Glossary and Vocabulary for Bhavasaṅkrantiśāstra 大乘破有論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 suǒ a few; various; some 蘊所成故名之為
2 12 suǒ a place; a location 蘊所成故名之為
3 12 suǒ indicates a passive voice 蘊所成故名之為
4 12 suǒ an ordinal number 蘊所成故名之為
5 12 suǒ meaning 蘊所成故名之為
6 12 suǒ garrison 蘊所成故名之為
7 12 suǒ place; pradeśa 蘊所成故名之為
8 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說是無二道
9 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說是無二道
10 10 shuì to persuade 所說是無二道
11 10 shuō to teach; to recite; to explain 所說是無二道
12 10 shuō a doctrine; a theory 所說是無二道
13 10 shuō to claim; to assert 所說是無二道
14 10 shuō allocution 所說是無二道
15 10 shuō to criticize; to scold 所說是無二道
16 10 shuō to indicate; to refer to 所說是無二道
17 10 shuō speach; vāda 所說是無二道
18 10 shuō to speak; bhāṣate 所說是無二道
19 10 shuō to instruct 所說是無二道
20 9 zhōng middle 此中云何
21 9 zhōng medium; medium sized 此中云何
22 9 zhōng China 此中云何
23 9 zhòng to hit the mark 此中云何
24 9 zhōng midday 此中云何
25 9 zhōng inside 此中云何
26 9 zhōng during 此中云何
27 9 zhōng Zhong 此中云何
28 9 zhōng intermediary 此中云何
29 9 zhōng half 此中云何
30 9 zhòng to reach; to attain 此中云何
31 9 zhòng to suffer; to infect 此中云何
32 9 zhòng to obtain 此中云何
33 9 zhòng to pass an exam 此中云何
34 9 zhōng middle 此中云何
35 9 ér Kangxi radical 126 中一切而無有實
36 9 ér as if; to seem like 中一切而無有實
37 9 néng can; able 中一切而無有實
38 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 中一切而無有實
39 9 ér to arrive; up to 中一切而無有實
40 8 Yi 亦非無性生
41 8 Kangxi radical 71 諸法無因而復無果
42 8 to not have; without 諸法無因而復無果
43 8 mo 諸法無因而復無果
44 8 to not have 諸法無因而復無果
45 8 Wu 諸法無因而復無果
46 8 mo 諸法無因而復無果
47 8 shēng to be born; to give birth 謂一切性從無性生
48 8 shēng to live 謂一切性從無性生
49 8 shēng raw 謂一切性從無性生
50 8 shēng a student 謂一切性從無性生
51 8 shēng life 謂一切性從無性生
52 8 shēng to produce; to give rise 謂一切性從無性生
53 8 shēng alive 謂一切性從無性生
54 8 shēng a lifetime 謂一切性從無性生
55 8 shēng to initiate; to become 謂一切性從無性生
56 8 shēng to grow 謂一切性從無性生
57 8 shēng unfamiliar 謂一切性從無性生
58 8 shēng not experienced 謂一切性從無性生
59 8 shēng hard; stiff; strong 謂一切性從無性生
60 8 shēng having academic or professional knowledge 謂一切性從無性生
61 8 shēng a male role in traditional theatre 謂一切性從無性生
62 8 shēng gender 謂一切性從無性生
63 8 shēng to develop; to grow 謂一切性從無性生
64 8 shēng to set up 謂一切性從無性生
65 8 shēng a prostitute 謂一切性從無性生
66 8 shēng a captive 謂一切性從無性生
67 8 shēng a gentleman 謂一切性從無性生
68 8 shēng Kangxi radical 100 謂一切性從無性生
69 8 shēng unripe 謂一切性從無性生
70 8 shēng nature 謂一切性從無性生
71 8 shēng to inherit; to succeed 謂一切性從無性生
72 8 shēng destiny 謂一切性從無性生
73 8 shēng birth 謂一切性從無性生
74 7 一切 yīqiè temporary 歸命一切佛諸有智者
75 7 一切 yīqiè the same 歸命一切佛諸有智者
76 7 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 應當如實了知諸法
77 7 zhě ca 一切性若有生者
78 6 世間 shìjiān world; the human world 無世間故無出世間
79 6 世間 shìjiān world 無世間故無出世間
80 6 世間 shìjiān world; loka 無世間故無出世間
81 6 zhī to know 當知諸法與虛空等
82 6 zhī to comprehend 當知諸法與虛空等
83 6 zhī to inform; to tell 當知諸法與虛空等
84 6 zhī to administer 當知諸法與虛空等
85 6 zhī to distinguish; to discern 當知諸法與虛空等
86 6 zhī to be close friends 當知諸法與虛空等
87 6 zhī to feel; to sense; to perceive 當知諸法與虛空等
88 6 zhī to receive; to entertain 當知諸法與虛空等
89 6 zhī knowledge 當知諸法與虛空等
90 6 zhī consciousness; perception 當知諸法與虛空等
91 6 zhī a close friend 當知諸法與虛空等
92 6 zhì wisdom 當知諸法與虛空等
93 6 zhì Zhi 當知諸法與虛空等
94 6 zhī Understanding 當知諸法與虛空等
95 6 zhī know; jña 當知諸法與虛空等
96 6 to leave; to depart; to go away; to part 當知自性離諸分別
97 6 a mythical bird 當知自性離諸分別
98 6 li; one of the eight divinatory trigrams 當知自性離諸分別
99 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 當知自性離諸分別
100 6 chī a dragon with horns not yet grown 當知自性離諸分別
101 6 a mountain ash 當知自性離諸分別
102 6 vanilla; a vanilla-like herb 當知自性離諸分別
103 6 to be scattered; to be separated 當知自性離諸分別
104 6 to cut off 當知自性離諸分別
105 6 to violate; to be contrary to 當知自性離諸分別
106 6 to be distant from 當知自性離諸分別
107 6 two 當知自性離諸分別
108 6 to array; to align 當知自性離諸分別
109 6 to pass through; to experience 當知自性離諸分別
110 6 transcendence 當知自性離諸分別
111 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 當知自性離諸分別
112 5 xìng gender 謂一切性從無性生
113 5 xìng nature; disposition 謂一切性從無性生
114 5 xìng grammatical gender 謂一切性從無性生
115 5 xìng a property; a quality 謂一切性從無性生
116 5 xìng life; destiny 謂一切性從無性生
117 5 xìng sexual desire 謂一切性從無性生
118 5 xìng scope 謂一切性從無性生
119 5 xìng nature 謂一切性從無性生
120 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
121 5 無實 wú shí not ultimately real 是性無實
122 4 無有 wú yǒu there is not 中一切而無有實
123 4 無有 wú yǒu non-existence 中一切而無有實
124 4 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 此分別故分別心生
125 4 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 此分別故分別心生
126 4 分別 fēnbié difference 此分別故分別心生
127 4 分別 fēnbié discrimination 此分別故分別心生
128 4 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 此分別故分別心生
129 4 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 此分別故分別心生
130 4 yuán fate; predestined affinity 切離諸所緣
131 4 yuán hem 切離諸所緣
132 4 yuán to revolve around 切離諸所緣
133 4 yuán to climb up 切離諸所緣
134 4 yuán cause; origin; reason 切離諸所緣
135 4 yuán along; to follow 切離諸所緣
136 4 yuán to depend on 切離諸所緣
137 4 yuán margin; edge; rim 切離諸所緣
138 4 yuán Condition 切離諸所緣
139 4 yuán conditions; pratyaya; paccaya 切離諸所緣
140 4 to go; to 此於世間無
141 4 to rely on; to depend on 此於世間無
142 4 Yu 此於世間無
143 4 a crow 此於世間無
144 4 to be near by; to be close to 由此心為因即有
145 4 at that time 由此心為因即有
146 4 to be exactly the same as; to be thus 由此心為因即有
147 4 supposed; so-called 由此心為因即有
148 4 to arrive at; to ascend 由此心為因即有
149 3 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 彼一切法但有名字
150 3 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 彼一切法但有名字
151 3 míng fame; renown; reputation 蘊所成故名之為
152 3 míng a name; personal name; designation 蘊所成故名之為
153 3 míng rank; position 蘊所成故名之為
154 3 míng an excuse 蘊所成故名之為
155 3 míng life 蘊所成故名之為
156 3 míng to name; to call 蘊所成故名之為
157 3 míng to express; to describe 蘊所成故名之為
158 3 míng to be called; to have the name 蘊所成故名之為
159 3 míng to own; to possess 蘊所成故名之為
160 3 míng famous; renowned 蘊所成故名之為
161 3 míng moral 蘊所成故名之為
162 3 míng name; naman 蘊所成故名之為
163 3 míng fame; renown; yasas 蘊所成故名之為
164 3 shēn human body; torso 身生
165 3 shēn Kangxi radical 158 身生
166 3 shēn self 身生
167 3 shēn life 身生
168 3 shēn an object 身生
169 3 shēn a lifetime 身生
170 3 shēn moral character 身生
171 3 shēn status; identity; position 身生
172 3 shēn pregnancy 身生
173 3 juān India 身生
174 3 shēn body; kāya 身生
175 3 所生 suǒshēng parents (father and mother) 之所生故
176 3 dàn Dan 彼一切法但有名字
177 3 yùn to bring together; to collect; to accumulate 蘊所成故名之為
178 3 yùn to contain 蘊所成故名之為
179 3 yùn profundity 蘊所成故名之為
180 3 yùn withered grass 蘊所成故名之為
181 3 yùn aggregate; skandha 蘊所成故名之為
182 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦無諸業自性可得
183 3 děi to want to; to need to 亦無諸業自性可得
184 3 děi must; ought to 亦無諸業自性可得
185 3 de 亦無諸業自性可得
186 3 de infix potential marker 亦無諸業自性可得
187 3 to result in 亦無諸業自性可得
188 3 to be proper; to fit; to suit 亦無諸業自性可得
189 3 to be satisfied 亦無諸業自性可得
190 3 to be finished 亦無諸業自性可得
191 3 děi satisfying 亦無諸業自性可得
192 3 to contract 亦無諸業自性可得
193 3 to hear 亦無諸業自性可得
194 3 to have; there is 亦無諸業自性可得
195 3 marks time passed 亦無諸業自性可得
196 3 obtain; attain; prāpta 亦無諸業自性可得
197 3 cóng to follow 謂一切性從無性生
198 3 cóng to comply; to submit; to defer 謂一切性從無性生
199 3 cóng to participate in something 謂一切性從無性生
200 3 cóng to use a certain method or principle 謂一切性從無性生
201 3 cóng something secondary 謂一切性從無性生
202 3 cóng remote relatives 謂一切性從無性生
203 3 cóng secondary 謂一切性從無性生
204 3 cóng to go on; to advance 謂一切性從無性生
205 3 cōng at ease; informal 謂一切性從無性生
206 3 zòng a follower; a supporter 謂一切性從無性生
207 3 zòng to release 謂一切性從無性生
208 3 zòng perpendicular; longitudinal 謂一切性從無性生
209 3 Qi 亦非現世有其相故
210 3 xīn heart [organ] 由此心為因即有
211 3 xīn Kangxi radical 61 由此心為因即有
212 3 xīn mind; consciousness 由此心為因即有
213 3 xīn the center; the core; the middle 由此心為因即有
214 3 xīn one of the 28 star constellations 由此心為因即有
215 3 xīn heart 由此心為因即有
216 3 xīn emotion 由此心為因即有
217 3 xīn intention; consideration 由此心為因即有
218 3 xīn disposition; temperament 由此心為因即有
219 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 由此心為因即有
220 3 大乘破有論 dàshèng pòyǒu lùn Bhavasaṅkrantiśāstra 大乘破有論
221 3 自性 zìxìng Self-Nature 亦無諸業自性可得
222 3 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 亦無諸業自性可得
223 3 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 亦無諸業自性可得
224 3 néng can; able 時中即能證得無上菩提
225 3 néng ability; capacity 時中即能證得無上菩提
226 3 néng a mythical bear-like beast 時中即能證得無上菩提
227 3 néng energy 時中即能證得無上菩提
228 3 néng function; use 時中即能證得無上菩提
229 3 néng talent 時中即能證得無上菩提
230 3 néng expert at 時中即能證得無上菩提
231 3 néng to be in harmony 時中即能證得無上菩提
232 3 néng to tend to; to care for 時中即能證得無上菩提
233 3 néng to reach; to arrive at 時中即能證得無上菩提
234 3 néng to be able; śak 時中即能證得無上菩提
235 3 néng skilful; pravīṇa 時中即能證得無上菩提
236 3 wéi to act as; to serve 由此心為因即有
237 3 wéi to change into; to become 由此心為因即有
238 3 wéi to be; is 由此心為因即有
239 3 wéi to do 由此心為因即有
240 3 wèi to support; to help 由此心為因即有
241 3 wéi to govern 由此心為因即有
242 3 wèi to be; bhū 由此心為因即有
243 3 to use; to grasp 以無心故是故無身
244 3 to rely on 以無心故是故無身
245 3 to regard 以無心故是故無身
246 3 to be able to 以無心故是故無身
247 3 to order; to command 以無心故是故無身
248 3 used after a verb 以無心故是故無身
249 3 a reason; a cause 以無心故是故無身
250 3 Israel 以無心故是故無身
251 3 Yi 以無心故是故無身
252 3 use; yogena 以無心故是故無身
253 2 zuò to do 此中所作
254 2 zuò to act as; to serve as 此中所作
255 2 zuò to start 此中所作
256 2 zuò a writing; a work 此中所作
257 2 zuò to dress as; to be disguised as 此中所作
258 2 zuō to create; to make 此中所作
259 2 zuō a workshop 此中所作
260 2 zuō to write; to compose 此中所作
261 2 zuò to rise 此中所作
262 2 zuò to be aroused 此中所作
263 2 zuò activity; action; undertaking 此中所作
264 2 zuò to regard as 此中所作
265 2 zuò action; kāraṇa 此中所作
266 2 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 此所說者是真實說
267 2 真實 zhēnshí true reality 此所說者是真實說
268 2 meaning; sense 義可轉
269 2 justice; right action; righteousness 義可轉
270 2 artificial; man-made; fake 義可轉
271 2 chivalry; generosity 義可轉
272 2 just; righteous 義可轉
273 2 adopted 義可轉
274 2 a relationship 義可轉
275 2 volunteer 義可轉
276 2 something suitable 義可轉
277 2 a martyr 義可轉
278 2 a law 義可轉
279 2 Yi 義可轉
280 2 Righteousness 義可轉
281 2 aim; artha 義可轉
282 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛諸有智者
283 2 relating to Buddhism 歸命一切佛諸有智者
284 2 a statue or image of a Buddha 歸命一切佛諸有智者
285 2 a Buddhist text 歸命一切佛諸有智者
286 2 to touch; to stroke 歸命一切佛諸有智者
287 2 Buddha 歸命一切佛諸有智者
288 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛諸有智者
289 2 to arise; to get up 別起
290 2 to rise; to raise 別起
291 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 別起
292 2 to appoint (to an official post); to take up a post 別起
293 2 to start 別起
294 2 to establish; to build 別起
295 2 to draft; to draw up (a plan) 別起
296 2 opening sentence; opening verse 別起
297 2 to get out of bed 別起
298 2 to recover; to heal 別起
299 2 to take out; to extract 別起
300 2 marks the beginning of an action 別起
301 2 marks the sufficiency of an action 別起
302 2 to call back from mourning 別起
303 2 to take place; to occur 別起
304 2 to conjecture 別起
305 2 stand up; utthāna 別起
306 2 arising; utpāda 別起
307 2 無心 wúxīn unintentional 蘊無自性而亦無心
308 2 無心 wúxīn No-Mind 蘊無自性而亦無心
309 2 無心 wúxīn no-mind 蘊無自性而亦無心
310 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 義可轉
311 2 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 義可轉
312 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 義可轉
313 2 zhuǎn to turn; to rotate 義可轉
314 2 zhuǎi to use many literary allusions 義可轉
315 2 zhuǎn to transfer 義可轉
316 2 zhuǎn to move forward; pravartana 義可轉
317 2 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如
318 2 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 中一切而無有實
319 2 qiē to shut off; to disconnect 中一切而無有實
320 2 qiē to be tangent to 中一切而無有實
321 2 qiè to rub 中一切而無有實
322 2 qiè to be near to 中一切而無有實
323 2 qiè keen; eager 中一切而無有實
324 2 qiè to accord with; correspond to 中一切而無有實
325 2 qiè detailed 中一切而無有實
326 2 qiè suitable; close-fitting 中一切而無有實
327 2 qiè pressing; urgent 中一切而無有實
328 2 qiè intense; acute 中一切而無有實
329 2 qiè earnest; sincere 中一切而無有實
330 2 qiè criticize 中一切而無有實
331 2 qiè door-sill 中一切而無有實
332 2 qiè soft; light 中一切而無有實
333 2 qiè secretly; stealthily 中一切而無有實
334 2 qiè to bite 中一切而無有實
335 2 qiè all 中一切而無有實
336 2 qiè an essential point 中一切而無有實
337 2 qiè qie [historic phonetic system] 中一切而無有實
338 2 qiē to buy wholesale 中一切而無有實
339 2 qiē strike; cut; kuṭṭ 中一切而無有實
340 2 yǎn eye 如說眼者能見於色
341 2 yǎn eyeball 如說眼者能見於色
342 2 yǎn sight 如說眼者能見於色
343 2 yǎn the present moment 如說眼者能見於色
344 2 yǎn an opening; a small hole 如說眼者能見於色
345 2 yǎn a trap 如說眼者能見於色
346 2 yǎn insight 如說眼者能見於色
347 2 yǎn a salitent point 如說眼者能見於色
348 2 yǎn a beat with no accent 如說眼者能見於色
349 2 yǎn to look; to glance 如說眼者能見於色
350 2 yǎn to see proof 如說眼者能見於色
351 2 yǎn eye; cakṣus 如說眼者能見於色
352 2 to give 當知諸法與虛空等
353 2 to accompany 當知諸法與虛空等
354 2 to particate in 當知諸法與虛空等
355 2 of the same kind 當知諸法與虛空等
356 2 to help 當知諸法與虛空等
357 2 for 當知諸法與虛空等
358 2 bié other 別起
359 2 bié special 別起
360 2 bié to leave 別起
361 2 bié to distinguish 別起
362 2 bié to pin 別起
363 2 bié to insert; to jam 別起
364 2 bié to turn 別起
365 2 bié Bie 別起
366 2 中一 zhōng yī seventh grade 中一切而無有實
367 2 智者 zhìzhě a sage; a wise man 歸命一切佛諸有智者
368 2 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 歸命一切佛諸有智者
369 2 fēi Kangxi radical 175 亦非無性生
370 2 fēi wrong; bad; untruthful 亦非無性生
371 2 fēi different 亦非無性生
372 2 fēi to not be; to not have 亦非無性生
373 2 fēi to violate; to be contrary to 亦非無性生
374 2 fēi Africa 亦非無性生
375 2 fēi to slander 亦非無性生
376 2 fěi to avoid 亦非無性生
377 2 fēi must 亦非無性生
378 2 fēi an error 亦非無性生
379 2 fēi a problem; a question 亦非無性生
380 2 fēi evil 亦非無性生
381 2 xíng to walk 是故有身行於世間
382 2 xíng capable; competent 是故有身行於世間
383 2 háng profession 是故有身行於世間
384 2 xíng Kangxi radical 144 是故有身行於世間
385 2 xíng to travel 是故有身行於世間
386 2 xìng actions; conduct 是故有身行於世間
387 2 xíng to do; to act; to practice 是故有身行於世間
388 2 xíng all right; OK; okay 是故有身行於世間
389 2 háng horizontal line 是故有身行於世間
390 2 héng virtuous deeds 是故有身行於世間
391 2 hàng a line of trees 是故有身行於世間
392 2 hàng bold; steadfast 是故有身行於世間
393 2 xíng to move 是故有身行於世間
394 2 xíng to put into effect; to implement 是故有身行於世間
395 2 xíng travel 是故有身行於世間
396 2 xíng to circulate 是故有身行於世間
397 2 xíng running script; running script 是故有身行於世間
398 2 xíng temporary 是故有身行於世間
399 2 háng rank; order 是故有身行於世間
400 2 háng a business; a shop 是故有身行於世間
401 2 xíng to depart; to leave 是故有身行於世間
402 2 xíng to experience 是故有身行於世間
403 2 xíng path; way 是故有身行於世間
404 2 xíng xing; ballad 是故有身行於世間
405 2 xíng Xing 是故有身行於世間
406 2 xíng Practice 是故有身行於世間
407 2 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是故有身行於世間
408 2 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是故有身行於世間
409 2 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 謂一切性從無性生
410 2 無性 wúxìng Asvabhāva 謂一切性從無性生
411 2 color 如說眼者能見於色
412 2 form; matter 如說眼者能見於色
413 2 shǎi dice 如說眼者能見於色
414 2 Kangxi radical 139 如說眼者能見於色
415 2 countenance 如說眼者能見於色
416 2 scene; sight 如說眼者能見於色
417 2 feminine charm; female beauty 如說眼者能見於色
418 2 kind; type 如說眼者能見於色
419 2 quality 如說眼者能見於色
420 2 to be angry 如說眼者能見於色
421 2 to seek; to search for 如說眼者能見於色
422 2 lust; sexual desire 如說眼者能見於色
423 2 form; rupa 如說眼者能見於色
424 2 can; may; permissible 亦無諸業自性可得
425 2 to approve; to permit 亦無諸業自性可得
426 2 to be worth 亦無諸業自性可得
427 2 to suit; to fit 亦無諸業自性可得
428 2 khan 亦無諸業自性可得
429 2 to recover 亦無諸業自性可得
430 2 to act as 亦無諸業自性可得
431 2 to be worth; to deserve 亦無諸業自性可得
432 2 used to add emphasis 亦無諸業自性可得
433 2 beautiful 亦無諸業自性可得
434 2 Ke 亦無諸業自性可得
435 2 can; may; śakta 亦無諸業自性可得
436 2 zhī to go 之所生故
437 2 zhī to arrive; to go 之所生故
438 2 zhī is 之所生故
439 2 zhī to use 之所生故
440 2 zhī Zhi 之所生故
441 2 虛空 xūkōng empty space 一切緣法皆如虛空
442 2 虛空 xūkōng the sky; space 一切緣法皆如虛空
443 2 虛空 xūkōng vast emptiness 一切緣法皆如虛空
444 2 虛空 xūkōng Void 一切緣法皆如虛空
445 2 虛空 xūkōng the sky; gagana 一切緣法皆如虛空
446 2 虛空 xūkōng space; ākāśa 一切緣法皆如虛空
447 2 shí real; true 中一切而無有實
448 2 shí nut; seed; fruit 中一切而無有實
449 2 shí substance; content; material 中一切而無有實
450 2 shí honest; sincere 中一切而無有實
451 2 shí vast; extensive 中一切而無有實
452 2 shí solid 中一切而無有實
453 2 shí abundant; prosperous 中一切而無有實
454 2 shí reality; a fact; an event 中一切而無有實
455 2 shí wealth; property 中一切而無有實
456 2 shí effect; result 中一切而無有實
457 2 shí an honest person 中一切而無有實
458 2 shí to fill 中一切而無有實
459 2 shí complete 中一切而無有實
460 2 shí to strengthen 中一切而無有實
461 2 shí to practice 中一切而無有實
462 2 shí namely 中一切而無有實
463 2 shí to verify; to check; to confirm 中一切而無有實
464 2 shí full; at capacity 中一切而無有實
465 2 shí supplies; goods 中一切而無有實
466 2 shí Shichen 中一切而無有實
467 2 shí Real 中一切而無有實
468 2 shí truth; reality; tattva 中一切而無有實
469 2 jiàn to see 猶如月中見諸影像
470 2 jiàn opinion; view; understanding 猶如月中見諸影像
471 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 猶如月中見諸影像
472 2 jiàn refer to; for details see 猶如月中見諸影像
473 2 jiàn to listen to 猶如月中見諸影像
474 2 jiàn to meet 猶如月中見諸影像
475 2 jiàn to receive (a guest) 猶如月中見諸影像
476 2 jiàn let me; kindly 猶如月中見諸影像
477 2 jiàn Jian 猶如月中見諸影像
478 2 xiàn to appear 猶如月中見諸影像
479 2 xiàn to introduce 猶如月中見諸影像
480 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 猶如月中見諸影像
481 2 jiàn seeing; observing; darśana 猶如月中見諸影像
482 2 method; way 無其心亦無有法
483 2 France 無其心亦無有法
484 2 the law; rules; regulations 無其心亦無有法
485 2 the teachings of the Buddha; Dharma 無其心亦無有法
486 2 a standard; a norm 無其心亦無有法
487 2 an institution 無其心亦無有法
488 2 to emulate 無其心亦無有法
489 2 magic; a magic trick 無其心亦無有法
490 2 punishment 無其心亦無有法
491 2 Fa 無其心亦無有法
492 2 a precedent 無其心亦無有法
493 2 a classification of some kinds of Han texts 無其心亦無有法
494 2 relating to a ceremony or rite 無其心亦無有法
495 2 Dharma 無其心亦無有法
496 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 無其心亦無有法
497 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 無其心亦無有法
498 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 無其心亦無有法
499 2 quality; characteristic 無其心亦無有法
500 2 kōng empty; void; hollow 空華

Frequencies of all Words

Top 1025

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 this; these 此中云何
2 15 in this way 此中云何
3 15 otherwise; but; however; so 此中云何
4 15 at this time; now; here 此中云何
5 15 this; here; etad 此中云何
6 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 蘊所成故名之為
7 12 suǒ an office; an institute 蘊所成故名之為
8 12 suǒ introduces a relative clause 蘊所成故名之為
9 12 suǒ it 蘊所成故名之為
10 12 suǒ if; supposing 蘊所成故名之為
11 12 suǒ a few; various; some 蘊所成故名之為
12 12 suǒ a place; a location 蘊所成故名之為
13 12 suǒ indicates a passive voice 蘊所成故名之為
14 12 suǒ that which 蘊所成故名之為
15 12 suǒ an ordinal number 蘊所成故名之為
16 12 suǒ meaning 蘊所成故名之為
17 12 suǒ garrison 蘊所成故名之為
18 12 suǒ place; pradeśa 蘊所成故名之為
19 12 suǒ that which; yad 蘊所成故名之為
20 10 zhū all; many; various 歸命一切佛諸有智者
21 10 zhū Zhu 歸命一切佛諸有智者
22 10 zhū all; members of the class 歸命一切佛諸有智者
23 10 zhū interrogative particle 歸命一切佛諸有智者
24 10 zhū him; her; them; it 歸命一切佛諸有智者
25 10 zhū of; in 歸命一切佛諸有智者
26 10 zhū all; many; sarva 歸命一切佛諸有智者
27 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說是無二道
28 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說是無二道
29 10 shuì to persuade 所說是無二道
30 10 shuō to teach; to recite; to explain 所說是無二道
31 10 shuō a doctrine; a theory 所說是無二道
32 10 shuō to claim; to assert 所說是無二道
33 10 shuō allocution 所說是無二道
34 10 shuō to criticize; to scold 所說是無二道
35 10 shuō to indicate; to refer to 所說是無二道
36 10 shuō speach; vāda 所說是無二道
37 10 shuō to speak; bhāṣate 所說是無二道
38 10 shuō to instruct 所說是無二道
39 9 zhōng middle 此中云何
40 9 zhōng medium; medium sized 此中云何
41 9 zhōng China 此中云何
42 9 zhòng to hit the mark 此中云何
43 9 zhōng in; amongst 此中云何
44 9 zhōng midday 此中云何
45 9 zhōng inside 此中云何
46 9 zhōng during 此中云何
47 9 zhōng Zhong 此中云何
48 9 zhōng intermediary 此中云何
49 9 zhōng half 此中云何
50 9 zhōng just right; suitably 此中云何
51 9 zhōng while 此中云何
52 9 zhòng to reach; to attain 此中云何
53 9 zhòng to suffer; to infect 此中云何
54 9 zhòng to obtain 此中云何
55 9 zhòng to pass an exam 此中云何
56 9 zhōng middle 此中云何
57 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 中一切而無有實
58 9 ér Kangxi radical 126 中一切而無有實
59 9 ér you 中一切而無有實
60 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 中一切而無有實
61 9 ér right away; then 中一切而無有實
62 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 中一切而無有實
63 9 ér if; in case; in the event that 中一切而無有實
64 9 ér therefore; as a result; thus 中一切而無有實
65 9 ér how can it be that? 中一切而無有實
66 9 ér so as to 中一切而無有實
67 9 ér only then 中一切而無有實
68 9 ér as if; to seem like 中一切而無有實
69 9 néng can; able 中一切而無有實
70 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 中一切而無有實
71 9 ér me 中一切而無有實
72 9 ér to arrive; up to 中一切而無有實
73 9 ér possessive 中一切而無有實
74 9 ér and; ca 中一切而無有實
75 8 also; too 亦非無性生
76 8 but 亦非無性生
77 8 this; he; she 亦非無性生
78 8 although; even though 亦非無性生
79 8 already 亦非無性生
80 8 particle with no meaning 亦非無性生
81 8 Yi 亦非無性生
82 8 no 諸法無因而復無果
83 8 Kangxi radical 71 諸法無因而復無果
84 8 to not have; without 諸法無因而復無果
85 8 has not yet 諸法無因而復無果
86 8 mo 諸法無因而復無果
87 8 do not 諸法無因而復無果
88 8 not; -less; un- 諸法無因而復無果
89 8 regardless of 諸法無因而復無果
90 8 to not have 諸法無因而復無果
91 8 um 諸法無因而復無果
92 8 Wu 諸法無因而復無果
93 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 諸法無因而復無果
94 8 not; non- 諸法無因而復無果
95 8 mo 諸法無因而復無果
96 8 shēng to be born; to give birth 謂一切性從無性生
97 8 shēng to live 謂一切性從無性生
98 8 shēng raw 謂一切性從無性生
99 8 shēng a student 謂一切性從無性生
100 8 shēng life 謂一切性從無性生
101 8 shēng to produce; to give rise 謂一切性從無性生
102 8 shēng alive 謂一切性從無性生
103 8 shēng a lifetime 謂一切性從無性生
104 8 shēng to initiate; to become 謂一切性從無性生
105 8 shēng to grow 謂一切性從無性生
106 8 shēng unfamiliar 謂一切性從無性生
107 8 shēng not experienced 謂一切性從無性生
108 8 shēng hard; stiff; strong 謂一切性從無性生
109 8 shēng very; extremely 謂一切性從無性生
110 8 shēng having academic or professional knowledge 謂一切性從無性生
111 8 shēng a male role in traditional theatre 謂一切性從無性生
112 8 shēng gender 謂一切性從無性生
113 8 shēng to develop; to grow 謂一切性從無性生
114 8 shēng to set up 謂一切性從無性生
115 8 shēng a prostitute 謂一切性從無性生
116 8 shēng a captive 謂一切性從無性生
117 8 shēng a gentleman 謂一切性從無性生
118 8 shēng Kangxi radical 100 謂一切性從無性生
119 8 shēng unripe 謂一切性從無性生
120 8 shēng nature 謂一切性從無性生
121 8 shēng to inherit; to succeed 謂一切性從無性生
122 8 shēng destiny 謂一切性從無性生
123 8 shēng birth 謂一切性從無性生
124 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 彼無實故
125 8 old; ancient; former; past 彼無實故
126 8 reason; cause; purpose 彼無實故
127 8 to die 彼無實故
128 8 so; therefore; hence 彼無實故
129 8 original 彼無實故
130 8 accident; happening; instance 彼無實故
131 8 a friend; an acquaintance; friendship 彼無實故
132 8 something in the past 彼無實故
133 8 deceased; dead 彼無實故
134 8 still; yet 彼無實故
135 8 therefore; tasmāt 彼無實故
136 7 一切 yīqiè all; every; everything 歸命一切佛諸有智者
137 7 一切 yīqiè temporary 歸命一切佛諸有智者
138 7 一切 yīqiè the same 歸命一切佛諸有智者
139 7 一切 yīqiè generally 歸命一切佛諸有智者
140 7 一切 yīqiè all, everything 歸命一切佛諸有智者
141 7 一切 yīqiè all; sarva 歸命一切佛諸有智者
142 7 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 應當如實了知諸法
143 7 yǒu is; are; to exist 歸命一切佛諸有智者
144 7 yǒu to have; to possess 歸命一切佛諸有智者
145 7 yǒu indicates an estimate 歸命一切佛諸有智者
146 7 yǒu indicates a large quantity 歸命一切佛諸有智者
147 7 yǒu indicates an affirmative response 歸命一切佛諸有智者
148 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 歸命一切佛諸有智者
149 7 yǒu used to compare two things 歸命一切佛諸有智者
150 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 歸命一切佛諸有智者
151 7 yǒu used before the names of dynasties 歸命一切佛諸有智者
152 7 yǒu a certain thing; what exists 歸命一切佛諸有智者
153 7 yǒu multiple of ten and ... 歸命一切佛諸有智者
154 7 yǒu abundant 歸命一切佛諸有智者
155 7 yǒu purposeful 歸命一切佛諸有智者
156 7 yǒu You 歸命一切佛諸有智者
157 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 歸命一切佛諸有智者
158 7 yǒu becoming; bhava 歸命一切佛諸有智者
159 7 shì is; are; am; to be 彼性是常
160 7 shì is exactly 彼性是常
161 7 shì is suitable; is in contrast 彼性是常
162 7 shì this; that; those 彼性是常
163 7 shì really; certainly 彼性是常
164 7 shì correct; yes; affirmative 彼性是常
165 7 shì true 彼性是常
166 7 shì is; has; exists 彼性是常
167 7 shì used between repetitions of a word 彼性是常
168 7 shì a matter; an affair 彼性是常
169 7 shì Shi 彼性是常
170 7 shì is; bhū 彼性是常
171 7 shì this; idam 彼性是常
172 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 一切性若有生者
173 7 zhě that 一切性若有生者
174 7 zhě nominalizing function word 一切性若有生者
175 7 zhě used to mark a definition 一切性若有生者
176 7 zhě used to mark a pause 一切性若有生者
177 7 zhě topic marker; that; it 一切性若有生者
178 7 zhuó according to 一切性若有生者
179 7 zhě ca 一切性若有生者
180 6 世間 shìjiān world; the human world 無世間故無出世間
181 6 世間 shìjiān world 無世間故無出世間
182 6 世間 shìjiān world; loka 無世間故無出世間
183 6 zhī to know 當知諸法與虛空等
184 6 zhī to comprehend 當知諸法與虛空等
185 6 zhī to inform; to tell 當知諸法與虛空等
186 6 zhī to administer 當知諸法與虛空等
187 6 zhī to distinguish; to discern 當知諸法與虛空等
188 6 zhī to be close friends 當知諸法與虛空等
189 6 zhī to feel; to sense; to perceive 當知諸法與虛空等
190 6 zhī to receive; to entertain 當知諸法與虛空等
191 6 zhī knowledge 當知諸法與虛空等
192 6 zhī consciousness; perception 當知諸法與虛空等
193 6 zhī a close friend 當知諸法與虛空等
194 6 zhì wisdom 當知諸法與虛空等
195 6 zhì Zhi 當知諸法與虛空等
196 6 zhī Understanding 當知諸法與虛空等
197 6 zhī know; jña 當知諸法與虛空等
198 6 to leave; to depart; to go away; to part 當知自性離諸分別
199 6 a mythical bird 當知自性離諸分別
200 6 li; one of the eight divinatory trigrams 當知自性離諸分別
201 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 當知自性離諸分別
202 6 chī a dragon with horns not yet grown 當知自性離諸分別
203 6 a mountain ash 當知自性離諸分別
204 6 vanilla; a vanilla-like herb 當知自性離諸分別
205 6 to be scattered; to be separated 當知自性離諸分別
206 6 to cut off 當知自性離諸分別
207 6 to violate; to be contrary to 當知自性離諸分別
208 6 to be distant from 當知自性離諸分別
209 6 two 當知自性離諸分別
210 6 to array; to align 當知自性離諸分別
211 6 to pass through; to experience 當知自性離諸分別
212 6 transcendence 當知自性離諸分別
213 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 當知自性離諸分別
214 6 that; those 彼性是常
215 6 another; the other 彼性是常
216 6 that; tad 彼性是常
217 5 xìng gender 謂一切性從無性生
218 5 xìng suffix corresponding to -ness 謂一切性從無性生
219 5 xìng nature; disposition 謂一切性從無性生
220 5 xìng a suffix corresponding to -ness 謂一切性從無性生
221 5 xìng grammatical gender 謂一切性從無性生
222 5 xìng a property; a quality 謂一切性從無性生
223 5 xìng life; destiny 謂一切性從無性生
224 5 xìng sexual desire 謂一切性從無性生
225 5 xìng scope 謂一切性從無性生
226 5 xìng nature 謂一切性從無性生
227 5 如是 rúshì thus; so 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
228 5 如是 rúshì thus, so 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
229 5 如是 rúshì thus; evam 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
230 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
231 5 ruò to seem; to be like; as 一切性若有生者
232 5 ruò seemingly 一切性若有生者
233 5 ruò if 一切性若有生者
234 5 ruò you 一切性若有生者
235 5 ruò this; that 一切性若有生者
236 5 ruò and; or 一切性若有生者
237 5 ruò as for; pertaining to 一切性若有生者
238 5 pomegranite 一切性若有生者
239 5 ruò to choose 一切性若有生者
240 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 一切性若有生者
241 5 ruò thus 一切性若有生者
242 5 ruò pollia 一切性若有生者
243 5 ruò Ruo 一切性若有生者
244 5 ruò only then 一切性若有生者
245 5 ja 一切性若有生者
246 5 jñā 一切性若有生者
247 5 ruò if; yadi 一切性若有生者
248 5 無實 wú shí not ultimately real 是性無實
249 5 dāng to be; to act as; to serve as 當知諸法與虛空等
250 5 dāng at or in the very same; be apposite 當知諸法與虛空等
251 5 dāng dang (sound of a bell) 當知諸法與虛空等
252 5 dāng to face 當知諸法與虛空等
253 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知諸法與虛空等
254 5 dāng to manage; to host 當知諸法與虛空等
255 5 dāng should 當知諸法與虛空等
256 5 dāng to treat; to regard as 當知諸法與虛空等
257 5 dǎng to think 當知諸法與虛空等
258 5 dàng suitable; correspond to 當知諸法與虛空等
259 5 dǎng to be equal 當知諸法與虛空等
260 5 dàng that 當知諸法與虛空等
261 5 dāng an end; top 當知諸法與虛空等
262 5 dàng clang; jingle 當知諸法與虛空等
263 5 dāng to judge 當知諸法與虛空等
264 5 dǎng to bear on one's shoulder 當知諸法與虛空等
265 5 dàng the same 當知諸法與虛空等
266 5 dàng to pawn 當知諸法與虛空等
267 5 dàng to fail [an exam] 當知諸法與虛空等
268 5 dàng a trap 當知諸法與虛空等
269 5 dàng a pawned item 當知諸法與虛空等
270 5 dāng will be; bhaviṣyati 當知諸法與虛空等
271 4 無有 wú yǒu there is not 中一切而無有實
272 4 無有 wú yǒu non-existence 中一切而無有實
273 4 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 此分別故分別心生
274 4 分別 fēnbié differently 此分別故分別心生
275 4 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 此分別故分別心生
276 4 分別 fēnbié difference 此分別故分別心生
277 4 分別 fēnbié respectively 此分別故分別心生
278 4 分別 fēnbié discrimination 此分別故分別心生
279 4 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 此分別故分別心生
280 4 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 此分別故分別心生
281 4 yuán fate; predestined affinity 切離諸所緣
282 4 yuán hem 切離諸所緣
283 4 yuán to revolve around 切離諸所緣
284 4 yuán because 切離諸所緣
285 4 yuán to climb up 切離諸所緣
286 4 yuán cause; origin; reason 切離諸所緣
287 4 yuán along; to follow 切離諸所緣
288 4 yuán to depend on 切離諸所緣
289 4 yuán margin; edge; rim 切離諸所緣
290 4 yuán Condition 切離諸所緣
291 4 yuán conditions; pratyaya; paccaya 切離諸所緣
292 4 in; at 此於世間無
293 4 in; at 此於世間無
294 4 in; at; to; from 此於世間無
295 4 to go; to 此於世間無
296 4 to rely on; to depend on 此於世間無
297 4 to go to; to arrive at 此於世間無
298 4 from 此於世間無
299 4 give 此於世間無
300 4 oppposing 此於世間無
301 4 and 此於世間無
302 4 compared to 此於世間無
303 4 by 此於世間無
304 4 and; as well as 此於世間無
305 4 for 此於世間無
306 4 Yu 此於世間無
307 4 a crow 此於世間無
308 4 whew; wow 此於世間無
309 4 near to; antike 此於世間無
310 4 promptly; right away; immediately 由此心為因即有
311 4 to be near by; to be close to 由此心為因即有
312 4 at that time 由此心為因即有
313 4 to be exactly the same as; to be thus 由此心為因即有
314 4 supposed; so-called 由此心為因即有
315 4 if; but 由此心為因即有
316 4 to arrive at; to ascend 由此心為因即有
317 4 then; following 由此心為因即有
318 4 so; just so; eva 由此心為因即有
319 3 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 彼一切法但有名字
320 3 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 彼一切法但有名字
321 3 有所 yǒusuǒ somewhat; to some extent 云何諸法而有所生
322 3 míng measure word for people 蘊所成故名之為
323 3 míng fame; renown; reputation 蘊所成故名之為
324 3 míng a name; personal name; designation 蘊所成故名之為
325 3 míng rank; position 蘊所成故名之為
326 3 míng an excuse 蘊所成故名之為
327 3 míng life 蘊所成故名之為
328 3 míng to name; to call 蘊所成故名之為
329 3 míng to express; to describe 蘊所成故名之為
330 3 míng to be called; to have the name 蘊所成故名之為
331 3 míng to own; to possess 蘊所成故名之為
332 3 míng famous; renowned 蘊所成故名之為
333 3 míng moral 蘊所成故名之為
334 3 míng name; naman 蘊所成故名之為
335 3 míng fame; renown; yasas 蘊所成故名之為
336 3 shēn human body; torso 身生
337 3 shēn Kangxi radical 158 身生
338 3 shēn measure word for clothes 身生
339 3 shēn self 身生
340 3 shēn life 身生
341 3 shēn an object 身生
342 3 shēn a lifetime 身生
343 3 shēn personally 身生
344 3 shēn moral character 身生
345 3 shēn status; identity; position 身生
346 3 shēn pregnancy 身生
347 3 juān India 身生
348 3 shēn body; kāya 身生
349 3 云何 yúnhé why; how 此中云何
350 3 云何 yúnhé how; katham 此中云何
351 3 所生 suǒshēng parents (father and mother) 之所生故
352 3 dàn but; yet; however 彼一切法但有名字
353 3 dàn merely; only 彼一切法但有名字
354 3 dàn vainly 彼一切法但有名字
355 3 dàn promptly 彼一切法但有名字
356 3 dàn all 彼一切法但有名字
357 3 dàn Dan 彼一切法但有名字
358 3 dàn only; kevala 彼一切法但有名字
359 3 yùn to bring together; to collect; to accumulate 蘊所成故名之為
360 3 yùn to contain 蘊所成故名之為
361 3 yùn profundity 蘊所成故名之為
362 3 yùn withered grass 蘊所成故名之為
363 3 yùn aggregate; skandha 蘊所成故名之為
364 3 jiē all; each and every; in all cases 一切緣法皆如虛空
365 3 jiē same; equally 一切緣法皆如虛空
366 3 jiē all; sarva 一切緣法皆如虛空
367 3 de potential marker 亦無諸業自性可得
368 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦無諸業自性可得
369 3 děi must; ought to 亦無諸業自性可得
370 3 děi to want to; to need to 亦無諸業自性可得
371 3 děi must; ought to 亦無諸業自性可得
372 3 de 亦無諸業自性可得
373 3 de infix potential marker 亦無諸業自性可得
374 3 to result in 亦無諸業自性可得
375 3 to be proper; to fit; to suit 亦無諸業自性可得
376 3 to be satisfied 亦無諸業自性可得
377 3 to be finished 亦無諸業自性可得
378 3 de result of degree 亦無諸業自性可得
379 3 de marks completion of an action 亦無諸業自性可得
380 3 děi satisfying 亦無諸業自性可得
381 3 to contract 亦無諸業自性可得
382 3 marks permission or possibility 亦無諸業自性可得
383 3 expressing frustration 亦無諸業自性可得
384 3 to hear 亦無諸業自性可得
385 3 to have; there is 亦無諸業自性可得
386 3 marks time passed 亦無諸業自性可得
387 3 obtain; attain; prāpta 亦無諸業自性可得
388 3 cóng from 謂一切性從無性生
389 3 cóng to follow 謂一切性從無性生
390 3 cóng past; through 謂一切性從無性生
391 3 cóng to comply; to submit; to defer 謂一切性從無性生
392 3 cóng to participate in something 謂一切性從無性生
393 3 cóng to use a certain method or principle 謂一切性從無性生
394 3 cóng usually 謂一切性從無性生
395 3 cóng something secondary 謂一切性從無性生
396 3 cóng remote relatives 謂一切性從無性生
397 3 cóng secondary 謂一切性從無性生
398 3 cóng to go on; to advance 謂一切性從無性生
399 3 cōng at ease; informal 謂一切性從無性生
400 3 zòng a follower; a supporter 謂一切性從無性生
401 3 zòng to release 謂一切性從無性生
402 3 zòng perpendicular; longitudinal 謂一切性從無性生
403 3 cóng receiving; upādāya 謂一切性從無性生
404 3 his; hers; its; theirs 亦非現世有其相故
405 3 to add emphasis 亦非現世有其相故
406 3 used when asking a question in reply to a question 亦非現世有其相故
407 3 used when making a request or giving an order 亦非現世有其相故
408 3 he; her; it; them 亦非現世有其相故
409 3 probably; likely 亦非現世有其相故
410 3 will 亦非現世有其相故
411 3 may 亦非現世有其相故
412 3 if 亦非現世有其相故
413 3 or 亦非現世有其相故
414 3 Qi 亦非現世有其相故
415 3 he; her; it; saḥ; sā; tad 亦非現世有其相故
416 3 xīn heart [organ] 由此心為因即有
417 3 xīn Kangxi radical 61 由此心為因即有
418 3 xīn mind; consciousness 由此心為因即有
419 3 xīn the center; the core; the middle 由此心為因即有
420 3 xīn one of the 28 star constellations 由此心為因即有
421 3 xīn heart 由此心為因即有
422 3 xīn emotion 由此心為因即有
423 3 xīn intention; consideration 由此心為因即有
424 3 xīn disposition; temperament 由此心為因即有
425 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 由此心為因即有
426 3 大乘破有論 dàshèng pòyǒu lùn Bhavasaṅkrantiśāstra 大乘破有論
427 3 自性 zìxìng Self-Nature 亦無諸業自性可得
428 3 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 亦無諸業自性可得
429 3 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 亦無諸業自性可得
430 3 néng can; able 時中即能證得無上菩提
431 3 néng ability; capacity 時中即能證得無上菩提
432 3 néng a mythical bear-like beast 時中即能證得無上菩提
433 3 néng energy 時中即能證得無上菩提
434 3 néng function; use 時中即能證得無上菩提
435 3 néng may; should; permitted to 時中即能證得無上菩提
436 3 néng talent 時中即能證得無上菩提
437 3 néng expert at 時中即能證得無上菩提
438 3 néng to be in harmony 時中即能證得無上菩提
439 3 néng to tend to; to care for 時中即能證得無上菩提
440 3 néng to reach; to arrive at 時中即能證得無上菩提
441 3 néng as long as; only 時中即能證得無上菩提
442 3 néng even if 時中即能證得無上菩提
443 3 néng but 時中即能證得無上菩提
444 3 néng in this way 時中即能證得無上菩提
445 3 néng to be able; śak 時中即能證得無上菩提
446 3 néng skilful; pravīṇa 時中即能證得無上菩提
447 3 wèi for; to 由此心為因即有
448 3 wèi because of 由此心為因即有
449 3 wéi to act as; to serve 由此心為因即有
450 3 wéi to change into; to become 由此心為因即有
451 3 wéi to be; is 由此心為因即有
452 3 wéi to do 由此心為因即有
453 3 wèi for 由此心為因即有
454 3 wèi because of; for; to 由此心為因即有
455 3 wèi to 由此心為因即有
456 3 wéi in a passive construction 由此心為因即有
457 3 wéi forming a rehetorical question 由此心為因即有
458 3 wéi forming an adverb 由此心為因即有
459 3 wéi to add emphasis 由此心為因即有
460 3 wèi to support; to help 由此心為因即有
461 3 wéi to govern 由此心為因即有
462 3 wèi to be; bhū 由此心為因即有
463 3 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故有身行於世間
464 3 so as to; in order to 以無心故是故無身
465 3 to use; to regard as 以無心故是故無身
466 3 to use; to grasp 以無心故是故無身
467 3 according to 以無心故是故無身
468 3 because of 以無心故是故無身
469 3 on a certain date 以無心故是故無身
470 3 and; as well as 以無心故是故無身
471 3 to rely on 以無心故是故無身
472 3 to regard 以無心故是故無身
473 3 to be able to 以無心故是故無身
474 3 to order; to command 以無心故是故無身
475 3 further; moreover 以無心故是故無身
476 3 used after a verb 以無心故是故無身
477 3 very 以無心故是故無身
478 3 already 以無心故是故無身
479 3 increasingly 以無心故是故無身
480 3 a reason; a cause 以無心故是故無身
481 3 Israel 以無心故是故無身
482 3 Yi 以無心故是故無身
483 3 use; yogena 以無心故是故無身
484 2 zuò to do 此中所作
485 2 zuò to act as; to serve as 此中所作
486 2 zuò to start 此中所作
487 2 zuò a writing; a work 此中所作
488 2 zuò to dress as; to be disguised as 此中所作
489 2 zuō to create; to make 此中所作
490 2 zuō a workshop 此中所作
491 2 zuō to write; to compose 此中所作
492 2 zuò to rise 此中所作
493 2 zuò to be aroused 此中所作
494 2 zuò activity; action; undertaking 此中所作
495 2 zuò to regard as 此中所作
496 2 zuò action; kāraṇa 此中所作
497 2 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 此所說者是真實說
498 2 真實 zhēnshí true reality 此所說者是真實說
499 2 meaning; sense 義可轉
500 2 justice; right action; righteousness 義可轉

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhū all; many; sarva
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhōng middle
ér and; ca
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
shēng birth
therefore; tasmāt
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘破有论 大乘破有論 100 Bhavasaṅkrantiśāstra
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 33.

Simplified Traditional Pinyin English
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
分别心 分別心 102 discriminating thought
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
了知 108 to understand clearly
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
生法 115 sentient beings and dharmas
实语 實語 115 true words
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无身 無身 119 no-body
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无有性 無有性 119 the state of non-existence
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有想 121 having apperception
缘法 緣法 121 causes and conditions
证得 證得 122 realize; prāpti
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme