Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 52

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 118 zhōng middle 第顯十行中行
2 118 zhōng medium; medium sized 第顯十行中行
3 118 zhōng China 第顯十行中行
4 118 zhòng to hit the mark 第顯十行中行
5 118 zhōng midday 第顯十行中行
6 118 zhōng inside 第顯十行中行
7 118 zhōng during 第顯十行中行
8 118 zhōng Zhong 第顯十行中行
9 118 zhōng intermediary 第顯十行中行
10 118 zhōng half 第顯十行中行
11 118 zhòng to reach; to attain 第顯十行中行
12 118 zhòng to suffer; to infect 第顯十行中行
13 118 zhòng to obtain 第顯十行中行
14 118 zhòng to pass an exam 第顯十行中行
15 118 zhōng middle 第顯十行中行
16 113 xíng to walk
17 113 xíng capable; competent
18 113 háng profession
19 113 xíng Kangxi radical 144
20 113 xíng to travel
21 113 xìng actions; conduct
22 113 xíng to do; to act; to practice
23 113 xíng all right; OK; okay
24 113 háng horizontal line
25 113 héng virtuous deeds
26 113 hàng a line of trees
27 113 hàng bold; steadfast
28 113 xíng to move
29 113 xíng to put into effect; to implement
30 113 xíng travel
31 113 xíng to circulate
32 113 xíng running script; running script
33 113 xíng temporary
34 113 háng rank; order
35 113 háng a business; a shop
36 113 xíng to depart; to leave
37 113 xíng to experience
38 113 xíng path; way
39 113 xíng xing; ballad
40 113 xíng Xing
41 113 xíng Practice
42 113 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
43 113 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
44 112 shí ten 二從十種不思議下九門
45 112 shí Kangxi radical 24 二從十種不思議下九門
46 112 shí tenth 二從十種不思議下九門
47 112 shí complete; perfect 二從十種不思議下九門
48 112 shí ten; daśa 二從十種不思議下九門
49 110 to be near by; to be close to 別即歡喜行中凡所布施
50 110 at that time 別即歡喜行中凡所布施
51 110 to be exactly the same as; to be thus 別即歡喜行中凡所布施
52 110 supposed; so-called 別即歡喜行中凡所布施
53 110 to arrive at; to ascend 別即歡喜行中凡所布施
54 98 èr two 二從十種不思議下九門
55 98 èr Kangxi radical 7 二從十種不思議下九門
56 98 èr second 二從十種不思議下九門
57 98 èr twice; double; di- 二從十種不思議下九門
58 98 èr more than one kind 二從十種不思議下九門
59 98 èr two; dvā; dvi 二從十種不思議下九門
60 98 èr both; dvaya 二從十種不思議下九門
61 93 míng bright; luminous; brilliant 初六門明大志曠遠
62 93 míng Ming 初六門明大志曠遠
63 93 míng Ming Dynasty 初六門明大志曠遠
64 93 míng obvious; explicit; clear 初六門明大志曠遠
65 93 míng intelligent; clever; perceptive 初六門明大志曠遠
66 93 míng to illuminate; to shine 初六門明大志曠遠
67 93 míng consecrated 初六門明大志曠遠
68 93 míng to understand; to comprehend 初六門明大志曠遠
69 93 míng to explain; to clarify 初六門明大志曠遠
70 93 míng Souther Ming; Later Ming 初六門明大志曠遠
71 93 míng the world; the human world; the world of the living 初六門明大志曠遠
72 93 míng eyesight; vision 初六門明大志曠遠
73 93 míng a god; a spirit 初六門明大志曠遠
74 93 míng fame; renown 初六門明大志曠遠
75 93 míng open; public 初六門明大志曠遠
76 93 míng clear 初六門明大志曠遠
77 93 míng to become proficient 初六門明大志曠遠
78 93 míng to be proficient 初六門明大志曠遠
79 93 míng virtuous 初六門明大志曠遠
80 93 míng open and honest 初六門明大志曠遠
81 93 míng clean; neat 初六門明大志曠遠
82 93 míng remarkable; outstanding; notable 初六門明大志曠遠
83 93 míng next; afterwards 初六門明大志曠遠
84 93 míng positive 初六門明大志曠遠
85 93 míng Clear 初六門明大志曠遠
86 93 míng wisdom; knowledge; vidyā 初六門明大志曠遠
87 71 sān three 大文第三十種力持下有三十門
88 71 sān third 大文第三十種力持下有三十門
89 71 sān more than two 大文第三十種力持下有三十門
90 71 sān very few 大文第三十種力持下有三十門
91 71 sān San 大文第三十種力持下有三十門
92 71 sān three; tri 大文第三十種力持下有三十門
93 71 sān sa 大文第三十種力持下有三十門
94 71 sān three kinds; trividha 大文第三十種力持下有三十門
95 70 Kangxi radical 71 然約圓融此意非無
96 70 to not have; without 然約圓融此意非無
97 70 mo 然約圓融此意非無
98 70 to not have 然約圓融此意非無
99 70 Wu 然約圓融此意非無
100 70 mo 然約圓融此意非無
101 65 xià bottom 已下入五十三經
102 65 xià to fall; to drop; to go down; to descend 已下入五十三經
103 65 xià to announce 已下入五十三經
104 65 xià to do 已下入五十三經
105 65 xià to withdraw; to leave; to exit 已下入五十三經
106 65 xià the lower class; a member of the lower class 已下入五十三經
107 65 xià inside 已下入五十三經
108 65 xià an aspect 已下入五十三經
109 65 xià a certain time 已下入五十三經
110 65 xià to capture; to take 已下入五十三經
111 65 xià to put in 已下入五十三經
112 65 xià to enter 已下入五十三經
113 65 xià to eliminate; to remove; to get off 已下入五十三經
114 65 xià to finish work or school 已下入五十三經
115 65 xià to go 已下入五十三經
116 65 xià to scorn; to look down on 已下入五十三經
117 65 xià to modestly decline 已下入五十三經
118 65 xià to produce 已下入五十三經
119 65 xià to stay at; to lodge at 已下入五十三經
120 65 xià to decide 已下入五十三經
121 65 xià to be less than 已下入五十三經
122 65 xià humble; lowly 已下入五十三經
123 65 xià below; adhara 已下入五十三經
124 65 xià lower; inferior; hina 已下入五十三經
125 62 zhì wisdom; knowledge; understanding 智中既多故
126 62 zhì care; prudence 智中既多故
127 62 zhì Zhi 智中既多故
128 62 zhì clever 智中既多故
129 62 zhì Wisdom 智中既多故
130 62 zhì jnana; knowing 智中既多故
131 61 to go; to 於中初四入器
132 61 to rely on; to depend on 於中初四入器
133 61 Yu 於中初四入器
134 61 a crow 於中初四入器
135 61 zhī to go 今初三門明歡喜行中之行
136 61 zhī to arrive; to go 今初三門明歡喜行中之行
137 61 zhī is 今初三門明歡喜行中之行
138 61 zhī to use 今初三門明歡喜行中之行
139 61 zhī Zhi 今初三門明歡喜行中之行
140 56 mén door; gate; doorway; gateway 初六門明大志曠遠
141 56 mén phylum; division 初六門明大志曠遠
142 56 mén sect; school 初六門明大志曠遠
143 56 mén Kangxi radical 169 初六門明大志曠遠
144 56 mén a door-like object 初六門明大志曠遠
145 56 mén an opening 初六門明大志曠遠
146 56 mén an access point; a border entrance 初六門明大志曠遠
147 56 mén a household; a clan 初六門明大志曠遠
148 56 mén a kind; a category 初六門明大志曠遠
149 56 mén to guard a gate 初六門明大志曠遠
150 56 mén Men 初六門明大志曠遠
151 56 mén a turning point 初六門明大志曠遠
152 56 mén a method 初六門明大志曠遠
153 56 mén a sense organ 初六門明大志曠遠
154 56 mén door; gate; dvara 初六門明大志曠遠
155 54 infix potential marker 今不壞次
156 49 four 四嚴土化生對
157 49 note a musical scale 四嚴土化生對
158 49 fourth 四嚴土化生對
159 49 Si 四嚴土化生對
160 49 four; catur 四嚴土化生對
161 47 yuē approximately 然約圓融此意非無
162 47 yuē a treaty; an agreement; a covenant 然約圓融此意非無
163 47 yuē to arrange; to make an appointment 然約圓融此意非無
164 47 yuē vague; indistinct 然約圓融此意非無
165 47 yuē to invite 然約圓融此意非無
166 47 yuē to reduce a fraction 然約圓融此意非無
167 47 yuē to restrain; to restrict; to control 然約圓融此意非無
168 47 yuē frugal; economical; thrifty 然約圓融此意非無
169 47 yuē brief; simple 然約圓融此意非無
170 47 yuē an appointment 然約圓融此意非無
171 47 yuē to envelop; to shroud 然約圓融此意非無
172 47 yuē a rope 然約圓融此意非無
173 47 yuē to tie up 然約圓融此意非無
174 47 yuē crooked 然約圓融此意非無
175 47 yuē to prevent; to block 然約圓融此意非無
176 47 yuē destitute; poverty stricken 然約圓融此意非無
177 47 yuē base; low 然約圓融此意非無
178 47 yuē to prepare 然約圓融此意非無
179 47 yuē to plunder 然約圓融此意非無
180 47 yuē to envelop; to shroud 然約圓融此意非無
181 47 yāo to weigh 然約圓融此意非無
182 47 yāo crucial point; key point 然約圓融此意非無
183 47 yuē agreement; samaya 然約圓融此意非無
184 47 hòu after; later 後二福智
185 47 hòu empress; queen 後二福智
186 47 hòu sovereign 後二福智
187 47 hòu the god of the earth 後二福智
188 47 hòu late; later 後二福智
189 47 hòu offspring; descendents 後二福智
190 47 hòu to fall behind; to lag 後二福智
191 47 hòu behind; back 後二福智
192 47 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後二福智
193 47 hòu Hou 後二福智
194 47 hòu after; behind 後二福智
195 47 hòu following 後二福智
196 47 hòu to be delayed 後二福智
197 47 hòu to abandon; to discard 後二福智
198 47 hòu feudal lords 後二福智
199 47 hòu Hou 後二福智
200 47 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後二福智
201 47 hòu rear; paścāt 後二福智
202 47 hòu later; paścima 後二福智
203 45 chū rudimentary; elementary 檀在初故具三
204 45 chū original 檀在初故具三
205 45 chū foremost, first; prathama 檀在初故具三
206 45 one
207 45 Kangxi radical 1
208 45 pure; concentrated
209 45 first
210 45 the same
211 45 sole; single
212 45 a very small amount
213 45 Yi
214 45 other
215 45 to unify
216 45 accidentally; coincidentally
217 45 abruptly; suddenly
218 45 one; eka
219 44 děng et cetera; and so on 習諸佛本所修行等故
220 44 děng to wait 習諸佛本所修行等故
221 44 děng to be equal 習諸佛本所修行等故
222 44 děng degree; level 習諸佛本所修行等故
223 44 děng to compare 習諸佛本所修行等故
224 44 děng same; equal; sama 習諸佛本所修行等故
225 43 five 十中略為五對
226 43 fifth musical note 十中略為五對
227 43 Wu 十中略為五對
228 43 the five elements 十中略為五對
229 43 five; pañca 十中略為五對
230 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說謂彼彼果中說法
231 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說謂彼彼果中說法
232 42 shuì to persuade 說謂彼彼果中說法
233 42 shuō to teach; to recite; to explain 說謂彼彼果中說法
234 42 shuō a doctrine; a theory 說謂彼彼果中說法
235 42 shuō to claim; to assert 說謂彼彼果中說法
236 42 shuō allocution 說謂彼彼果中說法
237 42 shuō to criticize; to scold 說謂彼彼果中說法
238 42 shuō to indicate; to refer to 說謂彼彼果中說法
239 42 shuō speach; vāda 說謂彼彼果中說法
240 42 shuō to speak; bhāṣate 說謂彼彼果中說法
241 42 shuō to instruct 說謂彼彼果中說法
242 40 qián front 答前十行
243 40 qián former; the past 答前十行
244 40 qián to go forward 答前十行
245 40 qián preceding 答前十行
246 40 qián before; earlier; prior 答前十行
247 40 qián to appear before 答前十行
248 40 qián future 答前十行
249 40 qián top; first 答前十行
250 40 qián battlefront 答前十行
251 40 qián before; former; pūrva 答前十行
252 40 qián facing; mukha 答前十行
253 40 to use; to grasp 名以釋
254 40 to rely on 名以釋
255 40 to regard 名以釋
256 40 to be able to 名以釋
257 40 to order; to command 名以釋
258 40 used after a verb 名以釋
259 40 a reason; a cause 名以釋
260 40 Israel 名以釋
261 40 Yi 名以釋
262 40 use; yogena 名以釋
263 40 yún cloud 次云受持即領納受行
264 40 yún Yunnan 次云受持即領納受行
265 40 yún Yun 次云受持即領納受行
266 40 yún to say 次云受持即領納受行
267 40 yún to have 次云受持即領納受行
268 40 yún cloud; megha 次云受持即領納受行
269 40 yún to say; iti 次云受持即領納受行
270 39 ér Kangxi radical 126 而義多含故
271 39 ér as if; to seem like 而義多含故
272 39 néng can; able 而義多含故
273 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而義多含故
274 39 ér to arrive; up to 而義多含故
275 38 suǒ a few; various; some 別即歡喜行中凡所布施
276 38 suǒ a place; a location 別即歡喜行中凡所布施
277 38 suǒ indicates a passive voice 別即歡喜行中凡所布施
278 38 suǒ an ordinal number 別即歡喜行中凡所布施
279 38 suǒ meaning 別即歡喜行中凡所布施
280 38 suǒ garrison 別即歡喜行中凡所布施
281 38 suǒ place; pradeśa 別即歡喜行中凡所布施
282 37 jīn today; present; now 今不壞次
283 37 jīn Jin 今不壞次
284 37 jīn modern 今不壞次
285 37 jīn now; adhunā 今不壞次
286 37 zhǒng kind; type 二從十種不思議下九門
287 37 zhòng to plant; to grow; to cultivate 二從十種不思議下九門
288 37 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 二從十種不思議下九門
289 37 zhǒng seed; strain 二從十種不思議下九門
290 37 zhǒng offspring 二從十種不思議下九門
291 37 zhǒng breed 二從十種不思議下九門
292 37 zhǒng race 二從十種不思議下九門
293 37 zhǒng species 二從十種不思議下九門
294 37 zhǒng root; source; origin 二從十種不思議下九門
295 37 zhǒng grit; guts 二從十種不思議下九門
296 37 zhǒng seed; bīja 二從十種不思議下九門
297 37 zhī to know 至文當知
298 37 zhī to comprehend 至文當知
299 37 zhī to inform; to tell 至文當知
300 37 zhī to administer 至文當知
301 37 zhī to distinguish; to discern 至文當知
302 37 zhī to be close friends 至文當知
303 37 zhī to feel; to sense; to perceive 至文當知
304 37 zhī to receive; to entertain 至文當知
305 37 zhī knowledge 至文當知
306 37 zhī consciousness; perception 至文當知
307 37 zhī a close friend 至文當知
308 37 zhì wisdom 至文當知
309 37 zhì Zhi 至文當知
310 37 zhī Understanding 至文當知
311 37 zhī know; jña 至文當知
312 37 wèi to call 數謂多少
313 37 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 數謂多少
314 37 wèi to speak to; to address 數謂多少
315 37 wèi to treat as; to regard as 數謂多少
316 37 wèi introducing a condition situation 數謂多少
317 37 wèi to speak to; to address 數謂多少
318 37 wèi to think 數謂多少
319 37 wèi for; is to be 數謂多少
320 37 wèi to make; to cause 數謂多少
321 37 wèi principle; reason 數謂多少
322 37 wèi Wei 數謂多少
323 35 to enter 已下入五十三經
324 35 Kangxi radical 11 已下入五十三經
325 35 radical 已下入五十三經
326 35 income 已下入五十三經
327 35 to conform with 已下入五十三經
328 35 to descend 已下入五十三經
329 35 the entering tone 已下入五十三經
330 35 to pay 已下入五十三經
331 35 to join 已下入五十三經
332 35 entering; praveśa 已下入五十三經
333 35 entered; attained; āpanna 已下入五十三經
334 35 wéi to act as; to serve 皆為修
335 35 wéi to change into; to become 皆為修
336 35 wéi to be; is 皆為修
337 35 wéi to do 皆為修
338 35 wèi to support; to help 皆為修
339 35 wéi to govern 皆為修
340 35 wèi to be; bhū 皆為修
341 35 Yi 亦次
342 35 無礙 wú'ài to do no harm; to not obstruct 此門明作用無礙故稱解脫
343 35 無礙 wú ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 此門明作用無礙故稱解脫
344 35 無礙 wú'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata 此門明作用無礙故稱解脫
345 35 無礙 wú'ài Wu Ai 此門明作用無礙故稱解脫
346 35 無礙 wú'ài Wu Ai 此門明作用無礙故稱解脫
347 33 liù six 第五行六門
348 33 liù sixth 第五行六門
349 33 liù a note on the Gongche scale 第五行六門
350 33 liù six; ṣaṭ 第五行六門
351 33 second-rate 今不壞次
352 33 second; secondary 今不壞次
353 33 temporary stopover; temporary lodging 今不壞次
354 33 a sequence; an order 今不壞次
355 33 to arrive 今不壞次
356 33 to be next in sequence 今不壞次
357 33 positions of the 12 Jupiter stations 今不壞次
358 33 positions of the sun and moon on the ecliptic 今不壞次
359 33 stage of a journey 今不壞次
360 33 ranks 今不壞次
361 33 an official position 今不壞次
362 33 inside 今不壞次
363 33 to hesitate 今不壞次
364 33 secondary; next; tatas 今不壞次
365 31 míng fame; renown; reputation 名以釋
366 31 míng a name; personal name; designation 名以釋
367 31 míng rank; position 名以釋
368 31 míng an excuse 名以釋
369 31 míng life 名以釋
370 31 míng to name; to call 名以釋
371 31 míng to express; to describe 名以釋
372 31 míng to be called; to have the name 名以釋
373 31 míng to own; to possess 名以釋
374 31 míng famous; renowned 名以釋
375 31 míng moral 名以釋
376 31 míng name; naman 名以釋
377 31 míng fame; renown; yasas 名以釋
378 30 jiǔ nine 二從十種不思議下九門
379 30 jiǔ many 二從十種不思議下九門
380 30 jiǔ nine; nava 二從十種不思議下九門
381 30 tōng to go through; to open 戒忍通世間故唯一
382 30 tōng open 戒忍通世間故唯一
383 30 tōng to connect 戒忍通世間故唯一
384 30 tōng to know well 戒忍通世間故唯一
385 30 tōng to report 戒忍通世間故唯一
386 30 tōng to commit adultery 戒忍通世間故唯一
387 30 tōng common; in general 戒忍通世間故唯一
388 30 tōng to transmit 戒忍通世間故唯一
389 30 tōng to attain a goal 戒忍通世間故唯一
390 30 tōng to communicate with 戒忍通世間故唯一
391 30 tōng to pardon; to forgive 戒忍通世間故唯一
392 30 tōng free-flowing; smooth 戒忍通世間故唯一
393 30 tōng smoothly; without a hitch 戒忍通世間故唯一
394 30 tōng erudite; learned 戒忍通世間故唯一
395 30 tōng an expert 戒忍通世間故唯一
396 30 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 戒忍通世間故唯一
397 30 tōng [intellectual] penetration; prativedha 戒忍通世間故唯一
398 30 seven 餘七行持悲所作業故
399 30 a genre of poetry 餘七行持悲所作業故
400 30 seventh day memorial ceremony 餘七行持悲所作業故
401 30 seven; sapta 餘七行持悲所作業故
402 30 method; way
403 30 France
404 30 the law; rules; regulations
405 30 the teachings of the Buddha; Dharma
406 30 a standard; a norm
407 30 an institution
408 30 to emulate
409 30 magic; a magic trick
410 30 punishment
411 30 Fa
412 30 a precedent
413 30 a classification of some kinds of Han texts
414 30 relating to a ceremony or rite
415 30 Dharma
416 30 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
417 30 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
418 30 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
419 30 quality; characteristic
420 29 xiàng to observe; to assess 故不相濫
421 29 xiàng appearance; portrait; picture 故不相濫
422 29 xiàng countenance; personage; character; disposition 故不相濫
423 29 xiàng to aid; to help 故不相濫
424 29 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 故不相濫
425 29 xiàng a sign; a mark; appearance 故不相濫
426 29 xiāng alternately; in turn 故不相濫
427 29 xiāng Xiang 故不相濫
428 29 xiāng form substance 故不相濫
429 29 xiāng to express 故不相濫
430 29 xiàng to choose 故不相濫
431 29 xiāng Xiang 故不相濫
432 29 xiāng an ancient musical instrument 故不相濫
433 29 xiāng the seventh lunar month 故不相濫
434 29 xiāng to compare 故不相濫
435 29 xiàng to divine 故不相濫
436 29 xiàng to administer 故不相濫
437 29 xiàng helper for a blind person 故不相濫
438 29 xiāng rhythm [music] 故不相濫
439 29 xiāng the upper frets of a pipa 故不相濫
440 29 xiāng coralwood 故不相濫
441 29 xiàng ministry 故不相濫
442 29 xiàng to supplement; to enhance 故不相濫
443 29 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 故不相濫
444 29 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 故不相濫
445 29 xiàng sign; mark; liṅga 故不相濫
446 29 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 故不相濫
447 29 yòng to use; to apply 明定慧業用
448 29 yòng Kangxi radical 101 明定慧業用
449 29 yòng to eat 明定慧業用
450 29 yòng to spend 明定慧業用
451 29 yòng expense 明定慧業用
452 29 yòng a use; usage 明定慧業用
453 29 yòng to need; must 明定慧業用
454 29 yòng useful; practical 明定慧業用
455 29 yòng to use up; to use all of something 明定慧業用
456 29 yòng to work (an animal) 明定慧業用
457 29 yòng to appoint 明定慧業用
458 29 yòng to administer; to manager 明定慧業用
459 29 yòng to control 明定慧業用
460 29 yòng to access 明定慧業用
461 29 yòng Yong 明定慧業用
462 29 yòng yong; function; application 明定慧業用
463 29 yòng efficacy; kāritra 明定慧業用
464 28 xiǎn to show; to manifest; to display 第顯十行中行
465 28 xiǎn Xian 第顯十行中行
466 28 xiǎn evident; clear 第顯十行中行
467 28 一切 yīqiè temporary 證一切智知一切
468 28 一切 yīqiè the same 證一切智知一切
469 27 sentence 三十句問
470 27 gōu to bend; to strike; to catch 三十句問
471 27 gōu to tease 三十句問
472 27 gōu to delineate 三十句問
473 27 gōu a young bud 三十句問
474 27 clause; phrase; line 三十句問
475 27 a musical phrase 三十句問
476 27 verse; pada; gāthā 三十句問
477 27 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 有悲智境行方成故
478 27 chéng to become; to turn into 有悲智境行方成故
479 27 chéng to grow up; to ripen; to mature 有悲智境行方成故
480 27 chéng to set up; to establish; to develop; to form 有悲智境行方成故
481 27 chéng a full measure of 有悲智境行方成故
482 27 chéng whole 有悲智境行方成故
483 27 chéng set; established 有悲智境行方成故
484 27 chéng to reache a certain degree; to amount to 有悲智境行方成故
485 27 chéng to reconcile 有悲智境行方成故
486 27 chéng to resmble; to be similar to 有悲智境行方成故
487 27 chéng composed of 有悲智境行方成故
488 27 chéng a result; a harvest; an achievement 有悲智境行方成故
489 27 chéng capable; able; accomplished 有悲智境行方成故
490 27 chéng to help somebody achieve something 有悲智境行方成故
491 27 chéng Cheng 有悲智境行方成故
492 27 chéng Become 有悲智境行方成故
493 27 chéng becoming; bhāva 有悲智境行方成故
494 27 zhě ca 少者
495 26 néng can; able 能起諸行故
496 26 néng ability; capacity 能起諸行故
497 26 néng a mythical bear-like beast 能起諸行故
498 26 néng energy 能起諸行故
499 26 néng function; use 能起諸行故
500 26 néng talent 能起諸行故

Frequencies of all Words

Top 1257

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 155 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 檀在初故具三
2 155 old; ancient; former; past 檀在初故具三
3 155 reason; cause; purpose 檀在初故具三
4 155 to die 檀在初故具三
5 155 so; therefore; hence 檀在初故具三
6 155 original 檀在初故具三
7 155 accident; happening; instance 檀在初故具三
8 155 a friend; an acquaintance; friendship 檀在初故具三
9 155 something in the past 檀在初故具三
10 155 deceased; dead 檀在初故具三
11 155 still; yet 檀在初故具三
12 155 therefore; tasmāt 檀在初故具三
13 118 zhōng middle 第顯十行中行
14 118 zhōng medium; medium sized 第顯十行中行
15 118 zhōng China 第顯十行中行
16 118 zhòng to hit the mark 第顯十行中行
17 118 zhōng in; amongst 第顯十行中行
18 118 zhōng midday 第顯十行中行
19 118 zhōng inside 第顯十行中行
20 118 zhōng during 第顯十行中行
21 118 zhōng Zhong 第顯十行中行
22 118 zhōng intermediary 第顯十行中行
23 118 zhōng half 第顯十行中行
24 118 zhōng just right; suitably 第顯十行中行
25 118 zhōng while 第顯十行中行
26 118 zhòng to reach; to attain 第顯十行中行
27 118 zhòng to suffer; to infect 第顯十行中行
28 118 zhòng to obtain 第顯十行中行
29 118 zhòng to pass an exam 第顯十行中行
30 118 zhōng middle 第顯十行中行
31 113 xíng to walk
32 113 xíng capable; competent
33 113 háng profession
34 113 háng line; row
35 113 xíng Kangxi radical 144
36 113 xíng to travel
37 113 xìng actions; conduct
38 113 xíng to do; to act; to practice
39 113 xíng all right; OK; okay
40 113 háng horizontal line
41 113 héng virtuous deeds
42 113 hàng a line of trees
43 113 hàng bold; steadfast
44 113 xíng to move
45 113 xíng to put into effect; to implement
46 113 xíng travel
47 113 xíng to circulate
48 113 xíng running script; running script
49 113 xíng temporary
50 113 xíng soon
51 113 háng rank; order
52 113 háng a business; a shop
53 113 xíng to depart; to leave
54 113 xíng to experience
55 113 xíng path; way
56 113 xíng xing; ballad
57 113 xíng a round [of drinks]
58 113 xíng Xing
59 113 xíng moreover; also
60 113 xíng Practice
61 113 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
62 113 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
63 112 shí ten 二從十種不思議下九門
64 112 shí Kangxi radical 24 二從十種不思議下九門
65 112 shí tenth 二從十種不思議下九門
66 112 shí complete; perfect 二從十種不思議下九門
67 112 shí ten; daśa 二從十種不思議下九門
68 110 promptly; right away; immediately 別即歡喜行中凡所布施
69 110 to be near by; to be close to 別即歡喜行中凡所布施
70 110 at that time 別即歡喜行中凡所布施
71 110 to be exactly the same as; to be thus 別即歡喜行中凡所布施
72 110 supposed; so-called 別即歡喜行中凡所布施
73 110 if; but 別即歡喜行中凡所布施
74 110 to arrive at; to ascend 別即歡喜行中凡所布施
75 110 then; following 別即歡喜行中凡所布施
76 110 so; just so; eva 別即歡喜行中凡所布施
77 98 èr two 二從十種不思議下九門
78 98 èr Kangxi radical 7 二從十種不思議下九門
79 98 èr second 二從十種不思議下九門
80 98 èr twice; double; di- 二從十種不思議下九門
81 98 èr another; the other 二從十種不思議下九門
82 98 èr more than one kind 二從十種不思議下九門
83 98 èr two; dvā; dvi 二從十種不思議下九門
84 98 èr both; dvaya 二從十種不思議下九門
85 93 míng bright; luminous; brilliant 初六門明大志曠遠
86 93 míng Ming 初六門明大志曠遠
87 93 míng Ming Dynasty 初六門明大志曠遠
88 93 míng obvious; explicit; clear 初六門明大志曠遠
89 93 míng intelligent; clever; perceptive 初六門明大志曠遠
90 93 míng to illuminate; to shine 初六門明大志曠遠
91 93 míng consecrated 初六門明大志曠遠
92 93 míng to understand; to comprehend 初六門明大志曠遠
93 93 míng to explain; to clarify 初六門明大志曠遠
94 93 míng Souther Ming; Later Ming 初六門明大志曠遠
95 93 míng the world; the human world; the world of the living 初六門明大志曠遠
96 93 míng eyesight; vision 初六門明大志曠遠
97 93 míng a god; a spirit 初六門明大志曠遠
98 93 míng fame; renown 初六門明大志曠遠
99 93 míng open; public 初六門明大志曠遠
100 93 míng clear 初六門明大志曠遠
101 93 míng to become proficient 初六門明大志曠遠
102 93 míng to be proficient 初六門明大志曠遠
103 93 míng virtuous 初六門明大志曠遠
104 93 míng open and honest 初六門明大志曠遠
105 93 míng clean; neat 初六門明大志曠遠
106 93 míng remarkable; outstanding; notable 初六門明大志曠遠
107 93 míng next; afterwards 初六門明大志曠遠
108 93 míng positive 初六門明大志曠遠
109 93 míng Clear 初六門明大志曠遠
110 93 míng wisdom; knowledge; vidyā 初六門明大志曠遠
111 71 sān three 大文第三十種力持下有三十門
112 71 sān third 大文第三十種力持下有三十門
113 71 sān more than two 大文第三十種力持下有三十門
114 71 sān very few 大文第三十種力持下有三十門
115 71 sān repeatedly 大文第三十種力持下有三十門
116 71 sān San 大文第三十種力持下有三十門
117 71 sān three; tri 大文第三十種力持下有三十門
118 71 sān sa 大文第三十種力持下有三十門
119 71 sān three kinds; trividha 大文第三十種力持下有三十門
120 70 no 然約圓融此意非無
121 70 Kangxi radical 71 然約圓融此意非無
122 70 to not have; without 然約圓融此意非無
123 70 has not yet 然約圓融此意非無
124 70 mo 然約圓融此意非無
125 70 do not 然約圓融此意非無
126 70 not; -less; un- 然約圓融此意非無
127 70 regardless of 然約圓融此意非無
128 70 to not have 然約圓融此意非無
129 70 um 然約圓融此意非無
130 70 Wu 然約圓融此意非無
131 70 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 然約圓融此意非無
132 70 not; non- 然約圓融此意非無
133 70 mo 然約圓融此意非無
134 65 xià next 已下入五十三經
135 65 xià bottom 已下入五十三經
136 65 xià to fall; to drop; to go down; to descend 已下入五十三經
137 65 xià measure word for time 已下入五十三經
138 65 xià expresses completion of an action 已下入五十三經
139 65 xià to announce 已下入五十三經
140 65 xià to do 已下入五十三經
141 65 xià to withdraw; to leave; to exit 已下入五十三經
142 65 xià under; below 已下入五十三經
143 65 xià the lower class; a member of the lower class 已下入五十三經
144 65 xià inside 已下入五十三經
145 65 xià an aspect 已下入五十三經
146 65 xià a certain time 已下入五十三經
147 65 xià a time; an instance 已下入五十三經
148 65 xià to capture; to take 已下入五十三經
149 65 xià to put in 已下入五十三經
150 65 xià to enter 已下入五十三經
151 65 xià to eliminate; to remove; to get off 已下入五十三經
152 65 xià to finish work or school 已下入五十三經
153 65 xià to go 已下入五十三經
154 65 xià to scorn; to look down on 已下入五十三經
155 65 xià to modestly decline 已下入五十三經
156 65 xià to produce 已下入五十三經
157 65 xià to stay at; to lodge at 已下入五十三經
158 65 xià to decide 已下入五十三經
159 65 xià to be less than 已下入五十三經
160 65 xià humble; lowly 已下入五十三經
161 65 xià below; adhara 已下入五十三經
162 65 xià lower; inferior; hina 已下入五十三經
163 62 zhì wisdom; knowledge; understanding 智中既多故
164 62 zhì care; prudence 智中既多故
165 62 zhì Zhi 智中既多故
166 62 zhì clever 智中既多故
167 62 zhì Wisdom 智中既多故
168 62 zhì jnana; knowing 智中既多故
169 61 in; at 於中初四入器
170 61 in; at 於中初四入器
171 61 in; at; to; from 於中初四入器
172 61 to go; to 於中初四入器
173 61 to rely on; to depend on 於中初四入器
174 61 to go to; to arrive at 於中初四入器
175 61 from 於中初四入器
176 61 give 於中初四入器
177 61 oppposing 於中初四入器
178 61 and 於中初四入器
179 61 compared to 於中初四入器
180 61 by 於中初四入器
181 61 and; as well as 於中初四入器
182 61 for 於中初四入器
183 61 Yu 於中初四入器
184 61 a crow 於中初四入器
185 61 whew; wow 於中初四入器
186 61 near to; antike 於中初四入器
187 61 zhī him; her; them; that 今初三門明歡喜行中之行
188 61 zhī used between a modifier and a word to form a word group 今初三門明歡喜行中之行
189 61 zhī to go 今初三門明歡喜行中之行
190 61 zhī this; that 今初三門明歡喜行中之行
191 61 zhī genetive marker 今初三門明歡喜行中之行
192 61 zhī it 今初三門明歡喜行中之行
193 61 zhī in 今初三門明歡喜行中之行
194 61 zhī all 今初三門明歡喜行中之行
195 61 zhī and 今初三門明歡喜行中之行
196 61 zhī however 今初三門明歡喜行中之行
197 61 zhī if 今初三門明歡喜行中之行
198 61 zhī then 今初三門明歡喜行中之行
199 61 zhī to arrive; to go 今初三門明歡喜行中之行
200 61 zhī is 今初三門明歡喜行中之行
201 61 zhī to use 今初三門明歡喜行中之行
202 61 zhī Zhi 今初三門明歡喜行中之行
203 60 this; these 然約圓融此意非無
204 60 in this way 然約圓融此意非無
205 60 otherwise; but; however; so 然約圓融此意非無
206 60 at this time; now; here 然約圓融此意非無
207 60 this; here; etad 然約圓融此意非無
208 56 mén door; gate; doorway; gateway 初六門明大志曠遠
209 56 mén phylum; division 初六門明大志曠遠
210 56 mén sect; school 初六門明大志曠遠
211 56 mén Kangxi radical 169 初六門明大志曠遠
212 56 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 初六門明大志曠遠
213 56 mén a door-like object 初六門明大志曠遠
214 56 mén an opening 初六門明大志曠遠
215 56 mén an access point; a border entrance 初六門明大志曠遠
216 56 mén a household; a clan 初六門明大志曠遠
217 56 mén a kind; a category 初六門明大志曠遠
218 56 mén to guard a gate 初六門明大志曠遠
219 56 mén Men 初六門明大志曠遠
220 56 mén a turning point 初六門明大志曠遠
221 56 mén a method 初六門明大志曠遠
222 56 mén a sense organ 初六門明大志曠遠
223 56 mén door; gate; dvara 初六門明大志曠遠
224 54 not; no 今不壞次
225 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 今不壞次
226 54 as a correlative 今不壞次
227 54 no (answering a question) 今不壞次
228 54 forms a negative adjective from a noun 今不壞次
229 54 at the end of a sentence to form a question 今不壞次
230 54 to form a yes or no question 今不壞次
231 54 infix potential marker 今不壞次
232 54 no; na 今不壞次
233 49 four 四嚴土化生對
234 49 note a musical scale 四嚴土化生對
235 49 fourth 四嚴土化生對
236 49 Si 四嚴土化生對
237 49 four; catur 四嚴土化生對
238 47 yuē approximately 然約圓融此意非無
239 47 yuē a treaty; an agreement; a covenant 然約圓融此意非無
240 47 yuē to arrange; to make an appointment 然約圓融此意非無
241 47 yuē vague; indistinct 然約圓融此意非無
242 47 yuē to invite 然約圓融此意非無
243 47 yuē to reduce a fraction 然約圓融此意非無
244 47 yuē to restrain; to restrict; to control 然約圓融此意非無
245 47 yuē frugal; economical; thrifty 然約圓融此意非無
246 47 yuē brief; simple 然約圓融此意非無
247 47 yuē an appointment 然約圓融此意非無
248 47 yuē to envelop; to shroud 然約圓融此意非無
249 47 yuē a rope 然約圓融此意非無
250 47 yuē to tie up 然約圓融此意非無
251 47 yuē crooked 然約圓融此意非無
252 47 yuē to prevent; to block 然約圓融此意非無
253 47 yuē destitute; poverty stricken 然約圓融此意非無
254 47 yuē base; low 然約圓融此意非無
255 47 yuē to prepare 然約圓融此意非無
256 47 yuē to plunder 然約圓融此意非無
257 47 yuē to envelop; to shroud 然約圓融此意非無
258 47 yāo to weigh 然約圓融此意非無
259 47 yāo crucial point; key point 然約圓融此意非無
260 47 yuē agreement; samaya 然約圓融此意非無
261 47 hòu after; later 後二福智
262 47 hòu empress; queen 後二福智
263 47 hòu sovereign 後二福智
264 47 hòu behind 後二福智
265 47 hòu the god of the earth 後二福智
266 47 hòu late; later 後二福智
267 47 hòu arriving late 後二福智
268 47 hòu offspring; descendents 後二福智
269 47 hòu to fall behind; to lag 後二福智
270 47 hòu behind; back 後二福智
271 47 hòu then 後二福智
272 47 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後二福智
273 47 hòu Hou 後二福智
274 47 hòu after; behind 後二福智
275 47 hòu following 後二福智
276 47 hòu to be delayed 後二福智
277 47 hòu to abandon; to discard 後二福智
278 47 hòu feudal lords 後二福智
279 47 hòu Hou 後二福智
280 47 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後二福智
281 47 hòu rear; paścāt 後二福智
282 47 hòu later; paścima 後二福智
283 47 jiē all; each and every; in all cases 皆為修
284 47 jiē same; equally 皆為修
285 47 jiē all; sarva 皆為修
286 46 yǒu is; are; to exist 大文第三十種力持下有三十門
287 46 yǒu to have; to possess 大文第三十種力持下有三十門
288 46 yǒu indicates an estimate 大文第三十種力持下有三十門
289 46 yǒu indicates a large quantity 大文第三十種力持下有三十門
290 46 yǒu indicates an affirmative response 大文第三十種力持下有三十門
291 46 yǒu a certain; used before a person, time, or place 大文第三十種力持下有三十門
292 46 yǒu used to compare two things 大文第三十種力持下有三十門
293 46 yǒu used in a polite formula before certain verbs 大文第三十種力持下有三十門
294 46 yǒu used before the names of dynasties 大文第三十種力持下有三十門
295 46 yǒu a certain thing; what exists 大文第三十種力持下有三十門
296 46 yǒu multiple of ten and ... 大文第三十種力持下有三十門
297 46 yǒu abundant 大文第三十種力持下有三十門
298 46 yǒu purposeful 大文第三十種力持下有三十門
299 46 yǒu You 大文第三十種力持下有三十門
300 46 yǒu 1. existence; 2. becoming 大文第三十種力持下有三十門
301 46 yǒu becoming; bhava 大文第三十種力持下有三十門
302 45 chū at first; at the beginning; initially 檀在初故具三
303 45 chū used to prefix numbers 檀在初故具三
304 45 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 檀在初故具三
305 45 chū just now 檀在初故具三
306 45 chū thereupon 檀在初故具三
307 45 chū an intensifying adverb 檀在初故具三
308 45 chū rudimentary; elementary 檀在初故具三
309 45 chū original 檀在初故具三
310 45 chū foremost, first; prathama 檀在初故具三
311 45 one
312 45 Kangxi radical 1
313 45 as soon as; all at once
314 45 pure; concentrated
315 45 whole; all
316 45 first
317 45 the same
318 45 each
319 45 certain
320 45 throughout
321 45 used in between a reduplicated verb
322 45 sole; single
323 45 a very small amount
324 45 Yi
325 45 other
326 45 to unify
327 45 accidentally; coincidentally
328 45 abruptly; suddenly
329 45 or
330 45 one; eka
331 44 děng et cetera; and so on 習諸佛本所修行等故
332 44 děng to wait 習諸佛本所修行等故
333 44 děng degree; kind 習諸佛本所修行等故
334 44 děng plural 習諸佛本所修行等故
335 44 děng to be equal 習諸佛本所修行等故
336 44 děng degree; level 習諸佛本所修行等故
337 44 děng to compare 習諸佛本所修行等故
338 44 děng same; equal; sama 習諸佛本所修行等故
339 43 five 十中略為五對
340 43 fifth musical note 十中略為五對
341 43 Wu 十中略為五對
342 43 the five elements 十中略為五對
343 43 five; pañca 十中略為五對
344 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說謂彼彼果中說法
345 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說謂彼彼果中說法
346 42 shuì to persuade 說謂彼彼果中說法
347 42 shuō to teach; to recite; to explain 說謂彼彼果中說法
348 42 shuō a doctrine; a theory 說謂彼彼果中說法
349 42 shuō to claim; to assert 說謂彼彼果中說法
350 42 shuō allocution 說謂彼彼果中說法
351 42 shuō to criticize; to scold 說謂彼彼果中說法
352 42 shuō to indicate; to refer to 說謂彼彼果中說法
353 42 shuō speach; vāda 說謂彼彼果中說法
354 42 shuō to speak; bhāṣate 說謂彼彼果中說法
355 42 shuō to instruct 說謂彼彼果中說法
356 40 qián front 答前十行
357 40 qián former; the past 答前十行
358 40 qián to go forward 答前十行
359 40 qián preceding 答前十行
360 40 qián before; earlier; prior 答前十行
361 40 qián to appear before 答前十行
362 40 qián future 答前十行
363 40 qián top; first 答前十行
364 40 qián battlefront 答前十行
365 40 qián pre- 答前十行
366 40 qián before; former; pūrva 答前十行
367 40 qián facing; mukha 答前十行
368 40 such as; for example; for instance 如彼釋
369 40 if 如彼釋
370 40 in accordance with 如彼釋
371 40 to be appropriate; should; with regard to 如彼釋
372 40 this 如彼釋
373 40 it is so; it is thus; can be compared with 如彼釋
374 40 to go to 如彼釋
375 40 to meet 如彼釋
376 40 to appear; to seem; to be like 如彼釋
377 40 at least as good as 如彼釋
378 40 and 如彼釋
379 40 or 如彼釋
380 40 but 如彼釋
381 40 then 如彼釋
382 40 naturally 如彼釋
383 40 expresses a question or doubt 如彼釋
384 40 you 如彼釋
385 40 the second lunar month 如彼釋
386 40 in; at 如彼釋
387 40 Ru 如彼釋
388 40 Thus 如彼釋
389 40 thus; tathā 如彼釋
390 40 like; iva 如彼釋
391 40 suchness; tathatā 如彼釋
392 40 so as to; in order to 名以釋
393 40 to use; to regard as 名以釋
394 40 to use; to grasp 名以釋
395 40 according to 名以釋
396 40 because of 名以釋
397 40 on a certain date 名以釋
398 40 and; as well as 名以釋
399 40 to rely on 名以釋
400 40 to regard 名以釋
401 40 to be able to 名以釋
402 40 to order; to command 名以釋
403 40 further; moreover 名以釋
404 40 used after a verb 名以釋
405 40 very 名以釋
406 40 already 名以釋
407 40 increasingly 名以釋
408 40 a reason; a cause 名以釋
409 40 Israel 名以釋
410 40 Yi 名以釋
411 40 use; yogena 名以釋
412 40 yún cloud 次云受持即領納受行
413 40 yún Yunnan 次云受持即領納受行
414 40 yún Yun 次云受持即領納受行
415 40 yún to say 次云受持即領納受行
416 40 yún to have 次云受持即領納受行
417 40 yún a particle with no meaning 次云受持即領納受行
418 40 yún in this way 次云受持即領納受行
419 40 yún cloud; megha 次云受持即領納受行
420 40 yún to say; iti 次云受持即領納受行
421 39 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而義多含故
422 39 ér Kangxi radical 126 而義多含故
423 39 ér you 而義多含故
424 39 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而義多含故
425 39 ér right away; then 而義多含故
426 39 ér but; yet; however; while; nevertheless 而義多含故
427 39 ér if; in case; in the event that 而義多含故
428 39 ér therefore; as a result; thus 而義多含故
429 39 ér how can it be that? 而義多含故
430 39 ér so as to 而義多含故
431 39 ér only then 而義多含故
432 39 ér as if; to seem like 而義多含故
433 39 néng can; able 而義多含故
434 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而義多含故
435 39 ér me 而義多含故
436 39 ér to arrive; up to 而義多含故
437 39 ér possessive 而義多含故
438 39 ér and; ca 而義多含故
439 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 別即歡喜行中凡所布施
440 38 suǒ an office; an institute 別即歡喜行中凡所布施
441 38 suǒ introduces a relative clause 別即歡喜行中凡所布施
442 38 suǒ it 別即歡喜行中凡所布施
443 38 suǒ if; supposing 別即歡喜行中凡所布施
444 38 suǒ a few; various; some 別即歡喜行中凡所布施
445 38 suǒ a place; a location 別即歡喜行中凡所布施
446 38 suǒ indicates a passive voice 別即歡喜行中凡所布施
447 38 suǒ that which 別即歡喜行中凡所布施
448 38 suǒ an ordinal number 別即歡喜行中凡所布施
449 38 suǒ meaning 別即歡喜行中凡所布施
450 38 suǒ garrison 別即歡喜行中凡所布施
451 38 suǒ place; pradeśa 別即歡喜行中凡所布施
452 38 suǒ that which; yad 別即歡喜行中凡所布施
453 37 jīn today; present; now 今不壞次
454 37 jīn Jin 今不壞次
455 37 jīn modern 今不壞次
456 37 jīn now; adhunā 今不壞次
457 37 zhǒng kind; type 二從十種不思議下九門
458 37 zhòng to plant; to grow; to cultivate 二從十種不思議下九門
459 37 zhǒng kind; type 二從十種不思議下九門
460 37 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 二從十種不思議下九門
461 37 zhǒng seed; strain 二從十種不思議下九門
462 37 zhǒng offspring 二從十種不思議下九門
463 37 zhǒng breed 二從十種不思議下九門
464 37 zhǒng race 二從十種不思議下九門
465 37 zhǒng species 二從十種不思議下九門
466 37 zhǒng root; source; origin 二從十種不思議下九門
467 37 zhǒng grit; guts 二從十種不思議下九門
468 37 zhǒng seed; bīja 二從十種不思議下九門
469 37 zhī to know 至文當知
470 37 zhī to comprehend 至文當知
471 37 zhī to inform; to tell 至文當知
472 37 zhī to administer 至文當知
473 37 zhī to distinguish; to discern 至文當知
474 37 zhī to be close friends 至文當知
475 37 zhī to feel; to sense; to perceive 至文當知
476 37 zhī to receive; to entertain 至文當知
477 37 zhī knowledge 至文當知
478 37 zhī consciousness; perception 至文當知
479 37 zhī a close friend 至文當知
480 37 zhì wisdom 至文當知
481 37 zhì Zhi 至文當知
482 37 zhī Understanding 至文當知
483 37 zhī know; jña 至文當知
484 37 wèi to call 數謂多少
485 37 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 數謂多少
486 37 wèi to speak to; to address 數謂多少
487 37 wèi to treat as; to regard as 數謂多少
488 37 wèi introducing a condition situation 數謂多少
489 37 wèi to speak to; to address 數謂多少
490 37 wèi to think 數謂多少
491 37 wèi for; is to be 數謂多少
492 37 wèi to make; to cause 數謂多少
493 37 wèi and 數謂多少
494 37 wèi principle; reason 數謂多少
495 37 wèi Wei 數謂多少
496 37 wèi which; what; yad 數謂多少
497 37 wèi to say; iti 數謂多少
498 35 to enter 已下入五十三經
499 35 Kangxi radical 11 已下入五十三經
500 35 radical 已下入五十三經

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhōng middle
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
shí ten; daśa
so; just so; eva
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
悲者 98 Karunya
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
慈氏 99 Maitreya
大方广佛华严经疏 大方廣佛華嚴經疏 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多同 100 Duotong
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法光 102 Faguang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广智 廣智 103 Guangzhi
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
今文 今文 106 New Text Confucianism
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
九如 106 Chiuju
弥伽 彌伽 109 Megha
明体 明體 109 Mincho; Ming font
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
十遍入 115 Ten Kasinas
十行 115 the ten activities
顺平 順平 115 Shunping
四明 115 Si Ming
四分 115 four divisions of cognition
通理 116 Tong Li
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
悟空 119 Sun Wukong
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
小乘 120 Hinayana
智通 122 Zhi Tong
智印 122 Wisdom Mudra
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 312.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八大 98 eight great
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八不 98 eight negations
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
倍复 倍復 98 many times more than
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
本起 98 jātaka; a jātaka story
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
别知 別知 98 distinguish
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不坏信 不壞信 98
  1. unbreakable faith
  2. perfect faith
不来 不來 98 not coming
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不可倾动 不可傾動 98 cannot be diverted
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长时 長時 99 eon; kalpa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成满 成滿 99 to become complete
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得佛 100 to become a Buddha
等智 100 secular knowledge
地大 100 earth; earth element
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
度世 100 to pass through life
度生 100 to save beings
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二空 195 two types of emptiness
二利 195 dual benefits
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二入 195 two methods of entering [the truth]
二摄 二攝 195 two kinds of help
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法难 法難 102 persecution of Buddhism
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
凡夫地 102 level of the common people
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非有 102 does not exist; is not real
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
分齐 分齊 102 difference
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福业 福業 102 virtuous actions
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
广心 廣心 103
  1. a broad mind
  2. Guang Xin
广大心 廣大心 103 magnanimous
广说 廣說 103 to explain; to teach
果位 103 stage of reward; stage of attainment
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘誓 104 great vows
后五 後五 104 following five hundred years
后说 後說 104 spoken later
化法 104 doctrines of conversion
坏相 壞相 104 state of destruction
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
还源 還源 104 ceasing; cessation; nivṛtti
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
解会 解會 106 to understand what is taught; to receive and interpret
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净修 淨修 106 proper cultivation
境智 106 objective world and subjective mind
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
九横 九橫 106 nine ways to die a violent death; nine causes to die a premature death
九有 106 nine lands; nine realms
究竟即 106 ultimate identity
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第五 106 scroll 5
客尘 客塵 107 external taint
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐修 樂修 108 joyful cultivation
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利乐 利樂 108 blessing and joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
了知 108 to understand clearly
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
领纳 領納 108 to accept; to receive
利生 108 to benefit living beings
理实 理實 108 truth
六即 108 the six identities
六境 108 the objects of the six sense organs
六通 108 six supernatural powers
六作 108 the six acts
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
灭尽三昧 滅盡三昧 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
密语 密語 109 mantra
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
魔境 109 Mara's realm
难思 難思 110 hard to believe; incredible
恼害 惱害 110 malicious feeling
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能化 110 a teacher
能所 110 ability to transform and transformable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
毘木叉 112 liberation; emancipation; vimokṣa
毘木底 112 liberation; emancipation; vimokṣa
平等观 平等觀 112
  1. Mind of Equality
  2. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
七大 113 seven elements
七知 113 seven dharmas; seven teachings
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
饶益有情戒 饒益有情戒 114 the precepts for benefiting living beings
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
如法 114 In Accord With
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如如不动 如如不動 114
  1. Be Unmovable Like the Absolute Truth
  2. in unmoving suchness
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三从 三從 115 Three Obediences
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三句 115 three questions
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三障 115 three barriers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善护 善護 115 protector; tāyin
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄善法戒 攝善法戒 115 the precepts for wholesome deeds
身等 115 equal in body
神境 115 teleportation; supernormal powers
身业 身業 115 physical karma
神足通 115 teleportation
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
胜行 勝行 115 distinguished actions
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
十通 115 ten supernatural powers
十通品 115 ten types of spiritual knowledge [chapter]
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
十种力持 十種力持 115 ten types of support of power
十种勤修 十種勤修 115 ten kinds of diligent cultivation
十种游戏 十種遊戲 115 ten kinds of agility.
十善 115 the ten virtues
十受 115 ten great vows
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四梵住 115 the four brahmaviharas
四佛 115 four Buddhas
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四生 115 four types of birth
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四一 115 four ones
四智 115 the four forms of wisdom
四重 115 four grave prohibitions
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所行 115 actions; practice
宿住 115 former abidings; past lives
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外护 外護 119 external protection
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄见 妄見 119 a delusion
妄想分别 妄想分別 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五大 119 the five elements
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五乘 119 five vehicles
无所畏 無所畏 119 without any fear
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无碍智 無礙智 119 omniscience
无癡 無癡 119 without delusion
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
相分 120 an idea; a form
信成就 120 the accomplishment of faith
心如大地 120 The Mind Is Like the Earth
心要 120 the core; the essence
行相 120 to conceptualize about phenomena
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
一法 121 one dharma; one thing
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
异法 異法 121 a counter example
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
印可 121 to confirm
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上 122 additional; increased; superior
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正智 122 correct understanding; wisdom
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智障 122 a cognitive obstruction
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众生无边誓愿度 眾生無邊誓願度 122 Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all.
众生世间 眾生世間 122 the world of living beings
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī