 | 等 | děng | to be equal | 雖離所相別有生等 |
| 122 | 88 | 等 | děng | degree; level | 雖離所相別有生等 |
| 123 | 88 | 等 | děng | to compare | 雖離所相別有生等 |
| 124 | 88 | 等 | děng | same; equal; sama | 雖離所相別有生等 |
| 125 | 86 | 為 | wèi | for; to | 若能為因引攝自果 |
| 126 | 86 | 為 | wèi | because of | 若能為因引攝自果 |
| 127 | 86 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若能為因引攝自果 |
| 128 | 86 | 為 | wéi | to change into; to become | 若能為因引攝自果 |
| 129 | 86 | 為 | wéi | to be; is | 若能為因引攝自果 |
| 130 | 86 | 為 | wéi | to do | 若能為因引攝自果 |
| 131 | 86 | 為 | wèi | for | 若能為因引攝自果 |
| 132 | 86 | 為 | wèi | because of; for; to | 若能為因引攝自果 |
| 133 | 86 | 為 | wèi | to | 若能為因引攝自果 |
| 134 | 86 | 為 | wéi | in a passive construction | 若能為因引攝自果 |
| 135 | 86 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 若能為因引攝自果 |
| 136 | 86 | 為 | wéi | forming an adverb | 若能為因引攝自果 |
| 137 | 86 | 為 | wéi | to add emphasis | 若能為因引攝自果 |
| 138 | 86 | 為 | wèi | to support; to help | 若能為因引攝自果 |
| 139 | 86 | 為 | wéi | to govern | 若能為因引攝自果 |
| 140 | 86 | 為 | wèi | to be; bhū | 若能為因引攝自果 |
| 141 | 84 | 此 | cǐ | this; these | 此諸有為復有二種 |
| 142 | 84 | 此 | cǐ | in this way | 此諸有為復有二種 |
| 143 | 84 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此諸有為復有二種 |
| 144 | 84 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此諸有為復有二種 |
| 145 | 84 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此諸有為復有二種 |
| 146 | 68 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 雖離所相別有生等 |
| 147 | 68 | 所 | suǒ | an office; an institute | 雖離所相別有生等 |
| 148 | 68 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 雖離所相別有生等 |
| 149 | 68 | 所 | suǒ | it | 雖離所相別有生等 |
| 150 | 68 | 所 | suǒ | if; supposing | 雖離所相別有生等 |
| 151 | 68 | 所 | suǒ | a few; various; some | 雖離所相別有生等 |
| 152 | 68 | 所 | suǒ | a place; a location | 雖離所相別有生等 |
| 153 | 68 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 雖離所相別有生等 |
| 154 | 68 | 所 | suǒ | that which | 雖離所相別有生等 |
| 155 | 68 | 所 | suǒ | an ordinal number | 雖離所相別有生等 |
| 156 | 68 | 所 | suǒ | meaning | 雖離所相別有生等 |
| 157 | 68 | 所 | suǒ | garrison | 雖離所相別有生等 |
| 158 | 68 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 雖離所相別有生等 |
| 159 | 68 | 所 | suǒ | that which; yad | 雖離所相別有生等 |
| 160 | 67 | 謂 | wèi | to call | 謂引果 |
| 161 | 67 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂引果 |
| 162 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂引果 |
| 163 | 67 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂引果 |
| 164 | 67 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂引果 |
| 165 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂引果 |
| 166 | 67 | 謂 | wèi | to think | 謂引果 |
| 167 | 67 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂引果 |
| 168 | 67 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂引果 |
| 169 | 67 | 謂 | wèi | and | 謂引果 |
| 170 | 67 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂引果 |
| 171 | 67 | 謂 | wèi | Wei | 謂引果 |
| 172 | 67 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂引果 |
| 173 | 67 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂引果 |
| 174 | 67 | 時 | shí | time; a point or period of time | 得引果用時 |
| 175 | 67 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 得引果用時 |
| 176 | 67 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 得引果用時 |
| 177 | 67 | 時 | shí | at that time | 得引果用時 |
| 178 | 67 | 時 | shí | fashionable | 得引果用時 |
| 179 | 67 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 得引果用時 |
| 180 | 67 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 得引果用時 |
| 181 | 67 | 時 | shí | tense | 得引果用時 |
| 182 | 67 | 時 | shí | particular; special | 得引果用時 |
| 183 | 67 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 得引果用時 |
| 184 | 67 | 時 | shí | hour (measure word) | 得引果用時 |
| 185 | 67 | 時 | shí | an era; a dynasty | 得引果用時 |
| 186 | 67 | 時 | shí | time [abstract] | 得引果用時 |
| 187 | 67 | 時 | shí | seasonal | 得引果用時 |
| 188 | 67 | 時 | shí | frequently; often | 得引果用時 |
| 189 | 67 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 得引果用時 |
| 190 | 67 | 時 | shí | on time | 得引果用時 |
| 191 | 67 | 時 | shí | this; that | 得引果用時 |
| 192 | 67 | 時 | shí | to wait upon | 得引果用時 |
| 193 | 67 | 時 | shí | hour | 得引果用時 |
| 194 | 67 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 得引果用時 |
| 195 | 67 | 時 | shí | Shi | 得引果用時 |
| 196 | 67 | 時 | shí | a present; currentlt | 得引果用時 |
| 197 | 67 | 時 | shí | time; kāla | 得引果用時 |
| 198 | 67 | 時 | shí | at that time; samaya | 得引果用時 |
| 199 | 67 | 時 | shí | then; atha | 得引果用時 |
| 200 | 66 | 義 | yì | meaning; sense | 此義既成 |
| 201 | 66 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此義既成 |
| 202 | 66 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此義既成 |
| 203 | 66 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此義既成 |
| 204 | 66 | 義 | yì | just; righteous | 此義既成 |
| 205 | 66 | 義 | yì | adopted | 此義既成 |
| 206 | 66 | 義 | yì | a relationship | 此義既成 |
| 207 | 66 | 義 | yì | volunteer | 此義既成 |
| 208 | 66 | 義 | yì | something suitable | 此義既成 |
| 209 | 66 | 義 | yì | a martyr | 此義既成 |
| 210 | 66 | 義 | yì | a law | 此義既成 |
| 211 | 66 | 義 | yì | Yi | 此義既成 |
| 212 | 66 | 義 | yì | Righteousness | 此義既成 |
| 213 | 66 | 義 | yì | aim; artha | 此義既成 |
| 214 | 63 | 於 | yú | in; at | 若有別法於未獲 |
| 215 | 63 | 於 | yú | in; at | 若有別法於未獲 |
| 216 | 63 | 於 | yú | in; at; to; from | 若有別法於未獲 |
| 217 | 63 | 於 | yú | to go; to | 若有別法於未獲 |
| 218 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若有別法於未獲 |
| 219 | 63 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若有別法於未獲 |
| 220 | 63 | 於 | yú | from | 若有別法於未獲 |
| 221 | 63 | 於 | yú | give | 若有別法於未獲 |
| 222 | 63 | 於 | yú | oppposing | 若有別法於未獲 |
| 223 | 63 | 於 | yú | and | 若有別法於未獲 |
| 224 | 63 | 於 | yú | compared to | 若有別法於未獲 |
| 225 | 63 | 於 | yú | by | 若有別法於未獲 |
| 226 | 63 | 於 | yú | and; as well as | 若有別法於未獲 |
| 227 | 63 | 於 | yú | for | 若有別法於未獲 |
| 228 | 63 | 於 | yú | Yu | 若有別法於未獲 |
| 229 | 63 | 於 | wū | a crow | 若有別法於未獲 |
| 230 | 63 | 於 | wū | whew; wow | 若有別法於未獲 |
| 231 | 63 | 於 | yú | near to; antike | 若有別法於未獲 |
| 232 | 60 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 233 | 60 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 234 | 60 | 即 | jí | at that time | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 235 | 60 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 236 | 60 | 即 | jí | supposed; so-called | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 237 | 60 | 即 | jí | if; but | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 238 | 60 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 239 | 60 | 即 | jí | then; following | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 240 | 60 | 即 | jí | so; just so; eva | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 241 | 59 | 作 | zuò | to do | 來正生位中能有所作 |
| 242 | 59 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 來正生位中能有所作 |
| 243 | 59 | 作 | zuò | to start | 來正生位中能有所作 |
| 244 | 59 | 作 | zuò | a writing; a work | 來正生位中能有所作 |
| 245 | 59 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 來正生位中能有所作 |
| 246 | 59 | 作 | zuō | to create; to make | 來正生位中能有所作 |
| 247 | 59 | 作 | zuō | a workshop | 來正生位中能有所作 |
| 248 | 59 | 作 | zuō | to write; to compose | 來正生位中能有所作 |
| 249 | 59 | 作 | zuò | to rise | 來正生位中能有所作 |
| 250 | 59 | 作 | zuò | to be aroused | 來正生位中能有所作 |
| 251 | 59 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 來正生位中能有所作 |
| 252 | 59 | 作 | zuò | to regard as | 來正生位中能有所作 |
| 253 | 59 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 來正生位中能有所作 |
| 254 | 59 | 是 | shì | is; are; am; to be | 前是現在 |
| 255 | 59 | 是 | shì | is exactly | 前是現在 |
| 256 | 59 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 前是現在 |
| 257 | 59 | 是 | shì | this; that; those | 前是現在 |
| 258 | 59 | 是 | shì | really; certainly | 前是現在 |
| 259 | 59 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 前是現在 |
| 260 | 59 | 是 | shì | true | 前是現在 |
| 261 | 59 | 是 | shì | is; has; exists | 前是現在 |
| 262 | 59 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 前是現在 |
| 263 | 59 | 是 | shì | a matter; an affair | 前是現在 |
| 264 | 59 | 是 | shì | Shi | 前是現在 |
| 265 | 59 | 是 | shì | is; bhū | 前是現在 |
| 266 | 59 | 是 | shì | this; idam | 前是現在 |
| 267 | 54 | 無 | wú | no | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 268 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 269 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 270 | 54 | 無 | wú | has not yet | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 271 | 54 | 無 | mó | mo | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 272 | 54 | 無 | wú | do not | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 273 | 54 | 無 | wú | not; -less; un- | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 274 | 54 | 無 | wú | regardless of | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 275 | 54 | 無 | wú | to not have | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 276 | 54 | 無 | wú | um | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 277 | 54 | 無 | wú | Wu | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 278 | 54 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 279 | 54 | 無 | wú | not; non- | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 280 | 54 | 無 | mó | mo | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
| 281 | 54 | 應 | yīng | should; ought | 應為比量 |
| 282 | 54 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應為比量 |
| 283 | 54 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應為比量 |
| 284 | 54 | 應 | yīng | soon; immediately | 應為比量 |
| 285 | 54 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應為比量 |
| 286 | 54 | 應 | yìng | to accept | 應為比量 |
| 287 | 54 | 應 | yīng | or; either | 應為比量 |
| 288 | 54 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應為比量 |
| 289 | 54 | 應 | yìng | to echo | 應為比量 |
| 290 | 54 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應為比量 |
| 291 | 54 | 應 | yìng | Ying | 應為比量 |
| 292 | 54 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應為比量 |
| 293 | 52 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 那有四相者 |
| 294 | 52 | 者 | zhě | that | 那有四相者 |
| 295 | 52 | 者 | zhě | nominalizing function word | 那有四相者 |
| 296 | 52 | 者 | zhě | used to mark a definition | 那有四相者 |
| 297 | 52 | 者 | zhě | used to mark a pause | 那有四相者 |
| 298 | 52 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 那有四相者 |
| 299 | 52 | 者 | zhuó | according to | 那有四相者 |
| 300 | 52 | 者 | zhě | ca | 那有四相者 |
| 301 | 52 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如體 |
| 302 | 52 | 如 | rú | if | 如體 |
| 303 | 52 | 如 | rú | in accordance with | 如體 |
| 304 | 52 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如體 |
| 305 | 52 | 如 | rú | this | 如體 |
| 306 | 52 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如體 |
| 307 | 52 | 如 | rú | to go to | 如體 |
| 308 | 52 | 如 | rú | to meet | 如體 |
| 309 | 52 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如體 |
| 310 | 52 | 如 | rú | at least as good as | 如體 |
| 311 | 52 | 如 | rú | and | 如體 |
| 312 | 52 | 如 | rú | or | 如體 |
| 313 | 52 | 如 | rú | but | 如體 |
| 314 | 52 | 如 | rú | then | 如體 |
| 315 | 52 | 如 | rú | naturally | 如體 |
| 316 | 52 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如體 |
| 317 | 52 | 如 | rú | you | 如體 |
| 318 | 52 | 如 | rú | the second lunar month | 如體 |
| 319 | 52 | 如 | rú | in; at | 如體 |
| 320 | 52 | 如 | rú | Ru | 如體 |
| 321 | 52 | 如 | rú | Thus | 如體 |
| 322 | 52 | 如 | rú | thus; tathā | 如體 |
| 323 | 52 | 如 | rú | like; iva | 如體 |
| 324 | 52 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如體 |
| 325 | 50 | 諸 | zhū | all; many; various | 此諸有為復有二種 |
| 326 | 50 | 諸 | zhū | Zhu | 此諸有為復有二種 |
| 327 | 50 | 諸 | zhū | all; members of the class | 此諸有為復有二種 |
| 328 | 50 | 諸 | zhū | interrogative particle | 此諸有為復有二種 |
| 329 | 50 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 此諸有為復有二種 |
| 330 | 50 | 諸 | zhū | of; in | 此諸有為復有二種 |
| 331 | 50 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 此諸有為復有二種 |
| 332 | 49 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由遇未得正得已滅 |
| 333 | 49 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由遇未得正得已滅 |
| 334 | 49 | 由 | yóu | to follow along | 由遇未得正得已滅 |
| 335 | 49 | 由 | yóu | cause; reason | 由遇未得正得已滅 |
| 336 | 49 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由遇未得正得已滅 |
| 337 | 49 | 由 | yóu | from a starting point | 由遇未得正得已滅 |
| 338 | 49 | 由 | yóu | You | 由遇未得正得已滅 |
| 339 | 49 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由遇未得正得已滅 |
| 340 | 48 | 字 | zì | letter; symbol; character | 想章字總說 |
| 341 | 48 | 字 | zì | Zi | 想章字總說 |
| 342 | 48 | 字 | zì | to love | 想章字總說 |
| 343 | 48 | 字 | zì | to teach; to educate | 想章字總說 |
| 344 | 48 | 字 | zì | to be allowed to marry | 想章字總說 |
| 345 | 48 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 想章字總說 |
| 346 | 48 | 字 | zì | diction; wording | 想章字總說 |
| 347 | 48 | 字 | zì | handwriting | 想章字總說 |
| 348 | 48 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 想章字總說 |
| 349 | 48 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 想章字總說 |
| 350 | 48 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 想章字總說 |
| 351 | 48 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 想章字總說 |
| 352 | 46 | 聲 | shēng | sound | 謂聲所顯 |
| 353 | 46 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 謂聲所顯 |
| 354 | 46 | 聲 | shēng | sheng | 謂聲所顯 |
| 355 | 46 | 聲 | shēng | voice | 謂聲所顯 |
| 356 | 46 | 聲 | shēng | music | 謂聲所顯 |
| 357 | 46 | 聲 | shēng | language | 謂聲所顯 |
| 358 | 46 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 謂聲所顯 |
| 359 | 46 | 聲 | shēng | a message | 謂聲所顯 |
| 360 | 46 | 聲 | shēng | an utterance | 謂聲所顯 |
| 361 | 46 | 聲 | shēng | a consonant | 謂聲所顯 |
| 362 | 46 | 聲 | shēng | a tone | 謂聲所顯 |
| 363 | 46 | 聲 | shēng | to announce | 謂聲所顯 |
| 364 | 46 | 聲 | shēng | sound | 謂聲所顯 |
| 365 | 42 | 又 | yòu | again; also | 又正滅時 |
| 366 | 42 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又正滅時 |
| 367 | 42 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又正滅時 |
| 368 | 42 | 又 | yòu | and | 又正滅時 |
| 369 | 42 | 又 | yòu | furthermore | 又正滅時 |
| 370 | 42 | 又 | yòu | in addition | 又正滅時 |
| 371 | 42 | 又 | yòu | but | 又正滅時 |
| 372 | 42 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又正滅時 |
| 373 | 41 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若能為因引攝自果 |
| 374 | 41 | 若 | ruò | seemingly | 若能為因引攝自果 |
| 375 | 41 | 若 | ruò | if | 若能為因引攝自果 |
| 376 | 41 | 若 | ruò | you | 若能為因引攝自果 |
| 377 | 41 | 若 | ruò | this; that | 若能為因引攝自果 |
| 378 | 41 | 若 | ruò | and; or | 若能為因引攝自果 |
| 379 | 41 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若能為因引攝自果 |
| 380 | 41 | 若 | rě | pomegranite | 若能為因引攝自果 |
| 381 | 41 | 若 | ruò | to choose | 若能為因引攝自果 |
| 382 | 41 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若能為因引攝自果 |
| 383 | 41 | 若 | ruò | thus | 若能為因引攝自果 |
| 384 | 41 | 若 | ruò | pollia | 若能為因引攝自果 |
| 385 | 41 | 若 | ruò | Ruo | 若能為因引攝自果 |
| 386 | 41 | 若 | ruò | only then | 若能為因引攝自果 |
| 387 | 41 | 若 | rě | ja | 若能為因引攝自果 |
| 388 | 41 | 若 | rě | jñā | 若能為因引攝自果 |
| 389 | 41 | 若 | ruò | if; yadi | 若能為因引攝自果 |
| 390 | 40 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非離因緣合 |
| 391 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非離因緣合 |
| 392 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非離因緣合 |
| 393 | 40 | 非 | fēi | different | 非離因緣合 |
| 394 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非離因緣合 |
| 395 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非離因緣合 |
| 396 | 40 | 非 | fēi | Africa | 非離因緣合 |
| 397 | 40 | 非 | fēi | to slander | 非離因緣合 |
| 398 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 非離因緣合 |
| 399 | 40 | 非 | fēi | must | 非離因緣合 |
| 400 | 40 | 非 | fēi | an error | 非離因緣合 |
| 401 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 非離因緣合 |
| 402 | 40 | 非 | fēi | evil | 非離因緣合 |
| 403 | 40 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非離因緣合 |
| 404 | 40 | 非 | fēi | not | 非離因緣合 |
| 405 | 38 | 餘 | yú | extra; surplus | 是餘三相 |
| 406 | 38 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 是餘三相 |
| 407 | 38 | 餘 | yú | I | 是餘三相 |
| 408 | 38 | 餘 | yú | to remain | 是餘三相 |
| 409 | 38 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 是餘三相 |
| 410 | 38 | 餘 | yú | other | 是餘三相 |
| 411 | 38 | 餘 | yú | additional; complementary | 是餘三相 |
| 412 | 38 | 餘 | yú | remaining | 是餘三相 |
| 413 | 38 | 餘 | yú | incomplete | 是餘三相 |
| 414 | 38 | 餘 | yú | Yu | 是餘三相 |
| 415 | 38 | 餘 | yú | other; anya | 是餘三相 |
| 416 | 37 | 彼 | bǐ | that; those | 謂彼功能有勝有劣 |
| 417 | 37 | 彼 | bǐ | another; the other | 謂彼功能有勝有劣 |
| 418 | 37 | 彼 | bǐ | that; tad | 謂彼功能有勝有劣 |
| 419 | 37 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 何多名身 |
| 420 | 37 | 多 | duó | many; much | 何多名身 |
| 421 | 37 | 多 | duō | more | 何多名身 |
| 422 | 37 | 多 | duō | an unspecified extent | 何多名身 |
| 423 | 37 | 多 | duō | used in exclamations | 何多名身 |
| 424 | 37 | 多 | duō | excessive | 何多名身 |
| 425 | 37 | 多 | duō | to what extent | 何多名身 |
| 426 | 37 | 多 | duō | abundant | 何多名身 |
| 427 | 37 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 何多名身 |
| 428 | 37 | 多 | duō | mostly | 何多名身 |
| 429 | 37 | 多 | duō | simply; merely | 何多名身 |
| 430 | 37 | 多 | duō | frequently | 何多名身 |
| 431 | 37 | 多 | duō | very | 何多名身 |
| 432 | 37 | 多 | duō | Duo | 何多名身 |
| 433 | 37 | 多 | duō | ta | 何多名身 |
| 434 | 37 | 多 | duō | many; bahu | 何多名身 |
| 435 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即依此義說如是言 |
| 436 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即依此義說如是言 |
| 437 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即依此義說如是言 |
| 438 | 37 | 言 | yán | a particle with no meaning | 即依此義說如是言 |
| 439 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 即依此義說如是言 |
| 440 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 即依此義說如是言 |
| 441 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即依此義說如是言 |
| 442 | 37 | 言 | yán | to regard as | 即依此義說如是言 |
| 443 | 37 | 言 | yán | to act as | 即依此義說如是言 |
| 444 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 即依此義說如是言 |
| 445 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 即依此義說如是言 |
| 446 | 37 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 不此三語為性故 |
| 447 | 37 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 不此三語為性故 |
| 448 | 37 | 語 | yǔ | verse; writing | 不此三語為性故 |
| 449 | 37 | 語 | yù | to speak; to tell | 不此三語為性故 |
| 450 | 37 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 不此三語為性故 |
| 451 | 37 | 語 | yǔ | a signal | 不此三語為性故 |
| 452 | 37 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 不此三語為性故 |
| 453 | 37 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 不此三語為性故 |
| 454 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 與所相法俱時而起 |
| 455 | 35 | 法 | fǎ | France | 與所相法俱時而起 |
| 456 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 與所相法俱時而起 |
| 457 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 與所相法俱時而起 |
| 458 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 與所相法俱時而起 |
| 459 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 與所相法俱時而起 |
| 460 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 與所相法俱時而起 |
| 461 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 與所相法俱時而起 |
| 462 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 與所相法俱時而起 |
| 463 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 與所相法俱時而起 |
| 464 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 與所相法俱時而起 |
| 465 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 與所相法俱時而起 |
| 466 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 與所相法俱時而起 |
| 467 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 與所相法俱時而起 |
| 468 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 與所相法俱時而起 |
| 469 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 與所相法俱時而起 |
| 470 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 與所相法俱時而起 |
| 471 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 與所相法俱時而起 |
| 472 | 34 | 三 | sān | three | 辯差別品第三之四 |
| 473 | 34 | 三 | sān | third | 辯差別品第三之四 |
| 474 | 34 | 三 | sān | more than two | 辯差別品第三之四 |
| 475 | 34 | 三 | sān | very few | 辯差別品第三之四 |
| 476 | 34 | 三 | sān | repeatedly | 辯差別品第三之四 |
| 477 | 34 | 三 | sān | San | 辯差別品第三之四 |
| 478 | 34 | 三 | sān | three; tri | 辯差別品第三之四 |
| 479 | 34 | 三 | sān | sa | 辯差別品第三之四 |
| 480 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 辯差別品第三之四 |
| 481 | 34 | 或 | huò | or; either; else | 或復有法 |
| 482 | 34 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或復有法 |
| 483 | 34 | 或 | huò | some; someone | 或復有法 |
| 484 | 34 | 或 | míngnián | suddenly | 或復有法 |
| 485 | 34 | 或 | huò | or; vā | 或復有法 |
| 486 | 33 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是四相用時既別 |
| 487 | 33 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是四相用時既別 |
| 488 | 33 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是四相用時既別 |
| 489 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是四相用時既別 |
| 490 | 33 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 雖離所相別有生等 |
| 491 | 33 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 雖離所相別有生等 |
| 492 | 33 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 雖離所相別有生等 |
| 493 | 33 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 雖離所相別有生等 |
| 494 | 33 | 相 | xiàng | to aid; to help | 雖離所相別有生等 |
| 495 | 33 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 雖離所相別有生等 |
| 496 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 雖離所相別有生等 |
| 497 | 33 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 雖離所相別有生等 |
| 498 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 雖離所相別有生等 |
| 499 | 33 | 相 | xiāng | form substance | 雖離所相別有生等 |
| 500 | 33 | 相 | xiāng | to express | 雖離所相別有生等 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 说 | 說 |
|
|
| 生 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 名 |
|
|
|
| 因 |
|
|
|
| 能 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
| 阿毘达磨藏显宗论 | 阿毘達磨藏顯宗論 | 196 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 处处经 | 處處經 | 99 | Chuchu Jing |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 迦多衍尼子 | 106 | Katyāyanīputra | |
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 时经 | 時經 | 115 | Sūtra on Times |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 正生 | 122 | Zhengsheng | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 180.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安立 | 196 |
|
|
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 别知 | 別知 | 98 | distinguish |
| 比量 | 98 | inference; anumāna | |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 多身 | 100 | many existences | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二字 | 195 |
|
|
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 故思业 | 故思業 | 103 | action; karman |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 九字 | 106 | nine magical characters | |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 句身 | 106 | group of phrases | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三道 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三字 | 115 | three characters | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 世论 | 世論 | 115 | worldly discussions; hedonistic teachings |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 室路迦 | 115 | sloka | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 顺解脱分 | 順解脫分 | 115 | stage of liberation by following one's duty |
| 四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 同分 | 116 | same class | |
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 宣唱 | 120 | to teach and lead to people to conversion | |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
| 业种子 | 業種子 | 121 | karmic seed |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
| 一念 | 121 |
|
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 因语 | 因語 | 121 | present cause to future effect discourse |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 因相 | 121 | causation | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一切有为 | 一切有為 | 121 | all conditioned phenomena |
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 一一各有 | 121 | each one has; pratyeka | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 造颂 | 造頌 | 122 | gatha; detached verse |
| 增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 助业 | 助業 | 122 | auxiliary karma |
| 助缘 | 助緣 | 122 |
|
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 住相 | 122 | abiding; sthiti | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|