Glossary and Vocabulary for Xian Yang Shengjiao Lun 顯揚聖教論, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 128 | 者 | zhě | ca | 五法者 | 
| 2 | 114 | 謂 | wèi | to call | 謂一切言說所依處 | 
| 3 | 114 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂一切言說所依處 | 
| 4 | 114 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一切言說所依處 | 
| 5 | 114 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂一切言說所依處 | 
| 6 | 114 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂一切言說所依處 | 
| 7 | 114 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一切言說所依處 | 
| 8 | 114 | 謂 | wèi | to think | 謂一切言說所依處 | 
| 9 | 114 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂一切言說所依處 | 
| 10 | 114 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂一切言說所依處 | 
| 11 | 114 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂一切言說所依處 | 
| 12 | 114 | 謂 | wèi | Wei | 謂一切言說所依處 | 
| 13 | 76 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂一切言說所依處 | 
| 14 | 76 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂一切言說所依處 | 
| 15 | 76 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂一切言說所依處 | 
| 16 | 76 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂一切言說所依處 | 
| 17 | 76 | 所 | suǒ | meaning | 謂一切言說所依處 | 
| 18 | 76 | 所 | suǒ | garrison | 謂一切言說所依處 | 
| 19 | 76 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂一切言說所依處 | 
| 20 | 76 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 謂由 | 
| 21 | 76 | 由 | yóu | to follow along | 謂由 | 
| 22 | 76 | 由 | yóu | cause; reason | 謂由 | 
| 23 | 76 | 由 | yóu | You | 謂由 | 
| 24 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 25 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 26 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 27 | 62 | 為 | wéi | to do | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 28 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 29 | 62 | 為 | wéi | to govern | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 30 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 31 | 59 | 於 | yú | to go; to | 謂於諸相中依增語 | 
| 32 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於諸相中依增語 | 
| 33 | 59 | 於 | yú | Yu | 謂於諸相中依增語 | 
| 34 | 59 | 於 | wū | a crow | 謂於諸相中依增語 | 
| 35 | 56 | 種 | zhǒng | kind; type | 及四種尋思 | 
| 36 | 56 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 及四種尋思 | 
| 37 | 56 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 及四種尋思 | 
| 38 | 56 | 種 | zhǒng | seed; strain | 及四種尋思 | 
| 39 | 56 | 種 | zhǒng | offspring | 及四種尋思 | 
| 40 | 56 | 種 | zhǒng | breed | 及四種尋思 | 
| 41 | 56 | 種 | zhǒng | race | 及四種尋思 | 
| 42 | 56 | 種 | zhǒng | species | 及四種尋思 | 
| 43 | 56 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 及四種尋思 | 
| 44 | 56 | 種 | zhǒng | grit; guts | 及四種尋思 | 
| 45 | 56 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 及四種尋思 | 
| 46 | 52 | 自體 | zìtǐ | oneself; ātmabhāva | 一遍計所執自體 | 
| 47 | 50 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 謂一切言說所依處 | 
| 48 | 50 | 依 | yī | to comply with; to follow | 謂一切言說所依處 | 
| 49 | 50 | 依 | yī | to help | 謂一切言說所依處 | 
| 50 | 50 | 依 | yī | flourishing | 謂一切言說所依處 | 
| 51 | 50 | 依 | yī | lovable | 謂一切言說所依處 | 
| 52 | 50 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 謂一切言說所依處 | 
| 53 | 50 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 謂一切言說所依處 | 
| 54 | 50 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 謂一切言說所依處 | 
| 55 | 45 | 四 | sì | four | 彼復四應知 | 
| 56 | 45 | 四 | sì | note a musical scale | 彼復四應知 | 
| 57 | 45 | 四 | sì | fourth | 彼復四應知 | 
| 58 | 45 | 四 | sì | Si | 彼復四應知 | 
| 59 | 45 | 四 | sì | four; catur | 彼復四應知 | 
| 60 | 45 | 三 | sān | three | 三圓成實自體 | 
| 61 | 45 | 三 | sān | third | 三圓成實自體 | 
| 62 | 45 | 三 | sān | more than two | 三圓成實自體 | 
| 63 | 45 | 三 | sān | very few | 三圓成實自體 | 
| 64 | 45 | 三 | sān | San | 三圓成實自體 | 
| 65 | 45 | 三 | sān | three; tri | 三圓成實自體 | 
| 66 | 45 | 三 | sān | sa | 三圓成實自體 | 
| 67 | 45 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三圓成實自體 | 
| 68 | 43 | 中 | zhōng | middle | 謂於諸相中依增語 | 
| 69 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂於諸相中依增語 | 
| 70 | 43 | 中 | zhōng | China | 謂於諸相中依增語 | 
| 71 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂於諸相中依增語 | 
| 72 | 43 | 中 | zhōng | midday | 謂於諸相中依增語 | 
| 73 | 43 | 中 | zhōng | inside | 謂於諸相中依增語 | 
| 74 | 43 | 中 | zhōng | during | 謂於諸相中依增語 | 
| 75 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 謂於諸相中依增語 | 
| 76 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 謂於諸相中依增語 | 
| 77 | 43 | 中 | zhōng | half | 謂於諸相中依增語 | 
| 78 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂於諸相中依增語 | 
| 79 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂於諸相中依增語 | 
| 80 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 謂於諸相中依增語 | 
| 81 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂於諸相中依增語 | 
| 82 | 43 | 中 | zhōng | middle | 謂於諸相中依增語 | 
| 83 | 41 | 等 | děng | et cetera; and so on | 正智聲聞獨覺諸菩薩等通達真如 | 
| 84 | 41 | 等 | děng | to wait | 正智聲聞獨覺諸菩薩等通達真如 | 
| 85 | 41 | 等 | děng | to be equal | 正智聲聞獨覺諸菩薩等通達真如 | 
| 86 | 41 | 等 | děng | degree; level | 正智聲聞獨覺諸菩薩等通達真如 | 
| 87 | 41 | 等 | děng | to compare | 正智聲聞獨覺諸菩薩等通達真如 | 
| 88 | 41 | 等 | děng | same; equal; sama | 正智聲聞獨覺諸菩薩等通達真如 | 
| 89 | 39 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若略說 | 
| 90 | 39 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若略說 | 
| 91 | 39 | 說 | shuì | to persuade | 若略說 | 
| 92 | 39 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若略說 | 
| 93 | 39 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若略說 | 
| 94 | 39 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若略說 | 
| 95 | 39 | 說 | shuō | allocution | 若略說 | 
| 96 | 39 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若略說 | 
| 97 | 39 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若略說 | 
| 98 | 39 | 說 | shuō | speach; vāda | 若略說 | 
| 99 | 39 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若略說 | 
| 100 | 39 | 說 | shuō | to instruct | 若略說 | 
| 101 | 38 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝淨義品第二之二 | 
| 102 | 38 | 攝 | shè | to take a photo | 攝淨義品第二之二 | 
| 103 | 38 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝淨義品第二之二 | 
| 104 | 38 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝淨義品第二之二 | 
| 105 | 38 | 攝 | shè | to administer | 攝淨義品第二之二 | 
| 106 | 38 | 攝 | shè | to conserve | 攝淨義品第二之二 | 
| 107 | 38 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝淨義品第二之二 | 
| 108 | 38 | 攝 | shè | to get close to | 攝淨義品第二之二 | 
| 109 | 38 | 攝 | shè | to help | 攝淨義品第二之二 | 
| 110 | 38 | 攝 | niè | peaceful | 攝淨義品第二之二 | 
| 111 | 38 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝淨義品第二之二 | 
| 112 | 37 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 113 | 37 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 114 | 37 | 名 | míng | rank; position | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 115 | 37 | 名 | míng | an excuse | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 116 | 37 | 名 | míng | life | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 117 | 37 | 名 | míng | to name; to call | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 118 | 37 | 名 | míng | to express; to describe | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 119 | 37 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 120 | 37 | 名 | míng | to own; to possess | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 121 | 37 | 名 | míng | famous; renowned | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 122 | 37 | 名 | míng | moral | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 123 | 37 | 名 | míng | name; naman | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 124 | 37 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 125 | 36 | 及 | jí | to reach | 及四種尋思 | 
| 126 | 36 | 及 | jí | to attain | 及四種尋思 | 
| 127 | 36 | 及 | jí | to understand | 及四種尋思 | 
| 128 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及四種尋思 | 
| 129 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及四種尋思 | 
| 130 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及四種尋思 | 
| 131 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 及四種尋思 | 
| 132 | 36 | 證得 | zhèngdé | realize; prāpti | 速疾證得所知障淨 | 
| 133 | 35 | 能 | néng | can; able | 謂於所知中能礙 | 
| 134 | 35 | 能 | néng | ability; capacity | 謂於所知中能礙 | 
| 135 | 35 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂於所知中能礙 | 
| 136 | 35 | 能 | néng | energy | 謂於所知中能礙 | 
| 137 | 35 | 能 | néng | function; use | 謂於所知中能礙 | 
| 138 | 35 | 能 | néng | talent | 謂於所知中能礙 | 
| 139 | 35 | 能 | néng | expert at | 謂於所知中能礙 | 
| 140 | 35 | 能 | néng | to be in harmony | 謂於所知中能礙 | 
| 141 | 35 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂於所知中能礙 | 
| 142 | 35 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂於所知中能礙 | 
| 143 | 35 | 能 | néng | to be able; śak | 謂於所知中能礙 | 
| 144 | 35 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂於所知中能礙 | 
| 145 | 35 | 二 | èr | two | 攝淨義品第二之二 | 
| 146 | 35 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 攝淨義品第二之二 | 
| 147 | 35 | 二 | èr | second | 攝淨義品第二之二 | 
| 148 | 35 | 二 | èr | twice; double; di- | 攝淨義品第二之二 | 
| 149 | 35 | 二 | èr | more than one kind | 攝淨義品第二之二 | 
| 150 | 35 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 攝淨義品第二之二 | 
| 151 | 35 | 二 | èr | both; dvaya | 攝淨義品第二之二 | 
| 152 | 34 | 一 | yī | one | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 153 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 154 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 155 | 34 | 一 | yī | first | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 156 | 34 | 一 | yī | the same | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 157 | 34 | 一 | yī | sole; single | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 158 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 159 | 34 | 一 | yī | Yi | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 160 | 34 | 一 | yī | other | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 161 | 34 | 一 | yī | to unify | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 162 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 163 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 164 | 34 | 一 | yī | one; eka | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 165 | 33 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 四差別假立尋思 | 
| 166 | 33 | 差別 | chābié | discrimination | 四差別假立尋思 | 
| 167 | 33 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 四差別假立尋思 | 
| 168 | 33 | 差別 | chābié | distinction | 四差別假立尋思 | 
| 169 | 31 | 事 | shì | matter; thing; item | 若事世 | 
| 170 | 31 | 事 | shì | to serve | 若事世 | 
| 171 | 31 | 事 | shì | a government post | 若事世 | 
| 172 | 31 | 事 | shì | duty; post; work | 若事世 | 
| 173 | 31 | 事 | shì | occupation | 若事世 | 
| 174 | 31 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 若事世 | 
| 175 | 31 | 事 | shì | an accident | 若事世 | 
| 176 | 31 | 事 | shì | to attend | 若事世 | 
| 177 | 31 | 事 | shì | an allusion | 若事世 | 
| 178 | 31 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 若事世 | 
| 179 | 31 | 事 | shì | to engage in | 若事世 | 
| 180 | 31 | 事 | shì | to enslave | 若事世 | 
| 181 | 31 | 事 | shì | to pursue | 若事世 | 
| 182 | 31 | 事 | shì | to administer | 若事世 | 
| 183 | 31 | 事 | shì | to appoint | 若事世 | 
| 184 | 31 | 事 | shì | thing; phenomena | 若事世 | 
| 185 | 31 | 事 | shì | actions; karma | 若事世 | 
| 186 | 31 | 立 | lì | to stand | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 187 | 31 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 188 | 31 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 189 | 31 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 190 | 31 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 191 | 31 | 立 | lì | to ascend the throne | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 192 | 31 | 立 | lì | to designate; to appoint | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 193 | 31 | 立 | lì | to live; to exist | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 194 | 31 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 195 | 31 | 立 | lì | to take a stand | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 196 | 31 | 立 | lì | to cease; to stop | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 197 | 31 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 198 | 31 | 立 | lì | stand | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 199 | 30 | 五 | wǔ | five | 五三法真實 | 
| 200 | 30 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五三法真實 | 
| 201 | 30 | 五 | wǔ | Wu | 五三法真實 | 
| 202 | 30 | 五 | wǔ | the five elements | 五三法真實 | 
| 203 | 30 | 五 | wǔ | five; pañca | 五三法真實 | 
| 204 | 28 | 尋思 | xúnsī | to consider; to ponder | 及四種尋思 | 
| 205 | 27 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 現比至教三量 | 
| 206 | 27 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 現比至教三量 | 
| 207 | 27 | 教 | jiào | to make; to cause | 現比至教三量 | 
| 208 | 27 | 教 | jiào | religion | 現比至教三量 | 
| 209 | 27 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 現比至教三量 | 
| 210 | 27 | 教 | jiào | Jiao | 現比至教三量 | 
| 211 | 27 | 教 | jiào | a directive; an order | 現比至教三量 | 
| 212 | 27 | 教 | jiào | to urge; to incite | 現比至教三量 | 
| 213 | 27 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 現比至教三量 | 
| 214 | 27 | 教 | jiào | etiquette | 現比至教三量 | 
| 215 | 27 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 現比至教三量 | 
| 216 | 27 | 假 | jià | vacation | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 217 | 27 | 假 | jiǎ | fake; false | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 218 | 27 | 假 | jiǎ | to borrow | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 219 | 27 | 假 | jiǎ | provisional | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 220 | 27 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 221 | 27 | 假 | jiǎ | to grant | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 222 | 27 | 假 | jiǎ | to pretend | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 223 | 27 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 224 | 27 | 假 | jiǎ | to depend on | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 225 | 27 | 假 | jiǎ | to wait on | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 226 | 27 | 假 | jiǎ | to get close to | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 227 | 27 | 假 | jiǎ | excellent | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 228 | 27 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 229 | 27 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 230 | 27 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 231 | 27 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 232 | 27 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 233 | 27 | 起 | qǐ | to start | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 234 | 27 | 起 | qǐ | to establish; to build | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 235 | 27 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 236 | 27 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 237 | 27 | 起 | qǐ | to get out of bed | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 238 | 27 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 239 | 27 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 240 | 27 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 241 | 27 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 242 | 27 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 243 | 27 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 244 | 27 | 起 | qǐ | to conjecture | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 245 | 27 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 246 | 27 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 247 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 及後證住無障 | 
| 248 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 及後證住無障 | 
| 249 | 26 | 無 | mó | mo | 及後證住無障 | 
| 250 | 26 | 無 | wú | to not have | 及後證住無障 | 
| 251 | 26 | 無 | wú | Wu | 及後證住無障 | 
| 252 | 26 | 無 | mó | mo | 及後證住無障 | 
| 253 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是地非火等 | 
| 254 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是地非火等 | 
| 255 | 26 | 非 | fēi | different | 是地非火等 | 
| 256 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是地非火等 | 
| 257 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是地非火等 | 
| 258 | 26 | 非 | fēi | Africa | 是地非火等 | 
| 259 | 26 | 非 | fēi | to slander | 是地非火等 | 
| 260 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 是地非火等 | 
| 261 | 26 | 非 | fēi | must | 是地非火等 | 
| 262 | 26 | 非 | fēi | an error | 是地非火等 | 
| 263 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 是地非火等 | 
| 264 | 26 | 非 | fēi | evil | 是地非火等 | 
| 265 | 25 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 五三法真實 | 
| 266 | 25 | 真實 | zhēnshí | true reality | 五三法真實 | 
| 267 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 謂一切言說所依處 | 
| 268 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 謂一切言說所依處 | 
| 269 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 謂一切言說所依處 | 
| 270 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 謂一切言說所依處 | 
| 271 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 謂一切言說所依處 | 
| 272 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 謂一切言說所依處 | 
| 273 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 謂一切言說所依處 | 
| 274 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 謂一切言說所依處 | 
| 275 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 謂一切言說所依處 | 
| 276 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 謂一切言說所依處 | 
| 277 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 謂一切言說所依處 | 
| 278 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 謂一切言說所依處 | 
| 279 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 謂一切言說所依處 | 
| 280 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 謂一切言說所依處 | 
| 281 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 謂一切言說所依處 | 
| 282 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 麁重二縛得解脫故 | 
| 283 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 麁重二縛得解脫故 | 
| 284 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 麁重二縛得解脫故 | 
| 285 | 25 | 得 | dé | de | 麁重二縛得解脫故 | 
| 286 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 麁重二縛得解脫故 | 
| 287 | 25 | 得 | dé | to result in | 麁重二縛得解脫故 | 
| 288 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 麁重二縛得解脫故 | 
| 289 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 麁重二縛得解脫故 | 
| 290 | 25 | 得 | dé | to be finished | 麁重二縛得解脫故 | 
| 291 | 25 | 得 | děi | satisfying | 麁重二縛得解脫故 | 
| 292 | 25 | 得 | dé | to contract | 麁重二縛得解脫故 | 
| 293 | 25 | 得 | dé | to hear | 麁重二縛得解脫故 | 
| 294 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 麁重二縛得解脫故 | 
| 295 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 麁重二縛得解脫故 | 
| 296 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 麁重二縛得解脫故 | 
| 297 | 24 | 理趣 | lǐqù | thought; mata | 彼一切由是理趣盡應 | 
| 298 | 22 | 義 | yì | meaning; sense | 攝淨義品第二之二 | 
| 299 | 22 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 攝淨義品第二之二 | 
| 300 | 22 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 攝淨義品第二之二 | 
| 301 | 22 | 義 | yì | chivalry; generosity | 攝淨義品第二之二 | 
| 302 | 22 | 義 | yì | just; righteous | 攝淨義品第二之二 | 
| 303 | 22 | 義 | yì | adopted | 攝淨義品第二之二 | 
| 304 | 22 | 義 | yì | a relationship | 攝淨義品第二之二 | 
| 305 | 22 | 義 | yì | volunteer | 攝淨義品第二之二 | 
| 306 | 22 | 義 | yì | something suitable | 攝淨義品第二之二 | 
| 307 | 22 | 義 | yì | a martyr | 攝淨義品第二之二 | 
| 308 | 22 | 義 | yì | a law | 攝淨義品第二之二 | 
| 309 | 22 | 義 | yì | Yi | 攝淨義品第二之二 | 
| 310 | 22 | 義 | yì | Righteousness | 攝淨義品第二之二 | 
| 311 | 22 | 義 | yì | aim; artha | 攝淨義品第二之二 | 
| 312 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 若不執著則無言說 | 
| 313 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 謂一切言說所依處 | 
| 314 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 謂一切言說所依處 | 
| 315 | 21 | 應知 | yīng zhī | should be known | 彼復四應知 | 
| 316 | 21 | 業 | yè | business; industry | 差別業隱密 | 
| 317 | 21 | 業 | yè | activity; actions | 差別業隱密 | 
| 318 | 21 | 業 | yè | order; sequence | 差別業隱密 | 
| 319 | 21 | 業 | yè | to continue | 差別業隱密 | 
| 320 | 21 | 業 | yè | to start; to create | 差別業隱密 | 
| 321 | 21 | 業 | yè | karma | 差別業隱密 | 
| 322 | 21 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 差別業隱密 | 
| 323 | 21 | 業 | yè | a course of study; training | 差別業隱密 | 
| 324 | 21 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 差別業隱密 | 
| 325 | 21 | 業 | yè | an estate; a property | 差別業隱密 | 
| 326 | 21 | 業 | yè | an achievement | 差別業隱密 | 
| 327 | 21 | 業 | yè | to engage in | 差別業隱密 | 
| 328 | 21 | 業 | yè | Ye | 差別業隱密 | 
| 329 | 21 | 業 | yè | a horizontal board | 差別業隱密 | 
| 330 | 21 | 業 | yè | an occupation | 差別業隱密 | 
| 331 | 21 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 差別業隱密 | 
| 332 | 21 | 業 | yè | a book | 差別業隱密 | 
| 333 | 21 | 業 | yè | actions; karma; karman | 差別業隱密 | 
| 334 | 21 | 業 | yè | activity; kriyā | 差別業隱密 | 
| 335 | 20 | 意樂 | yìlè | joy; happiness | 由意樂理趣隨釋教 | 
| 336 | 20 | 意樂 | yìlè | mental disposition; āśaya | 由意樂理趣隨釋教 | 
| 337 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 心心法 | 
| 338 | 20 | 法 | fǎ | France | 心心法 | 
| 339 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 心心法 | 
| 340 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 心心法 | 
| 341 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 心心法 | 
| 342 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 心心法 | 
| 343 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 心心法 | 
| 344 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 心心法 | 
| 345 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 心心法 | 
| 346 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 心心法 | 
| 347 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 心心法 | 
| 348 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 心心法 | 
| 349 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 心心法 | 
| 350 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 心心法 | 
| 351 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 心心法 | 
| 352 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 心心法 | 
| 353 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 心心法 | 
| 354 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 心心法 | 
| 355 | 20 | 問 | wèn | to ask | 問此 | 
| 356 | 20 | 問 | wèn | to inquire after | 問此 | 
| 357 | 20 | 問 | wèn | to interrogate | 問此 | 
| 358 | 20 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此 | 
| 359 | 20 | 問 | wèn | to request something | 問此 | 
| 360 | 20 | 問 | wèn | to rebuke | 問此 | 
| 361 | 20 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此 | 
| 362 | 20 | 問 | wèn | news | 問此 | 
| 363 | 20 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此 | 
| 364 | 20 | 問 | wén | to inform | 問此 | 
| 365 | 20 | 問 | wèn | to research | 問此 | 
| 366 | 20 | 問 | wèn | Wen | 問此 | 
| 367 | 20 | 問 | wèn | a question | 問此 | 
| 368 | 20 | 問 | wèn | ask; prccha | 問此 | 
| 369 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是廣說世俗諦已 | 
| 370 | 19 | 答 | dá | to reply; to answer | 答謂苦集滅道名之所顯四 | 
| 371 | 19 | 答 | dá | to reciprocate to | 答謂苦集滅道名之所顯四 | 
| 372 | 19 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答謂苦集滅道名之所顯四 | 
| 373 | 19 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答謂苦集滅道名之所顯四 | 
| 374 | 19 | 答 | dā | Da | 答謂苦集滅道名之所顯四 | 
| 375 | 19 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答謂苦集滅道名之所顯四 | 
| 376 | 19 | 應 | yìng | to answer; to respond | 彼一切由是理趣盡應 | 
| 377 | 19 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 彼一切由是理趣盡應 | 
| 378 | 19 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 彼一切由是理趣盡應 | 
| 379 | 19 | 應 | yìng | to accept | 彼一切由是理趣盡應 | 
| 380 | 19 | 應 | yìng | to permit; to allow | 彼一切由是理趣盡應 | 
| 381 | 19 | 應 | yìng | to echo | 彼一切由是理趣盡應 | 
| 382 | 19 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 彼一切由是理趣盡應 | 
| 383 | 19 | 應 | yìng | Ying | 彼一切由是理趣盡應 | 
| 384 | 19 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 一名尋思所引如實智 | 
| 385 | 19 | 引 | yǐn | to draw a bow | 一名尋思所引如實智 | 
| 386 | 19 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 一名尋思所引如實智 | 
| 387 | 19 | 引 | yǐn | to stretch | 一名尋思所引如實智 | 
| 388 | 19 | 引 | yǐn | to involve | 一名尋思所引如實智 | 
| 389 | 19 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 一名尋思所引如實智 | 
| 390 | 19 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 一名尋思所引如實智 | 
| 391 | 19 | 引 | yǐn | to recruit | 一名尋思所引如實智 | 
| 392 | 19 | 引 | yǐn | to hold | 一名尋思所引如實智 | 
| 393 | 19 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 一名尋思所引如實智 | 
| 394 | 19 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 一名尋思所引如實智 | 
| 395 | 19 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 一名尋思所引如實智 | 
| 396 | 19 | 引 | yǐn | a license | 一名尋思所引如實智 | 
| 397 | 19 | 引 | yǐn | long | 一名尋思所引如實智 | 
| 398 | 19 | 引 | yǐn | to cause | 一名尋思所引如實智 | 
| 399 | 19 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 一名尋思所引如實智 | 
| 400 | 19 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 一名尋思所引如實智 | 
| 401 | 19 | 引 | yǐn | to grow | 一名尋思所引如實智 | 
| 402 | 19 | 引 | yǐn | to command | 一名尋思所引如實智 | 
| 403 | 19 | 引 | yǐn | to accuse | 一名尋思所引如實智 | 
| 404 | 19 | 引 | yǐn | to commit suicide | 一名尋思所引如實智 | 
| 405 | 19 | 引 | yǐn | a genre | 一名尋思所引如實智 | 
| 406 | 19 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 一名尋思所引如實智 | 
| 407 | 19 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 一名尋思所引如實智 | 
| 408 | 19 | 他 | tā | other; another; some other | 他起自體 | 
| 409 | 19 | 他 | tā | other | 他起自體 | 
| 410 | 19 | 他 | tā | tha | 他起自體 | 
| 411 | 19 | 他 | tā | ṭha | 他起自體 | 
| 412 | 19 | 他 | tā | other; anya | 他起自體 | 
| 413 | 19 | 經 | jīng | to go through; to experience | 義經 | 
| 414 | 19 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 義經 | 
| 415 | 19 | 經 | jīng | warp | 義經 | 
| 416 | 19 | 經 | jīng | longitude | 義經 | 
| 417 | 19 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 義經 | 
| 418 | 19 | 經 | jīng | a woman's period | 義經 | 
| 419 | 19 | 經 | jīng | to bear; to endure | 義經 | 
| 420 | 19 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 義經 | 
| 421 | 19 | 經 | jīng | classics | 義經 | 
| 422 | 19 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 義經 | 
| 423 | 19 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 義經 | 
| 424 | 19 | 經 | jīng | a standard; a norm | 義經 | 
| 425 | 19 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 義經 | 
| 426 | 19 | 經 | jīng | to measure | 義經 | 
| 427 | 19 | 經 | jīng | human pulse | 義經 | 
| 428 | 19 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 義經 | 
| 429 | 19 | 經 | jīng | sutra; discourse | 義經 | 
| 430 | 19 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 一遍計所執自體 | 
| 431 | 19 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 一遍計所執自體 | 
| 432 | 19 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 一遍計所執自體 | 
| 433 | 19 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 一遍計所執自體 | 
| 434 | 19 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 一遍計所執自體 | 
| 435 | 19 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 一遍計所執自體 | 
| 436 | 19 | 執 | zhí | to block up | 一遍計所執自體 | 
| 437 | 19 | 執 | zhí | to engage in | 一遍計所執自體 | 
| 438 | 19 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 一遍計所執自體 | 
| 439 | 19 | 執 | zhí | a good friend | 一遍計所執自體 | 
| 440 | 19 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 一遍計所執自體 | 
| 441 | 19 | 執 | zhí | grasping; grāha | 一遍計所執自體 | 
| 442 | 18 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 為令一切相及 | 
| 443 | 18 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 為令一切相及 | 
| 444 | 18 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 為令一切相及 | 
| 445 | 18 | 相 | xiàng | to aid; to help | 為令一切相及 | 
| 446 | 18 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 為令一切相及 | 
| 447 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 為令一切相及 | 
| 448 | 18 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 為令一切相及 | 
| 449 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 為令一切相及 | 
| 450 | 18 | 相 | xiāng | form substance | 為令一切相及 | 
| 451 | 18 | 相 | xiāng | to express | 為令一切相及 | 
| 452 | 18 | 相 | xiàng | to choose | 為令一切相及 | 
| 453 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 為令一切相及 | 
| 454 | 18 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 為令一切相及 | 
| 455 | 18 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 為令一切相及 | 
| 456 | 18 | 相 | xiāng | to compare | 為令一切相及 | 
| 457 | 18 | 相 | xiàng | to divine | 為令一切相及 | 
| 458 | 18 | 相 | xiàng | to administer | 為令一切相及 | 
| 459 | 18 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 為令一切相及 | 
| 460 | 18 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 為令一切相及 | 
| 461 | 18 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 為令一切相及 | 
| 462 | 18 | 相 | xiāng | coralwood | 為令一切相及 | 
| 463 | 18 | 相 | xiàng | ministry | 為令一切相及 | 
| 464 | 18 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 為令一切相及 | 
| 465 | 18 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 為令一切相及 | 
| 466 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 為令一切相及 | 
| 467 | 18 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 為令一切相及 | 
| 468 | 18 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 為令一切相及 | 
| 469 | 18 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智 | 
| 470 | 18 | 智 | zhì | care; prudence | 智 | 
| 471 | 18 | 智 | zhì | Zhi | 智 | 
| 472 | 18 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智 | 
| 473 | 18 | 智 | zhì | clever | 智 | 
| 474 | 18 | 智 | zhì | Wisdom | 智 | 
| 475 | 18 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智 | 
| 476 | 18 | 記別 | jìbié | vyākaraṇa; prophetic teachings | 謂聞契經應頌記別諷 | 
| 477 | 17 | 所行 | suǒxíng | actions; practice | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 478 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 一切世間自昔傳來 | 
| 479 | 17 | 自 | zì | Zi | 一切世間自昔傳來 | 
| 480 | 17 | 自 | zì | a nose | 一切世間自昔傳來 | 
| 481 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 一切世間自昔傳來 | 
| 482 | 17 | 自 | zì | origin | 一切世間自昔傳來 | 
| 483 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 一切世間自昔傳來 | 
| 484 | 17 | 自 | zì | to be | 一切世間自昔傳來 | 
| 485 | 17 | 自 | zì | self; soul; ātman | 一切世間自昔傳來 | 
| 486 | 17 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間 | 
| 487 | 17 | 世間 | shìjiān | world | 世間 | 
| 488 | 17 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間 | 
| 489 | 16 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可建立 | 
| 490 | 16 | 不可 | bù kě | improbable | 不可建立 | 
| 491 | 16 | 體 | tǐ | a human or animal body | 謂三自體 | 
| 492 | 16 | 體 | tǐ | form; style | 謂三自體 | 
| 493 | 16 | 體 | tǐ | a substance | 謂三自體 | 
| 494 | 16 | 體 | tǐ | a system | 謂三自體 | 
| 495 | 16 | 體 | tǐ | a font | 謂三自體 | 
| 496 | 16 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 謂三自體 | 
| 497 | 16 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 謂三自體 | 
| 498 | 16 | 體 | tī | ti | 謂三自體 | 
| 499 | 16 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 謂三自體 | 
| 500 | 16 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 謂三自體 | 
Frequencies of all Words
Top 1092
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 145 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 真如智多現在前故 | 
| 2 | 145 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 真如智多現在前故 | 
| 3 | 145 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 真如智多現在前故 | 
| 4 | 145 | 故 | gù | to die | 真如智多現在前故 | 
| 5 | 145 | 故 | gù | so; therefore; hence | 真如智多現在前故 | 
| 6 | 145 | 故 | gù | original | 真如智多現在前故 | 
| 7 | 145 | 故 | gù | accident; happening; instance | 真如智多現在前故 | 
| 8 | 145 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 真如智多現在前故 | 
| 9 | 145 | 故 | gù | something in the past | 真如智多現在前故 | 
| 10 | 145 | 故 | gù | deceased; dead | 真如智多現在前故 | 
| 11 | 145 | 故 | gù | still; yet | 真如智多現在前故 | 
| 12 | 145 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 真如智多現在前故 | 
| 13 | 128 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 五法者 | 
| 14 | 128 | 者 | zhě | that | 五法者 | 
| 15 | 128 | 者 | zhě | nominalizing function word | 五法者 | 
| 16 | 128 | 者 | zhě | used to mark a definition | 五法者 | 
| 17 | 128 | 者 | zhě | used to mark a pause | 五法者 | 
| 18 | 128 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 五法者 | 
| 19 | 128 | 者 | zhuó | according to | 五法者 | 
| 20 | 128 | 者 | zhě | ca | 五法者 | 
| 21 | 114 | 謂 | wèi | to call | 謂一切言說所依處 | 
| 22 | 114 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂一切言說所依處 | 
| 23 | 114 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一切言說所依處 | 
| 24 | 114 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂一切言說所依處 | 
| 25 | 114 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂一切言說所依處 | 
| 26 | 114 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一切言說所依處 | 
| 27 | 114 | 謂 | wèi | to think | 謂一切言說所依處 | 
| 28 | 114 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂一切言說所依處 | 
| 29 | 114 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂一切言說所依處 | 
| 30 | 114 | 謂 | wèi | and | 謂一切言說所依處 | 
| 31 | 114 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂一切言說所依處 | 
| 32 | 114 | 謂 | wèi | Wei | 謂一切言說所依處 | 
| 33 | 114 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂一切言說所依處 | 
| 34 | 114 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂一切言說所依處 | 
| 35 | 76 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂一切言說所依處 | 
| 36 | 76 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂一切言說所依處 | 
| 37 | 76 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂一切言說所依處 | 
| 38 | 76 | 所 | suǒ | it | 謂一切言說所依處 | 
| 39 | 76 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂一切言說所依處 | 
| 40 | 76 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂一切言說所依處 | 
| 41 | 76 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂一切言說所依處 | 
| 42 | 76 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂一切言說所依處 | 
| 43 | 76 | 所 | suǒ | that which | 謂一切言說所依處 | 
| 44 | 76 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂一切言說所依處 | 
| 45 | 76 | 所 | suǒ | meaning | 謂一切言說所依處 | 
| 46 | 76 | 所 | suǒ | garrison | 謂一切言說所依處 | 
| 47 | 76 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂一切言說所依處 | 
| 48 | 76 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂一切言說所依處 | 
| 49 | 76 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 謂由 | 
| 50 | 76 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 謂由 | 
| 51 | 76 | 由 | yóu | to follow along | 謂由 | 
| 52 | 76 | 由 | yóu | cause; reason | 謂由 | 
| 53 | 76 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 謂由 | 
| 54 | 76 | 由 | yóu | from a starting point | 謂由 | 
| 55 | 76 | 由 | yóu | You | 謂由 | 
| 56 | 76 | 由 | yóu | because; yasmāt | 謂由 | 
| 57 | 62 | 為 | wèi | for; to | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 58 | 62 | 為 | wèi | because of | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 59 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 60 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 61 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 62 | 62 | 為 | wéi | to do | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 63 | 62 | 為 | wèi | for | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 64 | 62 | 為 | wèi | because of; for; to | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 65 | 62 | 為 | wèi | to | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 66 | 62 | 為 | wéi | in a passive construction | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 67 | 62 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 68 | 62 | 為 | wéi | forming an adverb | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 69 | 62 | 為 | wéi | to add emphasis | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 70 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 71 | 62 | 為 | wéi | to govern | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 72 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 73 | 59 | 於 | yú | in; at | 謂於諸相中依增語 | 
| 74 | 59 | 於 | yú | in; at | 謂於諸相中依增語 | 
| 75 | 59 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂於諸相中依增語 | 
| 76 | 59 | 於 | yú | to go; to | 謂於諸相中依增語 | 
| 77 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於諸相中依增語 | 
| 78 | 59 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂於諸相中依增語 | 
| 79 | 59 | 於 | yú | from | 謂於諸相中依增語 | 
| 80 | 59 | 於 | yú | give | 謂於諸相中依增語 | 
| 81 | 59 | 於 | yú | oppposing | 謂於諸相中依增語 | 
| 82 | 59 | 於 | yú | and | 謂於諸相中依增語 | 
| 83 | 59 | 於 | yú | compared to | 謂於諸相中依增語 | 
| 84 | 59 | 於 | yú | by | 謂於諸相中依增語 | 
| 85 | 59 | 於 | yú | and; as well as | 謂於諸相中依增語 | 
| 86 | 59 | 於 | yú | for | 謂於諸相中依增語 | 
| 87 | 59 | 於 | yú | Yu | 謂於諸相中依增語 | 
| 88 | 59 | 於 | wū | a crow | 謂於諸相中依增語 | 
| 89 | 59 | 於 | wū | whew; wow | 謂於諸相中依增語 | 
| 90 | 59 | 於 | yú | near to; antike | 謂於諸相中依增語 | 
| 91 | 56 | 種 | zhǒng | kind; type | 及四種尋思 | 
| 92 | 56 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 及四種尋思 | 
| 93 | 56 | 種 | zhǒng | kind; type | 及四種尋思 | 
| 94 | 56 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 及四種尋思 | 
| 95 | 56 | 種 | zhǒng | seed; strain | 及四種尋思 | 
| 96 | 56 | 種 | zhǒng | offspring | 及四種尋思 | 
| 97 | 56 | 種 | zhǒng | breed | 及四種尋思 | 
| 98 | 56 | 種 | zhǒng | race | 及四種尋思 | 
| 99 | 56 | 種 | zhǒng | species | 及四種尋思 | 
| 100 | 56 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 及四種尋思 | 
| 101 | 56 | 種 | zhǒng | grit; guts | 及四種尋思 | 
| 102 | 56 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 及四種尋思 | 
| 103 | 52 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 略有二種 | 
| 104 | 52 | 有 | yǒu | to have; to possess | 略有二種 | 
| 105 | 52 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 略有二種 | 
| 106 | 52 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 略有二種 | 
| 107 | 52 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 略有二種 | 
| 108 | 52 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 略有二種 | 
| 109 | 52 | 有 | yǒu | used to compare two things | 略有二種 | 
| 110 | 52 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 略有二種 | 
| 111 | 52 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 略有二種 | 
| 112 | 52 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 略有二種 | 
| 113 | 52 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 略有二種 | 
| 114 | 52 | 有 | yǒu | abundant | 略有二種 | 
| 115 | 52 | 有 | yǒu | purposeful | 略有二種 | 
| 116 | 52 | 有 | yǒu | You | 略有二種 | 
| 117 | 52 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 略有二種 | 
| 118 | 52 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 略有二種 | 
| 119 | 52 | 自體 | zìtǐ | oneself; ātmabhāva | 一遍計所執自體 | 
| 120 | 51 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂三界所攝諸 | 
| 121 | 51 | 諸 | zhū | Zhu | 謂三界所攝諸 | 
| 122 | 51 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂三界所攝諸 | 
| 123 | 51 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂三界所攝諸 | 
| 124 | 51 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂三界所攝諸 | 
| 125 | 51 | 諸 | zhū | of; in | 謂三界所攝諸 | 
| 126 | 51 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂三界所攝諸 | 
| 127 | 50 | 依 | yī | according to | 謂一切言說所依處 | 
| 128 | 50 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 謂一切言說所依處 | 
| 129 | 50 | 依 | yī | to comply with; to follow | 謂一切言說所依處 | 
| 130 | 50 | 依 | yī | to help | 謂一切言說所依處 | 
| 131 | 50 | 依 | yī | flourishing | 謂一切言說所依處 | 
| 132 | 50 | 依 | yī | lovable | 謂一切言說所依處 | 
| 133 | 50 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 謂一切言說所依處 | 
| 134 | 50 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 謂一切言說所依處 | 
| 135 | 50 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 謂一切言說所依處 | 
| 136 | 49 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是地非火等 | 
| 137 | 49 | 是 | shì | is exactly | 是地非火等 | 
| 138 | 49 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是地非火等 | 
| 139 | 49 | 是 | shì | this; that; those | 是地非火等 | 
| 140 | 49 | 是 | shì | really; certainly | 是地非火等 | 
| 141 | 49 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是地非火等 | 
| 142 | 49 | 是 | shì | true | 是地非火等 | 
| 143 | 49 | 是 | shì | is; has; exists | 是地非火等 | 
| 144 | 49 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是地非火等 | 
| 145 | 49 | 是 | shì | a matter; an affair | 是地非火等 | 
| 146 | 49 | 是 | shì | Shi | 是地非火等 | 
| 147 | 49 | 是 | shì | is; bhū | 是地非火等 | 
| 148 | 49 | 是 | shì | this; idam | 是地非火等 | 
| 149 | 45 | 四 | sì | four | 彼復四應知 | 
| 150 | 45 | 四 | sì | note a musical scale | 彼復四應知 | 
| 151 | 45 | 四 | sì | fourth | 彼復四應知 | 
| 152 | 45 | 四 | sì | Si | 彼復四應知 | 
| 153 | 45 | 四 | sì | four; catur | 彼復四應知 | 
| 154 | 45 | 三 | sān | three | 三圓成實自體 | 
| 155 | 45 | 三 | sān | third | 三圓成實自體 | 
| 156 | 45 | 三 | sān | more than two | 三圓成實自體 | 
| 157 | 45 | 三 | sān | very few | 三圓成實自體 | 
| 158 | 45 | 三 | sān | repeatedly | 三圓成實自體 | 
| 159 | 45 | 三 | sān | San | 三圓成實自體 | 
| 160 | 45 | 三 | sān | three; tri | 三圓成實自體 | 
| 161 | 45 | 三 | sān | sa | 三圓成實自體 | 
| 162 | 45 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三圓成實自體 | 
| 163 | 43 | 中 | zhōng | middle | 謂於諸相中依增語 | 
| 164 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂於諸相中依增語 | 
| 165 | 43 | 中 | zhōng | China | 謂於諸相中依增語 | 
| 166 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂於諸相中依增語 | 
| 167 | 43 | 中 | zhōng | in; amongst | 謂於諸相中依增語 | 
| 168 | 43 | 中 | zhōng | midday | 謂於諸相中依增語 | 
| 169 | 43 | 中 | zhōng | inside | 謂於諸相中依增語 | 
| 170 | 43 | 中 | zhōng | during | 謂於諸相中依增語 | 
| 171 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 謂於諸相中依增語 | 
| 172 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 謂於諸相中依增語 | 
| 173 | 43 | 中 | zhōng | half | 謂於諸相中依增語 | 
| 174 | 43 | 中 | zhōng | just right; suitably | 謂於諸相中依增語 | 
| 175 | 43 | 中 | zhōng | while | 謂於諸相中依增語 | 
| 176 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂於諸相中依增語 | 
| 177 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂於諸相中依增語 | 
| 178 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 謂於諸相中依增語 | 
| 179 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂於諸相中依增語 | 
| 180 | 43 | 中 | zhōng | middle | 謂於諸相中依增語 | 
| 181 | 41 | 等 | děng | et cetera; and so on | 正智聲聞獨覺諸菩薩等通達真如 | 
| 182 | 41 | 等 | děng | to wait | 正智聲聞獨覺諸菩薩等通達真如 | 
| 183 | 41 | 等 | děng | degree; kind | 正智聲聞獨覺諸菩薩等通達真如 | 
| 184 | 41 | 等 | děng | plural | 正智聲聞獨覺諸菩薩等通達真如 | 
| 185 | 41 | 等 | děng | to be equal | 正智聲聞獨覺諸菩薩等通達真如 | 
| 186 | 41 | 等 | děng | degree; level | 正智聲聞獨覺諸菩薩等通達真如 | 
| 187 | 41 | 等 | děng | to compare | 正智聲聞獨覺諸菩薩等通達真如 | 
| 188 | 41 | 等 | děng | same; equal; sama | 正智聲聞獨覺諸菩薩等通達真如 | 
| 189 | 39 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若略說 | 
| 190 | 39 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若略說 | 
| 191 | 39 | 說 | shuì | to persuade | 若略說 | 
| 192 | 39 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若略說 | 
| 193 | 39 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若略說 | 
| 194 | 39 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若略說 | 
| 195 | 39 | 說 | shuō | allocution | 若略說 | 
| 196 | 39 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若略說 | 
| 197 | 39 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若略說 | 
| 198 | 39 | 說 | shuō | speach; vāda | 若略說 | 
| 199 | 39 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若略說 | 
| 200 | 39 | 說 | shuō | to instruct | 若略說 | 
| 201 | 38 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝淨義品第二之二 | 
| 202 | 38 | 攝 | shè | to take a photo | 攝淨義品第二之二 | 
| 203 | 38 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝淨義品第二之二 | 
| 204 | 38 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝淨義品第二之二 | 
| 205 | 38 | 攝 | shè | to administer | 攝淨義品第二之二 | 
| 206 | 38 | 攝 | shè | to conserve | 攝淨義品第二之二 | 
| 207 | 38 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝淨義品第二之二 | 
| 208 | 38 | 攝 | shè | to get close to | 攝淨義品第二之二 | 
| 209 | 38 | 攝 | shè | to help | 攝淨義品第二之二 | 
| 210 | 38 | 攝 | niè | peaceful | 攝淨義品第二之二 | 
| 211 | 38 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝淨義品第二之二 | 
| 212 | 37 | 彼 | bǐ | that; those | 彼復四應知 | 
| 213 | 37 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼復四應知 | 
| 214 | 37 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼復四應知 | 
| 215 | 37 | 名 | míng | measure word for people | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 216 | 37 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 217 | 37 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 218 | 37 | 名 | míng | rank; position | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 219 | 37 | 名 | míng | an excuse | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 220 | 37 | 名 | míng | life | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 221 | 37 | 名 | míng | to name; to call | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 222 | 37 | 名 | míng | to express; to describe | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 223 | 37 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 224 | 37 | 名 | míng | to own; to possess | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 225 | 37 | 名 | míng | famous; renowned | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 226 | 37 | 名 | míng | moral | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 227 | 37 | 名 | míng | name; naman | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 228 | 37 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一相二名三分別四真如五正 | 
| 229 | 36 | 及 | jí | to reach | 及四種尋思 | 
| 230 | 36 | 及 | jí | and | 及四種尋思 | 
| 231 | 36 | 及 | jí | coming to; when | 及四種尋思 | 
| 232 | 36 | 及 | jí | to attain | 及四種尋思 | 
| 233 | 36 | 及 | jí | to understand | 及四種尋思 | 
| 234 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及四種尋思 | 
| 235 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及四種尋思 | 
| 236 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及四種尋思 | 
| 237 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 及四種尋思 | 
| 238 | 36 | 證得 | zhèngdé | realize; prāpti | 速疾證得所知障淨 | 
| 239 | 35 | 能 | néng | can; able | 謂於所知中能礙 | 
| 240 | 35 | 能 | néng | ability; capacity | 謂於所知中能礙 | 
| 241 | 35 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂於所知中能礙 | 
| 242 | 35 | 能 | néng | energy | 謂於所知中能礙 | 
| 243 | 35 | 能 | néng | function; use | 謂於所知中能礙 | 
| 244 | 35 | 能 | néng | may; should; permitted to | 謂於所知中能礙 | 
| 245 | 35 | 能 | néng | talent | 謂於所知中能礙 | 
| 246 | 35 | 能 | néng | expert at | 謂於所知中能礙 | 
| 247 | 35 | 能 | néng | to be in harmony | 謂於所知中能礙 | 
| 248 | 35 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂於所知中能礙 | 
| 249 | 35 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂於所知中能礙 | 
| 250 | 35 | 能 | néng | as long as; only | 謂於所知中能礙 | 
| 251 | 35 | 能 | néng | even if | 謂於所知中能礙 | 
| 252 | 35 | 能 | néng | but | 謂於所知中能礙 | 
| 253 | 35 | 能 | néng | in this way | 謂於所知中能礙 | 
| 254 | 35 | 能 | néng | to be able; śak | 謂於所知中能礙 | 
| 255 | 35 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂於所知中能礙 | 
| 256 | 35 | 二 | èr | two | 攝淨義品第二之二 | 
| 257 | 35 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 攝淨義品第二之二 | 
| 258 | 35 | 二 | èr | second | 攝淨義品第二之二 | 
| 259 | 35 | 二 | èr | twice; double; di- | 攝淨義品第二之二 | 
| 260 | 35 | 二 | èr | another; the other | 攝淨義品第二之二 | 
| 261 | 35 | 二 | èr | more than one kind | 攝淨義品第二之二 | 
| 262 | 35 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 攝淨義品第二之二 | 
| 263 | 35 | 二 | èr | both; dvaya | 攝淨義品第二之二 | 
| 264 | 34 | 一 | yī | one | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 265 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 266 | 34 | 一 | yī | as soon as; all at once | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 267 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 268 | 34 | 一 | yì | whole; all | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 269 | 34 | 一 | yī | first | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 270 | 34 | 一 | yī | the same | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 271 | 34 | 一 | yī | each | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 272 | 34 | 一 | yī | certain | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 273 | 34 | 一 | yī | throughout | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 274 | 34 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 275 | 34 | 一 | yī | sole; single | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 276 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 277 | 34 | 一 | yī | Yi | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 278 | 34 | 一 | yī | other | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 279 | 34 | 一 | yī | to unify | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 280 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 281 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 282 | 34 | 一 | yī | or | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 283 | 34 | 一 | yī | one; eka | 謂法無我所顯聖智所行一 | 
| 284 | 33 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 四差別假立尋思 | 
| 285 | 33 | 差別 | chābié | discrimination | 四差別假立尋思 | 
| 286 | 33 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 四差別假立尋思 | 
| 287 | 33 | 差別 | chābié | distinction | 四差別假立尋思 | 
| 288 | 31 | 事 | shì | matter; thing; item | 若事世 | 
| 289 | 31 | 事 | shì | to serve | 若事世 | 
| 290 | 31 | 事 | shì | a government post | 若事世 | 
| 291 | 31 | 事 | shì | duty; post; work | 若事世 | 
| 292 | 31 | 事 | shì | occupation | 若事世 | 
| 293 | 31 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 若事世 | 
| 294 | 31 | 事 | shì | an accident | 若事世 | 
| 295 | 31 | 事 | shì | to attend | 若事世 | 
| 296 | 31 | 事 | shì | an allusion | 若事世 | 
| 297 | 31 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 若事世 | 
| 298 | 31 | 事 | shì | to engage in | 若事世 | 
| 299 | 31 | 事 | shì | to enslave | 若事世 | 
| 300 | 31 | 事 | shì | to pursue | 若事世 | 
| 301 | 31 | 事 | shì | to administer | 若事世 | 
| 302 | 31 | 事 | shì | to appoint | 若事世 | 
| 303 | 31 | 事 | shì | a piece | 若事世 | 
| 304 | 31 | 事 | shì | thing; phenomena | 若事世 | 
| 305 | 31 | 事 | shì | actions; karma | 若事世 | 
| 306 | 31 | 立 | lì | to stand | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 307 | 31 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 308 | 31 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 309 | 31 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 310 | 31 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 311 | 31 | 立 | lì | to ascend the throne | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 312 | 31 | 立 | lì | to designate; to appoint | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 313 | 31 | 立 | lì | to live; to exist | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 314 | 31 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 315 | 31 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 316 | 31 | 立 | lì | to take a stand | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 317 | 31 | 立 | lì | to cease; to stop | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 318 | 31 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 319 | 31 | 立 | lì | stand | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 320 | 30 | 五 | wǔ | five | 五三法真實 | 
| 321 | 30 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五三法真實 | 
| 322 | 30 | 五 | wǔ | Wu | 五三法真實 | 
| 323 | 30 | 五 | wǔ | the five elements | 五三法真實 | 
| 324 | 30 | 五 | wǔ | five; pañca | 五三法真實 | 
| 325 | 30 | 此 | cǐ | this; these | 謂此是此非彼 | 
| 326 | 30 | 此 | cǐ | in this way | 謂此是此非彼 | 
| 327 | 30 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 謂此是此非彼 | 
| 328 | 30 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 謂此是此非彼 | 
| 329 | 30 | 此 | cǐ | this; here; etad | 謂此是此非彼 | 
| 330 | 28 | 尋思 | xúnsī | to consider; to ponder | 及四種尋思 | 
| 331 | 27 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 現比至教三量 | 
| 332 | 27 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 現比至教三量 | 
| 333 | 27 | 教 | jiào | to make; to cause | 現比至教三量 | 
| 334 | 27 | 教 | jiào | religion | 現比至教三量 | 
| 335 | 27 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 現比至教三量 | 
| 336 | 27 | 教 | jiào | Jiao | 現比至教三量 | 
| 337 | 27 | 教 | jiào | a directive; an order | 現比至教三量 | 
| 338 | 27 | 教 | jiào | to urge; to incite | 現比至教三量 | 
| 339 | 27 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 現比至教三量 | 
| 340 | 27 | 教 | jiào | etiquette | 現比至教三量 | 
| 341 | 27 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 現比至教三量 | 
| 342 | 27 | 假 | jià | vacation | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 343 | 27 | 假 | jiǎ | fake; false | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 344 | 27 | 假 | jiǎ | if; suppose | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 345 | 27 | 假 | jiǎ | to borrow | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 346 | 27 | 假 | jiǎ | provisional | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 347 | 27 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 348 | 27 | 假 | jiǎ | to grant | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 349 | 27 | 假 | jiǎ | to pretend | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 350 | 27 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 351 | 27 | 假 | jiǎ | to depend on | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 352 | 27 | 假 | jiǎ | to wait on | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 353 | 27 | 假 | jiǎ | to get close to | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 354 | 27 | 假 | jiǎ | excellent | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 355 | 27 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 356 | 27 | 假 | jiǎ | if; yadi | 謂依名言假立自體為欲 | 
| 357 | 27 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 358 | 27 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 359 | 27 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 360 | 27 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 361 | 27 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 362 | 27 | 起 | qǐ | to start | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 363 | 27 | 起 | qǐ | to establish; to build | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 364 | 27 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 365 | 27 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 366 | 27 | 起 | qǐ | to get out of bed | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 367 | 27 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 368 | 27 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 369 | 27 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 370 | 27 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 371 | 27 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 372 | 27 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 373 | 27 | 起 | qǐ | from | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 374 | 27 | 起 | qǐ | to conjecture | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 375 | 27 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 376 | 27 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 於諸安立諦中起厭怖 | 
| 377 | 26 | 無 | wú | no | 及後證住無障 | 
| 378 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 及後證住無障 | 
| 379 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 及後證住無障 | 
| 380 | 26 | 無 | wú | has not yet | 及後證住無障 | 
| 381 | 26 | 無 | mó | mo | 及後證住無障 | 
| 382 | 26 | 無 | wú | do not | 及後證住無障 | 
| 383 | 26 | 無 | wú | not; -less; un- | 及後證住無障 | 
| 384 | 26 | 無 | wú | regardless of | 及後證住無障 | 
| 385 | 26 | 無 | wú | to not have | 及後證住無障 | 
| 386 | 26 | 無 | wú | um | 及後證住無障 | 
| 387 | 26 | 無 | wú | Wu | 及後證住無障 | 
| 388 | 26 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 及後證住無障 | 
| 389 | 26 | 無 | wú | not; non- | 及後證住無障 | 
| 390 | 26 | 無 | mó | mo | 及後證住無障 | 
| 391 | 26 | 非 | fēi | not; non-; un- | 是地非火等 | 
| 392 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是地非火等 | 
| 393 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是地非火等 | 
| 394 | 26 | 非 | fēi | different | 是地非火等 | 
| 395 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是地非火等 | 
| 396 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是地非火等 | 
| 397 | 26 | 非 | fēi | Africa | 是地非火等 | 
| 398 | 26 | 非 | fēi | to slander | 是地非火等 | 
| 399 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 是地非火等 | 
| 400 | 26 | 非 | fēi | must | 是地非火等 | 
| 401 | 26 | 非 | fēi | an error | 是地非火等 | 
| 402 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 是地非火等 | 
| 403 | 26 | 非 | fēi | evil | 是地非火等 | 
| 404 | 26 | 非 | fēi | besides; except; unless | 是地非火等 | 
| 405 | 26 | 非 | fēi | not | 是地非火等 | 
| 406 | 25 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 五三法真實 | 
| 407 | 25 | 真實 | zhēnshí | true reality | 五三法真實 | 
| 408 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 謂一切言說所依處 | 
| 409 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 謂一切言說所依處 | 
| 410 | 25 | 處 | chù | location | 謂一切言說所依處 | 
| 411 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 謂一切言說所依處 | 
| 412 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 謂一切言說所依處 | 
| 413 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 謂一切言說所依處 | 
| 414 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 謂一切言說所依處 | 
| 415 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 謂一切言說所依處 | 
| 416 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 謂一切言說所依處 | 
| 417 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 謂一切言說所依處 | 
| 418 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 謂一切言說所依處 | 
| 419 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 謂一切言說所依處 | 
| 420 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 謂一切言說所依處 | 
| 421 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 謂一切言說所依處 | 
| 422 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 謂一切言說所依處 | 
| 423 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 謂一切言說所依處 | 
| 424 | 25 | 得 | de | potential marker | 麁重二縛得解脫故 | 
| 425 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 麁重二縛得解脫故 | 
| 426 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 麁重二縛得解脫故 | 
| 427 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 麁重二縛得解脫故 | 
| 428 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 麁重二縛得解脫故 | 
| 429 | 25 | 得 | dé | de | 麁重二縛得解脫故 | 
| 430 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 麁重二縛得解脫故 | 
| 431 | 25 | 得 | dé | to result in | 麁重二縛得解脫故 | 
| 432 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 麁重二縛得解脫故 | 
| 433 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 麁重二縛得解脫故 | 
| 434 | 25 | 得 | dé | to be finished | 麁重二縛得解脫故 | 
| 435 | 25 | 得 | de | result of degree | 麁重二縛得解脫故 | 
| 436 | 25 | 得 | de | marks completion of an action | 麁重二縛得解脫故 | 
| 437 | 25 | 得 | děi | satisfying | 麁重二縛得解脫故 | 
| 438 | 25 | 得 | dé | to contract | 麁重二縛得解脫故 | 
| 439 | 25 | 得 | dé | marks permission or possibility | 麁重二縛得解脫故 | 
| 440 | 25 | 得 | dé | expressing frustration | 麁重二縛得解脫故 | 
| 441 | 25 | 得 | dé | to hear | 麁重二縛得解脫故 | 
| 442 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 麁重二縛得解脫故 | 
| 443 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 麁重二縛得解脫故 | 
| 444 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 麁重二縛得解脫故 | 
| 445 | 24 | 或 | huò | or; either; else | 或離相觀 | 
| 446 | 24 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或離相觀 | 
| 447 | 24 | 或 | huò | some; someone | 或離相觀 | 
| 448 | 24 | 或 | míngnián | suddenly | 或離相觀 | 
| 449 | 24 | 或 | huò | or; vā | 或離相觀 | 
| 450 | 24 | 理趣 | lǐqù | thought; mata | 彼一切由是理趣盡應 | 
| 451 | 23 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若略說 | 
| 452 | 23 | 若 | ruò | seemingly | 若略說 | 
| 453 | 23 | 若 | ruò | if | 若略說 | 
| 454 | 23 | 若 | ruò | you | 若略說 | 
| 455 | 23 | 若 | ruò | this; that | 若略說 | 
| 456 | 23 | 若 | ruò | and; or | 若略說 | 
| 457 | 23 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若略說 | 
| 458 | 23 | 若 | rě | pomegranite | 若略說 | 
| 459 | 23 | 若 | ruò | to choose | 若略說 | 
| 460 | 23 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若略說 | 
| 461 | 23 | 若 | ruò | thus | 若略說 | 
| 462 | 23 | 若 | ruò | pollia | 若略說 | 
| 463 | 23 | 若 | ruò | Ruo | 若略說 | 
| 464 | 23 | 若 | ruò | only then | 若略說 | 
| 465 | 23 | 若 | rě | ja | 若略說 | 
| 466 | 23 | 若 | rě | jñā | 若略說 | 
| 467 | 23 | 若 | ruò | if; yadi | 若略說 | 
| 468 | 22 | 義 | yì | meaning; sense | 攝淨義品第二之二 | 
| 469 | 22 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 攝淨義品第二之二 | 
| 470 | 22 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 攝淨義品第二之二 | 
| 471 | 22 | 義 | yì | chivalry; generosity | 攝淨義品第二之二 | 
| 472 | 22 | 義 | yì | just; righteous | 攝淨義品第二之二 | 
| 473 | 22 | 義 | yì | adopted | 攝淨義品第二之二 | 
| 474 | 22 | 義 | yì | a relationship | 攝淨義品第二之二 | 
| 475 | 22 | 義 | yì | volunteer | 攝淨義品第二之二 | 
| 476 | 22 | 義 | yì | something suitable | 攝淨義品第二之二 | 
| 477 | 22 | 義 | yì | a martyr | 攝淨義品第二之二 | 
| 478 | 22 | 義 | yì | a law | 攝淨義品第二之二 | 
| 479 | 22 | 義 | yì | Yi | 攝淨義品第二之二 | 
| 480 | 22 | 義 | yì | Righteousness | 攝淨義品第二之二 | 
| 481 | 22 | 義 | yì | aim; artha | 攝淨義品第二之二 | 
| 482 | 22 | 不 | bù | not; no | 若不執著則無言說 | 
| 483 | 22 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若不執著則無言說 | 
| 484 | 22 | 不 | bù | as a correlative | 若不執著則無言說 | 
| 485 | 22 | 不 | bù | no (answering a question) | 若不執著則無言說 | 
| 486 | 22 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若不執著則無言說 | 
| 487 | 22 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若不執著則無言說 | 
| 488 | 22 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若不執著則無言說 | 
| 489 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 若不執著則無言說 | 
| 490 | 22 | 不 | bù | no; na | 若不執著則無言說 | 
| 491 | 21 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 謂一切言說所依處 | 
| 492 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 謂一切言說所依處 | 
| 493 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 謂一切言說所依處 | 
| 494 | 21 | 一切 | yīqiè | generally | 謂一切言說所依處 | 
| 495 | 21 | 一切 | yīqiè | all, everything | 謂一切言說所依處 | 
| 496 | 21 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 謂一切言說所依處 | 
| 497 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如於地謂唯 | 
| 498 | 21 | 如 | rú | if | 如於地謂唯 | 
| 499 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 如於地謂唯 | 
| 500 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如於地謂唯 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 谓 | 謂 | 
 | 
 | 
| 所 | 
 | 
 | |
| 由 | yóu | because; yasmāt | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū | 
| 于 | 於 | yú | near to; antike | 
| 种 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 
| 有 | 
 | 
 | |
| 自体 | 自體 | zìtǐ | oneself; ātmabhāva | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 | 
 | 
| 阿毘达磨藏 | 阿毘達磨藏 | 97 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises | 
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 宝应 | 寶應 | 98 | 
 | 
| 常边 | 常邊 | 99 | śāśvatānta; extreme of eternalism | 
| 重显 | 重顯 | 99 | Chong Xian | 
| 除疑意 | 99 | Vimatisamudghati | |
| 大乘 | 100 | 
 | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法眼 | 102 | 
 | |
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 和静 | 和靜 | 104 | Hejing | 
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra | 
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka | 
| 觉如 | 覺如 | 106 | Kakunyo | 
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon | 
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 | 
 | 
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 善妙 | 115 | 
 | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
 | 
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna | 
| 声闻藏 | 聲聞藏 | 115 | Śrāvaka canon; Hīnayāna canon | 
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism | 
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 邬 | 鄔 | 119 | 
 | 
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga | 
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha | 
| 显扬圣教论 | 顯揚聖教論 | 120 | Xian Yang Shengjiao Lun | 
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 玄奘 | 120 | 
 | |
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda | 
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 
| 正应 | 正應 | 122 | Shōō | 
| 智证 | 智證 | 122 | 
 | 
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 240.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy | 
| 安立 | 196 | 
 | |
| 阿素洛 | 196 | an asura | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa | 
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa | 
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 不可思议事 | 不可思議事 | 98 | unthinkable enterprise | 
| 不可言说 | 不可言說 | 98 | inexpressible | 
| 不思议 | 不思議 | 98 | 
 | 
| 不共 | 98 | 
 | |
| 不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional | 
| 不生 | 98 | 
 | |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra | 
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 出离 | 出離 | 99 | 
 | 
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara | 
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position | 
| 等持 | 100 | 
 | |
| 谛念 | 諦念 | 100 | right intention | 
| 对治 | 對治 | 100 | 
 | 
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 
| 独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle | 
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes | 
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二执 | 二執 | 195 | two attachments | 
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds | 
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二缚 | 二縛 | 195 | two bonds | 
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema | 
| 法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya | 
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas | 
| 方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended | 
| 放逸 | 102 | 
 | |
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions | 
| 梵行 | 102 | 
 | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 讽颂 | 諷頌 | 102 | gatha; detached verse | 
| 佛法僧 | 102 | 
 | |
| 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha | 
| 根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach | 
| 果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
| 合相 | 104 | co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva | |
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom | 
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose | 
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings | 
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules | 
| 敬信 | 106 | 
 | |
| 净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom | 
| 静虑 | 靜慮 | 106 | 
 | 
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna | 
| 集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 具足 | 106 | 
 | |
| 空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness | 
| 苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 | 
 | 
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain | 
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births | 
| 类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms | 
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire | 
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world | 
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive | 
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa | 
| 灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths | 
| 密语 | 密語 | 109 | mantra | 
| 摩怛履迦 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
| 内明处 | 內明處 | 110 | Adhyatmāvidyā | 
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas | 
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse | 
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people | 
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 如实 | 如實 | 114 | 
 | 
| 如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things | 
| 三法 | 115 | 
 | |
| 三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation | 
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三量 | 115 | three ways of knowing | |
| 三世间 | 三世間 | 115 | Three Continuums | 
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā | 
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem | 
| 三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles | 
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community | 
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice | 
| 沙弥 | 沙彌 | 115 | 
 | 
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 | 
 | 
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善男子 | 115 | 
 | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded | 
| 善根 | 115 | 
 | |
| 摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing | 
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave | 
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana | 
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth | 
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings | 
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa | 
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable | 
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom | 
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 摄受 | 攝受 | 115 | 
 | 
| 十解 | 115 | ten abodes | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine | 
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 
| 实智 | 實智 | 115 | 
 | 
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
| 世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | 
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up | 
| 世俗谛 | 世俗諦 | 115 | 
 | 
| 实相 | 實相 | 115 | 
 | 
| 顺解脱分 | 順解脫分 | 115 | stage of liberation by following one's duty | 
| 顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection | 
| 说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma | 
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths | 
| 四证净 | 四證淨 | 115 | four actualizations of purity | 
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth | 
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma | 
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon | 
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 所知障 | 115 | 
 | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 | 
 | 
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire | 
| 调伏 | 調伏 | 116 | 
 | 
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature | 
| 同法 | 116 | 
 | |
| 未曾有法 | 119 | dharmas that have not yet come to pass | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无分别 | 無分別 | 119 | 
 | 
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 无生法忍 | 無生法忍 | 119 | 
 | 
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无诤 | 無諍 | 119 | 
 | 
| 无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding | 
| 无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya | 
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无垢 | 無垢 | 119 | 
 | 
| 无漏 | 無漏 | 119 | 
 | 
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa | 
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 | 
 | 
| 无生忍 | 無生忍 | 119 | 
 | 
| 无生智 | 無生智 | 119 | 
 | 
| 无体 | 無體 | 119 | without essence | 
| 无相解脱门 | 無相解脫門 | 119 | signless doors of deliverance | 
| 无性 | 無性 | 119 | 
 | 
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see | 
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization | 
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight | 
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma | 
| 业报 | 業報 | 121 | 
 | 
| 一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt | 
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 依止 | 121 | 
 | |
| 义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text | 
| 意乐 | 意樂 | 121 | 
 | 
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit | 
| 应知 | 應知 | 121 | should be known | 
| 应果 | 應果 | 121 | the fruit of being worthy; arhat-hood | 
| 应颂 | 應頌 | 121 | geya; mixed verses and prose | 
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation | 
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 因明处 | 因明處 | 121 | universal rule | 
| 一切处 | 一切處 | 121 | 
 | 
| 一切法 | 121 | 
 | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas | 
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound | 
| 一切有情 | 121 | 
 | |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person | 
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect | 
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness | 
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance | 
| 有性 | 121 | 
 | |
| 有缘 | 有緣 | 121 | 
 | 
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires | 
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection | 
| 怨亲 | 怨親 | 121 | 
 | 
| 愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge | 
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy | 
| 缘起 | 緣起 | 121 | 
 | 
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry | 
| 藏教 | 122 | Tripiṭaka teachings | |
| 杂染 | 雜染 | 122 | 
 | 
| 增上心学 | 增上心學 | 122 | training on meditative concentration | 
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上戒学 | 增上戒學 | 122 | training on morality | 
| 增语 | 增語 | 122 | designation; appellation | 
| 正断 | 正斷 | 122 | letting go | 
| 证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom | 
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti | 
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate | 
| 正行 | 122 | right action | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真如 | 122 | 
 | |
| 真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality | 
| 智证 | 智證 | 122 | 
 | 
| 执着 | 執著 | 122 | 
 | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas | 
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything | 
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas | 
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics | 
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings | 
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament | 
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions | 
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva | 
| 自性 | 122 | 
 | |
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained | 
| 最胜 | 最勝 | 122 | 
 |