Glossary and Vocabulary for Madhyāntavibhāṅgakārikā (Bian Zhong Bian Lun Song) 辯中邊論頌, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於此二都無 |
| 2 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 於此二都無 |
| 3 | 47 | 無 | mó | mo | 於此二都無 |
| 4 | 47 | 無 | wú | to not have | 於此二都無 |
| 5 | 47 | 無 | wú | Wu | 於此二都無 |
| 6 | 47 | 無 | mó | mo | 於此二都無 |
| 7 | 44 | 及 | jí | to reach | 及修諸對治 |
| 8 | 44 | 及 | jí | to attain | 及修諸對治 |
| 9 | 44 | 及 | jí | to understand | 及修諸對治 |
| 10 | 44 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及修諸對治 |
| 11 | 44 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及修諸對治 |
| 12 | 44 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及修諸對治 |
| 13 | 44 | 及 | jí | and; ca; api | 及修諸對治 |
| 14 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 唯所執依他 |
| 15 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 唯所執依他 |
| 16 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 唯所執依他 |
| 17 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 唯所執依他 |
| 18 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 唯所執依他 |
| 19 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 唯所執依他 |
| 20 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 唯所執依他 |
| 21 | 26 | 於 | yú | to go; to | 於此二都無 |
| 22 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此二都無 |
| 23 | 26 | 於 | yú | Yu | 於此二都無 |
| 24 | 26 | 於 | wū | a crow | 於此二都無 |
| 25 | 25 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 唯所執依他 |
| 26 | 25 | 依 | yī | to comply with; to follow | 唯所執依他 |
| 27 | 25 | 依 | yī | to help | 唯所執依他 |
| 28 | 25 | 依 | yī | flourishing | 唯所執依他 |
| 29 | 25 | 依 | yī | lovable | 唯所執依他 |
| 30 | 25 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 唯所執依他 |
| 31 | 25 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 唯所執依他 |
| 32 | 25 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 唯所執依他 |
| 33 | 25 | 義 | yì | meaning; sense | 識生變似義 |
| 34 | 25 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 識生變似義 |
| 35 | 25 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 識生變似義 |
| 36 | 25 | 義 | yì | chivalry; generosity | 識生變似義 |
| 37 | 25 | 義 | yì | just; righteous | 識生變似義 |
| 38 | 25 | 義 | yì | adopted | 識生變似義 |
| 39 | 25 | 義 | yì | a relationship | 識生變似義 |
| 40 | 25 | 義 | yì | volunteer | 識生變似義 |
| 41 | 25 | 義 | yì | something suitable | 識生變似義 |
| 42 | 25 | 義 | yì | a martyr | 識生變似義 |
| 43 | 25 | 義 | yì | a law | 識生變似義 |
| 44 | 25 | 義 | yì | Yi | 識生變似義 |
| 45 | 25 | 義 | yì | Righteousness | 識生變似義 |
| 46 | 25 | 義 | yì | aim; artha | 識生變似義 |
| 47 | 22 | 謂 | wèi | to call | 謂真如實際 |
| 48 | 22 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂真如實際 |
| 49 | 22 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂真如實際 |
| 50 | 22 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂真如實際 |
| 51 | 22 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂真如實際 |
| 52 | 22 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂真如實際 |
| 53 | 22 | 謂 | wèi | to think | 謂真如實際 |
| 54 | 22 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂真如實際 |
| 55 | 22 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂真如實際 |
| 56 | 22 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂真如實際 |
| 57 | 22 | 謂 | wèi | Wei | 謂真如實際 |
| 58 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是說為空相 |
| 59 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 是說為空相 |
| 60 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 是說為空相 |
| 61 | 19 | 為 | wéi | to do | 是說為空相 |
| 62 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 是說為空相 |
| 63 | 19 | 為 | wéi | to govern | 是說為空相 |
| 64 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 是說為空相 |
| 65 | 19 | 障 | zhàng | to separate | 唯相障真實 |
| 66 | 19 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 唯相障真實 |
| 67 | 19 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 唯相障真實 |
| 68 | 19 | 障 | zhàng | to cover | 唯相障真實 |
| 69 | 19 | 障 | zhàng | to defend | 唯相障真實 |
| 70 | 19 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 唯相障真實 |
| 71 | 19 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 唯相障真實 |
| 72 | 19 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 唯相障真實 |
| 73 | 19 | 障 | zhàng | to assure | 唯相障真實 |
| 74 | 19 | 障 | zhàng | obstruction | 唯相障真實 |
| 75 | 18 | 倒 | dǎo | to fall; to collapse; to topple | 由無變無倒 |
| 76 | 18 | 倒 | dào | to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse | 由無變無倒 |
| 77 | 18 | 倒 | dǎo | to fail; to go bankrupt | 由無變無倒 |
| 78 | 18 | 倒 | dǎo | to change | 由無變無倒 |
| 79 | 18 | 倒 | dǎo | to move around | 由無變無倒 |
| 80 | 18 | 倒 | dǎo | to sell | 由無變無倒 |
| 81 | 18 | 倒 | dǎo | to buy and resell; to speculate | 由無變無倒 |
| 82 | 18 | 倒 | dǎo | profiteer; speculator | 由無變無倒 |
| 83 | 18 | 倒 | dǎo | to overthrow | 由無變無倒 |
| 84 | 18 | 倒 | dǎo | to be spoiled | 由無變無倒 |
| 85 | 18 | 倒 | dào | upside down | 由無變無倒 |
| 86 | 18 | 倒 | dào | to move backwards | 由無變無倒 |
| 87 | 18 | 倒 | dào | to pour | 由無變無倒 |
| 88 | 18 | 倒 | dǎo | havign a hoarse voice | 由無變無倒 |
| 89 | 18 | 倒 | dào | to violate; to go counter to | 由無變無倒 |
| 90 | 18 | 倒 | dǎo | delusion; inversion; viparyasa | 由無變無倒 |
| 91 | 17 | 二 | èr | two | 於此二都無 |
| 92 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 於此二都無 |
| 93 | 17 | 二 | èr | second | 於此二都無 |
| 94 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 於此二都無 |
| 95 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 於此二都無 |
| 96 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 於此二都無 |
| 97 | 17 | 二 | èr | both; dvaya | 於此二都無 |
| 98 | 17 | 三 | sān | three | 三二七雜染 |
| 99 | 17 | 三 | sān | third | 三二七雜染 |
| 100 | 17 | 三 | sān | more than two | 三二七雜染 |
| 101 | 17 | 三 | sān | very few | 三二七雜染 |
| 102 | 17 | 三 | sān | San | 三二七雜染 |
| 103 | 17 | 三 | sān | three; tri | 三二七雜染 |
| 104 | 17 | 三 | sān | sa | 三二七雜染 |
| 105 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三二七雜染 |
| 106 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
| 107 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
| 108 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
| 109 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
| 110 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
| 111 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
| 112 | 17 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
| 113 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
| 114 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
| 115 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
| 116 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
| 117 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
| 118 | 16 | 性 | xìng | gender | 虛妄分別性 |
| 119 | 16 | 性 | xìng | nature; disposition | 虛妄分別性 |
| 120 | 16 | 性 | xìng | grammatical gender | 虛妄分別性 |
| 121 | 16 | 性 | xìng | a property; a quality | 虛妄分別性 |
| 122 | 16 | 性 | xìng | life; destiny | 虛妄分別性 |
| 123 | 16 | 性 | xìng | sexual desire | 虛妄分別性 |
| 124 | 16 | 性 | xìng | scope | 虛妄分別性 |
| 125 | 16 | 性 | xìng | nature | 虛妄分別性 |
| 126 | 15 | 應知 | yīng zhī | should be known | 應知二空性 |
| 127 | 14 | 淨 | jìng | clean | 淨故許為淨 |
| 128 | 14 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨故許為淨 |
| 129 | 14 | 淨 | jìng | pure | 淨故許為淨 |
| 130 | 14 | 淨 | jìng | tranquil | 淨故許為淨 |
| 131 | 14 | 淨 | jìng | cold | 淨故許為淨 |
| 132 | 14 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨故許為淨 |
| 133 | 14 | 淨 | jìng | role of hero | 淨故許為淨 |
| 134 | 14 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨故許為淨 |
| 135 | 14 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨故許為淨 |
| 136 | 14 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨故許為淨 |
| 137 | 14 | 淨 | jìng | cleanse | 淨故許為淨 |
| 138 | 14 | 淨 | jìng | cleanse | 淨故許為淨 |
| 139 | 14 | 淨 | jìng | Pure | 淨故許為淨 |
| 140 | 14 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨故許為淨 |
| 141 | 14 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨故許為淨 |
| 142 | 14 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨故許為淨 |
| 143 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 非染非不染 |
| 144 | 12 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 唯了境名心 |
| 145 | 12 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 唯了境名心 |
| 146 | 12 | 名 | míng | rank; position | 唯了境名心 |
| 147 | 12 | 名 | míng | an excuse | 唯了境名心 |
| 148 | 12 | 名 | míng | life | 唯了境名心 |
| 149 | 12 | 名 | míng | to name; to call | 唯了境名心 |
| 150 | 12 | 名 | míng | to express; to describe | 唯了境名心 |
| 151 | 12 | 名 | míng | to be called; to have the name | 唯了境名心 |
| 152 | 12 | 名 | míng | to own; to possess | 唯了境名心 |
| 153 | 12 | 名 | míng | famous; renowned | 唯了境名心 |
| 154 | 12 | 名 | míng | moral | 唯了境名心 |
| 155 | 12 | 名 | míng | name; naman | 唯了境名心 |
| 156 | 12 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 唯了境名心 |
| 157 | 12 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由識有得性 |
| 158 | 12 | 由 | yóu | to follow along | 由識有得性 |
| 159 | 12 | 由 | yóu | cause; reason | 由識有得性 |
| 160 | 12 | 由 | yóu | You | 由識有得性 |
| 161 | 12 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非空非不空 |
| 162 | 12 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非空非不空 |
| 163 | 12 | 非 | fēi | different | 非空非不空 |
| 164 | 12 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非空非不空 |
| 165 | 12 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非空非不空 |
| 166 | 12 | 非 | fēi | Africa | 非空非不空 |
| 167 | 12 | 非 | fēi | to slander | 非空非不空 |
| 168 | 12 | 非 | fěi | to avoid | 非空非不空 |
| 169 | 12 | 非 | fēi | must | 非空非不空 |
| 170 | 12 | 非 | fēi | an error | 非空非不空 |
| 171 | 12 | 非 | fēi | a problem; a question | 非空非不空 |
| 172 | 12 | 非 | fēi | evil | 非空非不空 |
| 173 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 法界等應知 |
| 174 | 12 | 等 | děng | to wait | 法界等應知 |
| 175 | 12 | 等 | děng | to be equal | 法界等應知 |
| 176 | 12 | 等 | děng | degree; level | 法界等應知 |
| 177 | 12 | 等 | děng | to compare | 法界等應知 |
| 178 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 法界等應知 |
| 179 | 12 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 義差別成立 |
| 180 | 12 | 差別 | chābié | discrimination | 義差別成立 |
| 181 | 12 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 義差別成立 |
| 182 | 12 | 差別 | chābié | distinction | 義差別成立 |
| 183 | 11 | 能 | néng | can; able | 此中能受用 |
| 184 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 此中能受用 |
| 185 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此中能受用 |
| 186 | 11 | 能 | néng | energy | 此中能受用 |
| 187 | 11 | 能 | néng | function; use | 此中能受用 |
| 188 | 11 | 能 | néng | talent | 此中能受用 |
| 189 | 11 | 能 | néng | expert at | 此中能受用 |
| 190 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 此中能受用 |
| 191 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此中能受用 |
| 192 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此中能受用 |
| 193 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 此中能受用 |
| 194 | 11 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此中能受用 |
| 195 | 11 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 及修諸對治 |
| 196 | 11 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 及修諸對治 |
| 197 | 11 | 修 | xiū | to repair | 及修諸對治 |
| 198 | 11 | 修 | xiū | long; slender | 及修諸對治 |
| 199 | 11 | 修 | xiū | to write; to compile | 及修諸對治 |
| 200 | 11 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 及修諸對治 |
| 201 | 11 | 修 | xiū | to practice | 及修諸對治 |
| 202 | 11 | 修 | xiū | to cut | 及修諸對治 |
| 203 | 11 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 及修諸對治 |
| 204 | 11 | 修 | xiū | a virtuous person | 及修諸對治 |
| 205 | 11 | 修 | xiū | Xiu | 及修諸對治 |
| 206 | 11 | 修 | xiū | to unknot | 及修諸對治 |
| 207 | 11 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 及修諸對治 |
| 208 | 11 | 修 | xiū | excellent | 及修諸對治 |
| 209 | 11 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 及修諸對治 |
| 210 | 11 | 修 | xiū | Cultivation | 及修諸對治 |
| 211 | 11 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 及修諸對治 |
| 212 | 11 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 及修諸對治 |
| 213 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 九種煩惱相 |
| 214 | 10 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 九種煩惱相 |
| 215 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 九種煩惱相 |
| 216 | 10 | 種 | zhǒng | seed; strain | 九種煩惱相 |
| 217 | 10 | 種 | zhǒng | offspring | 九種煩惱相 |
| 218 | 10 | 種 | zhǒng | breed | 九種煩惱相 |
| 219 | 10 | 種 | zhǒng | race | 九種煩惱相 |
| 220 | 10 | 種 | zhǒng | species | 九種煩惱相 |
| 221 | 10 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 九種煩惱相 |
| 222 | 10 | 種 | zhǒng | grit; guts | 九種煩惱相 |
| 223 | 10 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 九種煩惱相 |
| 224 | 10 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 如言而取義 |
| 225 | 10 | 取 | qǔ | to obtain | 如言而取義 |
| 226 | 10 | 取 | qǔ | to choose; to select | 如言而取義 |
| 227 | 10 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 如言而取義 |
| 228 | 10 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 如言而取義 |
| 229 | 10 | 取 | qǔ | to seek | 如言而取義 |
| 230 | 10 | 取 | qǔ | to take a bride | 如言而取義 |
| 231 | 10 | 取 | qǔ | Qu | 如言而取義 |
| 232 | 10 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 如言而取義 |
| 233 | 10 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 辯相品第一 |
| 234 | 10 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 辯相品第一 |
| 235 | 10 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 辯相品第一 |
| 236 | 10 | 相 | xiàng | to aid; to help | 辯相品第一 |
| 237 | 10 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 辯相品第一 |
| 238 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 辯相品第一 |
| 239 | 10 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 辯相品第一 |
| 240 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 辯相品第一 |
| 241 | 10 | 相 | xiāng | form substance | 辯相品第一 |
| 242 | 10 | 相 | xiāng | to express | 辯相品第一 |
| 243 | 10 | 相 | xiàng | to choose | 辯相品第一 |
| 244 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 辯相品第一 |
| 245 | 10 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 辯相品第一 |
| 246 | 10 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 辯相品第一 |
| 247 | 10 | 相 | xiāng | to compare | 辯相品第一 |
| 248 | 10 | 相 | xiàng | to divine | 辯相品第一 |
| 249 | 10 | 相 | xiàng | to administer | 辯相品第一 |
| 250 | 10 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 辯相品第一 |
| 251 | 10 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 辯相品第一 |
| 252 | 10 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 辯相品第一 |
| 253 | 10 | 相 | xiāng | coralwood | 辯相品第一 |
| 254 | 10 | 相 | xiàng | ministry | 辯相品第一 |
| 255 | 10 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 辯相品第一 |
| 256 | 10 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 辯相品第一 |
| 257 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 辯相品第一 |
| 258 | 10 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 辯相品第一 |
| 259 | 10 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 辯相品第一 |
| 260 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得果無上乘 |
| 261 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 得果無上乘 |
| 262 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 得果無上乘 |
| 263 | 10 | 得 | dé | de | 得果無上乘 |
| 264 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 得果無上乘 |
| 265 | 10 | 得 | dé | to result in | 得果無上乘 |
| 266 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得果無上乘 |
| 267 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 得果無上乘 |
| 268 | 10 | 得 | dé | to be finished | 得果無上乘 |
| 269 | 10 | 得 | děi | satisfying | 得果無上乘 |
| 270 | 10 | 得 | dé | to contract | 得果無上乘 |
| 271 | 10 | 得 | dé | to hear | 得果無上乘 |
| 272 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 得果無上乘 |
| 273 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 得果無上乘 |
| 274 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得果無上乘 |
| 275 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 為淨諸佛法 |
| 276 | 9 | 法 | fǎ | France | 為淨諸佛法 |
| 277 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為淨諸佛法 |
| 278 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為淨諸佛法 |
| 279 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為淨諸佛法 |
| 280 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 為淨諸佛法 |
| 281 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 為淨諸佛法 |
| 282 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為淨諸佛法 |
| 283 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 為淨諸佛法 |
| 284 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 為淨諸佛法 |
| 285 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 為淨諸佛法 |
| 286 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為淨諸佛法 |
| 287 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為淨諸佛法 |
| 288 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 為淨諸佛法 |
| 289 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為淨諸佛法 |
| 290 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為淨諸佛法 |
| 291 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為淨諸佛法 |
| 292 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為淨諸佛法 |
| 293 | 9 | 亦 | yì | Yi | 於彼亦有此 |
| 294 | 9 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 此境實非有 |
| 295 | 9 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 此境實非有 |
| 296 | 9 | 境 | jìng | situation; circumstances | 此境實非有 |
| 297 | 9 | 境 | jìng | degree; level | 此境實非有 |
| 298 | 9 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 此境實非有 |
| 299 | 9 | 境 | jìng | sphere; region | 此境實非有 |
| 300 | 9 | 行 | xíng | to walk | 謂假行顯了 |
| 301 | 9 | 行 | xíng | capable; competent | 謂假行顯了 |
| 302 | 9 | 行 | háng | profession | 謂假行顯了 |
| 303 | 9 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 謂假行顯了 |
| 304 | 9 | 行 | xíng | to travel | 謂假行顯了 |
| 305 | 9 | 行 | xìng | actions; conduct | 謂假行顯了 |
| 306 | 9 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 謂假行顯了 |
| 307 | 9 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 謂假行顯了 |
| 308 | 9 | 行 | háng | horizontal line | 謂假行顯了 |
| 309 | 9 | 行 | héng | virtuous deeds | 謂假行顯了 |
| 310 | 9 | 行 | hàng | a line of trees | 謂假行顯了 |
| 311 | 9 | 行 | hàng | bold; steadfast | 謂假行顯了 |
| 312 | 9 | 行 | xíng | to move | 謂假行顯了 |
| 313 | 9 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 謂假行顯了 |
| 314 | 9 | 行 | xíng | travel | 謂假行顯了 |
| 315 | 9 | 行 | xíng | to circulate | 謂假行顯了 |
| 316 | 9 | 行 | xíng | running script; running script | 謂假行顯了 |
| 317 | 9 | 行 | xíng | temporary | 謂假行顯了 |
| 318 | 9 | 行 | háng | rank; order | 謂假行顯了 |
| 319 | 9 | 行 | háng | a business; a shop | 謂假行顯了 |
| 320 | 9 | 行 | xíng | to depart; to leave | 謂假行顯了 |
| 321 | 9 | 行 | xíng | to experience | 謂假行顯了 |
| 322 | 9 | 行 | xíng | path; way | 謂假行顯了 |
| 323 | 9 | 行 | xíng | xing; ballad | 謂假行顯了 |
| 324 | 9 | 行 | xíng | 謂假行顯了 | |
| 325 | 9 | 行 | xíng | Practice | 謂假行顯了 |
| 326 | 9 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 謂假行顯了 |
| 327 | 9 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 謂假行顯了 |
| 328 | 9 | 非有 | fēiyǒu | does not exist; is not real | 此境實非有 |
| 329 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 此雜染清淨 |
| 330 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 此雜染清淨 |
| 331 | 8 | 清淨 | qīngjìng | concise | 此雜染清淨 |
| 332 | 8 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 此雜染清淨 |
| 333 | 8 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 此雜染清淨 |
| 334 | 8 | 清淨 | qīngjìng | purity | 此雜染清淨 |
| 335 | 8 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 此雜染清淨 |
| 336 | 8 | 因 | yīn | cause; reason | 及諸聖法因 |
| 337 | 8 | 因 | yīn | to accord with | 及諸聖法因 |
| 338 | 8 | 因 | yīn | to follow | 及諸聖法因 |
| 339 | 8 | 因 | yīn | to rely on | 及諸聖法因 |
| 340 | 8 | 因 | yīn | via; through | 及諸聖法因 |
| 341 | 8 | 因 | yīn | to continue | 及諸聖法因 |
| 342 | 8 | 因 | yīn | to receive | 及諸聖法因 |
| 343 | 8 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 及諸聖法因 |
| 344 | 8 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 及諸聖法因 |
| 345 | 8 | 因 | yīn | to be like | 及諸聖法因 |
| 346 | 8 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 及諸聖法因 |
| 347 | 8 | 因 | yīn | cause; hetu | 及諸聖法因 |
| 348 | 8 | 與 | yǔ | to give | 增盛與平等 |
| 349 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 增盛與平等 |
| 350 | 8 | 與 | yù | to particate in | 增盛與平等 |
| 351 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 增盛與平等 |
| 352 | 8 | 與 | yù | to help | 增盛與平等 |
| 353 | 8 | 與 | yǔ | for | 增盛與平等 |
| 354 | 8 | 知 | zhī | to know | 知此故不轉 |
| 355 | 8 | 知 | zhī | to comprehend | 知此故不轉 |
| 356 | 8 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知此故不轉 |
| 357 | 8 | 知 | zhī | to administer | 知此故不轉 |
| 358 | 8 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知此故不轉 |
| 359 | 8 | 知 | zhī | to be close friends | 知此故不轉 |
| 360 | 8 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知此故不轉 |
| 361 | 8 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知此故不轉 |
| 362 | 8 | 知 | zhī | knowledge | 知此故不轉 |
| 363 | 8 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知此故不轉 |
| 364 | 8 | 知 | zhī | a close friend | 知此故不轉 |
| 365 | 8 | 知 | zhì | wisdom | 知此故不轉 |
| 366 | 8 | 知 | zhì | Zhi | 知此故不轉 |
| 367 | 8 | 知 | zhī | to appreciate | 知此故不轉 |
| 368 | 8 | 知 | zhī | to make known | 知此故不轉 |
| 369 | 8 | 知 | zhī | to have control over | 知此故不轉 |
| 370 | 8 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知此故不轉 |
| 371 | 8 | 知 | zhī | Understanding | 知此故不轉 |
| 372 | 8 | 知 | zhī | know; jña | 知此故不轉 |
| 373 | 8 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 唯相障真實 |
| 374 | 8 | 真實 | zhēnshí | true reality | 唯相障真實 |
| 375 | 7 | 辯 | biàn | to dispute; to debate; to argue; to discuss | 辯相品第一 |
| 376 | 7 | 辯 | biàn | to differentiate; to distinguish; to discriminate | 辯相品第一 |
| 377 | 7 | 辯 | biàn | to change | 辯相品第一 |
| 378 | 7 | 辯 | biàn | eloquent; good at | 辯相品第一 |
| 379 | 7 | 辯 | biàn | pleasant but unrealistic speech | 辯相品第一 |
| 380 | 7 | 辯 | biàn | debate | 辯相品第一 |
| 381 | 7 | 辯 | biàn | eloquent; sarasvati | 辯相品第一 |
| 382 | 7 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 得果無上乘 |
| 383 | 7 | 他 | tā | other; another; some other | 唯所執依他 |
| 384 | 7 | 他 | tā | other | 唯所執依他 |
| 385 | 7 | 他 | tā | tha | 唯所執依他 |
| 386 | 7 | 他 | tā | ṭha | 唯所執依他 |
| 387 | 7 | 他 | tā | other; anya | 唯所執依他 |
| 388 | 7 | 一 | yī | one | 辯中邊論頌一卷 |
| 389 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 辯中邊論頌一卷 |
| 390 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 辯中邊論頌一卷 |
| 391 | 7 | 一 | yī | first | 辯中邊論頌一卷 |
| 392 | 7 | 一 | yī | the same | 辯中邊論頌一卷 |
| 393 | 7 | 一 | yī | sole; single | 辯中邊論頌一卷 |
| 394 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 辯中邊論頌一卷 |
| 395 | 7 | 一 | yī | Yi | 辯中邊論頌一卷 |
| 396 | 7 | 一 | yī | other | 辯中邊論頌一卷 |
| 397 | 7 | 一 | yī | to unify | 辯中邊論頌一卷 |
| 398 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 辯中邊論頌一卷 |
| 399 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 辯中邊論頌一卷 |
| 400 | 7 | 一 | yī | one; eka | 辯中邊論頌一卷 |
| 401 | 7 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 此中唯有空 |
| 402 | 7 | 空 | kòng | free time | 此中唯有空 |
| 403 | 7 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 此中唯有空 |
| 404 | 7 | 空 | kōng | the sky; the air | 此中唯有空 |
| 405 | 7 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 此中唯有空 |
| 406 | 7 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 此中唯有空 |
| 407 | 7 | 空 | kòng | empty space | 此中唯有空 |
| 408 | 7 | 空 | kōng | without substance | 此中唯有空 |
| 409 | 7 | 空 | kōng | to not have | 此中唯有空 |
| 410 | 7 | 空 | kòng | opportunity; chance | 此中唯有空 |
| 411 | 7 | 空 | kōng | vast and high | 此中唯有空 |
| 412 | 7 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 此中唯有空 |
| 413 | 7 | 空 | kòng | blank | 此中唯有空 |
| 414 | 7 | 空 | kòng | expansive | 此中唯有空 |
| 415 | 7 | 空 | kòng | lacking | 此中唯有空 |
| 416 | 7 | 空 | kōng | plain; nothing else | 此中唯有空 |
| 417 | 7 | 空 | kōng | Emptiness | 此中唯有空 |
| 418 | 7 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 此中唯有空 |
| 419 | 6 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 得果無上乘 |
| 420 | 6 | 果 | guǒ | fruit | 得果無上乘 |
| 421 | 6 | 果 | guǒ | to eat until full | 得果無上乘 |
| 422 | 6 | 果 | guǒ | to realize | 得果無上乘 |
| 423 | 6 | 果 | guǒ | a fruit tree | 得果無上乘 |
| 424 | 6 | 果 | guǒ | resolute; determined | 得果無上乘 |
| 425 | 6 | 果 | guǒ | Fruit | 得果無上乘 |
| 426 | 6 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 得果無上乘 |
| 427 | 6 | 雜染 | zárǎn | Polluted | 三二七雜染 |
| 428 | 6 | 雜染 | zárǎn | an affliction; a defilement | 三二七雜染 |
| 429 | 6 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識生變似義 |
| 430 | 6 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識生變似義 |
| 431 | 6 | 識 | zhì | to record | 識生變似義 |
| 432 | 6 | 識 | shí | thought; cognition | 識生變似義 |
| 433 | 6 | 識 | shí | to understand | 識生變似義 |
| 434 | 6 | 識 | shí | experience; common sense | 識生變似義 |
| 435 | 6 | 識 | shí | a good friend | 識生變似義 |
| 436 | 6 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識生變似義 |
| 437 | 6 | 識 | zhì | a label; a mark | 識生變似義 |
| 438 | 6 | 識 | zhì | an inscription | 識生變似義 |
| 439 | 6 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識生變似義 |
| 440 | 6 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 由此義得成 |
| 441 | 6 | 成 | chéng | to become; to turn into | 由此義得成 |
| 442 | 6 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 由此義得成 |
| 443 | 6 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 由此義得成 |
| 444 | 6 | 成 | chéng | a full measure of | 由此義得成 |
| 445 | 6 | 成 | chéng | whole | 由此義得成 |
| 446 | 6 | 成 | chéng | set; established | 由此義得成 |
| 447 | 6 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 由此義得成 |
| 448 | 6 | 成 | chéng | to reconcile | 由此義得成 |
| 449 | 6 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 由此義得成 |
| 450 | 6 | 成 | chéng | composed of | 由此義得成 |
| 451 | 6 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 由此義得成 |
| 452 | 6 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 由此義得成 |
| 453 | 6 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 由此義得成 |
| 454 | 6 | 成 | chéng | Cheng | 由此義得成 |
| 455 | 6 | 成 | chéng | Become | 由此義得成 |
| 456 | 6 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 由此義得成 |
| 457 | 6 | 中 | zhōng | middle | 此中唯有空 |
| 458 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中唯有空 |
| 459 | 6 | 中 | zhōng | China | 此中唯有空 |
| 460 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中唯有空 |
| 461 | 6 | 中 | zhōng | midday | 此中唯有空 |
| 462 | 6 | 中 | zhōng | inside | 此中唯有空 |
| 463 | 6 | 中 | zhōng | during | 此中唯有空 |
| 464 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 此中唯有空 |
| 465 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 此中唯有空 |
| 466 | 6 | 中 | zhōng | half | 此中唯有空 |
| 467 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中唯有空 |
| 468 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中唯有空 |
| 469 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 此中唯有空 |
| 470 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中唯有空 |
| 471 | 6 | 中 | zhōng | middle | 此中唯有空 |
| 472 | 6 | 對治 | duì zhì | to remedy | 及修諸對治 |
| 473 | 6 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 及修諸對治 |
| 474 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切應自脫 |
| 475 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 一切應自脫 |
| 476 | 6 | 正行 | zhèngxíng | right action | 及闕於正行 |
| 477 | 6 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 為善無窮盡 |
| 478 | 6 | 善 | shàn | happy | 為善無窮盡 |
| 479 | 6 | 善 | shàn | good | 為善無窮盡 |
| 480 | 6 | 善 | shàn | kind-hearted | 為善無窮盡 |
| 481 | 6 | 善 | shàn | to be skilled at something | 為善無窮盡 |
| 482 | 6 | 善 | shàn | familiar | 為善無窮盡 |
| 483 | 6 | 善 | shàn | to repair | 為善無窮盡 |
| 484 | 6 | 善 | shàn | to admire | 為善無窮盡 |
| 485 | 6 | 善 | shàn | to praise | 為善無窮盡 |
| 486 | 6 | 善 | shàn | Shan | 為善無窮盡 |
| 487 | 6 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 為善無窮盡 |
| 488 | 6 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 由所緣作意 |
| 489 | 6 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 由所緣作意 |
| 490 | 6 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 由所緣作意 |
| 491 | 6 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 境故分別故 |
| 492 | 6 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 境故分別故 |
| 493 | 6 | 分別 | fēnbié | difference | 境故分別故 |
| 494 | 6 | 分別 | fēnbié | discrimination | 境故分別故 |
| 495 | 6 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 境故分別故 |
| 496 | 6 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 境故分別故 |
| 497 | 6 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 許滅解脫故 |
| 498 | 6 | 滅 | miè | to submerge | 許滅解脫故 |
| 499 | 6 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 許滅解脫故 |
| 500 | 6 | 滅 | miè | to eliminate | 許滅解脫故 |
Frequencies of all Words
Top 1118
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 47 | 無 | wú | no | 於此二都無 |
| 2 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於此二都無 |
| 3 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 於此二都無 |
| 4 | 47 | 無 | wú | has not yet | 於此二都無 |
| 5 | 47 | 無 | mó | mo | 於此二都無 |
| 6 | 47 | 無 | wú | do not | 於此二都無 |
| 7 | 47 | 無 | wú | not; -less; un- | 於此二都無 |
| 8 | 47 | 無 | wú | regardless of | 於此二都無 |
| 9 | 47 | 無 | wú | to not have | 於此二都無 |
| 10 | 47 | 無 | wú | um | 於此二都無 |
| 11 | 47 | 無 | wú | Wu | 於此二都無 |
| 12 | 47 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於此二都無 |
| 13 | 47 | 無 | wú | not; non- | 於此二都無 |
| 14 | 47 | 無 | mó | mo | 於此二都無 |
| 15 | 44 | 及 | jí | to reach | 及修諸對治 |
| 16 | 44 | 及 | jí | and | 及修諸對治 |
| 17 | 44 | 及 | jí | coming to; when | 及修諸對治 |
| 18 | 44 | 及 | jí | to attain | 及修諸對治 |
| 19 | 44 | 及 | jí | to understand | 及修諸對治 |
| 20 | 44 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及修諸對治 |
| 21 | 44 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及修諸對治 |
| 22 | 44 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及修諸對治 |
| 23 | 44 | 及 | jí | and; ca; api | 及修諸對治 |
| 24 | 31 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 唯所執依他 |
| 25 | 31 | 所 | suǒ | an office; an institute | 唯所執依他 |
| 26 | 31 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 唯所執依他 |
| 27 | 31 | 所 | suǒ | it | 唯所執依他 |
| 28 | 31 | 所 | suǒ | if; supposing | 唯所執依他 |
| 29 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 唯所執依他 |
| 30 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 唯所執依他 |
| 31 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 唯所執依他 |
| 32 | 31 | 所 | suǒ | that which | 唯所執依他 |
| 33 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 唯所執依他 |
| 34 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 唯所執依他 |
| 35 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 唯所執依他 |
| 36 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 唯所執依他 |
| 37 | 31 | 所 | suǒ | that which; yad | 唯所執依他 |
| 38 | 26 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故說一切法 |
| 39 | 26 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故說一切法 |
| 40 | 26 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故說一切法 |
| 41 | 26 | 故 | gù | to die | 故說一切法 |
| 42 | 26 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故說一切法 |
| 43 | 26 | 故 | gù | original | 故說一切法 |
| 44 | 26 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故說一切法 |
| 45 | 26 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故說一切法 |
| 46 | 26 | 故 | gù | something in the past | 故說一切法 |
| 47 | 26 | 故 | gù | deceased; dead | 故說一切法 |
| 48 | 26 | 故 | gù | still; yet | 故說一切法 |
| 49 | 26 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故說一切法 |
| 50 | 26 | 於 | yú | in; at | 於此二都無 |
| 51 | 26 | 於 | yú | in; at | 於此二都無 |
| 52 | 26 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此二都無 |
| 53 | 26 | 於 | yú | to go; to | 於此二都無 |
| 54 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此二都無 |
| 55 | 26 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此二都無 |
| 56 | 26 | 於 | yú | from | 於此二都無 |
| 57 | 26 | 於 | yú | give | 於此二都無 |
| 58 | 26 | 於 | yú | oppposing | 於此二都無 |
| 59 | 26 | 於 | yú | and | 於此二都無 |
| 60 | 26 | 於 | yú | compared to | 於此二都無 |
| 61 | 26 | 於 | yú | by | 於此二都無 |
| 62 | 26 | 於 | yú | and; as well as | 於此二都無 |
| 63 | 26 | 於 | yú | for | 於此二都無 |
| 64 | 26 | 於 | yú | Yu | 於此二都無 |
| 65 | 26 | 於 | wū | a crow | 於此二都無 |
| 66 | 26 | 於 | wū | whew; wow | 於此二都無 |
| 67 | 26 | 於 | yú | near to; antike | 於此二都無 |
| 68 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 虛妄分別有 |
| 69 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 虛妄分別有 |
| 70 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 虛妄分別有 |
| 71 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 虛妄分別有 |
| 72 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 虛妄分別有 |
| 73 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 虛妄分別有 |
| 74 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 虛妄分別有 |
| 75 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 虛妄分別有 |
| 76 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 虛妄分別有 |
| 77 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 虛妄分別有 |
| 78 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 虛妄分別有 |
| 79 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 虛妄分別有 |
| 80 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 虛妄分別有 |
| 81 | 26 | 有 | yǒu | You | 虛妄分別有 |
| 82 | 26 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 虛妄分別有 |
| 83 | 26 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 虛妄分別有 |
| 84 | 25 | 依 | yī | according to | 唯所執依他 |
| 85 | 25 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 唯所執依他 |
| 86 | 25 | 依 | yī | to comply with; to follow | 唯所執依他 |
| 87 | 25 | 依 | yī | to help | 唯所執依他 |
| 88 | 25 | 依 | yī | flourishing | 唯所執依他 |
| 89 | 25 | 依 | yī | lovable | 唯所執依他 |
| 90 | 25 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 唯所執依他 |
| 91 | 25 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 唯所執依他 |
| 92 | 25 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 唯所執依他 |
| 93 | 25 | 義 | yì | meaning; sense | 識生變似義 |
| 94 | 25 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 識生變似義 |
| 95 | 25 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 識生變似義 |
| 96 | 25 | 義 | yì | chivalry; generosity | 識生變似義 |
| 97 | 25 | 義 | yì | just; righteous | 識生變似義 |
| 98 | 25 | 義 | yì | adopted | 識生變似義 |
| 99 | 25 | 義 | yì | a relationship | 識生變似義 |
| 100 | 25 | 義 | yì | volunteer | 識生變似義 |
| 101 | 25 | 義 | yì | something suitable | 識生變似義 |
| 102 | 25 | 義 | yì | a martyr | 識生變似義 |
| 103 | 25 | 義 | yì | a law | 識生變似義 |
| 104 | 25 | 義 | yì | Yi | 識生變似義 |
| 105 | 25 | 義 | yì | Righteousness | 識生變似義 |
| 106 | 25 | 義 | yì | aim; artha | 識生變似義 |
| 107 | 22 | 謂 | wèi | to call | 謂真如實際 |
| 108 | 22 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂真如實際 |
| 109 | 22 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂真如實際 |
| 110 | 22 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂真如實際 |
| 111 | 22 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂真如實際 |
| 112 | 22 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂真如實際 |
| 113 | 22 | 謂 | wèi | to think | 謂真如實際 |
| 114 | 22 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂真如實際 |
| 115 | 22 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂真如實際 |
| 116 | 22 | 謂 | wèi | and | 謂真如實際 |
| 117 | 22 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂真如實際 |
| 118 | 22 | 謂 | wèi | Wei | 謂真如實際 |
| 119 | 22 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂真如實際 |
| 120 | 22 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂真如實際 |
| 121 | 21 | 此 | cǐ | this; these | 於此二都無 |
| 122 | 21 | 此 | cǐ | in this way | 於此二都無 |
| 123 | 21 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此二都無 |
| 124 | 21 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此二都無 |
| 125 | 21 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此二都無 |
| 126 | 19 | 為 | wèi | for; to | 是說為空相 |
| 127 | 19 | 為 | wèi | because of | 是說為空相 |
| 128 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是說為空相 |
| 129 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 是說為空相 |
| 130 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 是說為空相 |
| 131 | 19 | 為 | wéi | to do | 是說為空相 |
| 132 | 19 | 為 | wèi | for | 是說為空相 |
| 133 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 是說為空相 |
| 134 | 19 | 為 | wèi | to | 是說為空相 |
| 135 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 是說為空相 |
| 136 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是說為空相 |
| 137 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 是說為空相 |
| 138 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 是說為空相 |
| 139 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 是說為空相 |
| 140 | 19 | 為 | wéi | to govern | 是說為空相 |
| 141 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 是說為空相 |
| 142 | 19 | 障 | zhàng | to separate | 唯相障真實 |
| 143 | 19 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 唯相障真實 |
| 144 | 19 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 唯相障真實 |
| 145 | 19 | 障 | zhàng | to cover | 唯相障真實 |
| 146 | 19 | 障 | zhàng | to defend | 唯相障真實 |
| 147 | 19 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 唯相障真實 |
| 148 | 19 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 唯相障真實 |
| 149 | 19 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 唯相障真實 |
| 150 | 19 | 障 | zhàng | to assure | 唯相障真實 |
| 151 | 19 | 障 | zhàng | obstruction | 唯相障真實 |
| 152 | 18 | 倒 | dǎo | to fall; to collapse; to topple | 由無變無倒 |
| 153 | 18 | 倒 | dào | to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse | 由無變無倒 |
| 154 | 18 | 倒 | dǎo | to fail; to go bankrupt | 由無變無倒 |
| 155 | 18 | 倒 | dǎo | to change | 由無變無倒 |
| 156 | 18 | 倒 | dǎo | to move around | 由無變無倒 |
| 157 | 18 | 倒 | dǎo | to sell | 由無變無倒 |
| 158 | 18 | 倒 | dǎo | to buy and resell; to speculate | 由無變無倒 |
| 159 | 18 | 倒 | dǎo | profiteer; speculator | 由無變無倒 |
| 160 | 18 | 倒 | dǎo | to overthrow | 由無變無倒 |
| 161 | 18 | 倒 | dǎo | to be spoiled | 由無變無倒 |
| 162 | 18 | 倒 | dào | upside down | 由無變無倒 |
| 163 | 18 | 倒 | dào | to move backwards | 由無變無倒 |
| 164 | 18 | 倒 | dào | to pour | 由無變無倒 |
| 165 | 18 | 倒 | dào | to the contrary | 由無變無倒 |
| 166 | 18 | 倒 | dào | however; but | 由無變無倒 |
| 167 | 18 | 倒 | dǎo | havign a hoarse voice | 由無變無倒 |
| 168 | 18 | 倒 | dào | to violate; to go counter to | 由無變無倒 |
| 169 | 18 | 倒 | dǎo | delusion; inversion; viparyasa | 由無變無倒 |
| 170 | 17 | 二 | èr | two | 於此二都無 |
| 171 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 於此二都無 |
| 172 | 17 | 二 | èr | second | 於此二都無 |
| 173 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 於此二都無 |
| 174 | 17 | 二 | èr | another; the other | 於此二都無 |
| 175 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 於此二都無 |
| 176 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 於此二都無 |
| 177 | 17 | 二 | èr | both; dvaya | 於此二都無 |
| 178 | 17 | 三 | sān | three | 三二七雜染 |
| 179 | 17 | 三 | sān | third | 三二七雜染 |
| 180 | 17 | 三 | sān | more than two | 三二七雜染 |
| 181 | 17 | 三 | sān | very few | 三二七雜染 |
| 182 | 17 | 三 | sān | repeatedly | 三二七雜染 |
| 183 | 17 | 三 | sān | San | 三二七雜染 |
| 184 | 17 | 三 | sān | three; tri | 三二七雜染 |
| 185 | 17 | 三 | sān | sa | 三二七雜染 |
| 186 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三二七雜染 |
| 187 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
| 188 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
| 189 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
| 190 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
| 191 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
| 192 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
| 193 | 17 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
| 194 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
| 195 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
| 196 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
| 197 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
| 198 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
| 199 | 16 | 性 | xìng | gender | 虛妄分別性 |
| 200 | 16 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 虛妄分別性 |
| 201 | 16 | 性 | xìng | nature; disposition | 虛妄分別性 |
| 202 | 16 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 虛妄分別性 |
| 203 | 16 | 性 | xìng | grammatical gender | 虛妄分別性 |
| 204 | 16 | 性 | xìng | a property; a quality | 虛妄分別性 |
| 205 | 16 | 性 | xìng | life; destiny | 虛妄分別性 |
| 206 | 16 | 性 | xìng | sexual desire | 虛妄分別性 |
| 207 | 16 | 性 | xìng | scope | 虛妄分別性 |
| 208 | 16 | 性 | xìng | nature | 虛妄分別性 |
| 209 | 16 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是則契中道 |
| 210 | 16 | 是 | shì | is exactly | 是則契中道 |
| 211 | 16 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是則契中道 |
| 212 | 16 | 是 | shì | this; that; those | 是則契中道 |
| 213 | 16 | 是 | shì | really; certainly | 是則契中道 |
| 214 | 16 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是則契中道 |
| 215 | 16 | 是 | shì | true | 是則契中道 |
| 216 | 16 | 是 | shì | is; has; exists | 是則契中道 |
| 217 | 16 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是則契中道 |
| 218 | 16 | 是 | shì | a matter; an affair | 是則契中道 |
| 219 | 16 | 是 | shì | Shi | 是則契中道 |
| 220 | 16 | 是 | shì | is; bhū | 是則契中道 |
| 221 | 16 | 是 | shì | this; idam | 是則契中道 |
| 222 | 15 | 應知 | yīng zhī | should be known | 應知二空性 |
| 223 | 14 | 淨 | jìng | clean | 淨故許為淨 |
| 224 | 14 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨故許為淨 |
| 225 | 14 | 淨 | jìng | only | 淨故許為淨 |
| 226 | 14 | 淨 | jìng | pure | 淨故許為淨 |
| 227 | 14 | 淨 | jìng | tranquil | 淨故許為淨 |
| 228 | 14 | 淨 | jìng | cold | 淨故許為淨 |
| 229 | 14 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨故許為淨 |
| 230 | 14 | 淨 | jìng | role of hero | 淨故許為淨 |
| 231 | 14 | 淨 | jìng | completely | 淨故許為淨 |
| 232 | 14 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨故許為淨 |
| 233 | 14 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨故許為淨 |
| 234 | 14 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨故許為淨 |
| 235 | 14 | 淨 | jìng | cleanse | 淨故許為淨 |
| 236 | 14 | 淨 | jìng | cleanse | 淨故許為淨 |
| 237 | 14 | 淨 | jìng | Pure | 淨故許為淨 |
| 238 | 14 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨故許為淨 |
| 239 | 14 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨故許為淨 |
| 240 | 14 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨故許為淨 |
| 241 | 13 | 不 | bù | not; no | 非染非不染 |
| 242 | 13 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 非染非不染 |
| 243 | 13 | 不 | bù | as a correlative | 非染非不染 |
| 244 | 13 | 不 | bù | no (answering a question) | 非染非不染 |
| 245 | 13 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 非染非不染 |
| 246 | 13 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 非染非不染 |
| 247 | 13 | 不 | bù | to form a yes or no question | 非染非不染 |
| 248 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 非染非不染 |
| 249 | 13 | 不 | bù | no; na | 非染非不染 |
| 250 | 12 | 名 | míng | measure word for people | 唯了境名心 |
| 251 | 12 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 唯了境名心 |
| 252 | 12 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 唯了境名心 |
| 253 | 12 | 名 | míng | rank; position | 唯了境名心 |
| 254 | 12 | 名 | míng | an excuse | 唯了境名心 |
| 255 | 12 | 名 | míng | life | 唯了境名心 |
| 256 | 12 | 名 | míng | to name; to call | 唯了境名心 |
| 257 | 12 | 名 | míng | to express; to describe | 唯了境名心 |
| 258 | 12 | 名 | míng | to be called; to have the name | 唯了境名心 |
| 259 | 12 | 名 | míng | to own; to possess | 唯了境名心 |
| 260 | 12 | 名 | míng | famous; renowned | 唯了境名心 |
| 261 | 12 | 名 | míng | moral | 唯了境名心 |
| 262 | 12 | 名 | míng | name; naman | 唯了境名心 |
| 263 | 12 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 唯了境名心 |
| 264 | 12 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由識有得性 |
| 265 | 12 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由識有得性 |
| 266 | 12 | 由 | yóu | to follow along | 由識有得性 |
| 267 | 12 | 由 | yóu | cause; reason | 由識有得性 |
| 268 | 12 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由識有得性 |
| 269 | 12 | 由 | yóu | from a starting point | 由識有得性 |
| 270 | 12 | 由 | yóu | You | 由識有得性 |
| 271 | 12 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由識有得性 |
| 272 | 12 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非空非不空 |
| 273 | 12 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非空非不空 |
| 274 | 12 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非空非不空 |
| 275 | 12 | 非 | fēi | different | 非空非不空 |
| 276 | 12 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非空非不空 |
| 277 | 12 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非空非不空 |
| 278 | 12 | 非 | fēi | Africa | 非空非不空 |
| 279 | 12 | 非 | fēi | to slander | 非空非不空 |
| 280 | 12 | 非 | fěi | to avoid | 非空非不空 |
| 281 | 12 | 非 | fēi | must | 非空非不空 |
| 282 | 12 | 非 | fēi | an error | 非空非不空 |
| 283 | 12 | 非 | fēi | a problem; a question | 非空非不空 |
| 284 | 12 | 非 | fēi | evil | 非空非不空 |
| 285 | 12 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非空非不空 |
| 286 | 12 | 非 | fēi | not | 非空非不空 |
| 287 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 法界等應知 |
| 288 | 12 | 等 | děng | to wait | 法界等應知 |
| 289 | 12 | 等 | děng | degree; kind | 法界等應知 |
| 290 | 12 | 等 | děng | plural | 法界等應知 |
| 291 | 12 | 等 | děng | to be equal | 法界等應知 |
| 292 | 12 | 等 | děng | degree; level | 法界等應知 |
| 293 | 12 | 等 | děng | to compare | 法界等應知 |
| 294 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 法界等應知 |
| 295 | 12 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 義差別成立 |
| 296 | 12 | 差別 | chābié | discrimination | 義差別成立 |
| 297 | 12 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 義差別成立 |
| 298 | 12 | 差別 | chābié | distinction | 義差別成立 |
| 299 | 11 | 能 | néng | can; able | 此中能受用 |
| 300 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 此中能受用 |
| 301 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此中能受用 |
| 302 | 11 | 能 | néng | energy | 此中能受用 |
| 303 | 11 | 能 | néng | function; use | 此中能受用 |
| 304 | 11 | 能 | néng | may; should; permitted to | 此中能受用 |
| 305 | 11 | 能 | néng | talent | 此中能受用 |
| 306 | 11 | 能 | néng | expert at | 此中能受用 |
| 307 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 此中能受用 |
| 308 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此中能受用 |
| 309 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此中能受用 |
| 310 | 11 | 能 | néng | as long as; only | 此中能受用 |
| 311 | 11 | 能 | néng | even if | 此中能受用 |
| 312 | 11 | 能 | néng | but | 此中能受用 |
| 313 | 11 | 能 | néng | in this way | 此中能受用 |
| 314 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 此中能受用 |
| 315 | 11 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此中能受用 |
| 316 | 11 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 及修諸對治 |
| 317 | 11 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 及修諸對治 |
| 318 | 11 | 修 | xiū | to repair | 及修諸對治 |
| 319 | 11 | 修 | xiū | long; slender | 及修諸對治 |
| 320 | 11 | 修 | xiū | to write; to compile | 及修諸對治 |
| 321 | 11 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 及修諸對治 |
| 322 | 11 | 修 | xiū | to practice | 及修諸對治 |
| 323 | 11 | 修 | xiū | to cut | 及修諸對治 |
| 324 | 11 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 及修諸對治 |
| 325 | 11 | 修 | xiū | a virtuous person | 及修諸對治 |
| 326 | 11 | 修 | xiū | Xiu | 及修諸對治 |
| 327 | 11 | 修 | xiū | to unknot | 及修諸對治 |
| 328 | 11 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 及修諸對治 |
| 329 | 11 | 修 | xiū | excellent | 及修諸對治 |
| 330 | 11 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 及修諸對治 |
| 331 | 11 | 修 | xiū | Cultivation | 及修諸對治 |
| 332 | 11 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 及修諸對治 |
| 333 | 11 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 及修諸對治 |
| 334 | 11 | 諸 | zhū | all; many; various | 及修諸對治 |
| 335 | 11 | 諸 | zhū | Zhu | 及修諸對治 |
| 336 | 11 | 諸 | zhū | all; members of the class | 及修諸對治 |
| 337 | 11 | 諸 | zhū | interrogative particle | 及修諸對治 |
| 338 | 11 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 及修諸對治 |
| 339 | 11 | 諸 | zhū | of; in | 及修諸對治 |
| 340 | 11 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 及修諸對治 |
| 341 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 九種煩惱相 |
| 342 | 10 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 九種煩惱相 |
| 343 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 九種煩惱相 |
| 344 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 九種煩惱相 |
| 345 | 10 | 種 | zhǒng | seed; strain | 九種煩惱相 |
| 346 | 10 | 種 | zhǒng | offspring | 九種煩惱相 |
| 347 | 10 | 種 | zhǒng | breed | 九種煩惱相 |
| 348 | 10 | 種 | zhǒng | race | 九種煩惱相 |
| 349 | 10 | 種 | zhǒng | species | 九種煩惱相 |
| 350 | 10 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 九種煩惱相 |
| 351 | 10 | 種 | zhǒng | grit; guts | 九種煩惱相 |
| 352 | 10 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 九種煩惱相 |
| 353 | 10 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 如言而取義 |
| 354 | 10 | 取 | qǔ | to obtain | 如言而取義 |
| 355 | 10 | 取 | qǔ | to choose; to select | 如言而取義 |
| 356 | 10 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 如言而取義 |
| 357 | 10 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 如言而取義 |
| 358 | 10 | 取 | qǔ | to seek | 如言而取義 |
| 359 | 10 | 取 | qǔ | to take a bride | 如言而取義 |
| 360 | 10 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 如言而取義 |
| 361 | 10 | 取 | qǔ | Qu | 如言而取義 |
| 362 | 10 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 如言而取義 |
| 363 | 10 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 辯相品第一 |
| 364 | 10 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 辯相品第一 |
| 365 | 10 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 辯相品第一 |
| 366 | 10 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 辯相品第一 |
| 367 | 10 | 相 | xiàng | to aid; to help | 辯相品第一 |
| 368 | 10 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 辯相品第一 |
| 369 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 辯相品第一 |
| 370 | 10 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 辯相品第一 |
| 371 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 辯相品第一 |
| 372 | 10 | 相 | xiāng | form substance | 辯相品第一 |
| 373 | 10 | 相 | xiāng | to express | 辯相品第一 |
| 374 | 10 | 相 | xiàng | to choose | 辯相品第一 |
| 375 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 辯相品第一 |
| 376 | 10 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 辯相品第一 |
| 377 | 10 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 辯相品第一 |
| 378 | 10 | 相 | xiāng | to compare | 辯相品第一 |
| 379 | 10 | 相 | xiàng | to divine | 辯相品第一 |
| 380 | 10 | 相 | xiàng | to administer | 辯相品第一 |
| 381 | 10 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 辯相品第一 |
| 382 | 10 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 辯相品第一 |
| 383 | 10 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 辯相品第一 |
| 384 | 10 | 相 | xiāng | coralwood | 辯相品第一 |
| 385 | 10 | 相 | xiàng | ministry | 辯相品第一 |
| 386 | 10 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 辯相品第一 |
| 387 | 10 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 辯相品第一 |
| 388 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 辯相品第一 |
| 389 | 10 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 辯相品第一 |
| 390 | 10 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 辯相品第一 |
| 391 | 10 | 得 | de | potential marker | 得果無上乘 |
| 392 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得果無上乘 |
| 393 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 得果無上乘 |
| 394 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 得果無上乘 |
| 395 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 得果無上乘 |
| 396 | 10 | 得 | dé | de | 得果無上乘 |
| 397 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 得果無上乘 |
| 398 | 10 | 得 | dé | to result in | 得果無上乘 |
| 399 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得果無上乘 |
| 400 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 得果無上乘 |
| 401 | 10 | 得 | dé | to be finished | 得果無上乘 |
| 402 | 10 | 得 | de | result of degree | 得果無上乘 |
| 403 | 10 | 得 | de | marks completion of an action | 得果無上乘 |
| 404 | 10 | 得 | děi | satisfying | 得果無上乘 |
| 405 | 10 | 得 | dé | to contract | 得果無上乘 |
| 406 | 10 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得果無上乘 |
| 407 | 10 | 得 | dé | expressing frustration | 得果無上乘 |
| 408 | 10 | 得 | dé | to hear | 得果無上乘 |
| 409 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 得果無上乘 |
| 410 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 得果無上乘 |
| 411 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得果無上乘 |
| 412 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 為淨諸佛法 |
| 413 | 9 | 法 | fǎ | France | 為淨諸佛法 |
| 414 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為淨諸佛法 |
| 415 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為淨諸佛法 |
| 416 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為淨諸佛法 |
| 417 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 為淨諸佛法 |
| 418 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 為淨諸佛法 |
| 419 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為淨諸佛法 |
| 420 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 為淨諸佛法 |
| 421 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 為淨諸佛法 |
| 422 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 為淨諸佛法 |
| 423 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為淨諸佛法 |
| 424 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為淨諸佛法 |
| 425 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 為淨諸佛法 |
| 426 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為淨諸佛法 |
| 427 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為淨諸佛法 |
| 428 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為淨諸佛法 |
| 429 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為淨諸佛法 |
| 430 | 9 | 亦 | yì | also; too | 於彼亦有此 |
| 431 | 9 | 亦 | yì | but | 於彼亦有此 |
| 432 | 9 | 亦 | yì | this; he; she | 於彼亦有此 |
| 433 | 9 | 亦 | yì | although; even though | 於彼亦有此 |
| 434 | 9 | 亦 | yì | already | 於彼亦有此 |
| 435 | 9 | 亦 | yì | particle with no meaning | 於彼亦有此 |
| 436 | 9 | 亦 | yì | Yi | 於彼亦有此 |
| 437 | 9 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼亦有此 |
| 438 | 9 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼亦有此 |
| 439 | 9 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼亦有此 |
| 440 | 9 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 此境實非有 |
| 441 | 9 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 此境實非有 |
| 442 | 9 | 境 | jìng | situation; circumstances | 此境實非有 |
| 443 | 9 | 境 | jìng | degree; level | 此境實非有 |
| 444 | 9 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 此境實非有 |
| 445 | 9 | 境 | jìng | sphere; region | 此境實非有 |
| 446 | 9 | 行 | xíng | to walk | 謂假行顯了 |
| 447 | 9 | 行 | xíng | capable; competent | 謂假行顯了 |
| 448 | 9 | 行 | háng | profession | 謂假行顯了 |
| 449 | 9 | 行 | háng | line; row | 謂假行顯了 |
| 450 | 9 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 謂假行顯了 |
| 451 | 9 | 行 | xíng | to travel | 謂假行顯了 |
| 452 | 9 | 行 | xìng | actions; conduct | 謂假行顯了 |
| 453 | 9 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 謂假行顯了 |
| 454 | 9 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 謂假行顯了 |
| 455 | 9 | 行 | háng | horizontal line | 謂假行顯了 |
| 456 | 9 | 行 | héng | virtuous deeds | 謂假行顯了 |
| 457 | 9 | 行 | hàng | a line of trees | 謂假行顯了 |
| 458 | 9 | 行 | hàng | bold; steadfast | 謂假行顯了 |
| 459 | 9 | 行 | xíng | to move | 謂假行顯了 |
| 460 | 9 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 謂假行顯了 |
| 461 | 9 | 行 | xíng | travel | 謂假行顯了 |
| 462 | 9 | 行 | xíng | to circulate | 謂假行顯了 |
| 463 | 9 | 行 | xíng | running script; running script | 謂假行顯了 |
| 464 | 9 | 行 | xíng | temporary | 謂假行顯了 |
| 465 | 9 | 行 | xíng | soon | 謂假行顯了 |
| 466 | 9 | 行 | háng | rank; order | 謂假行顯了 |
| 467 | 9 | 行 | háng | a business; a shop | 謂假行顯了 |
| 468 | 9 | 行 | xíng | to depart; to leave | 謂假行顯了 |
| 469 | 9 | 行 | xíng | to experience | 謂假行顯了 |
| 470 | 9 | 行 | xíng | path; way | 謂假行顯了 |
| 471 | 9 | 行 | xíng | xing; ballad | 謂假行顯了 |
| 472 | 9 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 謂假行顯了 |
| 473 | 9 | 行 | xíng | 謂假行顯了 | |
| 474 | 9 | 行 | xíng | moreover; also | 謂假行顯了 |
| 475 | 9 | 行 | xíng | Practice | 謂假行顯了 |
| 476 | 9 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 謂假行顯了 |
| 477 | 9 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 謂假行顯了 |
| 478 | 9 | 非有 | fēiyǒu | does not exist; is not real | 此境實非有 |
| 479 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 此雜染清淨 |
| 480 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 此雜染清淨 |
| 481 | 8 | 清淨 | qīngjìng | concise | 此雜染清淨 |
| 482 | 8 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 此雜染清淨 |
| 483 | 8 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 此雜染清淨 |
| 484 | 8 | 清淨 | qīngjìng | purity | 此雜染清淨 |
| 485 | 8 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 此雜染清淨 |
| 486 | 8 | 因 | yīn | because | 及諸聖法因 |
| 487 | 8 | 因 | yīn | cause; reason | 及諸聖法因 |
| 488 | 8 | 因 | yīn | to accord with | 及諸聖法因 |
| 489 | 8 | 因 | yīn | to follow | 及諸聖法因 |
| 490 | 8 | 因 | yīn | to rely on | 及諸聖法因 |
| 491 | 8 | 因 | yīn | via; through | 及諸聖法因 |
| 492 | 8 | 因 | yīn | to continue | 及諸聖法因 |
| 493 | 8 | 因 | yīn | to receive | 及諸聖法因 |
| 494 | 8 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 及諸聖法因 |
| 495 | 8 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 及諸聖法因 |
| 496 | 8 | 因 | yīn | to be like | 及諸聖法因 |
| 497 | 8 | 因 | yīn | from; because of | 及諸聖法因 |
| 498 | 8 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 及諸聖法因 |
| 499 | 8 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 及諸聖法因 |
| 500 | 8 | 因 | yīn | Cause | 及諸聖法因 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 无 | 無 |
|
|
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 所 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 有 |
|
|
|
| 依 |
|
|
|
| 义 | 義 |
|
|
| 谓 | 謂 |
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 辩中边论颂 | 辯中邊論頌 | 98 | Madhyāntavibhāṅgakārikā; Bian Zhong Bian Lun Song |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 法成 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 玄奘 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 150.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安立 | 196 |
|
|
| 安忍 | 196 |
|
|
| 遍知 | 98 |
|
|
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 常住 | 99 |
|
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二圆 | 二圓 | 195 | two perfect teachings |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二种性 | 二種性 | 195 | two kinds of nature |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 非有亦非无 | 非有亦非無 | 102 | neither an existent nor an absence |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 福聚 | 102 | a heap of merit | |
| 覆障 | 102 |
|
|
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 加行 | 106 |
|
|
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 离一切分别 | 離一切分別 | 108 | transcends all forms of discrimination |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 三相 | 115 |
|
|
| 三障 | 115 | three barriers | |
| 三自性 | 115 | three natures | |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 生变 | 生變 | 115 | to change; to transform |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十法界 | 115 | ten dharma realms | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十波罗蜜多 | 十波羅蜜多 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 世俗谛 | 世俗諦 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 水界 | 115 | water; water realm; water element | |
| 数取趣 | 數取趣 | 115 | pudgala; individual; person |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随惑 | 隨惑 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 所知障 | 115 |
|
|
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 我事 | 119 | myself | |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有性 | 121 |
|
|
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 圆成实性 | 圓成實性 | 121 | ultimate reality; perfected; parinispanna |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正行 | 122 | right action | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |