Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 89 èr two 有二解
2 89 èr Kangxi radical 7 有二解
3 89 èr second 有二解
4 89 èr twice; double; di- 有二解
5 89 èr more than one kind 有二解
6 89 èr two; dvā; dvi 有二解
7 89 èr both; dvaya 有二解
8 86 xíng to walk 行偈為三
9 86 xíng capable; competent 行偈為三
10 86 háng profession 行偈為三
11 86 xíng Kangxi radical 144 行偈為三
12 86 xíng to travel 行偈為三
13 86 xìng actions; conduct 行偈為三
14 86 xíng to do; to act; to practice 行偈為三
15 86 xíng all right; OK; okay 行偈為三
16 86 háng horizontal line 行偈為三
17 86 héng virtuous deeds 行偈為三
18 86 hàng a line of trees 行偈為三
19 86 hàng bold; steadfast 行偈為三
20 86 xíng to move 行偈為三
21 86 xíng to put into effect; to implement 行偈為三
22 86 xíng travel 行偈為三
23 86 xíng to circulate 行偈為三
24 86 xíng running script; running script 行偈為三
25 86 xíng temporary 行偈為三
26 86 háng rank; order 行偈為三
27 86 háng a business; a shop 行偈為三
28 86 xíng to depart; to leave 行偈為三
29 86 xíng to experience 行偈為三
30 86 xíng path; way 行偈為三
31 86 xíng xing; ballad 行偈為三
32 86 xíng Xing 行偈為三
33 86 xíng Practice 行偈為三
34 86 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行偈為三
35 86 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行偈為三
36 80 sān three 三釋有餘偈正答說祕密
37 80 sān third 三釋有餘偈正答說祕密
38 80 sān more than two 三釋有餘偈正答說祕密
39 80 sān very few 三釋有餘偈正答說祕密
40 80 sān San 三釋有餘偈正答說祕密
41 80 sān three; tri 三釋有餘偈正答說祕密
42 80 sān sa 三釋有餘偈正答說祕密
43 80 sān three kinds; trividha 三釋有餘偈正答說祕密
44 73 wéi to act as; to serve 為大眾所問之境
45 73 wéi to change into; to become 為大眾所問之境
46 73 wéi to be; is 為大眾所問之境
47 73 wéi to do 為大眾所問之境
48 73 wèi to support; to help 為大眾所問之境
49 73 wéi to govern 為大眾所問之境
50 73 wèi to be; bhū 為大眾所問之境
51 70 bìng ailment; sickness; illness; disease 兼答遠離病問及近無上道問
52 70 bìng to be sick 兼答遠離病問及近無上道問
53 70 bìng a defect; a fault; a shortcoming 兼答遠離病問及近無上道問
54 70 bìng to be disturbed about 兼答遠離病問及近無上道問
55 70 bìng to suffer for 兼答遠離病問及近無上道問
56 70 bìng to harm 兼答遠離病問及近無上道問
57 70 bìng to worry 兼答遠離病問及近無上道問
58 70 bìng to hate; to resent 兼答遠離病問及近無上道問
59 70 bìng to criticize; to find fault with 兼答遠離病問及近無上道問
60 70 bìng withered 兼答遠離病問及近無上道問
61 70 bìng exhausted 兼答遠離病問及近無上道問
62 70 bìng sickness; vyādhi 兼答遠離病問及近無上道問
63 62 zhě ca 而以此為答示現涅槃問者
64 61 second-rate 次說偈
65 61 second; secondary 次說偈
66 61 temporary stopover; temporary lodging 次說偈
67 61 a sequence; an order 次說偈
68 61 to arrive 次說偈
69 61 to be next in sequence 次說偈
70 61 positions of the 12 Jupiter stations 次說偈
71 61 positions of the sun and moon on the ecliptic 次說偈
72 61 stage of a journey 次說偈
73 61 ranks 次說偈
74 61 an official position 次說偈
75 61 inside 次說偈
76 61 to hesitate 次說偈
77 61 secondary; next; tatas 次說偈
78 54 yún cloud 二云如來今日受我供已
79 54 yún Yunnan 二云如來今日受我供已
80 54 yún Yun 二云如來今日受我供已
81 54 yún to say 二云如來今日受我供已
82 54 yún to have 二云如來今日受我供已
83 54 yún cloud; megha 二云如來今日受我供已
84 54 yún to say; iti 二云如來今日受我供已
85 52 chū rudimentary; elementary 初章
86 52 chū original 初章
87 52 chū foremost, first; prathama 初章
88 50 qǐng to ask; to inquire 變土三悲請四稱歎
89 50 qíng circumstances; state of affairs; situation 變土三悲請四稱歎
90 50 qǐng to beg; to entreat 變土三悲請四稱歎
91 50 qǐng please 變土三悲請四稱歎
92 50 qǐng to request 變土三悲請四稱歎
93 50 qǐng to hire; to employ; to engage 變土三悲請四稱歎
94 50 qǐng to make an appointment 變土三悲請四稱歎
95 50 qǐng to greet 變土三悲請四稱歎
96 50 qǐng to invite 變土三悲請四稱歎
97 50 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 變土三悲請四稱歎
98 49 zhī to go 文中實無大眾相問之言
99 49 zhī to arrive; to go 文中實無大眾相問之言
100 49 zhī is 文中實無大眾相問之言
101 49 zhī to use 文中實無大眾相問之言
102 49 zhī Zhi 文中實無大眾相問之言
103 49 xià bottom 已下答知法性問
104 49 xià to fall; to drop; to go down; to descend 已下答知法性問
105 49 xià to announce 已下答知法性問
106 49 xià to do 已下答知法性問
107 49 xià to withdraw; to leave; to exit 已下答知法性問
108 49 xià the lower class; a member of the lower class 已下答知法性問
109 49 xià inside 已下答知法性問
110 49 xià an aspect 已下答知法性問
111 49 xià a certain time 已下答知法性問
112 49 xià to capture; to take 已下答知法性問
113 49 xià to put in 已下答知法性問
114 49 xià to enter 已下答知法性問
115 49 xià to eliminate; to remove; to get off 已下答知法性問
116 49 xià to finish work or school 已下答知法性問
117 49 xià to go 已下答知法性問
118 49 xià to scorn; to look down on 已下答知法性問
119 49 xià to modestly decline 已下答知法性問
120 49 xià to produce 已下答知法性問
121 49 xià to stay at; to lodge at 已下答知法性問
122 49 xià to decide 已下答知法性問
123 49 xià to be less than 已下答知法性問
124 49 xià humble; lowly 已下答知法性問
125 49 xià below; adhara 已下答知法性問
126 49 xià lower; inferior; hina 已下答知法性問
127 47 one 一大眾奉
128 47 Kangxi radical 1 一大眾奉
129 47 pure; concentrated 一大眾奉
130 47 first 一大眾奉
131 47 the same 一大眾奉
132 47 sole; single 一大眾奉
133 47 a very small amount 一大眾奉
134 47 Yi 一大眾奉
135 47 other 一大眾奉
136 47 to unify 一大眾奉
137 47 accidentally; coincidentally 一大眾奉
138 47 abruptly; suddenly 一大眾奉
139 47 one; eka 一大眾奉
140 42 wèn to ask 一切大眾所問品
141 42 wèn to inquire after 一切大眾所問品
142 42 wèn to interrogate 一切大眾所問品
143 42 wèn to hold responsible 一切大眾所問品
144 42 wèn to request something 一切大眾所問品
145 42 wèn to rebuke 一切大眾所問品
146 42 wèn to send an official mission bearing gifts 一切大眾所問品
147 42 wèn news 一切大眾所問品
148 42 wèn to propose marriage 一切大眾所問品
149 42 wén to inform 一切大眾所問品
150 42 wèn to research 一切大眾所問品
151 42 wèn Wen 一切大眾所問品
152 42 wèn a question 一切大眾所問品
153 42 wèn ask; prccha 一切大眾所問品
154 39 infix potential marker 今明文中不載問詞據答顯問
155 39 Buddha; Awakened One 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
156 39 relating to Buddhism 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
157 39 a statue or image of a Buddha 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
158 39 a Buddhist text 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
159 39 to touch; to stroke 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
160 39 Buddha 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
161 39 Buddha; Awakened One 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
162 38 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 相與說反眾問斯
163 38 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 相與說反眾問斯
164 38 shuì to persuade 相與說反眾問斯
165 38 shuō to teach; to recite; to explain 相與說反眾問斯
166 38 shuō a doctrine; a theory 相與說反眾問斯
167 38 shuō to claim; to assert 相與說反眾問斯
168 38 shuō allocution 相與說反眾問斯
169 38 shuō to criticize; to scold 相與說反眾問斯
170 38 shuō to indicate; to refer to 相與說反眾問斯
171 38 shuō speach; vāda 相與說反眾問斯
172 38 shuō to speak; bhāṣate 相與說反眾問斯
173 38 shuō to instruct 相與說反眾問斯
174 37 to reply; to answer 今明文中不載問詞據答顯問
175 37 to reciprocate to 今明文中不載問詞據答顯問
176 37 to agree to; to assent to 今明文中不載問詞據答顯問
177 37 to acknowledge; to greet 今明文中不載問詞據答顯問
178 37 Da 今明文中不載問詞據答顯問
179 37 to answer; pratyukta 今明文中不載問詞據答顯問
180 37 a verse 佛以偈答畢竟常住不入涅槃
181 37 jié martial 佛以偈答畢竟常住不入涅槃
182 37 jié brave 佛以偈答畢竟常住不入涅槃
183 37 jié swift; hasty 佛以偈答畢竟常住不入涅槃
184 37 jié forceful 佛以偈答畢竟常住不入涅槃
185 37 gatha; hymn; verse 佛以偈答畢竟常住不入涅槃
186 36 yán to speak; to say; said 文中實無大眾相問之言
187 36 yán language; talk; words; utterance; speech 文中實無大眾相問之言
188 36 yán Kangxi radical 149 文中實無大眾相問之言
189 36 yán phrase; sentence 文中實無大眾相問之言
190 36 yán a word; a syllable 文中實無大眾相問之言
191 36 yán a theory; a doctrine 文中實無大眾相問之言
192 36 yán to regard as 文中實無大眾相問之言
193 36 yán to act as 文中實無大眾相問之言
194 36 yán word; vacana 文中實無大眾相問之言
195 36 yán speak; vad 文中實無大眾相問之言
196 35 zhōng middle 今明文中不載問詞據答顯問
197 35 zhōng medium; medium sized 今明文中不載問詞據答顯問
198 35 zhōng China 今明文中不載問詞據答顯問
199 35 zhòng to hit the mark 今明文中不載問詞據答顯問
200 35 zhōng midday 今明文中不載問詞據答顯問
201 35 zhōng inside 今明文中不載問詞據答顯問
202 35 zhōng during 今明文中不載問詞據答顯問
203 35 zhōng Zhong 今明文中不載問詞據答顯問
204 35 zhōng intermediary 今明文中不載問詞據答顯問
205 35 zhōng half 今明文中不載問詞據答顯問
206 35 zhòng to reach; to attain 今明文中不載問詞據答顯問
207 35 zhòng to suffer; to infect 今明文中不載問詞據答顯問
208 35 zhòng to obtain 今明文中不載問詞據答顯問
209 35 zhòng to pass an exam 今明文中不載問詞據答顯問
210 35 zhōng middle 今明文中不載問詞據答顯問
211 35 wén writing; text 文為兩
212 35 wén Kangxi radical 67 文為兩
213 35 wén Wen 文為兩
214 35 wén lines or grain on an object 文為兩
215 35 wén culture 文為兩
216 35 wén refined writings 文為兩
217 35 wén civil; non-military 文為兩
218 35 wén to conceal a fault; gloss over 文為兩
219 35 wén wen 文為兩
220 35 wén ornamentation; adornment 文為兩
221 35 wén to ornament; to adorn 文為兩
222 35 wén beautiful 文為兩
223 35 wén a text; a manuscript 文為兩
224 35 wén a group responsible for ritual and music 文為兩
225 35 wén the text of an imperial order 文為兩
226 35 wén liberal arts 文為兩
227 35 wén a rite; a ritual 文為兩
228 35 wén a tattoo 文為兩
229 35 wén a classifier for copper coins 文為兩
230 35 wén text; grantha 文為兩
231 35 wén letter; vyañjana 文為兩
232 34 to be near by; to be close to 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
233 34 at that time 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
234 34 to be exactly the same as; to be thus 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
235 34 supposed; so-called 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
236 34 to arrive at; to ascend 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
237 34 four 此品答七問為四章
238 34 note a musical scale 此品答七問為四章
239 34 fourth 此品答七問為四章
240 34 Si 此品答七問為四章
241 34 four; catur 此品答七問為四章
242 34 míng fame; renown; reputation 名無餘義耶
243 34 míng a name; personal name; designation 名無餘義耶
244 34 míng rank; position 名無餘義耶
245 34 míng an excuse 名無餘義耶
246 34 míng life 名無餘義耶
247 34 míng to name; to call 名無餘義耶
248 34 míng to express; to describe 名無餘義耶
249 34 míng to be called; to have the name 名無餘義耶
250 34 míng to own; to possess 名無餘義耶
251 34 míng famous; renowned 名無餘義耶
252 34 míng moral 名無餘義耶
253 34 míng name; naman 名無餘義耶
254 34 míng fame; renown; yasas 名無餘義耶
255 32 shì to release; to set free 三釋有餘偈正答說祕密
256 32 shì to explain; to interpret 三釋有餘偈正答說祕密
257 32 shì to remove; to dispell; to clear up 三釋有餘偈正答說祕密
258 32 shì to give up; to abandon 三釋有餘偈正答說祕密
259 32 shì to put down 三釋有餘偈正答說祕密
260 32 shì to resolve 三釋有餘偈正答說祕密
261 32 shì to melt 三釋有餘偈正答說祕密
262 32 shì Śākyamuni 三釋有餘偈正答說祕密
263 32 shì Buddhism 三釋有餘偈正答說祕密
264 32 shì Śākya; Shakya 三釋有餘偈正答說祕密
265 32 pleased; glad 三釋有餘偈正答說祕密
266 32 shì explain 三釋有餘偈正答說祕密
267 32 shì Śakra; Indra 三釋有餘偈正答說祕密
268 31 rén person; people; a human being 所以兼答示人
269 31 rén Kangxi radical 9 所以兼答示人
270 31 rén a kind of person 所以兼答示人
271 31 rén everybody 所以兼答示人
272 31 rén adult 所以兼答示人
273 31 rén somebody; others 所以兼答示人
274 31 rén an upright person 所以兼答示人
275 31 rén person; manuṣya 所以兼答示人
276 31 Kangxi radical 71 文中實無大眾相問之言
277 31 to not have; without 文中實無大眾相問之言
278 31 mo 文中實無大眾相問之言
279 31 to not have 文中實無大眾相問之言
280 31 Wu 文中實無大眾相問之言
281 31 mo 文中實無大眾相問之言
282 29 hòu after; later 後長行褒貶得失
283 29 hòu empress; queen 後長行褒貶得失
284 29 hòu sovereign 後長行褒貶得失
285 29 hòu the god of the earth 後長行褒貶得失
286 29 hòu late; later 後長行褒貶得失
287 29 hòu offspring; descendents 後長行褒貶得失
288 29 hòu to fall behind; to lag 後長行褒貶得失
289 29 hòu behind; back 後長行褒貶得失
290 29 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後長行褒貶得失
291 29 hòu Hou 後長行褒貶得失
292 29 hòu after; behind 後長行褒貶得失
293 29 hòu following 後長行褒貶得失
294 29 hòu to be delayed 後長行褒貶得失
295 29 hòu to abandon; to discard 後長行褒貶得失
296 29 hòu feudal lords 後長行褒貶得失
297 29 hòu Hou 後長行褒貶得失
298 29 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後長行褒貶得失
299 29 hòu rear; paścāt 後長行褒貶得失
300 29 hòu later; paścima 後長行褒貶得失
301 28 如來 rúlái Tathagata 二云如來今日受我供已
302 28 如來 Rúlái Tathagata 二云如來今日受我供已
303 28 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 二云如來今日受我供已
304 27 míng bright; luminous; brilliant 上明
305 27 míng Ming 上明
306 27 míng Ming Dynasty 上明
307 27 míng obvious; explicit; clear 上明
308 27 míng intelligent; clever; perceptive 上明
309 27 míng to illuminate; to shine 上明
310 27 míng consecrated 上明
311 27 míng to understand; to comprehend 上明
312 27 míng to explain; to clarify 上明
313 27 míng Souther Ming; Later Ming 上明
314 27 míng the world; the human world; the world of the living 上明
315 27 míng eyesight; vision 上明
316 27 míng a god; a spirit 上明
317 27 míng fame; renown 上明
318 27 míng open; public 上明
319 27 míng clear 上明
320 27 míng to become proficient 上明
321 27 míng to be proficient 上明
322 27 míng virtuous 上明
323 27 míng open and honest 上明
324 27 míng clean; neat 上明
325 27 míng remarkable; outstanding; notable 上明
326 27 míng next; afterwards 上明
327 27 míng positive 上明
328 27 míng Clear 上明
329 27 míng wisdom; knowledge; vidyā 上明
330 27 yòu Kangxi radical 29 奉供又二
331 27 yīn cause; reason 因事答問又二
332 27 yīn to accord with 因事答問又二
333 27 yīn to follow 因事答問又二
334 27 yīn to rely on 因事答問又二
335 27 yīn via; through 因事答問又二
336 27 yīn to continue 因事答問又二
337 27 yīn to receive 因事答問又二
338 27 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因事答問又二
339 27 yīn to seize an opportunity 因事答問又二
340 27 yīn to be like 因事答問又二
341 27 yīn a standrd; a criterion 因事答問又二
342 27 yīn cause; hetu 因事答問又二
343 26 jīn today; present; now 今取何義
344 26 jīn Jin 今取何義
345 26 jīn modern 今取何義
346 26 jīn now; adhunā 今取何義
347 26 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 文中實無大眾相問之言
348 26 大眾 dàzhòng Volkswagen 文中實無大眾相問之言
349 26 大眾 dàzhòng Assembly 文中實無大眾相問之言
350 26 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 文中實無大眾相問之言
351 26 meaning; sense 今取何義
352 26 justice; right action; righteousness 今取何義
353 26 artificial; man-made; fake 今取何義
354 26 chivalry; generosity 今取何義
355 26 just; righteous 今取何義
356 26 adopted 今取何義
357 26 a relationship 今取何義
358 26 volunteer 今取何義
359 26 something suitable 今取何義
360 26 a martyr 今取何義
361 26 a law 今取何義
362 26 Yi 今取何義
363 26 Righteousness 今取何義
364 26 aim; artha 今取何義
365 26 qián front 前十二行二二相對
366 26 qián former; the past 前十二行二二相對
367 26 qián to go forward 前十二行二二相對
368 26 qián preceding 前十二行二二相對
369 26 qián before; earlier; prior 前十二行二二相對
370 26 qián to appear before 前十二行二二相對
371 26 qián future 前十二行二二相對
372 26 qián top; first 前十二行二二相對
373 26 qián battlefront 前十二行二二相對
374 26 qián before; former; pūrva 前十二行二二相對
375 26 qián facing; mukha 前十二行二二相對
376 23 to lift; to hold up; to raise 七章或是純陀舉
377 23 to move 七章或是純陀舉
378 23 to originate; to initiate; to start (a fire) 七章或是純陀舉
379 23 to recommend; to elect 七章或是純陀舉
380 23 to suggest 七章或是純陀舉
381 23 to fly 七章或是純陀舉
382 23 to bear; to give birth 七章或是純陀舉
383 23 actions; conduct 七章或是純陀舉
384 23 a successful candidate 七章或是純陀舉
385 23 to raise an example 七章或是純陀舉
386 23 to raise; utkṣepa 七章或是純陀舉
387 23 Yi 迦葉見純陀修成菩薩道我亦隨喜
388 22 liǎng two 文為兩
389 22 liǎng a few 文為兩
390 22 liǎng two; pair; dvi; dvaya 文為兩
391 22 guǒ a result; a consequence 鎮頭甘果
392 22 guǒ fruit 鎮頭甘果
393 22 guǒ to eat until full 鎮頭甘果
394 22 guǒ to realize 鎮頭甘果
395 22 guǒ a fruit tree 鎮頭甘果
396 22 guǒ resolute; determined 鎮頭甘果
397 22 guǒ Fruit 鎮頭甘果
398 22 guǒ direct effect; phala; a consequence 鎮頭甘果
399 21 tuī to push; to shove 一命二領三推功在佛四推菩薩
400 21 tuī to decline 一命二領三推功在佛四推菩薩
401 21 tuī to delay; to postpone 一命二領三推功在佛四推菩薩
402 21 tuī to choose; to elect 一命二領三推功在佛四推菩薩
403 21 tuī to replace; to expel 一命二領三推功在佛四推菩薩
404 21 tuī to honor; to praise 一命二領三推功在佛四推菩薩
405 21 tuī to advocate; to advance 一命二領三推功在佛四推菩薩
406 21 tuī to deduce 一命二領三推功在佛四推菩薩
407 21 tuī to get rid of 一命二領三推功在佛四推菩薩
408 21 tuī to use a tool with a pushing action 一命二領三推功在佛四推菩薩
409 21 tuī to extend; to enlarge 一命二領三推功在佛四推菩薩
410 21 tuī to extend a bow with the left hand while bending it 一命二領三推功在佛四推菩薩
411 21 tuī to move; to migrate 一命二領三推功在佛四推菩薩
412 21 tuī to yield 一命二領三推功在佛四推菩薩
413 21 tuī to shirk 一命二領三推功在佛四推菩薩
414 21 tuī to urge; preraka 一命二領三推功在佛四推菩薩
415 21 涅槃 nièpán Nirvana 今示涅槃之相
416 21 涅槃 Nièpán nirvana 今示涅槃之相
417 21 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 今示涅槃之相
418 20 to use; to grasp 以題品目
419 20 to rely on 以題品目
420 20 to regard 以題品目
421 20 to be able to 以題品目
422 20 to order; to command 以題品目
423 20 used after a verb 以題品目
424 20 a reason; a cause 以題品目
425 20 Israel 以題品目
426 20 Yi 以題品目
427 20 use; yogena 以題品目
428 19 to go back; to return 我等當復更供養誰
429 19 to resume; to restart 我等當復更供養誰
430 19 to do in detail 我等當復更供養誰
431 19 to restore 我等當復更供養誰
432 19 to respond; to reply to 我等當復更供養誰
433 19 Fu; Return 我等當復更供養誰
434 19 to retaliate; to reciprocate 我等當復更供養誰
435 19 to avoid forced labor or tax 我等當復更供養誰
436 19 Fu 我等當復更供養誰
437 19 doubled; to overlapping; folded 我等當復更供養誰
438 19 a lined garment with doubled thickness 我等當復更供養誰
439 19 pǐn product; goods; thing 一切大眾所問品
440 19 pǐn degree; rate; grade; a standard 一切大眾所問品
441 19 pǐn a work (of art) 一切大眾所問品
442 19 pǐn kind; type; category; variety 一切大眾所問品
443 19 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 一切大眾所問品
444 19 pǐn to sample; to taste; to appreciate 一切大眾所問品
445 19 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 一切大眾所問品
446 19 pǐn to play a flute 一切大眾所問品
447 19 pǐn a family name 一切大眾所問品
448 19 pǐn character; style 一切大眾所問品
449 19 pǐn pink; light red 一切大眾所問品
450 19 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 一切大眾所問品
451 19 pǐn a fret 一切大眾所問品
452 19 pǐn Pin 一切大眾所問品
453 19 pǐn a rank in the imperial government 一切大眾所問品
454 19 pǐn standard 一切大眾所問品
455 19 pǐn chapter; varga 一切大眾所問品
456 19 to go; to 受於法樂又
457 19 to rely on; to depend on 受於法樂又
458 19 Yu 受於法樂又
459 19 a crow 受於法樂又
460 19 xiàn to appear; to manifest; to become visible 現三即事示現
461 19 xiàn at present 現三即事示現
462 19 xiàn existing at the present time 現三即事示現
463 19 xiàn cash 現三即事示現
464 19 xiàn to manifest; prādur 現三即事示現
465 19 xiàn to manifest; prādur 現三即事示現
466 19 xiàn the present time 現三即事示現
467 19 xiān first
468 19 xiān early; prior; former
469 19 xiān to go forward; to advance
470 19 xiān to attach importance to; to value
471 19 xiān to start
472 19 xiān ancestors; forebears
473 19 xiān before; in front
474 19 xiān fundamental; basic
475 19 xiān Xian
476 19 xiān ancient; archaic
477 19 xiān super
478 19 xiān deceased
479 19 xiān first; former; pūrva
480 18 gōng to present to; to supply; to provide 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
481 18 gòng to offer in worship 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
482 18 gōng to state in evidence 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
483 18 gōng a court record; evidence 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
484 18 gōng to state the details of a case 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
485 18 gōng to be supportive 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
486 18 gōng to respect 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
487 18 gòng to set out; to arrange 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
488 18 gòng provisions 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
489 18 gòng to perform an official duty 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
490 18 gōng to make an offering; worship; pūjā 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
491 18 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉見純陀修成菩薩道我亦隨喜
492 18 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉見純陀修成菩薩道我亦隨喜
493 18 五行 wǔ xíng five elements 是生起五行
494 18 五行 wǔ xíng five methods 是生起五行
495 18 五行 wǔ xíng five practices 是生起五行
496 18 ér Kangxi radical 126 而以此為答示現涅槃問者
497 18 ér as if; to seem like 而以此為答示現涅槃問者
498 18 néng can; able 而以此為答示現涅槃問者
499 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而以此為答示現涅槃問者
500 18 ér to arrive; up to 而以此為答示現涅槃問者

Frequencies of all Words

Top 1232

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 113 shì is; are; am; to be 佛是所
2 113 shì is exactly 佛是所
3 113 shì is suitable; is in contrast 佛是所
4 113 shì this; that; those 佛是所
5 113 shì really; certainly 佛是所
6 113 shì correct; yes; affirmative 佛是所
7 113 shì true 佛是所
8 113 shì is; has; exists 佛是所
9 113 shì used between repetitions of a word 佛是所
10 113 shì a matter; an affair 佛是所
11 113 shì Shi 佛是所
12 113 shì is; bhū 佛是所
13 113 shì this; idam 佛是所
14 89 èr two 有二解
15 89 èr Kangxi radical 7 有二解
16 89 èr second 有二解
17 89 èr twice; double; di- 有二解
18 89 èr another; the other 有二解
19 89 èr more than one kind 有二解
20 89 èr two; dvā; dvi 有二解
21 89 èr both; dvaya 有二解
22 86 xíng to walk 行偈為三
23 86 xíng capable; competent 行偈為三
24 86 háng profession 行偈為三
25 86 háng line; row 行偈為三
26 86 xíng Kangxi radical 144 行偈為三
27 86 xíng to travel 行偈為三
28 86 xìng actions; conduct 行偈為三
29 86 xíng to do; to act; to practice 行偈為三
30 86 xíng all right; OK; okay 行偈為三
31 86 háng horizontal line 行偈為三
32 86 héng virtuous deeds 行偈為三
33 86 hàng a line of trees 行偈為三
34 86 hàng bold; steadfast 行偈為三
35 86 xíng to move 行偈為三
36 86 xíng to put into effect; to implement 行偈為三
37 86 xíng travel 行偈為三
38 86 xíng to circulate 行偈為三
39 86 xíng running script; running script 行偈為三
40 86 xíng temporary 行偈為三
41 86 xíng soon 行偈為三
42 86 háng rank; order 行偈為三
43 86 háng a business; a shop 行偈為三
44 86 xíng to depart; to leave 行偈為三
45 86 xíng to experience 行偈為三
46 86 xíng path; way 行偈為三
47 86 xíng xing; ballad 行偈為三
48 86 xíng a round [of drinks] 行偈為三
49 86 xíng Xing 行偈為三
50 86 xíng moreover; also 行偈為三
51 86 xíng Practice 行偈為三
52 86 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行偈為三
53 86 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行偈為三
54 80 sān three 三釋有餘偈正答說祕密
55 80 sān third 三釋有餘偈正答說祕密
56 80 sān more than two 三釋有餘偈正答說祕密
57 80 sān very few 三釋有餘偈正答說祕密
58 80 sān repeatedly 三釋有餘偈正答說祕密
59 80 sān San 三釋有餘偈正答說祕密
60 80 sān three; tri 三釋有餘偈正答說祕密
61 80 sān sa 三釋有餘偈正答說祕密
62 80 sān three kinds; trividha 三釋有餘偈正答說祕密
63 73 wèi for; to 為大眾所問之境
64 73 wèi because of 為大眾所問之境
65 73 wéi to act as; to serve 為大眾所問之境
66 73 wéi to change into; to become 為大眾所問之境
67 73 wéi to be; is 為大眾所問之境
68 73 wéi to do 為大眾所問之境
69 73 wèi for 為大眾所問之境
70 73 wèi because of; for; to 為大眾所問之境
71 73 wèi to 為大眾所問之境
72 73 wéi in a passive construction 為大眾所問之境
73 73 wéi forming a rehetorical question 為大眾所問之境
74 73 wéi forming an adverb 為大眾所問之境
75 73 wéi to add emphasis 為大眾所問之境
76 73 wèi to support; to help 為大眾所問之境
77 73 wéi to govern 為大眾所問之境
78 73 wèi to be; bhū 為大眾所問之境
79 70 bìng ailment; sickness; illness; disease 兼答遠離病問及近無上道問
80 70 bìng to be sick 兼答遠離病問及近無上道問
81 70 bìng a defect; a fault; a shortcoming 兼答遠離病問及近無上道問
82 70 bìng to be disturbed about 兼答遠離病問及近無上道問
83 70 bìng to suffer for 兼答遠離病問及近無上道問
84 70 bìng to harm 兼答遠離病問及近無上道問
85 70 bìng to worry 兼答遠離病問及近無上道問
86 70 bìng to hate; to resent 兼答遠離病問及近無上道問
87 70 bìng to criticize; to find fault with 兼答遠離病問及近無上道問
88 70 bìng withered 兼答遠離病問及近無上道問
89 70 bìng exhausted 兼答遠離病問及近無上道問
90 70 bìng sickness; vyādhi 兼答遠離病問及近無上道問
91 62 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 而以此為答示現涅槃問者
92 62 zhě that 而以此為答示現涅槃問者
93 62 zhě nominalizing function word 而以此為答示現涅槃問者
94 62 zhě used to mark a definition 而以此為答示現涅槃問者
95 62 zhě used to mark a pause 而以此為答示現涅槃問者
96 62 zhě topic marker; that; it 而以此為答示現涅槃問者
97 62 zhuó according to 而以此為答示現涅槃問者
98 62 zhě ca 而以此為答示現涅槃問者
99 61 a time 次說偈
100 61 second-rate 次說偈
101 61 second; secondary 次說偈
102 61 temporary stopover; temporary lodging 次說偈
103 61 a sequence; an order 次說偈
104 61 to arrive 次說偈
105 61 to be next in sequence 次說偈
106 61 positions of the 12 Jupiter stations 次說偈
107 61 positions of the sun and moon on the ecliptic 次說偈
108 61 stage of a journey 次說偈
109 61 ranks 次說偈
110 61 an official position 次說偈
111 61 inside 次說偈
112 61 to hesitate 次說偈
113 61 secondary; next; tatas 次說偈
114 54 yún cloud 二云如來今日受我供已
115 54 yún Yunnan 二云如來今日受我供已
116 54 yún Yun 二云如來今日受我供已
117 54 yún to say 二云如來今日受我供已
118 54 yún to have 二云如來今日受我供已
119 54 yún a particle with no meaning 二云如來今日受我供已
120 54 yún in this way 二云如來今日受我供已
121 54 yún cloud; megha 二云如來今日受我供已
122 54 yún to say; iti 二云如來今日受我供已
123 52 chū at first; at the beginning; initially 初章
124 52 chū used to prefix numbers 初章
125 52 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初章
126 52 chū just now 初章
127 52 chū thereupon 初章
128 52 chū an intensifying adverb 初章
129 52 chū rudimentary; elementary 初章
130 52 chū original 初章
131 52 chū foremost, first; prathama 初章
132 50 qǐng to ask; to inquire 變土三悲請四稱歎
133 50 qíng circumstances; state of affairs; situation 變土三悲請四稱歎
134 50 qǐng to beg; to entreat 變土三悲請四稱歎
135 50 qǐng please 變土三悲請四稱歎
136 50 qǐng to request 變土三悲請四稱歎
137 50 qǐng to hire; to employ; to engage 變土三悲請四稱歎
138 50 qǐng to make an appointment 變土三悲請四稱歎
139 50 qǐng to greet 變土三悲請四稱歎
140 50 qǐng to invite 變土三悲請四稱歎
141 50 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 變土三悲請四稱歎
142 49 zhī him; her; them; that 文中實無大眾相問之言
143 49 zhī used between a modifier and a word to form a word group 文中實無大眾相問之言
144 49 zhī to go 文中實無大眾相問之言
145 49 zhī this; that 文中實無大眾相問之言
146 49 zhī genetive marker 文中實無大眾相問之言
147 49 zhī it 文中實無大眾相問之言
148 49 zhī in 文中實無大眾相問之言
149 49 zhī all 文中實無大眾相問之言
150 49 zhī and 文中實無大眾相問之言
151 49 zhī however 文中實無大眾相問之言
152 49 zhī if 文中實無大眾相問之言
153 49 zhī then 文中實無大眾相問之言
154 49 zhī to arrive; to go 文中實無大眾相問之言
155 49 zhī is 文中實無大眾相問之言
156 49 zhī to use 文中實無大眾相問之言
157 49 zhī Zhi 文中實無大眾相問之言
158 49 xià next 已下答知法性問
159 49 xià bottom 已下答知法性問
160 49 xià to fall; to drop; to go down; to descend 已下答知法性問
161 49 xià measure word for time 已下答知法性問
162 49 xià expresses completion of an action 已下答知法性問
163 49 xià to announce 已下答知法性問
164 49 xià to do 已下答知法性問
165 49 xià to withdraw; to leave; to exit 已下答知法性問
166 49 xià under; below 已下答知法性問
167 49 xià the lower class; a member of the lower class 已下答知法性問
168 49 xià inside 已下答知法性問
169 49 xià an aspect 已下答知法性問
170 49 xià a certain time 已下答知法性問
171 49 xià a time; an instance 已下答知法性問
172 49 xià to capture; to take 已下答知法性問
173 49 xià to put in 已下答知法性問
174 49 xià to enter 已下答知法性問
175 49 xià to eliminate; to remove; to get off 已下答知法性問
176 49 xià to finish work or school 已下答知法性問
177 49 xià to go 已下答知法性問
178 49 xià to scorn; to look down on 已下答知法性問
179 49 xià to modestly decline 已下答知法性問
180 49 xià to produce 已下答知法性問
181 49 xià to stay at; to lodge at 已下答知法性問
182 49 xià to decide 已下答知法性問
183 49 xià to be less than 已下答知法性問
184 49 xià humble; lowly 已下答知法性問
185 49 xià below; adhara 已下答知法性問
186 49 xià lower; inferior; hina 已下答知法性問
187 47 one 一大眾奉
188 47 Kangxi radical 1 一大眾奉
189 47 as soon as; all at once 一大眾奉
190 47 pure; concentrated 一大眾奉
191 47 whole; all 一大眾奉
192 47 first 一大眾奉
193 47 the same 一大眾奉
194 47 each 一大眾奉
195 47 certain 一大眾奉
196 47 throughout 一大眾奉
197 47 used in between a reduplicated verb 一大眾奉
198 47 sole; single 一大眾奉
199 47 a very small amount 一大眾奉
200 47 Yi 一大眾奉
201 47 other 一大眾奉
202 47 to unify 一大眾奉
203 47 accidentally; coincidentally 一大眾奉
204 47 abruptly; suddenly 一大眾奉
205 47 or 一大眾奉
206 47 one; eka 一大眾奉
207 45 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 從此得名故言大眾
208 45 old; ancient; former; past 從此得名故言大眾
209 45 reason; cause; purpose 從此得名故言大眾
210 45 to die 從此得名故言大眾
211 45 so; therefore; hence 從此得名故言大眾
212 45 original 從此得名故言大眾
213 45 accident; happening; instance 從此得名故言大眾
214 45 a friend; an acquaintance; friendship 從此得名故言大眾
215 45 something in the past 從此得名故言大眾
216 45 deceased; dead 從此得名故言大眾
217 45 still; yet 從此得名故言大眾
218 45 therefore; tasmāt 從此得名故言大眾
219 43 this; these 此品答七問為四章
220 43 in this way 此品答七問為四章
221 43 otherwise; but; however; so 此品答七問為四章
222 43 at this time; now; here 此品答七問為四章
223 43 this; here; etad 此品答七問為四章
224 43 yǒu is; are; to exist 有二解
225 43 yǒu to have; to possess 有二解
226 43 yǒu indicates an estimate 有二解
227 43 yǒu indicates a large quantity 有二解
228 43 yǒu indicates an affirmative response 有二解
229 43 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有二解
230 43 yǒu used to compare two things 有二解
231 43 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有二解
232 43 yǒu used before the names of dynasties 有二解
233 43 yǒu a certain thing; what exists 有二解
234 43 yǒu multiple of ten and ... 有二解
235 43 yǒu abundant 有二解
236 43 yǒu purposeful 有二解
237 43 yǒu You 有二解
238 43 yǒu 1. existence; 2. becoming 有二解
239 43 yǒu becoming; bhava 有二解
240 42 wèn to ask 一切大眾所問品
241 42 wèn to inquire after 一切大眾所問品
242 42 wèn to interrogate 一切大眾所問品
243 42 wèn to hold responsible 一切大眾所問品
244 42 wèn to request something 一切大眾所問品
245 42 wèn to rebuke 一切大眾所問品
246 42 wèn to send an official mission bearing gifts 一切大眾所問品
247 42 wèn news 一切大眾所問品
248 42 wèn to propose marriage 一切大眾所問品
249 42 wén to inform 一切大眾所問品
250 42 wèn to research 一切大眾所問品
251 42 wèn Wen 一切大眾所問品
252 42 wèn to 一切大眾所問品
253 42 wèn a question 一切大眾所問品
254 42 wèn ask; prccha 一切大眾所問品
255 39 not; no 今明文中不載問詞據答顯問
256 39 expresses that a certain condition cannot be acheived 今明文中不載問詞據答顯問
257 39 as a correlative 今明文中不載問詞據答顯問
258 39 no (answering a question) 今明文中不載問詞據答顯問
259 39 forms a negative adjective from a noun 今明文中不載問詞據答顯問
260 39 at the end of a sentence to form a question 今明文中不載問詞據答顯問
261 39 to form a yes or no question 今明文中不載問詞據答顯問
262 39 infix potential marker 今明文中不載問詞據答顯問
263 39 no; na 今明文中不載問詞據答顯問
264 39 Buddha; Awakened One 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
265 39 relating to Buddhism 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
266 39 a statue or image of a Buddha 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
267 39 a Buddhist text 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
268 39 to touch; to stroke 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
269 39 Buddha 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
270 39 Buddha; Awakened One 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
271 38 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 相與說反眾問斯
272 38 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 相與說反眾問斯
273 38 shuì to persuade 相與說反眾問斯
274 38 shuō to teach; to recite; to explain 相與說反眾問斯
275 38 shuō a doctrine; a theory 相與說反眾問斯
276 38 shuō to claim; to assert 相與說反眾問斯
277 38 shuō allocution 相與說反眾問斯
278 38 shuō to criticize; to scold 相與說反眾問斯
279 38 shuō to indicate; to refer to 相與說反眾問斯
280 38 shuō speach; vāda 相與說反眾問斯
281 38 shuō to speak; bhāṣate 相與說反眾問斯
282 38 shuō to instruct 相與說反眾問斯
283 37 to reply; to answer 今明文中不載問詞據答顯問
284 37 to reciprocate to 今明文中不載問詞據答顯問
285 37 to agree to; to assent to 今明文中不載問詞據答顯問
286 37 to acknowledge; to greet 今明文中不載問詞據答顯問
287 37 Da 今明文中不載問詞據答顯問
288 37 to answer; pratyukta 今明文中不載問詞據答顯問
289 37 a verse 佛以偈答畢竟常住不入涅槃
290 37 jié martial 佛以偈答畢竟常住不入涅槃
291 37 jié brave 佛以偈答畢竟常住不入涅槃
292 37 jié swift; hasty 佛以偈答畢竟常住不入涅槃
293 37 jié forceful 佛以偈答畢竟常住不入涅槃
294 37 gatha; hymn; verse 佛以偈答畢竟常住不入涅槃
295 36 yán to speak; to say; said 文中實無大眾相問之言
296 36 yán language; talk; words; utterance; speech 文中實無大眾相問之言
297 36 yán Kangxi radical 149 文中實無大眾相問之言
298 36 yán a particle with no meaning 文中實無大眾相問之言
299 36 yán phrase; sentence 文中實無大眾相問之言
300 36 yán a word; a syllable 文中實無大眾相問之言
301 36 yán a theory; a doctrine 文中實無大眾相問之言
302 36 yán to regard as 文中實無大眾相問之言
303 36 yán to act as 文中實無大眾相問之言
304 36 yán word; vacana 文中實無大眾相問之言
305 36 yán speak; vad 文中實無大眾相問之言
306 35 zhōng middle 今明文中不載問詞據答顯問
307 35 zhōng medium; medium sized 今明文中不載問詞據答顯問
308 35 zhōng China 今明文中不載問詞據答顯問
309 35 zhòng to hit the mark 今明文中不載問詞據答顯問
310 35 zhōng in; amongst 今明文中不載問詞據答顯問
311 35 zhōng midday 今明文中不載問詞據答顯問
312 35 zhōng inside 今明文中不載問詞據答顯問
313 35 zhōng during 今明文中不載問詞據答顯問
314 35 zhōng Zhong 今明文中不載問詞據答顯問
315 35 zhōng intermediary 今明文中不載問詞據答顯問
316 35 zhōng half 今明文中不載問詞據答顯問
317 35 zhōng just right; suitably 今明文中不載問詞據答顯問
318 35 zhōng while 今明文中不載問詞據答顯問
319 35 zhòng to reach; to attain 今明文中不載問詞據答顯問
320 35 zhòng to suffer; to infect 今明文中不載問詞據答顯問
321 35 zhòng to obtain 今明文中不載問詞據答顯問
322 35 zhòng to pass an exam 今明文中不載問詞據答顯問
323 35 zhōng middle 今明文中不載問詞據答顯問
324 35 wén writing; text 文為兩
325 35 wén Kangxi radical 67 文為兩
326 35 wén Wen 文為兩
327 35 wén lines or grain on an object 文為兩
328 35 wén culture 文為兩
329 35 wén refined writings 文為兩
330 35 wén civil; non-military 文為兩
331 35 wén to conceal a fault; gloss over 文為兩
332 35 wén wen 文為兩
333 35 wén ornamentation; adornment 文為兩
334 35 wén to ornament; to adorn 文為兩
335 35 wén beautiful 文為兩
336 35 wén a text; a manuscript 文為兩
337 35 wén a group responsible for ritual and music 文為兩
338 35 wén the text of an imperial order 文為兩
339 35 wén liberal arts 文為兩
340 35 wén a rite; a ritual 文為兩
341 35 wén a tattoo 文為兩
342 35 wén a classifier for copper coins 文為兩
343 35 wén text; grantha 文為兩
344 35 wén letter; vyañjana 文為兩
345 34 promptly; right away; immediately 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
346 34 to be near by; to be close to 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
347 34 at that time 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
348 34 to be exactly the same as; to be thus 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
349 34 supposed; so-called 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
350 34 if; but 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
351 34 to arrive at; to ascend 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
352 34 then; following 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
353 34 so; just so; eva 佛受純陀供即入涅槃憂悲歎頌
354 34 four 此品答七問為四章
355 34 note a musical scale 此品答七問為四章
356 34 fourth 此品答七問為四章
357 34 Si 此品答七問為四章
358 34 four; catur 此品答七問為四章
359 34 míng measure word for people 名無餘義耶
360 34 míng fame; renown; reputation 名無餘義耶
361 34 míng a name; personal name; designation 名無餘義耶
362 34 míng rank; position 名無餘義耶
363 34 míng an excuse 名無餘義耶
364 34 míng life 名無餘義耶
365 34 míng to name; to call 名無餘義耶
366 34 míng to express; to describe 名無餘義耶
367 34 míng to be called; to have the name 名無餘義耶
368 34 míng to own; to possess 名無餘義耶
369 34 míng famous; renowned 名無餘義耶
370 34 míng moral 名無餘義耶
371 34 míng name; naman 名無餘義耶
372 34 míng fame; renown; yasas 名無餘義耶
373 32 shì to release; to set free 三釋有餘偈正答說祕密
374 32 shì to explain; to interpret 三釋有餘偈正答說祕密
375 32 shì to remove; to dispell; to clear up 三釋有餘偈正答說祕密
376 32 shì to give up; to abandon 三釋有餘偈正答說祕密
377 32 shì to put down 三釋有餘偈正答說祕密
378 32 shì to resolve 三釋有餘偈正答說祕密
379 32 shì to melt 三釋有餘偈正答說祕密
380 32 shì Śākyamuni 三釋有餘偈正答說祕密
381 32 shì Buddhism 三釋有餘偈正答說祕密
382 32 shì Śākya; Shakya 三釋有餘偈正答說祕密
383 32 pleased; glad 三釋有餘偈正答說祕密
384 32 shì explain 三釋有餘偈正答說祕密
385 32 shì Śakra; Indra 三釋有餘偈正答說祕密
386 31 rén person; people; a human being 所以兼答示人
387 31 rén Kangxi radical 9 所以兼答示人
388 31 rén a kind of person 所以兼答示人
389 31 rén everybody 所以兼答示人
390 31 rén adult 所以兼答示人
391 31 rén somebody; others 所以兼答示人
392 31 rén an upright person 所以兼答示人
393 31 rén person; manuṣya 所以兼答示人
394 31 no 文中實無大眾相問之言
395 31 Kangxi radical 71 文中實無大眾相問之言
396 31 to not have; without 文中實無大眾相問之言
397 31 has not yet 文中實無大眾相問之言
398 31 mo 文中實無大眾相問之言
399 31 do not 文中實無大眾相問之言
400 31 not; -less; un- 文中實無大眾相問之言
401 31 regardless of 文中實無大眾相問之言
402 31 to not have 文中實無大眾相問之言
403 31 um 文中實無大眾相問之言
404 31 Wu 文中實無大眾相問之言
405 31 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 文中實無大眾相問之言
406 31 not; non- 文中實無大眾相問之言
407 31 mo 文中實無大眾相問之言
408 29 hòu after; later 後長行褒貶得失
409 29 hòu empress; queen 後長行褒貶得失
410 29 hòu sovereign 後長行褒貶得失
411 29 hòu behind 後長行褒貶得失
412 29 hòu the god of the earth 後長行褒貶得失
413 29 hòu late; later 後長行褒貶得失
414 29 hòu arriving late 後長行褒貶得失
415 29 hòu offspring; descendents 後長行褒貶得失
416 29 hòu to fall behind; to lag 後長行褒貶得失
417 29 hòu behind; back 後長行褒貶得失
418 29 hòu then 後長行褒貶得失
419 29 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後長行褒貶得失
420 29 hòu Hou 後長行褒貶得失
421 29 hòu after; behind 後長行褒貶得失
422 29 hòu following 後長行褒貶得失
423 29 hòu to be delayed 後長行褒貶得失
424 29 hòu to abandon; to discard 後長行褒貶得失
425 29 hòu feudal lords 後長行褒貶得失
426 29 hòu Hou 後長行褒貶得失
427 29 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後長行褒貶得失
428 29 hòu rear; paścāt 後長行褒貶得失
429 29 hòu later; paścima 後長行褒貶得失
430 28 如來 rúlái Tathagata 二云如來今日受我供已
431 28 如來 Rúlái Tathagata 二云如來今日受我供已
432 28 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 二云如來今日受我供已
433 28 such as; for example; for instance 初四行如文
434 28 if 初四行如文
435 28 in accordance with 初四行如文
436 28 to be appropriate; should; with regard to 初四行如文
437 28 this 初四行如文
438 28 it is so; it is thus; can be compared with 初四行如文
439 28 to go to 初四行如文
440 28 to meet 初四行如文
441 28 to appear; to seem; to be like 初四行如文
442 28 at least as good as 初四行如文
443 28 and 初四行如文
444 28 or 初四行如文
445 28 but 初四行如文
446 28 then 初四行如文
447 28 naturally 初四行如文
448 28 expresses a question or doubt 初四行如文
449 28 you 初四行如文
450 28 the second lunar month 初四行如文
451 28 in; at 初四行如文
452 28 Ru 初四行如文
453 28 Thus 初四行如文
454 28 thus; tathā 初四行如文
455 28 like; iva 初四行如文
456 28 suchness; tathatā 初四行如文
457 27 míng bright; luminous; brilliant 上明
458 27 míng Ming 上明
459 27 míng Ming Dynasty 上明
460 27 míng obvious; explicit; clear 上明
461 27 míng intelligent; clever; perceptive 上明
462 27 míng to illuminate; to shine 上明
463 27 míng consecrated 上明
464 27 míng to understand; to comprehend 上明
465 27 míng to explain; to clarify 上明
466 27 míng Souther Ming; Later Ming 上明
467 27 míng the world; the human world; the world of the living 上明
468 27 míng eyesight; vision 上明
469 27 míng a god; a spirit 上明
470 27 míng fame; renown 上明
471 27 míng open; public 上明
472 27 míng clear 上明
473 27 míng to become proficient 上明
474 27 míng to be proficient 上明
475 27 míng virtuous 上明
476 27 míng open and honest 上明
477 27 míng clean; neat 上明
478 27 míng remarkable; outstanding; notable 上明
479 27 míng next; afterwards 上明
480 27 míng positive 上明
481 27 míng Clear 上明
482 27 míng wisdom; knowledge; vidyā 上明
483 27 yòu again; also 奉供又二
484 27 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 奉供又二
485 27 yòu Kangxi radical 29 奉供又二
486 27 yòu and 奉供又二
487 27 yòu furthermore 奉供又二
488 27 yòu in addition 奉供又二
489 27 yòu but 奉供又二
490 27 yòu again; also; moreover; punar 奉供又二
491 27 yīn because 因事答問又二
492 27 yīn cause; reason 因事答問又二
493 27 yīn to accord with 因事答問又二
494 27 yīn to follow 因事答問又二
495 27 yīn to rely on 因事答問又二
496 27 yīn via; through 因事答問又二
497 27 yīn to continue 因事答問又二
498 27 yīn to receive 因事答問又二
499 27 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因事答問又二
500 27 yīn to seize an opportunity 因事答問又二

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
wèi to be; bhū
bìng sickness; vyādhi
zhě ca
secondary; next; tatas
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
chū foremost, first; prathama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百论疏 百論疏 66
  1. Commentary on the Treatise in a Hundred Verses
  2. Commentary on the Treatise in a Hundred Verses
白下 98 Baixia
纯陀 純陀 99 Cunda
大般涅槃经疏 大般涅槃經疏 100 Da Ban Niepan Jing Shu
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法归 法歸 102 Fagui
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广明 廣明 103 Guangming
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
河西 72 Hexi
华中 華中 104 Central China
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
开成 開成 107 Kaicheng
魔道 109 Mara's Realm
摩罗 摩羅 109 Māra
那罗延 那羅延 110 Narayana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释名 釋名 115 Shi Ming
十行 115 the ten activities
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
83 Sui Dynasty
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
圆行 圓行 121 Engyō
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 214.

Simplified Traditional Pinyin English
八寒地狱 八寒地獄 98 eight cold hells
白佛 98 to address the Buddha
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
表法 98 expressing the Dharma
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不来 不來 98 not coming
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
惭愧改悔 慚愧改悔 99 humble repentance
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
得近 100 approached; āsannībhūta
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断惑 斷惑 100 to end delusion
覩见 覩見 100 to observe
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶因 惡因 195 an evil cause
恶念 惡念 195 evil intentions
二鸟 二鳥 195 two birds
二乘 195 the two vehicles
二师 二師 195 two kinds of teachers
二受 195 two kinds of perception
二相 195 the two attributes
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
犯重 102 a serious offense
芬陀利 102
  1. Pundarika
  2. pundarika
佛德 102 Buddha virtue
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
甘露法 103 ambrosial Dharma
光净 光淨 103 bright; pure
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果行 103 fruition and conduct
化佛 104 a Buddha image
见大 見大 106 the element of visibility
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见谛 見諦 106 realization of the truth
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
戒取 106 attachment to heterodox teachings
经家 經家 106 one who collects the sutras
净天 淨天 106 pure devas
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
卷第十三 106 scroll 13
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空法 107 to regard all things as empty
空行 107 practicce according to emptiness
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
利根 108 natural powers of intelligence
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六受 108 the six perceptions; six vedanas
利养 利養 108 gain
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名天 109 famous ruler
密语 密語 109 mantra
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
婆师 婆師 112 vārṣika
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
请法 請法 113 Request Teachings
劝请 勸請 113 to request; to implore
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
若尔 若爾 114 then; tarhi
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三毒 115 three poisons; trivisa
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三结 三結 115 the three fetters
三明 115 three insights; trividya
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三障 115 three barriers
三种病人 三種病人 115 three kinds of invalids
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善因 115 Wholesome Cause
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 highest rebirth
生起 115 cause; arising
十德 115 ten virtues
十功德 115 ten virtues
十事功德 115 ten virtues
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
事密 115 esoteric practice
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四华 四華 115 four divine flowers
四句 115 four verses; four phrases
四重 115 four grave prohibitions
四果 115 four fruits
四天 115 four kinds of heaven
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
通论 通論 116 a detailed explanation
外境 119 external realm; external objects
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五下 119 five lower fetters
五下结 五下結 119 five lower fetters
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
献供 獻供 120 Offering
息恶 息惡 120 a wandering monk; śramaṇa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
行一 120 equivalence of all forms of practice
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
修万行 修萬行 120 to practice many types of cultivation
修道者 120 spiritual practitioners
严净 嚴淨 121 majestic and pure
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因人 121 the circumstances of people
应作 應作 121 a manifestation
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
有法 121 something that exists
欲界 121 realm of desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆足 圓足 121 complete; upasaṃpat
赞歎 讚歎 122 praise
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众圣 眾聖 122 all sages
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸力 諸力 122 powers; bala
自证 自證 122 self-attained
最上 122 supreme
作佛 122 to become a Buddha