Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 38

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 133 èr two 二成德果從護小乘生
2 133 èr Kangxi radical 7 二成德果從護小乘生
3 133 èr second 二成德果從護小乘生
4 133 èr twice; double; di- 二成德果從護小乘生
5 133 èr more than one kind 二成德果從護小乘生
6 133 èr two; dvā; dvi 二成德果從護小乘生
7 133 èr both; dvaya 二成德果從護小乘生
8 103 zhōng middle 大文第四彼果分中
9 103 zhōng medium; medium sized 大文第四彼果分中
10 103 zhōng China 大文第四彼果分中
11 103 zhòng to hit the mark 大文第四彼果分中
12 103 zhōng midday 大文第四彼果分中
13 103 zhōng inside 大文第四彼果分中
14 103 zhōng during 大文第四彼果分中
15 103 zhōng Zhong 大文第四彼果分中
16 103 zhōng intermediary 大文第四彼果分中
17 103 zhōng half 大文第四彼果分中
18 103 zhòng to reach; to attain 大文第四彼果分中
19 103 zhòng to suffer; to infect 大文第四彼果分中
20 103 zhòng to obtain 大文第四彼果分中
21 103 zhòng to pass an exam 大文第四彼果分中
22 103 zhōng middle 大文第四彼果分中
23 98 to be near by; to be close to 即攝無盡行
24 98 at that time 即攝無盡行
25 98 to be exactly the same as; to be thus 即攝無盡行
26 98 supposed; so-called 即攝無盡行
27 98 to arrive at; to ascend 即攝無盡行
28 86 sān three 蘊界處三是
29 86 sān third 蘊界處三是
30 86 sān more than two 蘊界處三是
31 86 sān very few 蘊界處三是
32 86 sān San 蘊界處三是
33 86 sān three; tri 蘊界處三是
34 86 sān sa 蘊界處三是
35 86 sān three kinds; trividha 蘊界處三是
36 79 hòu after; later 後於如是下結
37 79 hòu empress; queen 後於如是下結
38 79 hòu sovereign 後於如是下結
39 79 hòu the god of the earth 後於如是下結
40 79 hòu late; later 後於如是下結
41 79 hòu offspring; descendents 後於如是下結
42 79 hòu to fall behind; to lag 後於如是下結
43 79 hòu behind; back 後於如是下結
44 79 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後於如是下結
45 79 hòu Hou 後於如是下結
46 79 hòu after; behind 後於如是下結
47 79 hòu following 後於如是下結
48 79 hòu to be delayed 後於如是下結
49 79 hòu to abandon; to discard 後於如是下結
50 79 hòu feudal lords 後於如是下結
51 79 hòu Hou 後於如是下結
52 79 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後於如是下結
53 79 hòu rear; paścāt 後於如是下結
54 79 hòu later; paścima 後於如是下結
55 79 wéi to act as; to serve 為利樂故
56 79 wéi to change into; to become 為利樂故
57 79 wéi to be; is 為利樂故
58 79 wéi to do 為利樂故
59 79 wèi to support; to help 為利樂故
60 79 wéi to govern 為利樂故
61 79 wèi to be; bhū 為利樂故
62 78 xià bottom 後於如是下結
63 78 xià to fall; to drop; to go down; to descend 後於如是下結
64 78 xià to announce 後於如是下結
65 78 xià to do 後於如是下結
66 78 xià to withdraw; to leave; to exit 後於如是下結
67 78 xià the lower class; a member of the lower class 後於如是下結
68 78 xià inside 後於如是下結
69 78 xià an aspect 後於如是下結
70 78 xià a certain time 後於如是下結
71 78 xià to capture; to take 後於如是下結
72 78 xià to put in 後於如是下結
73 78 xià to enter 後於如是下結
74 78 xià to eliminate; to remove; to get off 後於如是下結
75 78 xià to finish work or school 後於如是下結
76 78 xià to go 後於如是下結
77 78 xià to scorn; to look down on 後於如是下結
78 78 xià to modestly decline 後於如是下結
79 78 xià to produce 後於如是下結
80 78 xià to stay at; to lodge at 後於如是下結
81 78 xià to decide 後於如是下結
82 78 xià to be less than 後於如是下結
83 78 xià humble; lowly 後於如是下結
84 78 xià below; adhara 後於如是下結
85 78 xià lower; inferior; hina 後於如是下結
86 77 zhě ca 皆言生者
87 77 qián front
88 77 qián former; the past
89 77 qián to go forward
90 77 qián preceding
91 77 qián before; earlier; prior
92 77 qián to appear before
93 77 qián future
94 77 qián top; first
95 77 qián battlefront
96 77 qián before; former; pūrva
97 77 qián facing; mukha
98 75 shèng to beat; to win; to conquer 法若定求覓勝相
99 75 shèng victory; success 法若定求覓勝相
100 75 shèng wonderful; supurb; superior 法若定求覓勝相
101 75 shèng to surpass 法若定求覓勝相
102 75 shèng triumphant 法若定求覓勝相
103 75 shèng a scenic view 法若定求覓勝相
104 75 shèng a woman's hair decoration 法若定求覓勝相
105 75 shèng Sheng 法若定求覓勝相
106 75 shèng conquering; victorious; jaya 法若定求覓勝相
107 75 shèng superior; agra 法若定求覓勝相
108 69 to go; to 後於如是下結
109 69 to rely on; to depend on 後於如是下結
110 69 Yu 後於如是下結
111 69 a crow 後於如是下結
112 66 míng bright; luminous; brilliant 二思惟者明起
113 66 míng Ming 二思惟者明起
114 66 míng Ming Dynasty 二思惟者明起
115 66 míng obvious; explicit; clear 二思惟者明起
116 66 míng intelligent; clever; perceptive 二思惟者明起
117 66 míng to illuminate; to shine 二思惟者明起
118 66 míng consecrated 二思惟者明起
119 66 míng to understand; to comprehend 二思惟者明起
120 66 míng to explain; to clarify 二思惟者明起
121 66 míng Souther Ming; Later Ming 二思惟者明起
122 66 míng the world; the human world; the world of the living 二思惟者明起
123 66 míng eyesight; vision 二思惟者明起
124 66 míng a god; a spirit 二思惟者明起
125 66 míng fame; renown 二思惟者明起
126 66 míng open; public 二思惟者明起
127 66 míng clear 二思惟者明起
128 66 míng to become proficient 二思惟者明起
129 66 míng to be proficient 二思惟者明起
130 66 míng virtuous 二思惟者明起
131 66 míng open and honest 二思惟者明起
132 66 míng clean; neat 二思惟者明起
133 66 míng remarkable; outstanding; notable 二思惟者明起
134 66 míng next; afterwards 二思惟者明起
135 66 míng positive 二思惟者明起
136 66 míng Clear 二思惟者明起
137 66 míng wisdom; knowledge; vidyā 二思惟者明起
138 64 xíng to walk 即攝無盡行
139 64 xíng capable; competent 即攝無盡行
140 64 háng profession 即攝無盡行
141 64 xíng Kangxi radical 144 即攝無盡行
142 64 xíng to travel 即攝無盡行
143 64 xìng actions; conduct 即攝無盡行
144 64 xíng to do; to act; to practice 即攝無盡行
145 64 xíng all right; OK; okay 即攝無盡行
146 64 háng horizontal line 即攝無盡行
147 64 héng virtuous deeds 即攝無盡行
148 64 hàng a line of trees 即攝無盡行
149 64 hàng bold; steadfast 即攝無盡行
150 64 xíng to move 即攝無盡行
151 64 xíng to put into effect; to implement 即攝無盡行
152 64 xíng travel 即攝無盡行
153 64 xíng to circulate 即攝無盡行
154 64 xíng running script; running script 即攝無盡行
155 64 xíng temporary 即攝無盡行
156 64 háng rank; order 即攝無盡行
157 64 háng a business; a shop 即攝無盡行
158 64 xíng to depart; to leave 即攝無盡行
159 64 xíng to experience 即攝無盡行
160 64 xíng path; way 即攝無盡行
161 64 xíng xing; ballad 即攝無盡行
162 64 xíng Xing 即攝無盡行
163 64 xíng Practice 即攝無盡行
164 64 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 即攝無盡行
165 64 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 即攝無盡行
166 62 chū rudimentary; elementary 今初離惑先舉所離
167 62 chū original 今初離惑先舉所離
168 62 chū foremost, first; prathama 今初離惑先舉所離
169 61 wèi to call 我知謂執我能知
170 61 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 我知謂執我能知
171 61 wèi to speak to; to address 我知謂執我能知
172 61 wèi to treat as; to regard as 我知謂執我能知
173 61 wèi introducing a condition situation 我知謂執我能知
174 61 wèi to speak to; to address 我知謂執我能知
175 61 wèi to think 我知謂執我能知
176 61 wèi for; is to be 我知謂執我能知
177 61 wèi to make; to cause 我知謂執我能知
178 61 wèi principle; reason 我知謂執我能知
179 61 wèi Wei 我知謂執我能知
180 57 four 四護
181 57 note a musical scale 四護
182 57 fourth 四護
183 57 Si 四護
184 57 four; catur 四護
185 56 Kangxi radical 71 總利他無過故
186 56 to not have; without 總利他無過故
187 56 mo 總利他無過故
188 56 to not have 總利他無過故
189 56 Wu 總利他無過故
190 56 mo 總利他無過故
191 56 one 一離障
192 56 Kangxi radical 1 一離障
193 56 pure; concentrated 一離障
194 56 first 一離障
195 56 the same 一離障
196 56 sole; single 一離障
197 56 a very small amount 一離障
198 56 Yi 一離障
199 56 other 一離障
200 56 to unify 一離障
201 56 accidentally; coincidentally 一離障
202 56 abruptly; suddenly 一離障
203 56 one; eka 一離障
204 52 shàng top; a high position 上總
205 52 shang top; the position on or above something 上總
206 52 shàng to go up; to go forward 上總
207 52 shàng shang 上總
208 52 shàng previous; last 上總
209 52 shàng high; higher 上總
210 52 shàng advanced 上總
211 52 shàng a monarch; a sovereign 上總
212 52 shàng time 上總
213 52 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上總
214 52 shàng far 上總
215 52 shàng big; as big as 上總
216 52 shàng abundant; plentiful 上總
217 52 shàng to report 上總
218 52 shàng to offer 上總
219 52 shàng to go on stage 上總
220 52 shàng to take office; to assume a post 上總
221 52 shàng to install; to erect 上總
222 52 shàng to suffer; to sustain 上總
223 52 shàng to burn 上總
224 52 shàng to remember 上總
225 52 shàng to add 上總
226 52 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上總
227 52 shàng to meet 上總
228 52 shàng falling then rising (4th) tone 上總
229 52 shang used after a verb indicating a result 上總
230 52 shàng a musical note 上總
231 52 shàng higher, superior; uttara 上總
232 50 soil; ground; land 四地證智
233 50 floor 四地證智
234 50 the earth 四地證智
235 50 fields 四地證智
236 50 a place 四地證智
237 50 a situation; a position 四地證智
238 50 background 四地證智
239 50 terrain 四地證智
240 50 a territory; a region 四地證智
241 50 used after a distance measure 四地證智
242 50 coming from the same clan 四地證智
243 50 earth; pṛthivī 四地證智
244 50 stage; ground; level; bhumi 四地證智
245 47 guǒ a result; a consequence 果有二種
246 47 guǒ fruit 果有二種
247 47 guǒ to eat until full 果有二種
248 47 guǒ to realize 果有二種
249 47 guǒ a fruit tree 果有二種
250 47 guǒ resolute; determined 果有二種
251 47 guǒ Fruit 果有二種
252 47 guǒ direct effect; phala; a consequence 果有二種
253 46 to arise; to get up 就所離中所起執著出沒
254 46 to rise; to raise 就所離中所起執著出沒
255 46 to grow out of; to bring forth; to emerge 就所離中所起執著出沒
256 46 to appoint (to an official post); to take up a post 就所離中所起執著出沒
257 46 to start 就所離中所起執著出沒
258 46 to establish; to build 就所離中所起執著出沒
259 46 to draft; to draw up (a plan) 就所離中所起執著出沒
260 46 opening sentence; opening verse 就所離中所起執著出沒
261 46 to get out of bed 就所離中所起執著出沒
262 46 to recover; to heal 就所離中所起執著出沒
263 46 to take out; to extract 就所離中所起執著出沒
264 46 marks the beginning of an action 就所離中所起執著出沒
265 46 marks the sufficiency of an action 就所離中所起執著出沒
266 46 to call back from mourning 就所離中所起執著出沒
267 46 to take place; to occur 就所離中所起執著出沒
268 46 to conjecture 就所離中所起執著出沒
269 46 stand up; utthāna 就所離中所起執著出沒
270 46 arising; utpāda 就所離中所起執著出沒
271 45 infix potential marker 惡有二義故不應作
272 43 zhì wisdom; knowledge; understanding 三治不求勝智過
273 43 zhì care; prudence 三治不求勝智過
274 43 zhì Zhi 三治不求勝智過
275 43 zhì clever 三治不求勝智過
276 43 zhì Wisdom 三治不求勝智過
277 43 zhì jnana; knowing 三治不求勝智過
278 41 míng fame; renown; reputation 及為名妬心過
279 41 míng a name; personal name; designation 及為名妬心過
280 41 míng rank; position 及為名妬心過
281 41 míng an excuse 及為名妬心過
282 41 míng life 及為名妬心過
283 41 míng to name; to call 及為名妬心過
284 41 míng to express; to describe 及為名妬心過
285 41 míng to be called; to have the name 及為名妬心過
286 41 míng to own; to possess 及為名妬心過
287 41 míng famous; renowned 及為名妬心過
288 41 míng moral 及為名妬心過
289 41 míng name; naman 及為名妬心過
290 41 míng fame; renown; yasas 及為名妬心過
291 40 guān to look at; to watch; to observe 謂心行緣中多觀所得
292 40 guàn Taoist monastery; monastery 謂心行緣中多觀所得
293 40 guān to display; to show; to make visible 謂心行緣中多觀所得
294 40 guān Guan 謂心行緣中多觀所得
295 40 guān appearance; looks 謂心行緣中多觀所得
296 40 guān a sight; a view; a vista 謂心行緣中多觀所得
297 40 guān a concept; a viewpoint; a perspective 謂心行緣中多觀所得
298 40 guān to appreciate; to enjoy; to admire 謂心行緣中多觀所得
299 40 guàn an announcement 謂心行緣中多觀所得
300 40 guàn a high tower; a watchtower 謂心行緣中多觀所得
301 40 guān Surview 謂心行緣中多觀所得
302 40 guān Observe 謂心行緣中多觀所得
303 40 guàn insight; vipasyana; vipassana 謂心行緣中多觀所得
304 40 guān mindfulness; contemplation; smrti 謂心行緣中多觀所得
305 40 guān recollection; anusmrti 謂心行緣中多觀所得
306 40 guān viewing; avaloka 謂心行緣中多觀所得
307 40 suǒ a few; various; some 今初離惑先舉所離
308 40 suǒ a place; a location 今初離惑先舉所離
309 40 suǒ indicates a passive voice 今初離惑先舉所離
310 40 suǒ an ordinal number 今初離惑先舉所離
311 40 suǒ meaning 今初離惑先舉所離
312 40 suǒ garrison 今初離惑先舉所離
313 40 suǒ place; pradeśa 今初離惑先舉所離
314 39 jīn today; present; now 今是寄位出世之首
315 39 jīn Jin 今是寄位出世之首
316 39 jīn modern 今是寄位出世之首
317 39 jīn now; adhunā 今是寄位出世之首
318 38 yún cloud 論云
319 38 yún Yunnan 論云
320 38 yún Yun 論云
321 38 yún to say 論云
322 38 yún to have 論云
323 38 yún cloud; megha 論云
324 38 yún to say; iti 論云
325 38 to depend on; to lean on 依尊起報恩心
326 38 to comply with; to follow 依尊起報恩心
327 38 to help 依尊起報恩心
328 38 flourishing 依尊起報恩心
329 38 lovable 依尊起報恩心
330 38 bonds; substratum; upadhi 依尊起報恩心
331 38 refuge; śaraṇa 依尊起報恩心
332 38 reliance; pratiśaraṇa 依尊起報恩心
333 38 zhī to know 我知大知者
334 38 zhī to comprehend 我知大知者
335 38 zhī to inform; to tell 我知大知者
336 38 zhī to administer 我知大知者
337 38 zhī to distinguish; to discern 我知大知者
338 38 zhī to be close friends 我知大知者
339 38 zhī to feel; to sense; to perceive 我知大知者
340 38 zhī to receive; to entertain 我知大知者
341 38 zhī knowledge 我知大知者
342 38 zhī consciousness; perception 我知大知者
343 38 zhī a close friend 我知大知者
344 38 zhì wisdom 我知大知者
345 38 zhì Zhi 我知大知者
346 38 zhī Understanding 我知大知者
347 38 zhī know; jña 我知大知者
348 38 zhī to go 今是寄位出世之首
349 38 zhī to arrive; to go 今是寄位出世之首
350 38 zhī is 今是寄位出世之首
351 38 zhī to use 今是寄位出世之首
352 38 zhī Zhi 今是寄位出世之首
353 38 zhì to rule; to govern; to manage; to control 由得出世道品治故
354 38 zhì to cure; to treat; to heal 由得出世道品治故
355 38 zhì to annihilate 由得出世道品治故
356 38 zhì to punish 由得出世道品治故
357 38 zhì a government seat 由得出世道品治故
358 38 zhì to be in order; to be well managed 由得出世道品治故
359 38 zhì to study; to focus on 由得出世道品治故
360 38 zhì a Taoist parish 由得出世道品治故
361 38 zhì to cure; cikitsā 由得出世道品治故
362 37 xiǎn to show; to manifest; to display 及顯相正是所起
363 37 xiǎn Xian 及顯相正是所起
364 37 xiǎn evident; clear 及顯相正是所起
365 36 sentence 已釋總句
366 36 gōu to bend; to strike; to catch 已釋總句
367 36 gōu to tease 已釋總句
368 36 gōu to delineate 已釋總句
369 36 gōu a young bud 已釋總句
370 36 clause; phrase; line 已釋總句
371 36 a musical phrase 已釋總句
372 36 verse; pada; gāthā 已釋總句
373 35 zǒng general; total; overall; chief 是此總
374 35 zǒng to sum up 是此總
375 35 zǒng in general 是此總
376 35 zǒng invariably 是此總
377 35 zǒng to assemble together 是此總
378 35 zōng to sew together; to suture 是此總
379 35 zǒng to manage 是此總
380 35 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 是此總
381 35 zǒng all, whole; sādhāraṇa 是此總
382 34 five 別有五種
383 34 fifth musical note 別有五種
384 34 Wu 別有五種
385 34 the five elements 別有五種
386 34 five; pañca 別有五種
387 34 néng can; able 能離
388 34 néng ability; capacity 能離
389 34 néng a mythical bear-like beast 能離
390 34 néng energy 能離
391 34 néng function; use 能離
392 34 néng talent 能離
393 34 néng expert at 能離
394 34 néng to be in harmony 能離
395 34 néng to tend to; to care for 能離
396 34 néng to reach; to arrive at 能離
397 34 néng to be able; śak 能離
398 34 néng skilful; pravīṇa 能離
399 33 眾生 zhòngshēng all living things 四治懈怠不攝眾生過
400 33 眾生 zhòngshēng living things other than people 四治懈怠不攝眾生過
401 33 眾生 zhòngshēng sentient beings 四治懈怠不攝眾生過
402 33 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 四治懈怠不攝眾生過
403 32 sòng to praise; to laud; to acclaim 前第三重頌有十七頌分三
404 32 sòng Song; Hymns 前第三重頌有十七頌分三
405 32 sòng a hymn; an ode; a eulogy 前第三重頌有十七頌分三
406 32 sòng a speech in praise of somebody 前第三重頌有十七頌分三
407 32 sòng a divination 前第三重頌有十七頌分三
408 32 sòng to recite 前第三重頌有十七頌分三
409 32 sòng 1. ode; 2. praise 前第三重頌有十七頌分三
410 32 sòng verse; gāthā 前第三重頌有十七頌分三
411 31 shēng to be born; to give birth 德窮盡生界
412 31 shēng to live 德窮盡生界
413 31 shēng raw 德窮盡生界
414 31 shēng a student 德窮盡生界
415 31 shēng life 德窮盡生界
416 31 shēng to produce; to give rise 德窮盡生界
417 31 shēng alive 德窮盡生界
418 31 shēng a lifetime 德窮盡生界
419 31 shēng to initiate; to become 德窮盡生界
420 31 shēng to grow 德窮盡生界
421 31 shēng unfamiliar 德窮盡生界
422 31 shēng not experienced 德窮盡生界
423 31 shēng hard; stiff; strong 德窮盡生界
424 31 shēng having academic or professional knowledge 德窮盡生界
425 31 shēng a male role in traditional theatre 德窮盡生界
426 31 shēng gender 德窮盡生界
427 31 shēng to develop; to grow 德窮盡生界
428 31 shēng to set up 德窮盡生界
429 31 shēng a prostitute 德窮盡生界
430 31 shēng a captive 德窮盡生界
431 31 shēng a gentleman 德窮盡生界
432 31 shēng Kangxi radical 100 德窮盡生界
433 31 shēng unripe 德窮盡生界
434 31 shēng nature 德窮盡生界
435 31 shēng to inherit; to succeed 德窮盡生界
436 31 shēng destiny 德窮盡生界
437 31 shēng birth 德窮盡生界
438 31 lùn to comment; to discuss 論云
439 31 lùn a theory; a doctrine 論云
440 31 lùn to evaluate 論云
441 31 lùn opinion; speech; statement 論云
442 31 lùn to convict 論云
443 31 lùn to edit; to compile 論云
444 31 lùn a treatise; sastra 論云
445 31 lùn discussion 論云
446 30 second-rate 次三依行
447 30 second; secondary 次三依行
448 30 temporary stopover; temporary lodging 次三依行
449 30 a sequence; an order 次三依行
450 30 to arrive 次三依行
451 30 to be next in sequence 次三依行
452 30 positions of the 12 Jupiter stations 次三依行
453 30 positions of the sun and moon on the ecliptic 次三依行
454 30 stage of a journey 次三依行
455 30 ranks 次三依行
456 30 an official position 次三依行
457 30 inside 次三依行
458 30 to hesitate 次三依行
459 30 secondary; next; tatas 次三依行
460 30 meaning; sense 滅義故
461 30 justice; right action; righteousness 滅義故
462 30 artificial; man-made; fake 滅義故
463 30 chivalry; generosity 滅義故
464 30 just; righteous 滅義故
465 30 adopted 滅義故
466 30 a relationship 滅義故
467 30 volunteer 滅義故
468 30 something suitable 滅義故
469 30 a martyr 滅義故
470 30 a law 滅義故
471 30 Yi 滅義故
472 30 Righteousness 滅義故
473 30 aim; artha 滅義故
474 29 xiàng to observe; to assess
475 29 xiàng appearance; portrait; picture
476 29 xiàng countenance; personage; character; disposition
477 29 xiàng to aid; to help
478 29 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
479 29 xiàng a sign; a mark; appearance
480 29 xiāng alternately; in turn
481 29 xiāng Xiang
482 29 xiāng form substance
483 29 xiāng to express
484 29 xiàng to choose
485 29 xiāng Xiang
486 29 xiāng an ancient musical instrument
487 29 xiāng the seventh lunar month
488 29 xiāng to compare
489 29 xiàng to divine
490 29 xiàng to administer
491 29 xiàng helper for a blind person
492 29 xiāng rhythm [music]
493 29 xiāng the upper frets of a pipa
494 29 xiāng coralwood
495 29 xiàng ministry
496 29 xiàng to supplement; to enhance
497 29 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
498 29 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
499 29 xiàng sign; mark; liṅga
500 29 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion

Frequencies of all Words

Top 1328

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 218 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為利樂故
2 218 old; ancient; former; past 為利樂故
3 218 reason; cause; purpose 為利樂故
4 218 to die 為利樂故
5 218 so; therefore; hence 為利樂故
6 218 original 為利樂故
7 218 accident; happening; instance 為利樂故
8 218 a friend; an acquaintance; friendship 為利樂故
9 218 something in the past 為利樂故
10 218 deceased; dead 為利樂故
11 218 still; yet 為利樂故
12 218 therefore; tasmāt 為利樂故
13 133 èr two 二成德果從護小乘生
14 133 èr Kangxi radical 7 二成德果從護小乘生
15 133 èr second 二成德果從護小乘生
16 133 èr twice; double; di- 二成德果從護小乘生
17 133 èr another; the other 二成德果從護小乘生
18 133 èr more than one kind 二成德果從護小乘生
19 133 èr two; dvā; dvi 二成德果從護小乘生
20 133 èr both; dvaya 二成德果從護小乘生
21 103 zhōng middle 大文第四彼果分中
22 103 zhōng medium; medium sized 大文第四彼果分中
23 103 zhōng China 大文第四彼果分中
24 103 zhòng to hit the mark 大文第四彼果分中
25 103 zhōng in; amongst 大文第四彼果分中
26 103 zhōng midday 大文第四彼果分中
27 103 zhōng inside 大文第四彼果分中
28 103 zhōng during 大文第四彼果分中
29 103 zhōng Zhong 大文第四彼果分中
30 103 zhōng intermediary 大文第四彼果分中
31 103 zhōng half 大文第四彼果分中
32 103 zhōng just right; suitably 大文第四彼果分中
33 103 zhōng while 大文第四彼果分中
34 103 zhòng to reach; to attain 大文第四彼果分中
35 103 zhòng to suffer; to infect 大文第四彼果分中
36 103 zhòng to obtain 大文第四彼果分中
37 103 zhòng to pass an exam 大文第四彼果分中
38 103 zhōng middle 大文第四彼果分中
39 98 promptly; right away; immediately 即攝無盡行
40 98 to be near by; to be close to 即攝無盡行
41 98 at that time 即攝無盡行
42 98 to be exactly the same as; to be thus 即攝無盡行
43 98 supposed; so-called 即攝無盡行
44 98 if; but 即攝無盡行
45 98 to arrive at; to ascend 即攝無盡行
46 98 then; following 即攝無盡行
47 98 so; just so; eva 即攝無盡行
48 97 this; these 此離惑障
49 97 in this way 此離惑障
50 97 otherwise; but; however; so 此離惑障
51 97 at this time; now; here 此離惑障
52 97 this; here; etad 此離惑障
53 86 sān three 蘊界處三是
54 86 sān third 蘊界處三是
55 86 sān more than two 蘊界處三是
56 86 sān very few 蘊界處三是
57 86 sān repeatedly 蘊界處三是
58 86 sān San 蘊界處三是
59 86 sān three; tri 蘊界處三是
60 86 sān sa 蘊界處三是
61 86 sān three kinds; trividha 蘊界處三是
62 79 hòu after; later 後於如是下結
63 79 hòu empress; queen 後於如是下結
64 79 hòu sovereign 後於如是下結
65 79 hòu behind 後於如是下結
66 79 hòu the god of the earth 後於如是下結
67 79 hòu late; later 後於如是下結
68 79 hòu arriving late 後於如是下結
69 79 hòu offspring; descendents 後於如是下結
70 79 hòu to fall behind; to lag 後於如是下結
71 79 hòu behind; back 後於如是下結
72 79 hòu then 後於如是下結
73 79 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後於如是下結
74 79 hòu Hou 後於如是下結
75 79 hòu after; behind 後於如是下結
76 79 hòu following 後於如是下結
77 79 hòu to be delayed 後於如是下結
78 79 hòu to abandon; to discard 後於如是下結
79 79 hòu feudal lords 後於如是下結
80 79 hòu Hou 後於如是下結
81 79 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後於如是下結
82 79 hòu rear; paścāt 後於如是下結
83 79 hòu later; paścima 後於如是下結
84 79 wèi for; to 為利樂故
85 79 wèi because of 為利樂故
86 79 wéi to act as; to serve 為利樂故
87 79 wéi to change into; to become 為利樂故
88 79 wéi to be; is 為利樂故
89 79 wéi to do 為利樂故
90 79 wèi for 為利樂故
91 79 wèi because of; for; to 為利樂故
92 79 wèi to 為利樂故
93 79 wéi in a passive construction 為利樂故
94 79 wéi forming a rehetorical question 為利樂故
95 79 wéi forming an adverb 為利樂故
96 79 wéi to add emphasis 為利樂故
97 79 wèi to support; to help 為利樂故
98 79 wéi to govern 為利樂故
99 79 wèi to be; bhū 為利樂故
100 78 xià next 後於如是下結
101 78 xià bottom 後於如是下結
102 78 xià to fall; to drop; to go down; to descend 後於如是下結
103 78 xià measure word for time 後於如是下結
104 78 xià expresses completion of an action 後於如是下結
105 78 xià to announce 後於如是下結
106 78 xià to do 後於如是下結
107 78 xià to withdraw; to leave; to exit 後於如是下結
108 78 xià under; below 後於如是下結
109 78 xià the lower class; a member of the lower class 後於如是下結
110 78 xià inside 後於如是下結
111 78 xià an aspect 後於如是下結
112 78 xià a certain time 後於如是下結
113 78 xià a time; an instance 後於如是下結
114 78 xià to capture; to take 後於如是下結
115 78 xià to put in 後於如是下結
116 78 xià to enter 後於如是下結
117 78 xià to eliminate; to remove; to get off 後於如是下結
118 78 xià to finish work or school 後於如是下結
119 78 xià to go 後於如是下結
120 78 xià to scorn; to look down on 後於如是下結
121 78 xià to modestly decline 後於如是下結
122 78 xià to produce 後於如是下結
123 78 xià to stay at; to lodge at 後於如是下結
124 78 xià to decide 後於如是下結
125 78 xià to be less than 後於如是下結
126 78 xià humble; lowly 後於如是下結
127 78 xià below; adhara 後於如是下結
128 78 xià lower; inferior; hina 後於如是下結
129 77 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 皆言生者
130 77 zhě that 皆言生者
131 77 zhě nominalizing function word 皆言生者
132 77 zhě used to mark a definition 皆言生者
133 77 zhě used to mark a pause 皆言生者
134 77 zhě topic marker; that; it 皆言生者
135 77 zhuó according to 皆言生者
136 77 zhě ca 皆言生者
137 77 qián front
138 77 qián former; the past
139 77 qián to go forward
140 77 qián preceding
141 77 qián before; earlier; prior
142 77 qián to appear before
143 77 qián future
144 77 qián top; first
145 77 qián battlefront
146 77 qián pre-
147 77 qián before; former; pūrva
148 77 qián facing; mukha
149 75 shèng to beat; to win; to conquer 法若定求覓勝相
150 75 shèng victory; success 法若定求覓勝相
151 75 shèng wonderful; supurb; superior 法若定求覓勝相
152 75 shèng to surpass 法若定求覓勝相
153 75 shèng triumphant 法若定求覓勝相
154 75 shèng a scenic view 法若定求覓勝相
155 75 shèng a woman's hair decoration 法若定求覓勝相
156 75 shèng Sheng 法若定求覓勝相
157 75 shèng completely; fully 法若定求覓勝相
158 75 shèng conquering; victorious; jaya 法若定求覓勝相
159 75 shèng superior; agra 法若定求覓勝相
160 72 yǒu is; are; to exist 果有二種
161 72 yǒu to have; to possess 果有二種
162 72 yǒu indicates an estimate 果有二種
163 72 yǒu indicates a large quantity 果有二種
164 72 yǒu indicates an affirmative response 果有二種
165 72 yǒu a certain; used before a person, time, or place 果有二種
166 72 yǒu used to compare two things 果有二種
167 72 yǒu used in a polite formula before certain verbs 果有二種
168 72 yǒu used before the names of dynasties 果有二種
169 72 yǒu a certain thing; what exists 果有二種
170 72 yǒu multiple of ten and ... 果有二種
171 72 yǒu abundant 果有二種
172 72 yǒu purposeful 果有二種
173 72 yǒu You 果有二種
174 72 yǒu 1. existence; 2. becoming 果有二種
175 72 yǒu becoming; bhava 果有二種
176 69 in; at 後於如是下結
177 69 in; at 後於如是下結
178 69 in; at; to; from 後於如是下結
179 69 to go; to 後於如是下結
180 69 to rely on; to depend on 後於如是下結
181 69 to go to; to arrive at 後於如是下結
182 69 from 後於如是下結
183 69 give 後於如是下結
184 69 oppposing 後於如是下結
185 69 and 後於如是下結
186 69 compared to 後於如是下結
187 69 by 後於如是下結
188 69 and; as well as 後於如是下結
189 69 for 後於如是下結
190 69 Yu 後於如是下結
191 69 a crow 後於如是下結
192 69 whew; wow 後於如是下結
193 69 near to; antike 後於如是下結
194 66 míng bright; luminous; brilliant 二思惟者明起
195 66 míng Ming 二思惟者明起
196 66 míng Ming Dynasty 二思惟者明起
197 66 míng obvious; explicit; clear 二思惟者明起
198 66 míng intelligent; clever; perceptive 二思惟者明起
199 66 míng to illuminate; to shine 二思惟者明起
200 66 míng consecrated 二思惟者明起
201 66 míng to understand; to comprehend 二思惟者明起
202 66 míng to explain; to clarify 二思惟者明起
203 66 míng Souther Ming; Later Ming 二思惟者明起
204 66 míng the world; the human world; the world of the living 二思惟者明起
205 66 míng eyesight; vision 二思惟者明起
206 66 míng a god; a spirit 二思惟者明起
207 66 míng fame; renown 二思惟者明起
208 66 míng open; public 二思惟者明起
209 66 míng clear 二思惟者明起
210 66 míng to become proficient 二思惟者明起
211 66 míng to be proficient 二思惟者明起
212 66 míng virtuous 二思惟者明起
213 66 míng open and honest 二思惟者明起
214 66 míng clean; neat 二思惟者明起
215 66 míng remarkable; outstanding; notable 二思惟者明起
216 66 míng next; afterwards 二思惟者明起
217 66 míng positive 二思惟者明起
218 66 míng Clear 二思惟者明起
219 66 míng wisdom; knowledge; vidyā 二思惟者明起
220 64 xíng to walk 即攝無盡行
221 64 xíng capable; competent 即攝無盡行
222 64 háng profession 即攝無盡行
223 64 háng line; row 即攝無盡行
224 64 xíng Kangxi radical 144 即攝無盡行
225 64 xíng to travel 即攝無盡行
226 64 xìng actions; conduct 即攝無盡行
227 64 xíng to do; to act; to practice 即攝無盡行
228 64 xíng all right; OK; okay 即攝無盡行
229 64 háng horizontal line 即攝無盡行
230 64 héng virtuous deeds 即攝無盡行
231 64 hàng a line of trees 即攝無盡行
232 64 hàng bold; steadfast 即攝無盡行
233 64 xíng to move 即攝無盡行
234 64 xíng to put into effect; to implement 即攝無盡行
235 64 xíng travel 即攝無盡行
236 64 xíng to circulate 即攝無盡行
237 64 xíng running script; running script 即攝無盡行
238 64 xíng temporary 即攝無盡行
239 64 xíng soon 即攝無盡行
240 64 háng rank; order 即攝無盡行
241 64 háng a business; a shop 即攝無盡行
242 64 xíng to depart; to leave 即攝無盡行
243 64 xíng to experience 即攝無盡行
244 64 xíng path; way 即攝無盡行
245 64 xíng xing; ballad 即攝無盡行
246 64 xíng a round [of drinks] 即攝無盡行
247 64 xíng Xing 即攝無盡行
248 64 xíng moreover; also 即攝無盡行
249 64 xíng Practice 即攝無盡行
250 64 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 即攝無盡行
251 64 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 即攝無盡行
252 63 shì is; are; am; to be 今是寄位出世之首
253 63 shì is exactly 今是寄位出世之首
254 63 shì is suitable; is in contrast 今是寄位出世之首
255 63 shì this; that; those 今是寄位出世之首
256 63 shì really; certainly 今是寄位出世之首
257 63 shì correct; yes; affirmative 今是寄位出世之首
258 63 shì true 今是寄位出世之首
259 63 shì is; has; exists 今是寄位出世之首
260 63 shì used between repetitions of a word 今是寄位出世之首
261 63 shì a matter; an affair 今是寄位出世之首
262 63 shì Shi 今是寄位出世之首
263 63 shì is; bhū 今是寄位出世之首
264 63 shì this; idam 今是寄位出世之首
265 62 chū at first; at the beginning; initially 今初離惑先舉所離
266 62 chū used to prefix numbers 今初離惑先舉所離
267 62 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 今初離惑先舉所離
268 62 chū just now 今初離惑先舉所離
269 62 chū thereupon 今初離惑先舉所離
270 62 chū an intensifying adverb 今初離惑先舉所離
271 62 chū rudimentary; elementary 今初離惑先舉所離
272 62 chū original 今初離惑先舉所離
273 62 chū foremost, first; prathama 今初離惑先舉所離
274 61 wèi to call 我知謂執我能知
275 61 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 我知謂執我能知
276 61 wèi to speak to; to address 我知謂執我能知
277 61 wèi to treat as; to regard as 我知謂執我能知
278 61 wèi introducing a condition situation 我知謂執我能知
279 61 wèi to speak to; to address 我知謂執我能知
280 61 wèi to think 我知謂執我能知
281 61 wèi for; is to be 我知謂執我能知
282 61 wèi to make; to cause 我知謂執我能知
283 61 wèi and 我知謂執我能知
284 61 wèi principle; reason 我知謂執我能知
285 61 wèi Wei 我知謂執我能知
286 61 wèi which; what; yad 我知謂執我能知
287 61 wèi to say; iti 我知謂執我能知
288 57 four 四護
289 57 note a musical scale 四護
290 57 fourth 四護
291 57 Si 四護
292 57 four; catur 四護
293 56 no 總利他無過故
294 56 Kangxi radical 71 總利他無過故
295 56 to not have; without 總利他無過故
296 56 has not yet 總利他無過故
297 56 mo 總利他無過故
298 56 do not 總利他無過故
299 56 not; -less; un- 總利他無過故
300 56 regardless of 總利他無過故
301 56 to not have 總利他無過故
302 56 um 總利他無過故
303 56 Wu 總利他無過故
304 56 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 總利他無過故
305 56 not; non- 總利他無過故
306 56 mo 總利他無過故
307 56 one 一離障
308 56 Kangxi radical 1 一離障
309 56 as soon as; all at once 一離障
310 56 pure; concentrated 一離障
311 56 whole; all 一離障
312 56 first 一離障
313 56 the same 一離障
314 56 each 一離障
315 56 certain 一離障
316 56 throughout 一離障
317 56 used in between a reduplicated verb 一離障
318 56 sole; single 一離障
319 56 a very small amount 一離障
320 56 Yi 一離障
321 56 other 一離障
322 56 to unify 一離障
323 56 accidentally; coincidentally 一離障
324 56 abruptly; suddenly 一離障
325 56 or 一離障
326 56 one; eka 一離障
327 52 shàng top; a high position 上總
328 52 shang top; the position on or above something 上總
329 52 shàng to go up; to go forward 上總
330 52 shàng shang 上總
331 52 shàng previous; last 上總
332 52 shàng high; higher 上總
333 52 shàng advanced 上總
334 52 shàng a monarch; a sovereign 上總
335 52 shàng time 上總
336 52 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上總
337 52 shàng far 上總
338 52 shàng big; as big as 上總
339 52 shàng abundant; plentiful 上總
340 52 shàng to report 上總
341 52 shàng to offer 上總
342 52 shàng to go on stage 上總
343 52 shàng to take office; to assume a post 上總
344 52 shàng to install; to erect 上總
345 52 shàng to suffer; to sustain 上總
346 52 shàng to burn 上總
347 52 shàng to remember 上總
348 52 shang on; in 上總
349 52 shàng upward 上總
350 52 shàng to add 上總
351 52 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上總
352 52 shàng to meet 上總
353 52 shàng falling then rising (4th) tone 上總
354 52 shang used after a verb indicating a result 上總
355 52 shàng a musical note 上總
356 52 shàng higher, superior; uttara 上總
357 50 soil; ground; land 四地證智
358 50 de subordinate particle 四地證智
359 50 floor 四地證智
360 50 the earth 四地證智
361 50 fields 四地證智
362 50 a place 四地證智
363 50 a situation; a position 四地證智
364 50 background 四地證智
365 50 terrain 四地證智
366 50 a territory; a region 四地證智
367 50 used after a distance measure 四地證智
368 50 coming from the same clan 四地證智
369 50 earth; pṛthivī 四地證智
370 50 stage; ground; level; bhumi 四地證智
371 47 guǒ a result; a consequence 果有二種
372 47 guǒ fruit 果有二種
373 47 guǒ as expected; really 果有二種
374 47 guǒ if really; if expected 果有二種
375 47 guǒ to eat until full 果有二種
376 47 guǒ to realize 果有二種
377 47 guǒ a fruit tree 果有二種
378 47 guǒ resolute; determined 果有二種
379 47 guǒ Fruit 果有二種
380 47 guǒ direct effect; phala; a consequence 果有二種
381 46 to arise; to get up 就所離中所起執著出沒
382 46 case; instance; batch; group 就所離中所起執著出沒
383 46 to rise; to raise 就所離中所起執著出沒
384 46 to grow out of; to bring forth; to emerge 就所離中所起執著出沒
385 46 to appoint (to an official post); to take up a post 就所離中所起執著出沒
386 46 to start 就所離中所起執著出沒
387 46 to establish; to build 就所離中所起執著出沒
388 46 to draft; to draw up (a plan) 就所離中所起執著出沒
389 46 opening sentence; opening verse 就所離中所起執著出沒
390 46 to get out of bed 就所離中所起執著出沒
391 46 to recover; to heal 就所離中所起執著出沒
392 46 to take out; to extract 就所離中所起執著出沒
393 46 marks the beginning of an action 就所離中所起執著出沒
394 46 marks the sufficiency of an action 就所離中所起執著出沒
395 46 to call back from mourning 就所離中所起執著出沒
396 46 to take place; to occur 就所離中所起執著出沒
397 46 from 就所離中所起執著出沒
398 46 to conjecture 就所離中所起執著出沒
399 46 stand up; utthāna 就所離中所起執著出沒
400 46 arising; utpāda 就所離中所起執著出沒
401 45 not; no 惡有二義故不應作
402 45 expresses that a certain condition cannot be acheived 惡有二義故不應作
403 45 as a correlative 惡有二義故不應作
404 45 no (answering a question) 惡有二義故不應作
405 45 forms a negative adjective from a noun 惡有二義故不應作
406 45 at the end of a sentence to form a question 惡有二義故不應作
407 45 to form a yes or no question 惡有二義故不應作
408 45 infix potential marker 惡有二義故不應作
409 45 no; na 惡有二義故不應作
410 43 zhì wisdom; knowledge; understanding 三治不求勝智過
411 43 zhì care; prudence 三治不求勝智過
412 43 zhì Zhi 三治不求勝智過
413 43 zhì clever 三治不求勝智過
414 43 zhì Wisdom 三治不求勝智過
415 43 zhì jnana; knowing 三治不求勝智過
416 41 míng measure word for people 及為名妬心過
417 41 míng fame; renown; reputation 及為名妬心過
418 41 míng a name; personal name; designation 及為名妬心過
419 41 míng rank; position 及為名妬心過
420 41 míng an excuse 及為名妬心過
421 41 míng life 及為名妬心過
422 41 míng to name; to call 及為名妬心過
423 41 míng to express; to describe 及為名妬心過
424 41 míng to be called; to have the name 及為名妬心過
425 41 míng to own; to possess 及為名妬心過
426 41 míng famous; renowned 及為名妬心過
427 41 míng moral 及為名妬心過
428 41 míng name; naman 及為名妬心過
429 41 míng fame; renown; yasas 及為名妬心過
430 40 guān to look at; to watch; to observe 謂心行緣中多觀所得
431 40 guàn Taoist monastery; monastery 謂心行緣中多觀所得
432 40 guān to display; to show; to make visible 謂心行緣中多觀所得
433 40 guān Guan 謂心行緣中多觀所得
434 40 guān appearance; looks 謂心行緣中多觀所得
435 40 guān a sight; a view; a vista 謂心行緣中多觀所得
436 40 guān a concept; a viewpoint; a perspective 謂心行緣中多觀所得
437 40 guān to appreciate; to enjoy; to admire 謂心行緣中多觀所得
438 40 guàn an announcement 謂心行緣中多觀所得
439 40 guàn a high tower; a watchtower 謂心行緣中多觀所得
440 40 guān Surview 謂心行緣中多觀所得
441 40 guān Observe 謂心行緣中多觀所得
442 40 guàn insight; vipasyana; vipassana 謂心行緣中多觀所得
443 40 guān mindfulness; contemplation; smrti 謂心行緣中多觀所得
444 40 guān recollection; anusmrti 謂心行緣中多觀所得
445 40 guān viewing; avaloka 謂心行緣中多觀所得
446 40 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 今初離惑先舉所離
447 40 suǒ an office; an institute 今初離惑先舉所離
448 40 suǒ introduces a relative clause 今初離惑先舉所離
449 40 suǒ it 今初離惑先舉所離
450 40 suǒ if; supposing 今初離惑先舉所離
451 40 suǒ a few; various; some 今初離惑先舉所離
452 40 suǒ a place; a location 今初離惑先舉所離
453 40 suǒ indicates a passive voice 今初離惑先舉所離
454 40 suǒ that which 今初離惑先舉所離
455 40 suǒ an ordinal number 今初離惑先舉所離
456 40 suǒ meaning 今初離惑先舉所離
457 40 suǒ garrison 今初離惑先舉所離
458 40 suǒ place; pradeśa 今初離惑先舉所離
459 40 suǒ that which; yad 今初離惑先舉所離
460 39 jīn today; present; now 今是寄位出世之首
461 39 jīn Jin 今是寄位出世之首
462 39 jīn modern 今是寄位出世之首
463 39 jīn now; adhunā 今是寄位出世之首
464 38 yún cloud 論云
465 38 yún Yunnan 論云
466 38 yún Yun 論云
467 38 yún to say 論云
468 38 yún to have 論云
469 38 yún a particle with no meaning 論云
470 38 yún in this way 論云
471 38 yún cloud; megha 論云
472 38 yún to say; iti 論云
473 38 according to 依尊起報恩心
474 38 to depend on; to lean on 依尊起報恩心
475 38 to comply with; to follow 依尊起報恩心
476 38 to help 依尊起報恩心
477 38 flourishing 依尊起報恩心
478 38 lovable 依尊起報恩心
479 38 bonds; substratum; upadhi 依尊起報恩心
480 38 refuge; śaraṇa 依尊起報恩心
481 38 reliance; pratiśaraṇa 依尊起報恩心
482 38 zhī to know 我知大知者
483 38 zhī to comprehend 我知大知者
484 38 zhī to inform; to tell 我知大知者
485 38 zhī to administer 我知大知者
486 38 zhī to distinguish; to discern 我知大知者
487 38 zhī to be close friends 我知大知者
488 38 zhī to feel; to sense; to perceive 我知大知者
489 38 zhī to receive; to entertain 我知大知者
490 38 zhī knowledge 我知大知者
491 38 zhī consciousness; perception 我知大知者
492 38 zhī a close friend 我知大知者
493 38 zhì wisdom 我知大知者
494 38 zhì Zhi 我知大知者
495 38 zhī Understanding 我知大知者
496 38 zhī know; jña 我知大知者
497 38 zhī him; her; them; that 今是寄位出世之首
498 38 zhī used between a modifier and a word to form a word group 今是寄位出世之首
499 38 zhī to go 今是寄位出世之首
500 38 zhī this; that 今是寄位出世之首

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
zhōng middle
so; just so; eva
this; here; etad
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. hòu
  2. hòu
  3. hòu
  1. woman of high rank; female deity; mahiṣī
  2. rear; paścāt
  3. later; paścima
wèi to be; bhū
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
大方广佛华严经疏 大方廣佛華嚴經疏 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
地天 100 Prthivi; Earth Deva
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广明 廣明 103 Guangming
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
净名 淨名 106 Vimalakirti
九如 106 Chiuju
寂照 106 Jakushō
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明体 明體 109 Mincho; Ming font
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
上证 上證 115 Shanghai Stock Exchange (SSE), Abbreviation for 上海證券交易所|上海证券交易所
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世亲 世親 115 Vasubandhu
十行 115 the ten activities
十住论 十住論 115 Commentary on the Ten Abodes
顺世外道 順世外道 115 Lokāyata
四明 115 Si Ming
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
通理 116 Tong Li
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
文中 119 Bunchū
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
显德 顯德 120 Xiande
咸通 120 Xiantong
小乘 120 Hinayana
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 334.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
般涅槃 98 parinirvana
半偈 98 half a verse
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
稠林 99 a dense forest
出世间智 出世間智 99 transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘道 100 Mahāyāna path
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
登地 100 bhumyakramana
等智 100 secular knowledge
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
地大 100 earth; earth element
地观 地觀 100 visualization of the earth
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
谛语 諦語 100 right speech
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶因 惡因 195 an evil cause
二持 195 two modes of observing precepts
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二果 195 Sakṛdāgāmin
二教 195 two teachings
二戒 195 two kinds of precepts
二空 195 two types of emptiness
二利 195 dual benefits
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二道 195 the two paths
二谛 二諦 195 the two truths
二入 195 two methods of entering [the truth]
二摄 二攝 195 two kinds of help
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
方便慧 102 skill in means and wisdom
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非道 102 heterodox views
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福行 102 actions that product merit
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观行 觀行 103 contemplation and action
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果位 103 stage of reward; stage of attainment
果分 103 effect; reward
含法界 104 envelopes the dharma-realm
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后际 後際 104 a later time
后五 後五 104 following five hundred years
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见修 見修 106 mistaken views and practice
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
戒取 106 attachment to heterodox teachings
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解行 106 to understand and practice
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
救脱 救脫 106 salvation
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
客尘 客塵 107 external taint
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
利乐 利樂 108 blessing and joy
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
利生 108 to benefit living beings
理实 理實 108 truth
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
六十二见 六十二見 108 sixty two views
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝珠 摩尼寶珠 109 mani jewel
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难胜地 難勝地 110 the ground of mastery of final difficulties
内五 內五 110 pañcādhyātma; inner five
能持 110 ability to uphold the precepts
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
平等心 112 an impartial mind
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
前生 113 previous lives
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤苦 113 devoted and suffering
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
勤修 113 cultivated; caritāvin
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人王 114 king; nṛpa
柔软心 柔軟心 114 gentle and soft mind
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如理 114 principle of suchness
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入心 114 to enter the mind or heart
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三从 三從 115 Three Obediences
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三地 115 three grounds
三毒 115 three poisons; trivisa
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三慧 115 three kinds of wisdom
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三欲 115 three desires
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善根力 115 power of wholesome roots
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄化 攝化 115 protect and transform
深法 115 a profound truth
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生苦 115 suffering due to birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
胜者 勝者 115 victor; jina
身见 身見 115 views of a self
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法界 115 ten dharma realms
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十使 115 ten messengers
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实法 實法 115 true teachings
事火外道 115 fire worshipping cult
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四佛 115 four Buddhas
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四有 115 four states of existence
四缘 四緣 115 the four conditions
四重 115 four grave prohibitions
四住 115 four abodes
四果 115 four fruits
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随逐 隨逐 115 to attach and follow
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五观 五觀 119 five contemplations
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无生性 無生性 119 non-nature of dependent arising
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无癡 無癡 119 without delusion
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明住地 無明住地 119 abode of ignorance
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心净 心淨 120 A Pure Mind
行慧 行慧菩薩 120 wise conduct; caritramati
行相 120 to conceptualize about phenomena
行证 行證 120 cultivation and experiential understanding
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
厌生死苦 厭生死苦 121
  1. hate the suffering of Saṃsāra
  2. hate the suffering of Saṃsāra
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
医方明 醫方明 121 knowledge of medicine
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 a beneficial meaning
因分 121 cause
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应作 應作 121 a manifestation
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲生 121 arising from desire
缘成 緣成 121 produced by conditions
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
造业 造業 122 Creating Karma
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上 122 additional; increased; superior
占相 122 to tell someone's future
折伏摄受 折伏攝受 122 to reject or to accept; to defeat [evil] and to embrace [good]
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知苦断集 知苦斷集 122 realize suffering and stop accumulation
知世间 知世間 122 one who knows the world
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智障 122 a cognitive obstruction
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
资生 資生 122 the necessities of life
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti