Glossary and Vocabulary for Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 147 zhě ca
2 133 second-rate 次照
3 133 second; secondary 次照
4 133 temporary stopover; temporary lodging 次照
5 133 a sequence; an order 次照
6 133 to arrive 次照
7 133 to be next in sequence 次照
8 133 positions of the 12 Jupiter stations 次照
9 133 positions of the sun and moon on the ecliptic 次照
10 133 stage of a journey 次照
11 133 ranks 次照
12 133 an official position 次照
13 133 inside 次照
14 133 to hesitate 次照
15 133 secondary; next; tatas 次照
16 126 zhōng middle 以彼部中兼一別故
17 126 zhōng medium; medium sized 以彼部中兼一別故
18 126 zhōng China 以彼部中兼一別故
19 126 zhòng to hit the mark 以彼部中兼一別故
20 126 zhōng midday 以彼部中兼一別故
21 126 zhōng inside 以彼部中兼一別故
22 126 zhōng during 以彼部中兼一別故
23 126 zhōng Zhong 以彼部中兼一別故
24 126 zhōng intermediary 以彼部中兼一別故
25 126 zhōng half 以彼部中兼一別故
26 126 zhòng to reach; to attain 以彼部中兼一別故
27 126 zhòng to suffer; to infect 以彼部中兼一別故
28 126 zhòng to obtain 以彼部中兼一別故
29 126 zhòng to pass an exam 以彼部中兼一別故
30 126 zhōng middle 以彼部中兼一別故
31 124 zhī to go 詺之為頓
32 124 zhī to arrive; to go 詺之為頓
33 124 zhī is 詺之為頓
34 124 zhī to use 詺之為頓
35 124 zhī Zhi 詺之為頓
36 118 to use; to grasp 此文以華嚴說
37 118 to rely on 此文以華嚴說
38 118 to regard 此文以華嚴說
39 118 to be able to 此文以華嚴說
40 118 to order; to command 此文以華嚴說
41 118 used after a verb 此文以華嚴說
42 118 a reason; a cause 此文以華嚴說
43 118 Israel 此文以華嚴說
44 118 Yi 此文以華嚴說
45 118 use; yogena 此文以華嚴說
46 113 wéi to act as; to serve 詺之為頓
47 113 wéi to change into; to become 詺之為頓
48 113 wéi to be; is 詺之為頓
49 113 wéi to do 詺之為頓
50 113 wèi to support; to help 詺之為頓
51 113 wéi to govern 詺之為頓
52 113 wèi to be; bhū 詺之為頓
53 86 ya
54 77 yún cloud 亦應更云覩相優劣
55 77 yún Yunnan 亦應更云覩相優劣
56 77 yún Yun 亦應更云覩相優劣
57 77 yún to say 亦應更云覩相優劣
58 77 yún to have 亦應更云覩相優劣
59 77 yún cloud; megha 亦應更云覩相優劣
60 77 yún to say; iti 亦應更云覩相優劣
61 76 xià bottom 下至
62 76 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下至
63 76 xià to announce 下至
64 76 xià to do 下至
65 76 xià to withdraw; to leave; to exit 下至
66 76 xià the lower class; a member of the lower class 下至
67 76 xià inside 下至
68 76 xià an aspect 下至
69 76 xià a certain time 下至
70 76 xià to capture; to take 下至
71 76 xià to put in 下至
72 76 xià to enter 下至
73 76 xià to eliminate; to remove; to get off 下至
74 76 xià to finish work or school 下至
75 76 xià to go 下至
76 76 xià to scorn; to look down on 下至
77 76 xià to modestly decline 下至
78 76 xià to produce 下至
79 76 xià to stay at; to lodge at 下至
80 76 xià to decide 下至
81 76 xià to be less than 下至
82 76 xià humble; lowly 下至
83 76 xià below; adhara 下至
84 76 xià lower; inferior; hina 下至
85 73 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此文以華嚴說
86 73 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此文以華嚴說
87 73 shuì to persuade 此文以華嚴說
88 73 shuō to teach; to recite; to explain 此文以華嚴說
89 73 shuō a doctrine; a theory 此文以華嚴說
90 73 shuō to claim; to assert 此文以華嚴說
91 73 shuō allocution 此文以華嚴說
92 73 shuō to criticize; to scold 此文以華嚴說
93 73 shuō to indicate; to refer to 此文以華嚴說
94 73 shuō speach; vāda 此文以華嚴說
95 73 shuō to speak; bhāṣate 此文以華嚴說
96 73 shuō to instruct 此文以華嚴說
97 71 chū rudimentary; elementary 尋初頓教意以對下四味
98 71 chū original 尋初頓教意以對下四味
99 71 chū foremost, first; prathama 尋初頓教意以對下四味
100 69 infix potential marker 若以祕密橫被無時不遍
101 68 wén writing; text 此文以華嚴說
102 68 wén Kangxi radical 67 此文以華嚴說
103 68 wén Wen 此文以華嚴說
104 68 wén lines or grain on an object 此文以華嚴說
105 68 wén culture 此文以華嚴說
106 68 wén refined writings 此文以華嚴說
107 68 wén civil; non-military 此文以華嚴說
108 68 wén to conceal a fault; gloss over 此文以華嚴說
109 68 wén wen 此文以華嚴說
110 68 wén ornamentation; adornment 此文以華嚴說
111 68 wén to ornament; to adorn 此文以華嚴說
112 68 wén beautiful 此文以華嚴說
113 68 wén a text; a manuscript 此文以華嚴說
114 68 wén a group responsible for ritual and music 此文以華嚴說
115 68 wén the text of an imperial order 此文以華嚴說
116 68 wén liberal arts 此文以華嚴說
117 68 wén a rite; a ritual 此文以華嚴說
118 68 wén a tattoo 此文以華嚴說
119 68 wén a classifier for copper coins 此文以華嚴說
120 68 wén text; grantha 此文以華嚴說
121 68 wén letter; vyañjana 此文以華嚴說
122 68 to go; to 華嚴頓於法華者誤矣
123 68 to rely on; to depend on 華嚴頓於法華者誤矣
124 68 Yu 華嚴頓於法華者誤矣
125 68 a crow 華嚴頓於法華者誤矣
126 64 èr two 記已有二處引
127 64 èr Kangxi radical 7 記已有二處引
128 64 èr second 記已有二處引
129 64 èr twice; double; di- 記已有二處引
130 64 èr more than one kind 記已有二處引
131 64 èr two; dvā; dvi 記已有二處引
132 64 èr both; dvaya 記已有二處引
133 64 sān three 對前三
134 64 sān third 對前三
135 64 sān more than two 對前三
136 64 sān very few 對前三
137 64 sān San 對前三
138 64 sān three; tri 對前三
139 64 sān sa 對前三
140 64 sān three kinds; trividha 對前三
141 61 yǐn to lead; to guide 總引經文
142 61 yǐn to draw a bow 總引經文
143 61 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 總引經文
144 61 yǐn to stretch 總引經文
145 61 yǐn to involve 總引經文
146 61 yǐn to quote; to cite 總引經文
147 61 yǐn to propose; to nominate; to recommend 總引經文
148 61 yǐn to recruit 總引經文
149 61 yǐn to hold 總引經文
150 61 yǐn to withdraw; to leave 總引經文
151 61 yǐn a strap for pulling a cart 總引經文
152 61 yǐn a preface ; a forward 總引經文
153 61 yǐn a license 總引經文
154 61 yǐn long 總引經文
155 61 yǐn to cause 總引經文
156 61 yǐn to pull; to draw 總引經文
157 61 yǐn a refrain; a tune 總引經文
158 61 yǐn to grow 總引經文
159 61 yǐn to command 總引經文
160 61 yǐn to accuse 總引經文
161 61 yǐn to commit suicide 總引經文
162 61 yǐn a genre 總引經文
163 61 yǐn yin; a unit of paper money 總引經文
164 61 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 總引經文
165 59 yòng to use; to apply 大人蒙其光用
166 59 yòng Kangxi radical 101 大人蒙其光用
167 59 yòng to eat 大人蒙其光用
168 59 yòng to spend 大人蒙其光用
169 59 yòng expense 大人蒙其光用
170 59 yòng a use; usage 大人蒙其光用
171 59 yòng to need; must 大人蒙其光用
172 59 yòng useful; practical 大人蒙其光用
173 59 yòng to use up; to use all of something 大人蒙其光用
174 59 yòng to work (an animal) 大人蒙其光用
175 59 yòng to appoint 大人蒙其光用
176 59 yòng to administer; to manager 大人蒙其光用
177 59 yòng to control 大人蒙其光用
178 59 yòng to access 大人蒙其光用
179 59 yòng Yong 大人蒙其光用
180 59 yòng yong; function; application 大人蒙其光用
181 59 yòng efficacy; kāritra 大人蒙其光用
182 57 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example
183 57 to understand
184 57 to instruct; to teach
185 57 metaphor; simile
186 57 example; dṛṣṭānta
187 56 four 尋初頓教意以對下四味
188 56 note a musical scale 尋初頓教意以對下四味
189 56 fourth 尋初頓教意以對下四味
190 56 Si 尋初頓教意以對下四味
191 56 four; catur 尋初頓教意以對下四味
192 56 idea 下明說頓意
193 56 Italy (abbreviation) 下明說頓意
194 56 a wish; a desire; intention 下明說頓意
195 56 mood; feeling 下明說頓意
196 56 will; willpower; determination 下明說頓意
197 56 bearing; spirit 下明說頓意
198 56 to think of; to long for; to miss 下明說頓意
199 56 to anticipate; to expect 下明說頓意
200 56 to doubt; to suspect 下明說頓意
201 56 meaning 下明說頓意
202 56 a suggestion; a hint 下明說頓意
203 56 an understanding; a point of view 下明說頓意
204 56 Yi 下明說頓意
205 56 manas; mind; mentation 下明說頓意
206 56 míng fame; renown; reputation 結部名
207 56 míng a name; personal name; designation 結部名
208 56 míng rank; position 結部名
209 56 míng an excuse 結部名
210 56 míng life 結部名
211 56 míng to name; to call 結部名
212 56 míng to express; to describe 結部名
213 56 míng to be called; to have the name 結部名
214 56 míng to own; to possess 結部名
215 56 míng famous; renowned 結部名
216 56 míng moral 結部名
217 56 míng name; naman 結部名
218 56 míng fame; renown; yasas 結部名
219 55 jīn today; present; now 今雖同座大小仍隔
220 55 jīn Jin 今雖同座大小仍隔
221 55 jīn modern 今雖同座大小仍隔
222 55 jīn now; adhunā 今雖同座大小仍隔
223 55 Yi 亦先提
224 52 five
225 52 fifth musical note
226 52 Wu
227 52 the five elements
228 52 five; pañca
229 52 shì to release; to set free
230 52 shì to explain; to interpret
231 52 shì to remove; to dispell; to clear up
232 52 shì to give up; to abandon
233 52 shì to put down
234 52 shì to resolve
235 52 shì to melt
236 52 shì Śākyamuni
237 52 shì Buddhism
238 52 shì Śākya; Shakya
239 52 pleased; glad
240 52 shì explain
241 52 shì Śakra; Indra
242 51 yuē approximately 約說
243 51 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約說
244 51 yuē to arrange; to make an appointment 約說
245 51 yuē vague; indistinct 約說
246 51 yuē to invite 約說
247 51 yuē to reduce a fraction 約說
248 51 yuē to restrain; to restrict; to control 約說
249 51 yuē frugal; economical; thrifty 約說
250 51 yuē brief; simple 約說
251 51 yuē an appointment 約說
252 51 yuē to envelop; to shroud 約說
253 51 yuē a rope 約說
254 51 yuē to tie up 約說
255 51 yuē crooked 約說
256 51 yuē to prevent; to block 約說
257 51 yuē destitute; poverty stricken 約說
258 51 yuē base; low 約說
259 51 yuē to prepare 約說
260 51 yuē to plunder 約說
261 51 yuē to envelop; to shroud 約說
262 51 yāo to weigh 約說
263 51 yāo crucial point; key point 約說
264 51 yuē agreement; samaya 約說
265 51 jīng to go through; to experience 此經
266 51 jīng a sutra; a scripture 此經
267 51 jīng warp 此經
268 51 jīng longitude 此經
269 51 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此經
270 51 jīng a woman's period 此經
271 51 jīng to bear; to endure 此經
272 51 jīng to hang; to die by hanging 此經
273 51 jīng classics 此經
274 51 jīng to be frugal; to save 此經
275 51 jīng a classic; a scripture; canon 此經
276 51 jīng a standard; a norm 此經
277 51 jīng a section of a Confucian work 此經
278 51 jīng to measure 此經
279 51 jīng human pulse 此經
280 51 jīng menstruation; a woman's period 此經
281 51 jīng sutra; discourse 此經
282 49 děng et cetera; and so on 意等
283 49 děng to wait 意等
284 49 děng to be equal 意等
285 49 děng degree; level 意等
286 49 děng to compare 意等
287 49 děng same; equal; sama 意等
288 46 qián front 前已專
289 46 qián former; the past 前已專
290 46 qián to go forward 前已專
291 46 qián preceding 前已專
292 46 qián before; earlier; prior 前已專
293 46 qián to appear before 前已專
294 46 qián future 前已專
295 46 qián top; first 前已專
296 46 qián battlefront 前已專
297 46 qián before; former; pūrva 前已專
298 46 qián facing; mukha 前已專
299 45 Kangxi radical 71 若以祕密橫被無時不遍
300 45 to not have; without 若以祕密橫被無時不遍
301 45 mo 若以祕密橫被無時不遍
302 45 to not have 若以祕密橫被無時不遍
303 45 Wu 若以祕密橫被無時不遍
304 45 mo 若以祕密橫被無時不遍
305 45 other; another; some other 而不云無他乃至無無因耶
306 45 other 而不云無他乃至無無因耶
307 45 tha 而不云無他乃至無無因耶
308 45 ṭha 而不云無他乃至無無因耶
309 45 other; anya 而不云無他乃至無無因耶
310 45 zōng school; sect 次文證宗中二
311 45 zōng ancestor 次文證宗中二
312 45 zōng to take as one's model as 次文證宗中二
313 45 zōng purpose 次文證宗中二
314 45 zōng an ancestral temple 次文證宗中二
315 45 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 次文證宗中二
316 45 zōng clan; family 次文證宗中二
317 45 zōng a model 次文證宗中二
318 45 zōng a county 次文證宗中二
319 45 zōng religion 次文證宗中二
320 45 zōng essential; necessary 次文證宗中二
321 45 zōng summation 次文證宗中二
322 45 zōng a visit by feudal lords 次文證宗中二
323 45 zōng Zong 次文證宗中二
324 45 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 次文證宗中二
325 45 zōng sect; thought; mata 次文證宗中二
326 44 ér Kangxi radical 126 而三藏實行者謂
327 44 ér as if; to seem like 而三藏實行者謂
328 44 néng can; able 而三藏實行者謂
329 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而三藏實行者謂
330 44 ér to arrive; up to 而三藏實行者謂
331 43 xiān first 亦先提
332 43 xiān early; prior; former 亦先提
333 43 xiān to go forward; to advance 亦先提
334 43 xiān to attach importance to; to value 亦先提
335 43 xiān to start 亦先提
336 43 xiān ancestors; forebears 亦先提
337 43 xiān before; in front 亦先提
338 43 xiān fundamental; basic 亦先提
339 43 xiān Xian 亦先提
340 43 xiān ancient; archaic 亦先提
341 43 xiān super 亦先提
342 43 xiān deceased 亦先提
343 43 xiān first; former; pūrva 亦先提
344 43 jiān to permeate; to flow into 然由一分漸機致使聖慈未暢
345 43 jiàn to soak; to immerse 然由一分漸機致使聖慈未暢
346 43 jiàn an indication; a sign 然由一分漸機致使聖慈未暢
347 43 jiàn a sequence 然由一分漸機致使聖慈未暢
348 43 jiàn Gradual Advance 然由一分漸機致使聖慈未暢
349 43 qián latent; submerged 然由一分漸機致使聖慈未暢
350 43 tóng like; same; similar 譬以同涅槃
351 43 tóng to be the same 譬以同涅槃
352 43 tòng an alley; a lane 譬以同涅槃
353 43 tóng to do something for somebody 譬以同涅槃
354 43 tóng Tong 譬以同涅槃
355 43 tóng to meet; to gather together; to join with 譬以同涅槃
356 43 tóng to be unified 譬以同涅槃
357 43 tóng to approve; to endorse 譬以同涅槃
358 43 tóng peace; harmony 譬以同涅槃
359 43 tóng an agreement 譬以同涅槃
360 43 tóng same; sama 譬以同涅槃
361 43 tóng together; saha 譬以同涅槃
362 41 one 以彼部中兼一別故
363 41 Kangxi radical 1 以彼部中兼一別故
364 41 pure; concentrated 以彼部中兼一別故
365 41 first 以彼部中兼一別故
366 41 the same 以彼部中兼一別故
367 41 sole; single 以彼部中兼一別故
368 41 a very small amount 以彼部中兼一別故
369 41 Yi 以彼部中兼一別故
370 41 other 以彼部中兼一別故
371 41 to unify 以彼部中兼一別故
372 41 accidentally; coincidentally 以彼部中兼一別故
373 41 abruptly; suddenly 以彼部中兼一別故
374 41 one; eka 以彼部中兼一別故
375 40 míng bright; luminous; brilliant 下明說頓意
376 40 míng Ming 下明說頓意
377 40 míng Ming Dynasty 下明說頓意
378 40 míng obvious; explicit; clear 下明說頓意
379 40 míng intelligent; clever; perceptive 下明說頓意
380 40 míng to illuminate; to shine 下明說頓意
381 40 míng consecrated 下明說頓意
382 40 míng to understand; to comprehend 下明說頓意
383 40 míng to explain; to clarify 下明說頓意
384 40 míng Souther Ming; Later Ming 下明說頓意
385 40 míng the world; the human world; the world of the living 下明說頓意
386 40 míng eyesight; vision 下明說頓意
387 40 míng a god; a spirit 下明說頓意
388 40 míng fame; renown 下明說頓意
389 40 míng open; public 下明說頓意
390 40 míng clear 下明說頓意
391 40 míng to become proficient 下明說頓意
392 40 míng to be proficient 下明說頓意
393 40 míng virtuous 下明說頓意
394 40 míng open and honest 下明說頓意
395 40 míng clean; neat 下明說頓意
396 40 míng remarkable; outstanding; notable 下明說頓意
397 40 míng next; afterwards 下明說頓意
398 40 míng positive 下明說頓意
399 40 míng Clear 下明說頓意
400 40 míng wisdom; knowledge; vidyā 下明說頓意
401 39 xiàng to observe; to assess 出乳味相
402 39 xiàng appearance; portrait; picture 出乳味相
403 39 xiàng countenance; personage; character; disposition 出乳味相
404 39 xiàng to aid; to help 出乳味相
405 39 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 出乳味相
406 39 xiàng a sign; a mark; appearance 出乳味相
407 39 xiāng alternately; in turn 出乳味相
408 39 xiāng Xiang 出乳味相
409 39 xiāng form substance 出乳味相
410 39 xiāng to express 出乳味相
411 39 xiàng to choose 出乳味相
412 39 xiāng Xiang 出乳味相
413 39 xiāng an ancient musical instrument 出乳味相
414 39 xiāng the seventh lunar month 出乳味相
415 39 xiāng to compare 出乳味相
416 39 xiàng to divine 出乳味相
417 39 xiàng to administer 出乳味相
418 39 xiàng helper for a blind person 出乳味相
419 39 xiāng rhythm [music] 出乳味相
420 39 xiāng the upper frets of a pipa 出乳味相
421 39 xiāng coralwood 出乳味相
422 39 xiàng ministry 出乳味相
423 39 xiàng to supplement; to enhance 出乳味相
424 39 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 出乳味相
425 39 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 出乳味相
426 39 xiàng sign; mark; liṅga 出乳味相
427 39 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 出乳味相
428 37 yòu Kangxi radical 29 又佛歎文殊
429 37 故云 gùyún that's why it is called... 故云
430 36 a human or animal body 約體而論二義俱時
431 36 form; style 約體而論二義俱時
432 36 a substance 約體而論二義俱時
433 36 a system 約體而論二義俱時
434 36 a font 約體而論二義俱時
435 36 grammatical aspect (of a verb) 約體而論二義俱時
436 36 to experience; to realize 約體而論二義俱時
437 36 ti 約體而論二義俱時
438 36 limbs of a human or animal body 約體而論二義俱時
439 36 to put oneself in another's shoes 約體而論二義俱時
440 36 a genre of writing 約體而論二義俱時
441 36 body; śarīra 約體而論二義俱時
442 36 śarīra; human body 約體而論二義俱時
443 36 ti; essence 約體而論二義俱時
444 36 entity; a constituent; an element 約體而論二義俱時
445 36 dàn Dan 但小被
446 35 wèn to ask
447 35 wèn to inquire after
448 35 wèn to interrogate
449 35 wèn to hold responsible
450 35 wèn to request something
451 35 wèn to rebuke
452 35 wèn to send an official mission bearing gifts
453 35 wèn news
454 35 wèn to propose marriage
455 35 wén to inform
456 35 wèn to research
457 35 wèn Wen
458 35 wèn a question
459 35 wèn ask; prccha
460 35 shí real; true 之為實
461 35 shí nut; seed; fruit 之為實
462 35 shí substance; content; material 之為實
463 35 shí honest; sincere 之為實
464 35 shí vast; extensive 之為實
465 35 shí solid 之為實
466 35 shí abundant; prosperous 之為實
467 35 shí reality; a fact; an event 之為實
468 35 shí wealth; property 之為實
469 35 shí effect; result 之為實
470 35 shí an honest person 之為實
471 35 shí to fill 之為實
472 35 shí complete 之為實
473 35 shí to strengthen 之為實
474 35 shí to practice 之為實
475 35 shí namely 之為實
476 35 shí to verify; to check; to confirm 之為實
477 35 shí full; at capacity 之為實
478 35 shí supplies; goods 之為實
479 35 shí Shichen 之為實
480 35 shí Real 之為實
481 35 shí truth; reality; tattva 之為實
482 34 huà to make into; to change into; to transform 頓後漸初不動於頓而施漸化
483 34 huà to convert; to persuade 頓後漸初不動於頓而施漸化
484 34 huà to manifest 頓後漸初不動於頓而施漸化
485 34 huà to collect alms 頓後漸初不動於頓而施漸化
486 34 huà [of Nature] to create 頓後漸初不動於頓而施漸化
487 34 huà to die 頓後漸初不動於頓而施漸化
488 34 huà to dissolve; to melt 頓後漸初不動於頓而施漸化
489 34 huà to revert to a previous custom 頓後漸初不動於頓而施漸化
490 34 huà chemistry 頓後漸初不動於頓而施漸化
491 34 huà to burn 頓後漸初不動於頓而施漸化
492 34 huā to spend 頓後漸初不動於頓而施漸化
493 34 huà to manifest 頓後漸初不動於頓而施漸化
494 34 huà to convert 頓後漸初不動於頓而施漸化
495 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 華中得授記莂
496 34 děi to want to; to need to 華中得授記莂
497 34 děi must; ought to 華中得授記莂
498 34 de 華中得授記莂
499 34 de infix potential marker 華中得授記莂
500 34 to result in 華中得授記莂

Frequencies of all Words

Top 1314

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 147 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
2 147 zhě that
3 147 zhě nominalizing function word
4 147 zhě used to mark a definition
5 147 zhě used to mark a pause
6 147 zhě topic marker; that; it
7 147 zhuó according to
8 147 zhě ca
9 133 a time 次照
10 133 second-rate 次照
11 133 second; secondary 次照
12 133 temporary stopover; temporary lodging 次照
13 133 a sequence; an order 次照
14 133 to arrive 次照
15 133 to be next in sequence 次照
16 133 positions of the 12 Jupiter stations 次照
17 133 positions of the sun and moon on the ecliptic 次照
18 133 stage of a journey 次照
19 133 ranks 次照
20 133 an official position 次照
21 133 inside 次照
22 133 to hesitate 次照
23 133 secondary; next; tatas 次照
24 126 zhōng middle 以彼部中兼一別故
25 126 zhōng medium; medium sized 以彼部中兼一別故
26 126 zhōng China 以彼部中兼一別故
27 126 zhòng to hit the mark 以彼部中兼一別故
28 126 zhōng in; amongst 以彼部中兼一別故
29 126 zhōng midday 以彼部中兼一別故
30 126 zhōng inside 以彼部中兼一別故
31 126 zhōng during 以彼部中兼一別故
32 126 zhōng Zhong 以彼部中兼一別故
33 126 zhōng intermediary 以彼部中兼一別故
34 126 zhōng half 以彼部中兼一別故
35 126 zhōng just right; suitably 以彼部中兼一別故
36 126 zhōng while 以彼部中兼一別故
37 126 zhòng to reach; to attain 以彼部中兼一別故
38 126 zhòng to suffer; to infect 以彼部中兼一別故
39 126 zhòng to obtain 以彼部中兼一別故
40 126 zhòng to pass an exam 以彼部中兼一別故
41 126 zhōng middle 以彼部中兼一別故
42 124 zhī him; her; them; that 詺之為頓
43 124 zhī used between a modifier and a word to form a word group 詺之為頓
44 124 zhī to go 詺之為頓
45 124 zhī this; that 詺之為頓
46 124 zhī genetive marker 詺之為頓
47 124 zhī it 詺之為頓
48 124 zhī in 詺之為頓
49 124 zhī all 詺之為頓
50 124 zhī and 詺之為頓
51 124 zhī however 詺之為頓
52 124 zhī if 詺之為頓
53 124 zhī then 詺之為頓
54 124 zhī to arrive; to go 詺之為頓
55 124 zhī is 詺之為頓
56 124 zhī to use 詺之為頓
57 124 zhī Zhi 詺之為頓
58 124 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以彼部中兼一別故
59 124 old; ancient; former; past 以彼部中兼一別故
60 124 reason; cause; purpose 以彼部中兼一別故
61 124 to die 以彼部中兼一別故
62 124 so; therefore; hence 以彼部中兼一別故
63 124 original 以彼部中兼一別故
64 124 accident; happening; instance 以彼部中兼一別故
65 124 a friend; an acquaintance; friendship 以彼部中兼一別故
66 124 something in the past 以彼部中兼一別故
67 124 deceased; dead 以彼部中兼一別故
68 124 still; yet 以彼部中兼一別故
69 124 therefore; tasmāt 以彼部中兼一別故
70 118 so as to; in order to 此文以華嚴說
71 118 to use; to regard as 此文以華嚴說
72 118 to use; to grasp 此文以華嚴說
73 118 according to 此文以華嚴說
74 118 because of 此文以華嚴說
75 118 on a certain date 此文以華嚴說
76 118 and; as well as 此文以華嚴說
77 118 to rely on 此文以華嚴說
78 118 to regard 此文以華嚴說
79 118 to be able to 此文以華嚴說
80 118 to order; to command 此文以華嚴說
81 118 further; moreover 此文以華嚴說
82 118 used after a verb 此文以華嚴說
83 118 very 此文以華嚴說
84 118 already 此文以華嚴說
85 118 increasingly 此文以華嚴說
86 118 a reason; a cause 此文以華嚴說
87 118 Israel 此文以華嚴說
88 118 Yi 此文以華嚴說
89 118 use; yogena 此文以華嚴說
90 113 wèi for; to 詺之為頓
91 113 wèi because of 詺之為頓
92 113 wéi to act as; to serve 詺之為頓
93 113 wéi to change into; to become 詺之為頓
94 113 wéi to be; is 詺之為頓
95 113 wéi to do 詺之為頓
96 113 wèi for 詺之為頓
97 113 wèi because of; for; to 詺之為頓
98 113 wèi to 詺之為頓
99 113 wéi in a passive construction 詺之為頓
100 113 wéi forming a rehetorical question 詺之為頓
101 113 wéi forming an adverb 詺之為頓
102 113 wéi to add emphasis 詺之為頓
103 113 wèi to support; to help 詺之為頓
104 113 wéi to govern 詺之為頓
105 113 wèi to be; bhū 詺之為頓
106 86 also; too
107 86 a final modal particle indicating certainy or decision
108 86 either
109 86 even
110 86 used to soften the tone
111 86 used for emphasis
112 86 used to mark contrast
113 86 used to mark compromise
114 86 ya
115 79 shì is; are; am; to be 此是頓部
116 79 shì is exactly 此是頓部
117 79 shì is suitable; is in contrast 此是頓部
118 79 shì this; that; those 此是頓部
119 79 shì really; certainly 此是頓部
120 79 shì correct; yes; affirmative 此是頓部
121 79 shì true 此是頓部
122 79 shì is; has; exists 此是頓部
123 79 shì used between repetitions of a word 此是頓部
124 79 shì a matter; an affair 此是頓部
125 79 shì Shi 此是頓部
126 79 shì is; bhū 此是頓部
127 79 shì this; idam 此是頓部
128 77 yún cloud 亦應更云覩相優劣
129 77 yún Yunnan 亦應更云覩相優劣
130 77 yún Yun 亦應更云覩相優劣
131 77 yún to say 亦應更云覩相優劣
132 77 yún to have 亦應更云覩相優劣
133 77 yún a particle with no meaning 亦應更云覩相優劣
134 77 yún in this way 亦應更云覩相優劣
135 77 yún cloud; megha 亦應更云覩相優劣
136 77 yún to say; iti 亦應更云覩相優劣
137 77 this; these 此文以華嚴說
138 77 in this way 此文以華嚴說
139 77 otherwise; but; however; so 此文以華嚴說
140 77 at this time; now; here 此文以華嚴說
141 77 this; here; etad 此文以華嚴說
142 76 xià next 下至
143 76 xià bottom 下至
144 76 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下至
145 76 xià measure word for time 下至
146 76 xià expresses completion of an action 下至
147 76 xià to announce 下至
148 76 xià to do 下至
149 76 xià to withdraw; to leave; to exit 下至
150 76 xià under; below 下至
151 76 xià the lower class; a member of the lower class 下至
152 76 xià inside 下至
153 76 xià an aspect 下至
154 76 xià a certain time 下至
155 76 xià a time; an instance 下至
156 76 xià to capture; to take 下至
157 76 xià to put in 下至
158 76 xià to enter 下至
159 76 xià to eliminate; to remove; to get off 下至
160 76 xià to finish work or school 下至
161 76 xià to go 下至
162 76 xià to scorn; to look down on 下至
163 76 xià to modestly decline 下至
164 76 xià to produce 下至
165 76 xià to stay at; to lodge at 下至
166 76 xià to decide 下至
167 76 xià to be less than 下至
168 76 xià humble; lowly 下至
169 76 xià below; adhara 下至
170 76 xià lower; inferior; hina 下至
171 73 such as; for example; for instance 此如華嚴
172 73 if 此如華嚴
173 73 in accordance with 此如華嚴
174 73 to be appropriate; should; with regard to 此如華嚴
175 73 this 此如華嚴
176 73 it is so; it is thus; can be compared with 此如華嚴
177 73 to go to 此如華嚴
178 73 to meet 此如華嚴
179 73 to appear; to seem; to be like 此如華嚴
180 73 at least as good as 此如華嚴
181 73 and 此如華嚴
182 73 or 此如華嚴
183 73 but 此如華嚴
184 73 then 此如華嚴
185 73 naturally 此如華嚴
186 73 expresses a question or doubt 此如華嚴
187 73 you 此如華嚴
188 73 the second lunar month 此如華嚴
189 73 in; at 此如華嚴
190 73 Ru 此如華嚴
191 73 Thus 此如華嚴
192 73 thus; tathā 此如華嚴
193 73 like; iva 此如華嚴
194 73 suchness; tathatā 此如華嚴
195 73 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此文以華嚴說
196 73 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此文以華嚴說
197 73 shuì to persuade 此文以華嚴說
198 73 shuō to teach; to recite; to explain 此文以華嚴說
199 73 shuō a doctrine; a theory 此文以華嚴說
200 73 shuō to claim; to assert 此文以華嚴說
201 73 shuō allocution 此文以華嚴說
202 73 shuō to criticize; to scold 此文以華嚴說
203 73 shuō to indicate; to refer to 此文以華嚴說
204 73 shuō speach; vāda 此文以華嚴說
205 73 shuō to speak; bhāṣate 此文以華嚴說
206 73 shuō to instruct 此文以華嚴說
207 71 chū at first; at the beginning; initially 尋初頓教意以對下四味
208 71 chū used to prefix numbers 尋初頓教意以對下四味
209 71 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 尋初頓教意以對下四味
210 71 chū just now 尋初頓教意以對下四味
211 71 chū thereupon 尋初頓教意以對下四味
212 71 chū an intensifying adverb 尋初頓教意以對下四味
213 71 chū rudimentary; elementary 尋初頓教意以對下四味
214 71 chū original 尋初頓教意以對下四味
215 71 chū foremost, first; prathama 尋初頓教意以對下四味
216 69 not; no 若以祕密橫被無時不遍
217 69 expresses that a certain condition cannot be acheived 若以祕密橫被無時不遍
218 69 as a correlative 若以祕密橫被無時不遍
219 69 no (answering a question) 若以祕密橫被無時不遍
220 69 forms a negative adjective from a noun 若以祕密橫被無時不遍
221 69 at the end of a sentence to form a question 若以祕密橫被無時不遍
222 69 to form a yes or no question 若以祕密橫被無時不遍
223 69 infix potential marker 若以祕密橫被無時不遍
224 69 no; na 若以祕密橫被無時不遍
225 68 wén writing; text 此文以華嚴說
226 68 wén Kangxi radical 67 此文以華嚴說
227 68 wén Wen 此文以華嚴說
228 68 wén lines or grain on an object 此文以華嚴說
229 68 wén culture 此文以華嚴說
230 68 wén refined writings 此文以華嚴說
231 68 wén civil; non-military 此文以華嚴說
232 68 wén to conceal a fault; gloss over 此文以華嚴說
233 68 wén wen 此文以華嚴說
234 68 wén ornamentation; adornment 此文以華嚴說
235 68 wén to ornament; to adorn 此文以華嚴說
236 68 wén beautiful 此文以華嚴說
237 68 wén a text; a manuscript 此文以華嚴說
238 68 wén a group responsible for ritual and music 此文以華嚴說
239 68 wén the text of an imperial order 此文以華嚴說
240 68 wén liberal arts 此文以華嚴說
241 68 wén a rite; a ritual 此文以華嚴說
242 68 wén a tattoo 此文以華嚴說
243 68 wén a classifier for copper coins 此文以華嚴說
244 68 wén text; grantha 此文以華嚴說
245 68 wén letter; vyañjana 此文以華嚴說
246 68 in; at 華嚴頓於法華者誤矣
247 68 in; at 華嚴頓於法華者誤矣
248 68 in; at; to; from 華嚴頓於法華者誤矣
249 68 to go; to 華嚴頓於法華者誤矣
250 68 to rely on; to depend on 華嚴頓於法華者誤矣
251 68 to go to; to arrive at 華嚴頓於法華者誤矣
252 68 from 華嚴頓於法華者誤矣
253 68 give 華嚴頓於法華者誤矣
254 68 oppposing 華嚴頓於法華者誤矣
255 68 and 華嚴頓於法華者誤矣
256 68 compared to 華嚴頓於法華者誤矣
257 68 by 華嚴頓於法華者誤矣
258 68 and; as well as 華嚴頓於法華者誤矣
259 68 for 華嚴頓於法華者誤矣
260 68 Yu 華嚴頓於法華者誤矣
261 68 a crow 華嚴頓於法華者誤矣
262 68 whew; wow 華嚴頓於法華者誤矣
263 68 near to; antike 華嚴頓於法華者誤矣
264 64 èr two 記已有二處引
265 64 èr Kangxi radical 7 記已有二處引
266 64 èr second 記已有二處引
267 64 èr twice; double; di- 記已有二處引
268 64 èr another; the other 記已有二處引
269 64 èr more than one kind 記已有二處引
270 64 èr two; dvā; dvi 記已有二處引
271 64 èr both; dvaya 記已有二處引
272 64 sān three 對前三
273 64 sān third 對前三
274 64 sān more than two 對前三
275 64 sān very few 對前三
276 64 sān repeatedly 對前三
277 64 sān San 對前三
278 64 sān three; tri 對前三
279 64 sān sa 對前三
280 64 sān three kinds; trividha 對前三
281 61 yǐn to lead; to guide 總引經文
282 61 yǐn to draw a bow 總引經文
283 61 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 總引經文
284 61 yǐn to stretch 總引經文
285 61 yǐn to involve 總引經文
286 61 yǐn to quote; to cite 總引經文
287 61 yǐn to propose; to nominate; to recommend 總引經文
288 61 yǐn to recruit 總引經文
289 61 yǐn to hold 總引經文
290 61 yǐn to withdraw; to leave 總引經文
291 61 yǐn a strap for pulling a cart 總引經文
292 61 yǐn a preface ; a forward 總引經文
293 61 yǐn a license 總引經文
294 61 yǐn long 總引經文
295 61 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 總引經文
296 61 yǐn to cause 總引經文
297 61 yǐn yin; a measure of for salt certificates 總引經文
298 61 yǐn to pull; to draw 總引經文
299 61 yǐn a refrain; a tune 總引經文
300 61 yǐn to grow 總引經文
301 61 yǐn to command 總引經文
302 61 yǐn to accuse 總引經文
303 61 yǐn to commit suicide 總引經文
304 61 yǐn a genre 總引經文
305 61 yǐn yin; a weight measure 總引經文
306 61 yǐn yin; a unit of paper money 總引經文
307 61 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 總引經文
308 59 ruò to seem; to be like; as 若以祕密橫被無時不遍
309 59 ruò seemingly 若以祕密橫被無時不遍
310 59 ruò if 若以祕密橫被無時不遍
311 59 ruò you 若以祕密橫被無時不遍
312 59 ruò this; that 若以祕密橫被無時不遍
313 59 ruò and; or 若以祕密橫被無時不遍
314 59 ruò as for; pertaining to 若以祕密橫被無時不遍
315 59 pomegranite 若以祕密橫被無時不遍
316 59 ruò to choose 若以祕密橫被無時不遍
317 59 ruò to agree; to accord with; to conform to 若以祕密橫被無時不遍
318 59 ruò thus 若以祕密橫被無時不遍
319 59 ruò pollia 若以祕密橫被無時不遍
320 59 ruò Ruo 若以祕密橫被無時不遍
321 59 ruò only then 若以祕密橫被無時不遍
322 59 ja 若以祕密橫被無時不遍
323 59 jñā 若以祕密橫被無時不遍
324 59 ruò if; yadi 若以祕密橫被無時不遍
325 59 yòng to use; to apply 大人蒙其光用
326 59 yòng Kangxi radical 101 大人蒙其光用
327 59 yòng to eat 大人蒙其光用
328 59 yòng to spend 大人蒙其光用
329 59 yòng expense 大人蒙其光用
330 59 yòng a use; usage 大人蒙其光用
331 59 yòng to need; must 大人蒙其光用
332 59 yòng useful; practical 大人蒙其光用
333 59 yòng to use up; to use all of something 大人蒙其光用
334 59 yòng by means of; with 大人蒙其光用
335 59 yòng to work (an animal) 大人蒙其光用
336 59 yòng to appoint 大人蒙其光用
337 59 yòng to administer; to manager 大人蒙其光用
338 59 yòng to control 大人蒙其光用
339 59 yòng to access 大人蒙其光用
340 59 yòng Yong 大人蒙其光用
341 59 yòng yong; function; application 大人蒙其光用
342 59 yòng efficacy; kāritra 大人蒙其光用
343 57 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example
344 57 to understand
345 57 to instruct; to teach
346 57 metaphor; simile
347 57 example; dṛṣṭānta
348 56 four 尋初頓教意以對下四味
349 56 note a musical scale 尋初頓教意以對下四味
350 56 fourth 尋初頓教意以對下四味
351 56 Si 尋初頓教意以對下四味
352 56 four; catur 尋初頓教意以對下四味
353 56 idea 下明說頓意
354 56 Italy (abbreviation) 下明說頓意
355 56 a wish; a desire; intention 下明說頓意
356 56 mood; feeling 下明說頓意
357 56 will; willpower; determination 下明說頓意
358 56 bearing; spirit 下明說頓意
359 56 to think of; to long for; to miss 下明說頓意
360 56 to anticipate; to expect 下明說頓意
361 56 to doubt; to suspect 下明說頓意
362 56 meaning 下明說頓意
363 56 a suggestion; a hint 下明說頓意
364 56 an understanding; a point of view 下明說頓意
365 56 or 下明說頓意
366 56 Yi 下明說頓意
367 56 manas; mind; mentation 下明說頓意
368 56 míng measure word for people 結部名
369 56 míng fame; renown; reputation 結部名
370 56 míng a name; personal name; designation 結部名
371 56 míng rank; position 結部名
372 56 míng an excuse 結部名
373 56 míng life 結部名
374 56 míng to name; to call 結部名
375 56 míng to express; to describe 結部名
376 56 míng to be called; to have the name 結部名
377 56 míng to own; to possess 結部名
378 56 míng famous; renowned 結部名
379 56 míng moral 結部名
380 56 míng name; naman 結部名
381 56 míng fame; renown; yasas 結部名
382 55 jīn today; present; now 今雖同座大小仍隔
383 55 jīn Jin 今雖同座大小仍隔
384 55 jīn modern 今雖同座大小仍隔
385 55 jīn now; adhunā 今雖同座大小仍隔
386 55 also; too 亦先提
387 55 but 亦先提
388 55 this; he; she 亦先提
389 55 although; even though 亦先提
390 55 already 亦先提
391 55 particle with no meaning 亦先提
392 55 Yi 亦先提
393 52 five
394 52 fifth musical note
395 52 Wu
396 52 the five elements
397 52 five; pañca
398 52 shì to release; to set free
399 52 shì to explain; to interpret
400 52 shì to remove; to dispell; to clear up
401 52 shì to give up; to abandon
402 52 shì to put down
403 52 shì to resolve
404 52 shì to melt
405 52 shì Śākyamuni
406 52 shì Buddhism
407 52 shì Śākya; Shakya
408 52 pleased; glad
409 52 shì explain
410 52 shì Śakra; Indra
411 51 yuē approximately 約說
412 51 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約說
413 51 yuē to arrange; to make an appointment 約說
414 51 yuē vague; indistinct 約說
415 51 yuē to invite 約說
416 51 yuē to reduce a fraction 約說
417 51 yuē to restrain; to restrict; to control 約說
418 51 yuē frugal; economical; thrifty 約說
419 51 yuē brief; simple 約說
420 51 yuē an appointment 約說
421 51 yuē to envelop; to shroud 約說
422 51 yuē a rope 約說
423 51 yuē to tie up 約說
424 51 yuē crooked 約說
425 51 yuē to prevent; to block 約說
426 51 yuē destitute; poverty stricken 約說
427 51 yuē base; low 約說
428 51 yuē to prepare 約說
429 51 yuē to plunder 約說
430 51 yuē to envelop; to shroud 約說
431 51 yāo to weigh 約說
432 51 yāo crucial point; key point 約說
433 51 yuē agreement; samaya 約說
434 51 yǒu is; are; to exist 文中皆有結譬同法得益
435 51 yǒu to have; to possess 文中皆有結譬同法得益
436 51 yǒu indicates an estimate 文中皆有結譬同法得益
437 51 yǒu indicates a large quantity 文中皆有結譬同法得益
438 51 yǒu indicates an affirmative response 文中皆有結譬同法得益
439 51 yǒu a certain; used before a person, time, or place 文中皆有結譬同法得益
440 51 yǒu used to compare two things 文中皆有結譬同法得益
441 51 yǒu used in a polite formula before certain verbs 文中皆有結譬同法得益
442 51 yǒu used before the names of dynasties 文中皆有結譬同法得益
443 51 yǒu a certain thing; what exists 文中皆有結譬同法得益
444 51 yǒu multiple of ten and ... 文中皆有結譬同法得益
445 51 yǒu abundant 文中皆有結譬同法得益
446 51 yǒu purposeful 文中皆有結譬同法得益
447 51 yǒu You 文中皆有結譬同法得益
448 51 yǒu 1. existence; 2. becoming 文中皆有結譬同法得益
449 51 yǒu becoming; bhava 文中皆有結譬同法得益
450 51 jīng to go through; to experience 此經
451 51 jīng a sutra; a scripture 此經
452 51 jīng warp 此經
453 51 jīng longitude 此經
454 51 jīng often; regularly; frequently 此經
455 51 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此經
456 51 jīng a woman's period 此經
457 51 jīng to bear; to endure 此經
458 51 jīng to hang; to die by hanging 此經
459 51 jīng classics 此經
460 51 jīng to be frugal; to save 此經
461 51 jīng a classic; a scripture; canon 此經
462 51 jīng a standard; a norm 此經
463 51 jīng a section of a Confucian work 此經
464 51 jīng to measure 此經
465 51 jīng human pulse 此經
466 51 jīng menstruation; a woman's period 此經
467 51 jīng sutra; discourse 此經
468 49 děng et cetera; and so on 意等
469 49 děng to wait 意等
470 49 děng degree; kind 意等
471 49 děng plural 意等
472 49 děng to be equal 意等
473 49 děng degree; level 意等
474 49 děng to compare 意等
475 49 děng same; equal; sama 意等
476 46 qián front 前已專
477 46 qián former; the past 前已專
478 46 qián to go forward 前已專
479 46 qián preceding 前已專
480 46 qián before; earlier; prior 前已專
481 46 qián to appear before 前已專
482 46 qián future 前已專
483 46 qián top; first 前已專
484 46 qián battlefront 前已專
485 46 qián pre- 前已專
486 46 qián before; former; pūrva 前已專
487 46 qián facing; mukha 前已專
488 45 no 若以祕密橫被無時不遍
489 45 Kangxi radical 71 若以祕密橫被無時不遍
490 45 to not have; without 若以祕密橫被無時不遍
491 45 has not yet 若以祕密橫被無時不遍
492 45 mo 若以祕密橫被無時不遍
493 45 do not 若以祕密橫被無時不遍
494 45 not; -less; un- 若以祕密橫被無時不遍
495 45 regardless of 若以祕密橫被無時不遍
496 45 to not have 若以祕密橫被無時不遍
497 45 um 若以祕密橫被無時不遍
498 45 Wu 若以祕密橫被無時不遍
499 45 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若以祕密橫被無時不遍
500 45 not; non- 若以祕密橫被無時不遍

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
secondary; next; tatas
zhōng middle
therefore; tasmāt
use; yogena
wèi to be; bhū
ya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大通 100 Da Tong reign
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华玄义释签 法華玄義釋籤 102 Fahua Xuan Yi Shi Qian
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
何承天 104 He Chentian
华中 華中 104 Central China
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
今文 今文 106 New Text Confucianism
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
净名 淨名 106 Vimalakirti
开平 107
  1. Kaiping; Kemenfu; Kaipingfu
  2. Kaiping
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
牟子 109 Mouzi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
人属 人屬 114 Homo
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十界 115 the ten realms
释名 釋名 115 Shi Ming
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天等 116 Tiandeng
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天竺 116 India; Indian subcontinent
王能 119 Wang Neng
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无诸 無諸 119 Wu Zhu
香象 120 Gandhahastī
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
小乘 120 Hinayana
夏至 120 Xiazhi
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
一乘 121 ekayāna; one vehicle
义通 義通 121 Yitong
有若 121 You Ruo
月天子 121 Regent of the Moon
约根 約根 121 Jurgen
云自在 雲自在 121 Meghasvaradipa
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
中古 122
  1. medieval; Middle Ages; Chinese middle antiquity
  2. used; second-hand
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
周公 122 Duke Zhou
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 245.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧 196 asamkhyeya
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白佛 98 to address the Buddha
八教 98 eight teachings
本门 本門 98 fundamental teachings
遍十方 98 pervading all directions
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
鼻根 98 organ of smell
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不定教 98 variable teaching; indefinite teachings
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
尘界 塵界 99 the realm of the infinitesimal
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初发心 初發心 99 initial determination
初地 99 the first ground
除疑 99 to eliminate doubt
次复 次復 99 afterwards; then
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大机 大機 100 great ability
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
地上 100 above the ground
断德 斷德 100 the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
二木 195 two trees
尔前 爾前 196 before this [the Lotus Sutra]
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方便品 102 Chapter on Expedient Means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法师品 法師品 102 Chapter on the Dharma Master
非生非灭 非生非滅 102 neither produced nor extinguished
非思量 102
  1. Without Thinking
  2. not thinking
佛出十二部经 佛出十二部經 102 the Twelve-part Scriptures come from the Buddha
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化城 104 manifested city; illusory city
化仪四教 化儀四教 104 four modes of exposition
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
寂光 106 calm and illuminating
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教证 教證 106 textual confirmation
教相 106 classification of teachings
解行 106 to understand and practice
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
金光明 106 golden light
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
九法 106 nine dharmas; navadharma
卷第二 106 scroll 2
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
开权显实 開權顯實 107 exposing the expedient and revealing the real
理观 理觀 108 the concept of truth
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六即 108 the six identities
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
轮王 輪王 108 wheel turning king
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
妙果 109 wonderful fruit
那由他 110 a nayuta
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能化 110 a teacher
判教 112 classification of teachings; tenet classification
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
七方便 113 seven expedient means
前生 113 previous lives
穷子 窮子 113 poor son
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如理 114 principle of suchness
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三惑 115 three delusions
三论 三論 115 three treatises
三千 115 three thousand-fold
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三字 115 three characters
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
生忍 115 Ordinary Patience
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法界 115 ten dharma realms
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十方世界 115 the worlds in all ten directions
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
寿量 壽量 115 Lifespan
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四佛 115 four Buddhas
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四山 115 four mountains
四一 115 four ones
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
通教 116 common teachings; tongjiao
通论 通論 116 a detailed explanation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无实 無實 119 not ultimately real
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无体 無體 119 without essence
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
现见 現見 120 to immediately see
现生 現生 120 the present life
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
心法 120 mental objects
心净 心淨 120 A Pure Mind
心数 心數 120 a mental factor
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
性空 120 inherently empty; empty in nature
心观 心觀 120 contemplation on the mind
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心行 120 mental activity
悉檀 120 siddhanta; an established fact
眼根 121 the faculty of sight
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一大事因缘 一大事因緣 121 the causes and conditions of a great event
一佛 121 one Buddha
一佛乘 121 one Buddha-vehicle
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一界 121 one world
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
意根 121 the mind sense
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意密 121 mystery of the mind
音声 音聲 121 sound; noise
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一往 121 one passage; one time
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
用大 121 great in function
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲界 121 realm of desire
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
余趣 餘趣 121 other realms
真俗 122 absolute and conventional truth
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自证 自證 122 self-attained
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha