Glossary and Vocabulary for Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 180 second-rate
2 180 second; secondary
3 180 temporary stopover; temporary lodging
4 180 a sequence; an order
5 180 to arrive
6 180 to be next in sequence
7 180 positions of the 12 Jupiter stations
8 180 positions of the sun and moon on the ecliptic
9 180 stage of a journey
10 180 ranks
11 180 an official position
12 180 inside
13 180 to hesitate
14 180 secondary; next; tatas
15 173 zhě ca
16 138 zhōng middle 初文中言
17 138 zhōng medium; medium sized 初文中言
18 138 zhōng China 初文中言
19 138 zhòng to hit the mark 初文中言
20 138 zhōng midday 初文中言
21 138 zhōng inside 初文中言
22 138 zhōng during 初文中言
23 138 zhōng Zhong 初文中言
24 138 zhōng intermediary 初文中言
25 138 zhōng half 初文中言
26 138 zhòng to reach; to attain 初文中言
27 138 zhòng to suffer; to infect 初文中言
28 138 zhòng to obtain 初文中言
29 138 zhòng to pass an exam 初文中言
30 138 zhōng middle 初文中言
31 127 chū rudimentary; elementary 初明來意
32 127 chū original 初明來意
33 127 chū foremost, first; prathama 初明來意
34 118 sān three
35 118 sān third
36 118 sān more than two
37 118 sān very few
38 118 sān San
39 118 sān three; tri
40 118 sān sa
41 118 sān three kinds; trividha
42 113 wèi position; location; place 第四位妙為四
43 113 wèi bit 第四位妙為四
44 113 wèi a seat 第四位妙為四
45 113 wèi a post 第四位妙為四
46 113 wèi a rank; status 第四位妙為四
47 113 wèi a throne 第四位妙為四
48 113 wèi Wei 第四位妙為四
49 113 wèi the standard form of an object 第四位妙為四
50 113 wèi a polite form of address 第四位妙為四
51 113 wèi at; located at 第四位妙為四
52 113 wèi to arrange 第四位妙為四
53 113 wèi to remain standing; avasthā 第四位妙為四
54 108 wéi to act as; to serve 第四位妙為四
55 108 wéi to change into; to become 第四位妙為四
56 108 wéi to be; is 第四位妙為四
57 108 wéi to do 第四位妙為四
58 108 wèi to support; to help 第四位妙為四
59 108 wéi to govern 第四位妙為四
60 108 wèi to be; bhū 第四位妙為四
61 105 xià bottom 下略
62 105 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下略
63 105 xià to announce 下略
64 105 xià to do 下略
65 105 xià to withdraw; to leave; to exit 下略
66 105 xià the lower class; a member of the lower class 下略
67 105 xià inside 下略
68 105 xià an aspect 下略
69 105 xià a certain time 下略
70 105 xià to capture; to take 下略
71 105 xià to put in 下略
72 105 xià to enter 下略
73 105 xià to eliminate; to remove; to get off 下略
74 105 xià to finish work or school 下略
75 105 xià to go 下略
76 105 xià to scorn; to look down on 下略
77 105 xià to modestly decline 下略
78 105 xià to produce 下略
79 105 xià to stay at; to lodge at 下略
80 105 xià to decide 下略
81 105 xià to be less than 下略
82 105 xià humble; lowly 下略
83 105 xià below; adhara 下略
84 105 xià lower; inferior; hina 下略
85 94 èr two 初中今經明位雖即不及彼之二經明
86 94 èr Kangxi radical 7 初中今經明位雖即不及彼之二經明
87 94 èr second 初中今經明位雖即不及彼之二經明
88 94 èr twice; double; di- 初中今經明位雖即不及彼之二經明
89 94 èr more than one kind 初中今經明位雖即不及彼之二經明
90 94 èr two; dvā; dvi 初中今經明位雖即不及彼之二經明
91 94 èr both; dvaya 初中今經明位雖即不及彼之二經明
92 94 míng bright; luminous; brilliant 初明來意
93 94 míng Ming 初明來意
94 94 míng Ming Dynasty 初明來意
95 94 míng obvious; explicit; clear 初明來意
96 94 míng intelligent; clever; perceptive 初明來意
97 94 míng to illuminate; to shine 初明來意
98 94 míng consecrated 初明來意
99 94 míng to understand; to comprehend 初明來意
100 94 míng to explain; to clarify 初明來意
101 94 míng Souther Ming; Later Ming 初明來意
102 94 míng the world; the human world; the world of the living 初明來意
103 94 míng eyesight; vision 初明來意
104 94 míng a god; a spirit 初明來意
105 94 míng fame; renown 初明來意
106 94 míng open; public 初明來意
107 94 míng clear 初明來意
108 94 míng to become proficient 初明來意
109 94 míng to be proficient 初明來意
110 94 míng virtuous 初明來意
111 94 míng open and honest 初明來意
112 94 míng clean; neat 初明來意
113 94 míng remarkable; outstanding; notable 初明來意
114 94 míng next; afterwards 初明來意
115 94 míng positive 初明來意
116 94 míng Clear 初明來意
117 94 míng wisdom; knowledge; vidyā 初明來意
118 90 shì to release; to set free 四廣釋者
119 90 shì to explain; to interpret 四廣釋者
120 90 shì to remove; to dispell; to clear up 四廣釋者
121 90 shì to give up; to abandon 四廣釋者
122 90 shì to put down 四廣釋者
123 90 shì to resolve 四廣釋者
124 90 shì to melt 四廣釋者
125 90 shì Śākyamuni 四廣釋者
126 90 shì Buddhism 四廣釋者
127 90 shì Śākya; Shakya 四廣釋者
128 90 pleased; glad 四廣釋者
129 90 shì explain 四廣釋者
130 90 shì Śakra; Indra 四廣釋者
131 78 idea 多在圓別及含通意
132 78 Italy (abbreviation) 多在圓別及含通意
133 78 a wish; a desire; intention 多在圓別及含通意
134 78 mood; feeling 多在圓別及含通意
135 78 will; willpower; determination 多在圓別及含通意
136 78 bearing; spirit 多在圓別及含通意
137 78 to think of; to long for; to miss 多在圓別及含通意
138 78 to anticipate; to expect 多在圓別及含通意
139 78 to doubt; to suspect 多在圓別及含通意
140 78 meaning 多在圓別及含通意
141 78 a suggestion; a hint 多在圓別及含通意
142 78 an understanding; a point of view 多在圓別及含通意
143 78 Yi 多在圓別及含通意
144 78 manas; mind; mentation 多在圓別及含通意
145 76 zhī to go 而並不明辨位之意
146 76 zhī to arrive; to go 而並不明辨位之意
147 76 zhī is 而並不明辨位之意
148 76 zhī to use 而並不明辨位之意
149 76 zhī Zhi 而並不明辨位之意
150 72 to go; to 義不兼於大小
151 72 to rely on; to depend on 義不兼於大小
152 72 Yu 義不兼於大小
153 72 a crow 義不兼於大小
154 71 yún cloud 相傳云
155 71 yún Yunnan 相傳云
156 71 yún Yun 相傳云
157 71 yún to say 相傳云
158 71 yún to have 相傳云
159 71 yún cloud; megha 相傳云
160 71 yún to say; iti 相傳云
161 68 míng fame; renown; reputation 名皆從因行而立
162 68 míng a name; personal name; designation 名皆從因行而立
163 68 míng rank; position 名皆從因行而立
164 68 míng an excuse 名皆從因行而立
165 68 míng life 名皆從因行而立
166 68 míng to name; to call 名皆從因行而立
167 68 míng to express; to describe 名皆從因行而立
168 68 míng to be called; to have the name 名皆從因行而立
169 68 míng to own; to possess 名皆從因行而立
170 68 míng famous; renowned 名皆從因行而立
171 68 míng moral 名皆從因行而立
172 68 míng name; naman 名皆從因行而立
173 68 míng fame; renown; yasas 名皆從因行而立
174 63 xiān first 先略敘意
175 63 xiān early; prior; former 先略敘意
176 63 xiān to go forward; to advance 先略敘意
177 63 xiān to attach importance to; to value 先略敘意
178 63 xiān to start 先略敘意
179 63 xiān ancestors; forebears 先略敘意
180 63 xiān before; in front 先略敘意
181 63 xiān fundamental; basic 先略敘意
182 63 xiān Xian 先略敘意
183 63 xiān ancient; archaic 先略敘意
184 63 xiān super 先略敘意
185 63 xiān deceased 先略敘意
186 63 xiān first; former; pūrva 先略敘意
187 63 yǐn to lead; to guide 初引經
188 63 yǐn to draw a bow 初引經
189 63 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 初引經
190 63 yǐn to stretch 初引經
191 63 yǐn to involve 初引經
192 63 yǐn to quote; to cite 初引經
193 63 yǐn to propose; to nominate; to recommend 初引經
194 63 yǐn to recruit 初引經
195 63 yǐn to hold 初引經
196 63 yǐn to withdraw; to leave 初引經
197 63 yǐn a strap for pulling a cart 初引經
198 63 yǐn a preface ; a forward 初引經
199 63 yǐn a license 初引經
200 63 yǐn long 初引經
201 63 yǐn to cause 初引經
202 63 yǐn to pull; to draw 初引經
203 63 yǐn a refrain; a tune 初引經
204 63 yǐn to grow 初引經
205 63 yǐn to command 初引經
206 63 yǐn to accuse 初引經
207 63 yǐn to commit suicide 初引經
208 63 yǐn a genre 初引經
209 63 yǐn yin; a unit of paper money 初引經
210 63 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 初引經
211 63 děng et cetera; and so on 地攝等論別敘一
212 63 děng to wait 地攝等論別敘一
213 63 děng to be equal 地攝等論別敘一
214 63 děng degree; level 地攝等論別敘一
215 63 děng to compare 地攝等論別敘一
216 63 děng same; equal; sama 地攝等論別敘一
217 62 wén writing; text 文不盡度
218 62 wén Kangxi radical 67 文不盡度
219 62 wén Wen 文不盡度
220 62 wén lines or grain on an object 文不盡度
221 62 wén culture 文不盡度
222 62 wén refined writings 文不盡度
223 62 wén civil; non-military 文不盡度
224 62 wén to conceal a fault; gloss over 文不盡度
225 62 wén wen 文不盡度
226 62 wén ornamentation; adornment 文不盡度
227 62 wén to ornament; to adorn 文不盡度
228 62 wén beautiful 文不盡度
229 62 wén a text; a manuscript 文不盡度
230 62 wén a group responsible for ritual and music 文不盡度
231 62 wén the text of an imperial order 文不盡度
232 62 wén liberal arts 文不盡度
233 62 wén a rite; a ritual 文不盡度
234 62 wén a tattoo 文不盡度
235 62 wén a classifier for copper coins 文不盡度
236 62 wén text; grantha 文不盡度
237 62 wén letter; vyañjana 文不盡度
238 60 to use; to grasp 文中自分三草二木及以
239 60 to rely on 文中自分三草二木及以
240 60 to regard 文中自分三草二木及以
241 60 to be able to 文中自分三草二木及以
242 60 to order; to command 文中自分三草二木及以
243 60 used after a verb 文中自分三草二木及以
244 60 a reason; a cause 文中自分三草二木及以
245 60 Israel 文中自分三草二木及以
246 60 Yi 文中自分三草二木及以
247 60 use; yogena 文中自分三草二木及以
248 57 yán to speak; to say; said 初文中言
249 57 yán language; talk; words; utterance; speech 初文中言
250 57 yán Kangxi radical 149 初文中言
251 57 yán phrase; sentence 初文中言
252 57 yán a word; a syllable 初文中言
253 57 yán a theory; a doctrine 初文中言
254 57 yán to regard as 初文中言
255 57 yán to act as 初文中言
256 57 yán word; vacana 初文中言
257 57 yán speak; vad 初文中言
258 56 yòu Kangxi radical 29 又如
259 56 ya 體也
260 47 jīn today; present; now 今經
261 47 jīn Jin 今經
262 47 jīn modern 今經
263 47 jīn now; adhunā 今經
264 47 zhù to dwell; to live; to reside 分別功德始從無生即初住也
265 47 zhù to stop; to halt 分別功德始從無生即初住也
266 47 zhù to retain; to remain 分別功德始從無生即初住也
267 47 zhù to lodge at [temporarily] 分別功德始從無生即初住也
268 47 zhù verb complement 分別功德始從無生即初住也
269 47 zhù attaching; abiding; dwelling on 分別功德始從無生即初住也
270 46 infix potential marker 義不兼於大小
271 43 bié other 地攝等論別敘一
272 43 bié special 地攝等論別敘一
273 43 bié to leave 地攝等論別敘一
274 43 bié to distinguish 地攝等論別敘一
275 43 bié to pin 地攝等論別敘一
276 43 bié to insert; to jam 地攝等論別敘一
277 43 bié to turn 地攝等論別敘一
278 43 bié Bie 地攝等論別敘一
279 43 four 第四位妙為四
280 43 note a musical scale 第四位妙為四
281 43 fourth 第四位妙為四
282 43 Si 第四位妙為四
283 43 four; catur 第四位妙為四
284 42 zhèng proof 從初至後觀圓證
285 42 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 從初至後觀圓證
286 42 zhèng to advise against 從初至後觀圓證
287 42 zhèng certificate 從初至後觀圓證
288 42 zhèng an illness 從初至後觀圓證
289 42 zhèng to accuse 從初至後觀圓證
290 42 zhèng realization; adhigama 從初至後觀圓證
291 42 zhèng obtaining; prāpti 從初至後觀圓證
292 42 zhèng upright; straight 下正釋
293 42 zhèng to straighten; to correct 下正釋
294 42 zhèng main; central; primary 下正釋
295 42 zhèng fundamental; original 下正釋
296 42 zhèng precise; exact; accurate 下正釋
297 42 zhèng at right angles 下正釋
298 42 zhèng unbiased; impartial 下正釋
299 42 zhèng true; correct; orthodox 下正釋
300 42 zhèng unmixed; pure 下正釋
301 42 zhèng positive (charge) 下正釋
302 42 zhèng positive (number) 下正釋
303 42 zhèng standard 下正釋
304 42 zhèng chief; principal; primary 下正釋
305 42 zhèng honest 下正釋
306 42 zhèng to execute; to carry out 下正釋
307 42 zhèng accepted; conventional 下正釋
308 42 zhèng to govern 下正釋
309 42 zhēng first month 下正釋
310 42 zhēng center of a target 下正釋
311 42 zhèng Righteous 下正釋
312 42 zhèng right manner; nyāya 下正釋
313 40 wèi to call 謂施開廢
314 40 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂施開廢
315 40 wèi to speak to; to address 謂施開廢
316 40 wèi to treat as; to regard as 謂施開廢
317 40 wèi introducing a condition situation 謂施開廢
318 40 wèi to speak to; to address 謂施開廢
319 40 wèi to think 謂施開廢
320 40 wèi for; is to be 謂施開廢
321 40 wèi to make; to cause 謂施開廢
322 40 wèi principle; reason 謂施開廢
323 40 wèi Wei 謂施開廢
324 40 jīng to go through; to experience 今經
325 40 jīng a sutra; a scripture 今經
326 40 jīng warp 今經
327 40 jīng longitude 今經
328 40 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 今經
329 40 jīng a woman's period 今經
330 40 jīng to bear; to endure 今經
331 40 jīng to hang; to die by hanging 今經
332 40 jīng classics 今經
333 40 jīng to be frugal; to save 今經
334 40 jīng a classic; a scripture; canon 今經
335 40 jīng a standard; a norm 今經
336 40 jīng a section of a Confucian work 今經
337 40 jīng to measure 今經
338 40 jīng human pulse 今經
339 40 jīng menstruation; a woman's period 今經
340 40 jīng sutra; discourse 今經
341 36 yuán won; yuan 多在圓別及含通意
342 36 yuán a circle 多在圓別及含通意
343 36 yuán circlar; round 多在圓別及含通意
344 36 yuán to justify 多在圓別及含通意
345 36 yuán satisfactory 多在圓別及含通意
346 36 yuán circumference 多在圓別及含通意
347 36 yuán spherical; ball-shaped 多在圓別及含通意
348 36 yuán to complete 多在圓別及含通意
349 36 yuán a round coin 多在圓別及含通意
350 36 yuán Yuan 多在圓別及含通意
351 36 yuán ample 多在圓別及含通意
352 36 yuán heaven 多在圓別及含通意
353 36 yuán to completely draw a bow 多在圓別及含通意
354 36 yuán Perfect 多在圓別及含通意
355 36 yuán round; parimaṇḍalam 多在圓別及含通意
356 36 yuán circular; parimaṇḍala 多在圓別及含通意
357 36 yuán perfect; paripūrṇa 多在圓別及含通意
358 36 five 五六七除三
359 36 fifth musical note 五六七除三
360 36 Wu 五六七除三
361 36 the five elements 五六七除三
362 36 five; pañca 五六七除三
363 36 qián front 擊前聖法
364 36 qián former; the past 擊前聖法
365 36 qián to go forward 擊前聖法
366 36 qián preceding 擊前聖法
367 36 qián before; earlier; prior 擊前聖法
368 36 qián to appear before 擊前聖法
369 36 qián future 擊前聖法
370 36 qián top; first 擊前聖法
371 36 qián battlefront 擊前聖法
372 36 qián before; former; pūrva 擊前聖法
373 36 qián facing; mukha 擊前聖法
374 32 yīn cause; reason 初辨其因
375 32 yīn to accord with 初辨其因
376 32 yīn to follow 初辨其因
377 32 yīn to rely on 初辨其因
378 32 yīn via; through 初辨其因
379 32 yīn to continue 初辨其因
380 32 yīn to receive 初辨其因
381 32 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 初辨其因
382 32 yīn to seize an opportunity 初辨其因
383 32 yīn to be like 初辨其因
384 32 yīn a standrd; a criterion 初辨其因
385 32 yīn cause; hetu 初辨其因
386 31 lüè plan; strategy 下略
387 31 lüè to administer 下略
388 31 lüè Lue 下略
389 31 lüè to plunder; to seize 下略
390 31 lüè to simplify; to omit; to leave out 下略
391 31 lüè an outline 下略
392 31 lüè concisely; samāsatas 下略
393 31 to be near by; to be close to 等即其意也
394 31 at that time 等即其意也
395 31 to be exactly the same as; to be thus 等即其意也
396 31 supposed; so-called 等即其意也
397 31 to arrive at; to ascend 等即其意也
398 30 meaning; sense 義不兼於大小
399 30 justice; right action; righteousness 義不兼於大小
400 30 artificial; man-made; fake 義不兼於大小
401 30 chivalry; generosity 義不兼於大小
402 30 just; righteous 義不兼於大小
403 30 adopted 義不兼於大小
404 30 a relationship 義不兼於大小
405 30 volunteer 義不兼於大小
406 30 something suitable 義不兼於大小
407 30 a martyr 義不兼於大小
408 30 a law 義不兼於大小
409 30 Yi 義不兼於大小
410 30 Righteousness 義不兼於大小
411 30 aim; artha 義不兼於大小
412 29 Yi 此亦本實位也
413 28 xiàng to observe; to assess 相三昧
414 28 xiàng appearance; portrait; picture 相三昧
415 28 xiàng countenance; personage; character; disposition 相三昧
416 28 xiàng to aid; to help 相三昧
417 28 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相三昧
418 28 xiàng a sign; a mark; appearance 相三昧
419 28 xiāng alternately; in turn 相三昧
420 28 xiāng Xiang 相三昧
421 28 xiāng form substance 相三昧
422 28 xiāng to express 相三昧
423 28 xiàng to choose 相三昧
424 28 xiāng Xiang 相三昧
425 28 xiāng an ancient musical instrument 相三昧
426 28 xiāng the seventh lunar month 相三昧
427 28 xiāng to compare 相三昧
428 28 xiàng to divine 相三昧
429 28 xiàng to administer 相三昧
430 28 xiàng helper for a blind person 相三昧
431 28 xiāng rhythm [music] 相三昧
432 28 xiāng the upper frets of a pipa 相三昧
433 28 xiāng coralwood 相三昧
434 28 xiàng ministry 相三昧
435 28 xiàng to supplement; to enhance 相三昧
436 28 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相三昧
437 28 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相三昧
438 28 xiàng sign; mark; liṅga 相三昧
439 28 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相三昧
440 28 duàn to judge 斷上下分結者
441 28 duàn to severe; to break 斷上下分結者
442 28 duàn to stop 斷上下分結者
443 28 duàn to quit; to give up 斷上下分結者
444 28 duàn to intercept 斷上下分結者
445 28 duàn to divide 斷上下分結者
446 28 duàn to isolate 斷上下分結者
447 28 tool; device; utensil; equipment; instrument 身量壽命具如
448 28 to possess; to have 身量壽命具如
449 28 to prepare 身量壽命具如
450 28 to write; to describe; to state 身量壽命具如
451 28 Ju 身量壽命具如
452 28 talent; ability 身量壽命具如
453 28 a feast; food 身量壽命具如
454 28 to arrange; to provide 身量壽命具如
455 28 furnishings 身量壽命具如
456 28 to understand 身量壽命具如
457 28 a mat for sitting and sleeping on 身量壽命具如
458 28 rén person; people; a human being 人位
459 28 rén Kangxi radical 9 人位
460 28 rén a kind of person 人位
461 28 rén everybody 人位
462 28 rén adult 人位
463 28 rén somebody; others 人位
464 28 rén an upright person 人位
465 28 rén person; manuṣya 人位
466 27 zhī to know 略知次位
467 27 zhī to comprehend 略知次位
468 27 zhī to inform; to tell 略知次位
469 27 zhī to administer 略知次位
470 27 zhī to distinguish; to discern 略知次位
471 27 zhī to be close friends 略知次位
472 27 zhī to feel; to sense; to perceive 略知次位
473 27 zhī to receive; to entertain 略知次位
474 27 zhī knowledge 略知次位
475 27 zhī consciousness; perception 略知次位
476 27 zhī a close friend 略知次位
477 27 zhì wisdom 略知次位
478 27 zhì Zhi 略知次位
479 27 zhī Understanding 略知次位
480 27 zhī know; jña 略知次位
481 27 to stand
482 27 Kangxi radical 117
483 27 erect; upright; vertical
484 27 to establish; to set up; to found
485 27 to conclude; to draw up
486 27 to ascend the throne
487 27 to designate; to appoint
488 27 to live; to exist
489 27 to erect; to stand something up
490 27 to take a stand
491 27 to cease; to stop
492 27 a two week period at the onset o feach season
493 27 stand
494 27 yuē approximately 一生約速立
495 27 yuē a treaty; an agreement; a covenant 一生約速立
496 27 yuē to arrange; to make an appointment 一生約速立
497 27 yuē vague; indistinct 一生約速立
498 27 yuē to invite 一生約速立
499 27 yuē to reduce a fraction 一生約速立
500 27 yuē to restrain; to restrict; to control 一生約速立

Frequencies of all Words

Top 1258

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 180 a time
2 180 second-rate
3 180 second; secondary
4 180 temporary stopover; temporary lodging
5 180 a sequence; an order
6 180 to arrive
7 180 to be next in sequence
8 180 positions of the 12 Jupiter stations
9 180 positions of the sun and moon on the ecliptic
10 180 stage of a journey
11 180 ranks
12 180 an official position
13 180 inside
14 180 to hesitate
15 180 secondary; next; tatas
16 173 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
17 173 zhě that
18 173 zhě nominalizing function word
19 173 zhě used to mark a definition
20 173 zhě used to mark a pause
21 173 zhě topic marker; that; it
22 173 zhuó according to
23 173 zhě ca
24 138 zhōng middle 初文中言
25 138 zhōng medium; medium sized 初文中言
26 138 zhōng China 初文中言
27 138 zhòng to hit the mark 初文中言
28 138 zhōng in; amongst 初文中言
29 138 zhōng midday 初文中言
30 138 zhōng inside 初文中言
31 138 zhōng during 初文中言
32 138 zhōng Zhong 初文中言
33 138 zhōng intermediary 初文中言
34 138 zhōng half 初文中言
35 138 zhōng just right; suitably 初文中言
36 138 zhōng while 初文中言
37 138 zhòng to reach; to attain 初文中言
38 138 zhòng to suffer; to infect 初文中言
39 138 zhòng to obtain 初文中言
40 138 zhòng to pass an exam 初文中言
41 138 zhōng middle 初文中言
42 127 chū at first; at the beginning; initially 初明來意
43 127 chū used to prefix numbers 初明來意
44 127 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初明來意
45 127 chū just now 初明來意
46 127 chū thereupon 初明來意
47 127 chū an intensifying adverb 初明來意
48 127 chū rudimentary; elementary 初明來意
49 127 chū original 初明來意
50 127 chū foremost, first; prathama 初明來意
51 118 sān three
52 118 sān third
53 118 sān more than two
54 118 sān very few
55 118 sān repeatedly
56 118 sān San
57 118 sān three; tri
58 118 sān sa
59 118 sān three kinds; trividha
60 113 wèi position; location; place 第四位妙為四
61 113 wèi measure word for people 第四位妙為四
62 113 wèi bit 第四位妙為四
63 113 wèi a seat 第四位妙為四
64 113 wèi a post 第四位妙為四
65 113 wèi a rank; status 第四位妙為四
66 113 wèi a throne 第四位妙為四
67 113 wèi Wei 第四位妙為四
68 113 wèi the standard form of an object 第四位妙為四
69 113 wèi a polite form of address 第四位妙為四
70 113 wèi at; located at 第四位妙為四
71 113 wèi to arrange 第四位妙為四
72 113 wèi to remain standing; avasthā 第四位妙為四
73 108 wèi for; to 第四位妙為四
74 108 wèi because of 第四位妙為四
75 108 wéi to act as; to serve 第四位妙為四
76 108 wéi to change into; to become 第四位妙為四
77 108 wéi to be; is 第四位妙為四
78 108 wéi to do 第四位妙為四
79 108 wèi for 第四位妙為四
80 108 wèi because of; for; to 第四位妙為四
81 108 wèi to 第四位妙為四
82 108 wéi in a passive construction 第四位妙為四
83 108 wéi forming a rehetorical question 第四位妙為四
84 108 wéi forming an adverb 第四位妙為四
85 108 wéi to add emphasis 第四位妙為四
86 108 wèi to support; to help 第四位妙為四
87 108 wéi to govern 第四位妙為四
88 108 wèi to be; bhū 第四位妙為四
89 105 xià next 下略
90 105 xià bottom 下略
91 105 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下略
92 105 xià measure word for time 下略
93 105 xià expresses completion of an action 下略
94 105 xià to announce 下略
95 105 xià to do 下略
96 105 xià to withdraw; to leave; to exit 下略
97 105 xià under; below 下略
98 105 xià the lower class; a member of the lower class 下略
99 105 xià inside 下略
100 105 xià an aspect 下略
101 105 xià a certain time 下略
102 105 xià a time; an instance 下略
103 105 xià to capture; to take 下略
104 105 xià to put in 下略
105 105 xià to enter 下略
106 105 xià to eliminate; to remove; to get off 下略
107 105 xià to finish work or school 下略
108 105 xià to go 下略
109 105 xià to scorn; to look down on 下略
110 105 xià to modestly decline 下略
111 105 xià to produce 下略
112 105 xià to stay at; to lodge at 下略
113 105 xià to decide 下略
114 105 xià to be less than 下略
115 105 xià humble; lowly 下略
116 105 xià below; adhara 下略
117 105 xià lower; inferior; hina 下略
118 98 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故權實不同
119 98 old; ancient; former; past 故權實不同
120 98 reason; cause; purpose 故權實不同
121 98 to die 故權實不同
122 98 so; therefore; hence 故權實不同
123 98 original 故權實不同
124 98 accident; happening; instance 故權實不同
125 98 a friend; an acquaintance; friendship 故權實不同
126 98 something in the past 故權實不同
127 98 deceased; dead 故權實不同
128 98 still; yet 故權實不同
129 98 therefore; tasmāt 故權實不同
130 94 èr two 初中今經明位雖即不及彼之二經明
131 94 èr Kangxi radical 7 初中今經明位雖即不及彼之二經明
132 94 èr second 初中今經明位雖即不及彼之二經明
133 94 èr twice; double; di- 初中今經明位雖即不及彼之二經明
134 94 èr another; the other 初中今經明位雖即不及彼之二經明
135 94 èr more than one kind 初中今經明位雖即不及彼之二經明
136 94 èr two; dvā; dvi 初中今經明位雖即不及彼之二經明
137 94 èr both; dvaya 初中今經明位雖即不及彼之二經明
138 94 míng bright; luminous; brilliant 初明來意
139 94 míng Ming 初明來意
140 94 míng Ming Dynasty 初明來意
141 94 míng obvious; explicit; clear 初明來意
142 94 míng intelligent; clever; perceptive 初明來意
143 94 míng to illuminate; to shine 初明來意
144 94 míng consecrated 初明來意
145 94 míng to understand; to comprehend 初明來意
146 94 míng to explain; to clarify 初明來意
147 94 míng Souther Ming; Later Ming 初明來意
148 94 míng the world; the human world; the world of the living 初明來意
149 94 míng eyesight; vision 初明來意
150 94 míng a god; a spirit 初明來意
151 94 míng fame; renown 初明來意
152 94 míng open; public 初明來意
153 94 míng clear 初明來意
154 94 míng to become proficient 初明來意
155 94 míng to be proficient 初明來意
156 94 míng virtuous 初明來意
157 94 míng open and honest 初明來意
158 94 míng clean; neat 初明來意
159 94 míng remarkable; outstanding; notable 初明來意
160 94 míng next; afterwards 初明來意
161 94 míng positive 初明來意
162 94 míng Clear 初明來意
163 94 míng wisdom; knowledge; vidyā 初明來意
164 90 shì to release; to set free 四廣釋者
165 90 shì to explain; to interpret 四廣釋者
166 90 shì to remove; to dispell; to clear up 四廣釋者
167 90 shì to give up; to abandon 四廣釋者
168 90 shì to put down 四廣釋者
169 90 shì to resolve 四廣釋者
170 90 shì to melt 四廣釋者
171 90 shì Śākyamuni 四廣釋者
172 90 shì Buddhism 四廣釋者
173 90 shì Śākya; Shakya 四廣釋者
174 90 pleased; glad 四廣釋者
175 90 shì explain 四廣釋者
176 90 shì Śakra; Indra 四廣釋者
177 78 idea 多在圓別及含通意
178 78 Italy (abbreviation) 多在圓別及含通意
179 78 a wish; a desire; intention 多在圓別及含通意
180 78 mood; feeling 多在圓別及含通意
181 78 will; willpower; determination 多在圓別及含通意
182 78 bearing; spirit 多在圓別及含通意
183 78 to think of; to long for; to miss 多在圓別及含通意
184 78 to anticipate; to expect 多在圓別及含通意
185 78 to doubt; to suspect 多在圓別及含通意
186 78 meaning 多在圓別及含通意
187 78 a suggestion; a hint 多在圓別及含通意
188 78 an understanding; a point of view 多在圓別及含通意
189 78 or 多在圓別及含通意
190 78 Yi 多在圓別及含通意
191 78 manas; mind; mentation 多在圓別及含通意
192 76 zhī him; her; them; that 而並不明辨位之意
193 76 zhī used between a modifier and a word to form a word group 而並不明辨位之意
194 76 zhī to go 而並不明辨位之意
195 76 zhī this; that 而並不明辨位之意
196 76 zhī genetive marker 而並不明辨位之意
197 76 zhī it 而並不明辨位之意
198 76 zhī in 而並不明辨位之意
199 76 zhī all 而並不明辨位之意
200 76 zhī and 而並不明辨位之意
201 76 zhī however 而並不明辨位之意
202 76 zhī if 而並不明辨位之意
203 76 zhī then 而並不明辨位之意
204 76 zhī to arrive; to go 而並不明辨位之意
205 76 zhī is 而並不明辨位之意
206 76 zhī to use 而並不明辨位之意
207 76 zhī Zhi 而並不明辨位之意
208 72 in; at 義不兼於大小
209 72 in; at 義不兼於大小
210 72 in; at; to; from 義不兼於大小
211 72 to go; to 義不兼於大小
212 72 to rely on; to depend on 義不兼於大小
213 72 to go to; to arrive at 義不兼於大小
214 72 from 義不兼於大小
215 72 give 義不兼於大小
216 72 oppposing 義不兼於大小
217 72 and 義不兼於大小
218 72 compared to 義不兼於大小
219 72 by 義不兼於大小
220 72 and; as well as 義不兼於大小
221 72 for 義不兼於大小
222 72 Yu 義不兼於大小
223 72 a crow 義不兼於大小
224 72 whew; wow 義不兼於大小
225 72 near to; antike 義不兼於大小
226 71 yún cloud 相傳云
227 71 yún Yunnan 相傳云
228 71 yún Yun 相傳云
229 71 yún to say 相傳云
230 71 yún to have 相傳云
231 71 yún a particle with no meaning 相傳云
232 71 yún in this way 相傳云
233 71 yún cloud; megha 相傳云
234 71 yún to say; iti 相傳云
235 68 míng measure word for people 名皆從因行而立
236 68 míng fame; renown; reputation 名皆從因行而立
237 68 míng a name; personal name; designation 名皆從因行而立
238 68 míng rank; position 名皆從因行而立
239 68 míng an excuse 名皆從因行而立
240 68 míng life 名皆從因行而立
241 68 míng to name; to call 名皆從因行而立
242 68 míng to express; to describe 名皆從因行而立
243 68 míng to be called; to have the name 名皆從因行而立
244 68 míng to own; to possess 名皆從因行而立
245 68 míng famous; renowned 名皆從因行而立
246 68 míng moral 名皆從因行而立
247 68 míng name; naman 名皆從因行而立
248 68 míng fame; renown; yasas 名皆從因行而立
249 67 yǒu is; are; to exist 釋中初四王有四十
250 67 yǒu to have; to possess 釋中初四王有四十
251 67 yǒu indicates an estimate 釋中初四王有四十
252 67 yǒu indicates a large quantity 釋中初四王有四十
253 67 yǒu indicates an affirmative response 釋中初四王有四十
254 67 yǒu a certain; used before a person, time, or place 釋中初四王有四十
255 67 yǒu used to compare two things 釋中初四王有四十
256 67 yǒu used in a polite formula before certain verbs 釋中初四王有四十
257 67 yǒu used before the names of dynasties 釋中初四王有四十
258 67 yǒu a certain thing; what exists 釋中初四王有四十
259 67 yǒu multiple of ten and ... 釋中初四王有四十
260 67 yǒu abundant 釋中初四王有四十
261 67 yǒu purposeful 釋中初四王有四十
262 67 yǒu You 釋中初四王有四十
263 67 yǒu 1. existence; 2. becoming 釋中初四王有四十
264 67 yǒu becoming; bhava 釋中初四王有四十
265 66 this; these 此等多是別教一門
266 66 in this way 此等多是別教一門
267 66 otherwise; but; however; so 此等多是別教一門
268 66 at this time; now; here 此等多是別教一門
269 66 this; here; etad 此等多是別教一門
270 64 such as; for example; for instance
271 64 if
272 64 in accordance with
273 64 to be appropriate; should; with regard to
274 64 this
275 64 it is so; it is thus; can be compared with
276 64 to go to
277 64 to meet
278 64 to appear; to seem; to be like
279 64 at least as good as
280 64 and
281 64 or
282 64 but
283 64 then
284 64 naturally
285 64 expresses a question or doubt
286 64 you
287 64 the second lunar month
288 64 in; at
289 64 Ru
290 64 Thus
291 64 thus; tathā
292 64 like; iva
293 64 suchness; tathatā
294 63 xiān first 先略敘意
295 63 xiān early; prior; former 先略敘意
296 63 xiān to go forward; to advance 先略敘意
297 63 xiān to attach importance to; to value 先略敘意
298 63 xiān to start 先略敘意
299 63 xiān ancestors; forebears 先略敘意
300 63 xiān earlier 先略敘意
301 63 xiān before; in front 先略敘意
302 63 xiān fundamental; basic 先略敘意
303 63 xiān Xian 先略敘意
304 63 xiān ancient; archaic 先略敘意
305 63 xiān super 先略敘意
306 63 xiān deceased 先略敘意
307 63 xiān first; former; pūrva 先略敘意
308 63 yǐn to lead; to guide 初引經
309 63 yǐn to draw a bow 初引經
310 63 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 初引經
311 63 yǐn to stretch 初引經
312 63 yǐn to involve 初引經
313 63 yǐn to quote; to cite 初引經
314 63 yǐn to propose; to nominate; to recommend 初引經
315 63 yǐn to recruit 初引經
316 63 yǐn to hold 初引經
317 63 yǐn to withdraw; to leave 初引經
318 63 yǐn a strap for pulling a cart 初引經
319 63 yǐn a preface ; a forward 初引經
320 63 yǐn a license 初引經
321 63 yǐn long 初引經
322 63 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 初引經
323 63 yǐn to cause 初引經
324 63 yǐn yin; a measure of for salt certificates 初引經
325 63 yǐn to pull; to draw 初引經
326 63 yǐn a refrain; a tune 初引經
327 63 yǐn to grow 初引經
328 63 yǐn to command 初引經
329 63 yǐn to accuse 初引經
330 63 yǐn to commit suicide 初引經
331 63 yǐn a genre 初引經
332 63 yǐn yin; a weight measure 初引經
333 63 yǐn yin; a unit of paper money 初引經
334 63 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 初引經
335 63 děng et cetera; and so on 地攝等論別敘一
336 63 děng to wait 地攝等論別敘一
337 63 děng degree; kind 地攝等論別敘一
338 63 děng plural 地攝等論別敘一
339 63 děng to be equal 地攝等論別敘一
340 63 děng degree; level 地攝等論別敘一
341 63 děng to compare 地攝等論別敘一
342 63 děng same; equal; sama 地攝等論別敘一
343 62 wén writing; text 文不盡度
344 62 wén Kangxi radical 67 文不盡度
345 62 wén Wen 文不盡度
346 62 wén lines or grain on an object 文不盡度
347 62 wén culture 文不盡度
348 62 wén refined writings 文不盡度
349 62 wén civil; non-military 文不盡度
350 62 wén to conceal a fault; gloss over 文不盡度
351 62 wén wen 文不盡度
352 62 wén ornamentation; adornment 文不盡度
353 62 wén to ornament; to adorn 文不盡度
354 62 wén beautiful 文不盡度
355 62 wén a text; a manuscript 文不盡度
356 62 wén a group responsible for ritual and music 文不盡度
357 62 wén the text of an imperial order 文不盡度
358 62 wén liberal arts 文不盡度
359 62 wén a rite; a ritual 文不盡度
360 62 wén a tattoo 文不盡度
361 62 wén a classifier for copper coins 文不盡度
362 62 wén text; grantha 文不盡度
363 62 wén letter; vyañjana 文不盡度
364 60 so as to; in order to 文中自分三草二木及以
365 60 to use; to regard as 文中自分三草二木及以
366 60 to use; to grasp 文中自分三草二木及以
367 60 according to 文中自分三草二木及以
368 60 because of 文中自分三草二木及以
369 60 on a certain date 文中自分三草二木及以
370 60 and; as well as 文中自分三草二木及以
371 60 to rely on 文中自分三草二木及以
372 60 to regard 文中自分三草二木及以
373 60 to be able to 文中自分三草二木及以
374 60 to order; to command 文中自分三草二木及以
375 60 further; moreover 文中自分三草二木及以
376 60 used after a verb 文中自分三草二木及以
377 60 very 文中自分三草二木及以
378 60 already 文中自分三草二木及以
379 60 increasingly 文中自分三草二木及以
380 60 a reason; a cause 文中自分三草二木及以
381 60 Israel 文中自分三草二木及以
382 60 Yi 文中自分三草二木及以
383 60 use; yogena 文中自分三草二木及以
384 57 yán to speak; to say; said 初文中言
385 57 yán language; talk; words; utterance; speech 初文中言
386 57 yán Kangxi radical 149 初文中言
387 57 yán a particle with no meaning 初文中言
388 57 yán phrase; sentence 初文中言
389 57 yán a word; a syllable 初文中言
390 57 yán a theory; a doctrine 初文中言
391 57 yán to regard as 初文中言
392 57 yán to act as 初文中言
393 57 yán word; vacana 初文中言
394 57 yán speak; vad 初文中言
395 56 yòu again; also 又如
396 56 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又如
397 56 yòu Kangxi radical 29 又如
398 56 yòu and 又如
399 56 yòu furthermore 又如
400 56 yòu in addition 又如
401 56 yòu but 又如
402 56 yòu again; also; moreover; punar 又如
403 56 also; too 體也
404 56 a final modal particle indicating certainy or decision 體也
405 56 either 體也
406 56 even 體也
407 56 used to soften the tone 體也
408 56 used for emphasis 體也
409 56 used to mark contrast 體也
410 56 used to mark compromise 體也
411 56 ya 體也
412 51 shì is; are; am; to be 此等多是別教一門
413 51 shì is exactly 此等多是別教一門
414 51 shì is suitable; is in contrast 此等多是別教一門
415 51 shì this; that; those 此等多是別教一門
416 51 shì really; certainly 此等多是別教一門
417 51 shì correct; yes; affirmative 此等多是別教一門
418 51 shì true 此等多是別教一門
419 51 shì is; has; exists 此等多是別教一門
420 51 shì used between repetitions of a word 此等多是別教一門
421 51 shì a matter; an affair 此等多是別教一門
422 51 shì Shi 此等多是別教一門
423 51 shì is; bhū 此等多是別教一門
424 51 shì this; idam 此等多是別教一門
425 47 jīn today; present; now 今經
426 47 jīn Jin 今經
427 47 jīn modern 今經
428 47 jīn now; adhunā 今經
429 47 zhù to dwell; to live; to reside 分別功德始從無生即初住也
430 47 zhù to stop; to halt 分別功德始從無生即初住也
431 47 zhù to retain; to remain 分別功德始從無生即初住也
432 47 zhù to lodge at [temporarily] 分別功德始從無生即初住也
433 47 zhù firmly; securely 分別功德始從無生即初住也
434 47 zhù verb complement 分別功德始從無生即初住也
435 47 zhù attaching; abiding; dwelling on 分別功德始從無生即初住也
436 46 not; no 義不兼於大小
437 46 expresses that a certain condition cannot be acheived 義不兼於大小
438 46 as a correlative 義不兼於大小
439 46 no (answering a question) 義不兼於大小
440 46 forms a negative adjective from a noun 義不兼於大小
441 46 at the end of a sentence to form a question 義不兼於大小
442 46 to form a yes or no question 義不兼於大小
443 46 infix potential marker 義不兼於大小
444 46 no; na 義不兼於大小
445 43 bié do not; must not 地攝等論別敘一
446 43 bié other 地攝等論別敘一
447 43 bié special 地攝等論別敘一
448 43 bié to leave 地攝等論別敘一
449 43 bié besides; moreover; furthermore; in addition 地攝等論別敘一
450 43 bié to distinguish 地攝等論別敘一
451 43 bié to pin 地攝等論別敘一
452 43 bié to insert; to jam 地攝等論別敘一
453 43 bié to turn 地攝等論別敘一
454 43 bié Bie 地攝等論別敘一
455 43 bié other; anya 地攝等論別敘一
456 43 four 第四位妙為四
457 43 note a musical scale 第四位妙為四
458 43 fourth 第四位妙為四
459 43 Si 第四位妙為四
460 43 four; catur 第四位妙為四
461 42 zhèng proof 從初至後觀圓證
462 42 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 從初至後觀圓證
463 42 zhèng to advise against 從初至後觀圓證
464 42 zhèng certificate 從初至後觀圓證
465 42 zhèng an illness 從初至後觀圓證
466 42 zhèng to accuse 從初至後觀圓證
467 42 zhèng realization; adhigama 從初至後觀圓證
468 42 zhèng obtaining; prāpti 從初至後觀圓證
469 42 zhèng upright; straight 下正釋
470 42 zhèng just doing something; just now 下正釋
471 42 zhèng to straighten; to correct 下正釋
472 42 zhèng main; central; primary 下正釋
473 42 zhèng fundamental; original 下正釋
474 42 zhèng precise; exact; accurate 下正釋
475 42 zhèng at right angles 下正釋
476 42 zhèng unbiased; impartial 下正釋
477 42 zhèng true; correct; orthodox 下正釋
478 42 zhèng unmixed; pure 下正釋
479 42 zhèng positive (charge) 下正釋
480 42 zhèng positive (number) 下正釋
481 42 zhèng standard 下正釋
482 42 zhèng chief; principal; primary 下正釋
483 42 zhèng honest 下正釋
484 42 zhèng to execute; to carry out 下正釋
485 42 zhèng precisely 下正釋
486 42 zhèng accepted; conventional 下正釋
487 42 zhèng to govern 下正釋
488 42 zhèng only; just 下正釋
489 42 zhēng first month 下正釋
490 42 zhēng center of a target 下正釋
491 42 zhèng Righteous 下正釋
492 42 zhèng right manner; nyāya 下正釋
493 40 wèi to call 謂施開廢
494 40 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂施開廢
495 40 wèi to speak to; to address 謂施開廢
496 40 wèi to treat as; to regard as 謂施開廢
497 40 wèi introducing a condition situation 謂施開廢
498 40 wèi to speak to; to address 謂施開廢
499 40 wèi to think 謂施開廢
500 40 wèi for; is to be 謂施開廢

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
secondary; next; tatas
zhě ca
zhōng middle
chū foremost, first; prathama
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
wèi to remain standing; avasthā
wèi to be; bhū
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
therefore; tasmāt
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
百劫 98 Baijie
北方 98 The North
持国 持國 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华玄义释签 法華玄義釋籤 102 Fahua Xuan Yi Shi Qian
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
光赞经 光讚經 103 Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines; Guang Zan Jing; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāramitāsūtra
广明 廣明 103 Guangming
弘始 104 Hong Shi
桓公 104 Lord Huan
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
会理 會理 104 Huili
火星 72 Mars
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
晋太康 晉太康 106 Taikang reign
今文 今文 106 New Text Confucianism
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
净名 淨名 106 Vimalakirti
寂照 106 Jakushō
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
罗什 羅什 108 Kumārajīva
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩耶 109 Maya
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
普贤 普賢 112 Samantabhadra
祇洹 113 Jetavana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
耆婆 113 jīvaka
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善会 善會 115 Shan Hui
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十地论 十地論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun
十界 115 the ten realms
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
疏广 疏廣 115 Shu Guang
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四洲 115 Four Continents
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
文中 119 Bunchū
无诸 無諸 119 Wu Zhu
相山 120 Xiangshan
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
一乘 121 ekayāna; one vehicle
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
应顺 應順 121 Yingshun
义通 義通 121 Yitong
圆行 圓行 121 Engyō
约根 約根 121 Jurgen
雨果 121 Hugo
云安 雲安 121 Yun'an
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
正应 正應 122 Shōō
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中说 中說 122 Zhong Shuo
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
诸经目录 諸經目錄 122 Catlog of All Chinese Buddhist Scriptures; Zhu Jing Mulu
庄子 莊子 90 Zhuang Zi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 297.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八相作佛 98 eight stages of buddha’s progress
般涅槃 98 parinirvana
宝乘 寶乘 98 jewelled vehicle
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持鬘 99 hair twisted together; mālādhāra
持鬘天 99 mālādhāra deva
持诵 持誦 99 to chant; to recite
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
等智 100 secular knowledge
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
多生 100 many births; many rebirths
二边 二邊 195 two extremes
二果 195 Sakṛdāgāmin
二惑 195 the two aspects of delusion
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二木 195 two trees
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法爱 法愛 102 love of the Dharma
发大心 發大心 102 generate great mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法云地 法雲地 102 Ground of the Dharma Cloud
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵行品 102 religious cultivation [chapter]
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便品 102 Chapter on Expedient Means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
发趣 發趣 102 to set out
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
分别功德 分別功德 102 distinguished merit
分齐 分齊 102 difference
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛土 102 Buddha land
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
该摄 該攝 103 complete assimilation
干慧地 乾慧地 103 the stage of dry wisdom; śuklavidarśanābhūmi
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广解 廣解 103 vaipulya; vast; extended
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果位 103 stage of reward; stage of attainment
弘教 104 to propagate teachings
弘誓 104 great vows
后说 後說 104 spoken later
化城 104 manifested city; illusory city
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
讥嫌戒 譏嫌戒 106 preclusive precept; precept against causing ridicule and gossip
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教相 106 classification of teachings
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒取 106 attachment to heterodox teachings
界内 界內 106 within a region; within the confines
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九品 106 nine grades
己证 己證 106 self-realized
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
卷第十 106 scroll 10
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
开显 開顯 107 open up and reveal
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空三昧 107 the samādhi of emptiness
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
理即 108 identity in principle
离欲 離欲 108 free of desire
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六喻 108 six similes
六种性 六種性 108 six lineages
离欲地 離欲地 108 stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
轮王 輪王 108 wheel turning king
略明 108 brief explaination
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙行 109 a profound act
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
那含 110 anāgāmin
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七圣 七聖 113 seven sacred graces
七贤位 七賢位 113 seven expedient means
起信 113 the awakening of faith
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
穷子 窮子 113 poor son
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日曜 114 sun; sūrya
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入圣 入聖 114 to become an arhat
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三从 三從 115 Three Obediences
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三惑 115 three delusions
三结 三結 115 the three fetters
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三施 115 three kinds of giving
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三归依 三歸依 115 to take refuge in the Triple Gem
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三智 115 three kinds of wisdom
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
沙门那 沙門那 115 a wandering monk; śramaṇa
上根 115 a person of superior capacity
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜人 勝人 115 best of men; narottama
身见 身見 115 views of a self
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十地品 115 ten grounds [chapter]
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
示教 115 to point and instruct
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
十八不共法 115 eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
十八空 115 eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四弘 115 four great vows
四华 四華 115 four divine flowers
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四十二字门 四十二字門 115 forty-two letter gateway
四双八辈 四雙八輩 115 four pairs in eight classes
思惑 115 a delusion
四天下 115 the four continents
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所作已办 所作已辦 115 their work done
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通教 116 common teachings; tongjiao
通论 通論 116 a detailed explanation
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
我倒 119 the delusion of self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五悔 119 five points of repentance
五上 五上 119 five upper fetters
五时 五時 119 five periods
五十二位 119 fifty two stages of bodhisattva practice
五衰相现 五衰相現 119 Five Signs of Decay
五下 119 five lower fetters
五意 119 five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought
五种法 五種法 119 five types of homa ritual
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五品 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无作三昧 無作三昧 119 samādhi of no desire
习种性 習種性 120 nature acquired by constant practice
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
性戒 120 a natural precept
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修性 120
  1. cultivation and innate nature
  2. to cultivate one's personality
严净 嚴淨 121 majestic and pure
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一佛乘 121 one Buddha-vehicle
异见 異見 121 different view
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一由旬 121 one yojana
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因人 121 the circumstances of people
因位 121 causative stage; causative position
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
异义 異義 121 to establish different meanings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
愿行 願行 121 cultivation and vows
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中品 122 middle rank
种性 種性 122 lineage; gotra
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
资生 資生 122 the necessities of life
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching