Glossary and Vocabulary for Xifang He Lun 西方合論, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 31 niàn to read aloud 言念存三觀者
2 31 niàn to remember; to expect 言念存三觀者
3 31 niàn to miss 言念存三觀者
4 31 niàn to consider 言念存三觀者
5 31 niàn to recite; to chant 言念存三觀者
6 31 niàn to show affection for 言念存三觀者
7 31 niàn a thought; an idea 言念存三觀者
8 31 niàn twenty 言念存三觀者
9 31 niàn memory 言念存三觀者
10 31 niàn an instant 言念存三觀者
11 31 niàn Nian 言念存三觀者
12 31 niàn mindfulness; smrti 言念存三觀者
13 31 niàn a thought; citta 言念存三觀者
14 30 xíng to walk 稱心而行
15 30 xíng capable; competent 稱心而行
16 30 háng profession 稱心而行
17 30 xíng Kangxi radical 144 稱心而行
18 30 xíng to travel 稱心而行
19 30 xìng actions; conduct 稱心而行
20 30 xíng to do; to act; to practice 稱心而行
21 30 xíng all right; OK; okay 稱心而行
22 30 háng horizontal line 稱心而行
23 30 héng virtuous deeds 稱心而行
24 30 hàng a line of trees 稱心而行
25 30 hàng bold; steadfast 稱心而行
26 30 xíng to move 稱心而行
27 30 xíng to put into effect; to implement 稱心而行
28 30 xíng travel 稱心而行
29 30 xíng to circulate 稱心而行
30 30 xíng running script; running script 稱心而行
31 30 xíng temporary 稱心而行
32 30 háng rank; order 稱心而行
33 30 háng a business; a shop 稱心而行
34 30 xíng to depart; to leave 稱心而行
35 30 xíng to experience 稱心而行
36 30 xíng path; way 稱心而行
37 30 xíng xing; ballad 稱心而行
38 30 xíng Xing 稱心而行
39 30 xíng Practice 稱心而行
40 30 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 稱心而行
41 30 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 稱心而行
42 26 Kangxi radical 71 無脛而走
43 26 to not have; without 無脛而走
44 26 mo 無脛而走
45 26 to not have 無脛而走
46 26 Wu 無脛而走
47 26 mo 無脛而走
48 24 zhī to go 西方合論卷之六
49 24 zhī to arrive; to go 西方合論卷之六
50 24 zhī is 西方合論卷之六
51 24 zhī to use 西方合論卷之六
52 24 zhī Zhi 西方合論卷之六
53 21 菩薩 púsà bodhisattva 何況如今菩薩萬行濟眾生事
54 21 菩薩 púsà bodhisattva 何況如今菩薩萬行濟眾生事
55 21 菩薩 púsà bodhisattva 何況如今菩薩萬行濟眾生事
56 20 to be near by; to be close to 即虛空故
57 20 at that time 即虛空故
58 20 to be exactly the same as; to be thus 即虛空故
59 20 supposed; so-called 即虛空故
60 20 to arrive at; to ascend 即虛空故
61 19 Buddha; Awakened One 有佛
62 19 relating to Buddhism 有佛
63 19 a statue or image of a Buddha 有佛
64 19 a Buddhist text 有佛
65 19 to touch; to stroke 有佛
66 19 Buddha 有佛
67 19 Buddha; Awakened One 有佛
68 17 zhě ca 萬流以海為極者也
69 15 to use; to grasp 舍阿彌以何之
70 15 to rely on 舍阿彌以何之
71 15 to regard 舍阿彌以何之
72 15 to be able to 舍阿彌以何之
73 15 to order; to command 舍阿彌以何之
74 15 used after a verb 舍阿彌以何之
75 15 a reason; a cause 舍阿彌以何之
76 15 Israel 舍阿彌以何之
77 15 Yi 舍阿彌以何之
78 15 use; yogena 舍阿彌以何之
79 15 suǒ a few; various; some 所念無相
80 15 suǒ a place; a location 所念無相
81 15 suǒ indicates a passive voice 所念無相
82 15 suǒ an ordinal number 所念無相
83 15 suǒ meaning 所念無相
84 15 suǒ garrison 所念無相
85 15 suǒ place; pradeśa 所念無相
86 15 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 日映則
87 15 a grade; a level 日映則
88 15 an example; a model 日映則
89 15 a weighing device 日映則
90 15 to grade; to rank 日映則
91 15 to copy; to imitate; to follow 日映則
92 15 to do 日映則
93 15 koan; kōan; gong'an 日映則
94 15 infix potential marker 不疾而速
95 14 ér Kangxi radical 126 稱心而行
96 14 ér as if; to seem like 稱心而行
97 14 néng can; able 稱心而行
98 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 稱心而行
99 14 ér to arrive; up to 稱心而行
100 14 wéi to act as; to serve 萬流以海為極者也
101 14 wéi to change into; to become 萬流以海為極者也
102 14 wéi to be; is 萬流以海為極者也
103 14 wéi to do 萬流以海為極者也
104 14 wèi to support; to help 萬流以海為極者也
105 14 wéi to govern 萬流以海為極者也
106 14 wèi to be; bhū 萬流以海為極者也
107 14 self 我亦
108 14 [my] dear 我亦
109 14 Wo 我亦
110 14 self; atman; attan 我亦
111 14 ga 我亦
112 14 zhōng middle 是故或一剎那中
113 14 zhōng medium; medium sized 是故或一剎那中
114 14 zhōng China 是故或一剎那中
115 14 zhòng to hit the mark 是故或一剎那中
116 14 zhōng midday 是故或一剎那中
117 14 zhōng inside 是故或一剎那中
118 14 zhōng during 是故或一剎那中
119 14 zhōng Zhong 是故或一剎那中
120 14 zhōng intermediary 是故或一剎那中
121 14 zhōng half 是故或一剎那中
122 14 zhòng to reach; to attain 是故或一剎那中
123 14 zhòng to suffer; to infect 是故或一剎那中
124 14 zhòng to obtain 是故或一剎那中
125 14 zhòng to pass an exam 是故或一剎那中
126 14 zhōng middle 是故或一剎那中
127 13 眾生 zhòngshēng all living things 何況如今菩薩萬行濟眾生事
128 13 眾生 zhòngshēng living things other than people 何況如今菩薩萬行濟眾生事
129 13 眾生 zhòngshēng sentient beings 何況如今菩薩萬行濟眾生事
130 13 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 何況如今菩薩萬行濟眾生事
131 12 yòu Kangxi radical 29 又則雲與日
132 12 Yi
133 11 kōng empty; void; hollow 飛空鳥跡
134 11 kòng free time 飛空鳥跡
135 11 kòng to empty; to clean out 飛空鳥跡
136 11 kōng the sky; the air 飛空鳥跡
137 11 kōng in vain; for nothing 飛空鳥跡
138 11 kòng vacant; unoccupied 飛空鳥跡
139 11 kòng empty space 飛空鳥跡
140 11 kōng without substance 飛空鳥跡
141 11 kōng to not have 飛空鳥跡
142 11 kòng opportunity; chance 飛空鳥跡
143 11 kōng vast and high 飛空鳥跡
144 11 kōng impractical; ficticious 飛空鳥跡
145 11 kòng blank 飛空鳥跡
146 11 kòng expansive 飛空鳥跡
147 11 kòng lacking 飛空鳥跡
148 11 kōng plain; nothing else 飛空鳥跡
149 11 kōng Emptiness 飛空鳥跡
150 11 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 飛空鳥跡
151 11 mén door; gate; doorway; gateway 第六稱性門
152 11 mén phylum; division 第六稱性門
153 11 mén sect; school 第六稱性門
154 11 mén Kangxi radical 169 第六稱性門
155 11 mén a door-like object 第六稱性門
156 11 mén an opening 第六稱性門
157 11 mén an access point; a border entrance 第六稱性門
158 11 mén a household; a clan 第六稱性門
159 11 mén a kind; a category 第六稱性門
160 11 mén to guard a gate 第六稱性門
161 11 mén Men 第六稱性門
162 11 mén a turning point 第六稱性門
163 11 mén a method 第六稱性門
164 11 mén a sense organ 第六稱性門
165 11 mén door; gate; dvara 第六稱性門
166 11 fēi Kangxi radical 175 識西方之非遠
167 11 fēi wrong; bad; untruthful 識西方之非遠
168 11 fēi different 識西方之非遠
169 11 fēi to not be; to not have 識西方之非遠
170 11 fēi to violate; to be contrary to 識西方之非遠
171 11 fēi Africa 識西方之非遠
172 11 fēi to slander 識西方之非遠
173 11 fěi to avoid 識西方之非遠
174 11 fēi must 識西方之非遠
175 11 fēi an error 識西方之非遠
176 11 fēi a problem; a question 識西方之非遠
177 11 fēi evil 識西方之非遠
178 10 néng can; able 皆能受之
179 10 néng ability; capacity 皆能受之
180 10 néng a mythical bear-like beast 皆能受之
181 10 néng energy 皆能受之
182 10 néng function; use 皆能受之
183 10 néng talent 皆能受之
184 10 néng expert at 皆能受之
185 10 néng to be in harmony 皆能受之
186 10 néng to tend to; to care for 皆能受之
187 10 néng to reach; to arrive at 皆能受之
188 10 néng to be able; śak 皆能受之
189 10 néng skilful; pravīṇa 皆能受之
190 9 one
191 9 Kangxi radical 1
192 9 pure; concentrated
193 9 first
194 9 the same
195 9 sole; single
196 9 a very small amount
197 9 Yi
198 9 other
199 9 to unify
200 9 accidentally; coincidentally
201 9 abruptly; suddenly
202 9 one; eka
203 9 xìn to believe; to trust 信為道元功德母
204 9 xìn a letter 信為道元功德母
205 9 xìn evidence 信為道元功德母
206 9 xìn faith; confidence 信為道元功德母
207 9 xìn honest; sincere; true 信為道元功德母
208 9 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 信為道元功德母
209 9 xìn an official holding a document 信為道元功德母
210 9 xìn a gift 信為道元功德母
211 9 xìn credit 信為道元功德母
212 9 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 信為道元功德母
213 9 xìn news; a message 信為道元功德母
214 9 xìn arsenic 信為道元功德母
215 9 xìn Faith 信為道元功德母
216 9 xìn faith; confidence 信為道元功德母
217 9 yán to speak; to say; said 言念存三觀者
218 9 yán language; talk; words; utterance; speech 言念存三觀者
219 9 yán Kangxi radical 149 言念存三觀者
220 9 yán phrase; sentence 言念存三觀者
221 9 yán a word; a syllable 言念存三觀者
222 9 yán a theory; a doctrine 言念存三觀者
223 9 yán to regard as 言念存三觀者
224 9 yán to act as 言念存三觀者
225 9 yán word; vacana 言念存三觀者
226 9 yán speak; vad 言念存三觀者
227 9 chēng to call; to address 第六稱性門
228 9 chèn to suit; to match; to suit 第六稱性門
229 9 chēng to say; to describe 第六稱性門
230 9 chēng to weigh 第六稱性門
231 9 chèng to weigh 第六稱性門
232 9 chēng to praise; to commend 第六稱性門
233 9 chēng to name; to designate 第六稱性門
234 9 chēng a name; an appellation 第六稱性門
235 9 chēng to claim to be; to proclaim oneself 第六稱性門
236 9 chēng to raise; to lift up 第六稱性門
237 9 chèn to pretend 第六稱性門
238 9 chēng to consider; to evaluate 第六稱性門
239 9 chēng to bow to; to defer to 第六稱性門
240 9 chèng scales 第六稱性門
241 9 chèng a standard weight 第六稱性門
242 9 chēng reputation 第六稱性門
243 9 chèng a steelyard 第六稱性門
244 9 chēng mentioned; āmnāta 第六稱性門
245 9 guān to look at; to watch; to observe 然一一觀中
246 9 guàn Taoist monastery; monastery 然一一觀中
247 9 guān to display; to show; to make visible 然一一觀中
248 9 guān Guan 然一一觀中
249 9 guān appearance; looks 然一一觀中
250 9 guān a sight; a view; a vista 然一一觀中
251 9 guān a concept; a viewpoint; a perspective 然一一觀中
252 9 guān to appreciate; to enjoy; to admire 然一一觀中
253 9 guàn an announcement 然一一觀中
254 9 guàn a high tower; a watchtower 然一一觀中
255 9 guān Surview 然一一觀中
256 9 guān Observe 然一一觀中
257 9 guàn insight; vipasyana; vipassana 然一一觀中
258 9 guān mindfulness; contemplation; smrti 然一一觀中
259 9 guān recollection; anusmrti 然一一觀中
260 9 guān viewing; avaloka 然一一觀中
261 8 to go; to 迨于成實
262 8 to rely on; to depend on 迨于成實
263 8 Yu 迨于成實
264 8 a crow 迨于成實
265 8 běn to be one's own 本是原竿
266 8 běn origin; source; root; foundation; basis 本是原竿
267 8 běn the roots of a plant 本是原竿
268 8 běn capital 本是原竿
269 8 běn main; central; primary 本是原竿
270 8 běn according to 本是原竿
271 8 běn a version; an edition 本是原竿
272 8 běn a memorial [presented to the emperor] 本是原竿
273 8 běn a book 本是原竿
274 8 běn trunk of a tree 本是原竿
275 8 běn to investigate the root of 本是原竿
276 8 běn a manuscript for a play 本是原竿
277 8 běn Ben 本是原竿
278 8 běn root; origin; mula 本是原竿
279 8 běn becoming, being, existing; bhava 本是原竿
280 8 běn former; previous; pūrva 本是原竿
281 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 具有如是不思議事
282 8 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量智慧
283 8 無量 wúliàng immeasurable 無量智慧
284 8 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量智慧
285 8 無量 wúliàng Atula 無量智慧
286 8 xīn heart [organ] 境不即心
287 8 xīn Kangxi radical 61 境不即心
288 8 xīn mind; consciousness 境不即心
289 8 xīn the center; the core; the middle 境不即心
290 8 xīn one of the 28 star constellations 境不即心
291 8 xīn heart 境不即心
292 8 xīn emotion 境不即心
293 8 xīn intention; consideration 境不即心
294 8 xīn disposition; temperament 境不即心
295 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 境不即心
296 7 法性 fǎxìng dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata 法性無邊
297 7 法行 fǎ xíng to practice the Dharma 稱法行
298 7 hǎi the sea; a sea; the ocean 行海叵
299 7 hǎi foreign 行海叵
300 7 hǎi a large lake 行海叵
301 7 hǎi a large mass 行海叵
302 7 hǎi having large capacity 行海叵
303 7 hǎi Hai 行海叵
304 7 hǎi seawater 行海叵
305 7 hǎi a field; an area 行海叵
306 7 hǎi a large and barron area of land 行海叵
307 7 hǎi a large container 行海叵
308 7 hǎi sea; sāgara 行海叵
309 7 xìng gender 第六稱性門
310 7 xìng nature; disposition 第六稱性門
311 7 xìng grammatical gender 第六稱性門
312 7 xìng a property; a quality 第六稱性門
313 7 xìng life; destiny 第六稱性門
314 7 xìng sexual desire 第六稱性門
315 7 xìng scope 第六稱性門
316 7 xìng nature 第六稱性門
317 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 位齊諸佛
318 6 一切 yīqiè temporary 夫一切賢聖
319 6 一切 yīqiè the same 夫一切賢聖
320 6 sān three
321 6 sān third
322 6 sān more than two
323 6 sān very few
324 6 sān San
325 6 sān three; tri
326 6 sān sa
327 6 sān three kinds; trividha
328 6 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 信心行者
329 6 行者 xíngzhě practitioner 信心行者
330 6 行者 xíngzhě practitioner 信心行者
331 6 行者 xíngzhě abbot's attendant 信心行者
332 6 cóng to follow 從發願來
333 6 cóng to comply; to submit; to defer 從發願來
334 6 cóng to participate in something 從發願來
335 6 cóng to use a certain method or principle 從發願來
336 6 cóng something secondary 從發願來
337 6 cóng remote relatives 從發願來
338 6 cóng secondary 從發願來
339 6 cóng to go on; to advance 從發願來
340 6 cōng at ease; informal 從發願來
341 6 zòng a follower; a supporter 從發願來
342 6 zòng to release 從發願來
343 6 zòng perpendicular; longitudinal 從發願來
344 6 to leave; to depart; to go away; to part 現前所修離相
345 6 a mythical bird 現前所修離相
346 6 li; one of the eight divinatory trigrams 現前所修離相
347 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 現前所修離相
348 6 chī a dragon with horns not yet grown 現前所修離相
349 6 a mountain ash 現前所修離相
350 6 vanilla; a vanilla-like herb 現前所修離相
351 6 to be scattered; to be separated 現前所修離相
352 6 to cut off 現前所修離相
353 6 to violate; to be contrary to 現前所修離相
354 6 to be distant from 現前所修離相
355 6 two 現前所修離相
356 6 to array; to align 現前所修離相
357 6 to pass through; to experience 現前所修離相
358 6 transcendence 現前所修離相
359 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 現前所修離相
360 6 無有 wú yǒu there is not 中無有慳貪
361 6 無有 wú yǒu non-existence 中無有慳貪
362 6 dìng to decide 法性常定
363 6 dìng certainly; definitely 法性常定
364 6 dìng to determine 法性常定
365 6 dìng to calm down 法性常定
366 6 dìng to set; to fix 法性常定
367 6 dìng to book; to subscribe to; to order 法性常定
368 6 dìng still 法性常定
369 6 dìng Concentration 法性常定
370 6 dìng meditative concentration; meditation 法性常定
371 6 dìng real; sadbhūta 法性常定
372 6 method; way 於真如法中
373 6 France 於真如法中
374 6 the law; rules; regulations 於真如法中
375 6 the teachings of the Buddha; Dharma 於真如法中
376 6 a standard; a norm 於真如法中
377 6 an institution 於真如法中
378 6 to emulate 於真如法中
379 6 magic; a magic trick 於真如法中
380 6 punishment 於真如法中
381 6 Fa 於真如法中
382 6 a precedent 於真如法中
383 6 a classification of some kinds of Han texts 於真如法中
384 6 relating to a ceremony or rite 於真如法中
385 6 Dharma 於真如法中
386 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於真如法中
387 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於真如法中
388 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於真如法中
389 6 quality; characteristic 於真如法中
390 6 desire 欲見即見
391 6 to desire; to wish 欲見即見
392 6 to desire; to intend 欲見即見
393 6 lust 欲見即見
394 6 desire; intention; wish; kāma 欲見即見
395 5 zhī to know 是故當知
396 5 zhī to comprehend 是故當知
397 5 zhī to inform; to tell 是故當知
398 5 zhī to administer 是故當知
399 5 zhī to distinguish; to discern 是故當知
400 5 zhī to be close friends 是故當知
401 5 zhī to feel; to sense; to perceive 是故當知
402 5 zhī to receive; to entertain 是故當知
403 5 zhī knowledge 是故當知
404 5 zhī consciousness; perception 是故當知
405 5 zhī a close friend 是故當知
406 5 zhì wisdom 是故當知
407 5 zhì Zhi 是故當知
408 5 zhī Understanding 是故當知
409 5 zhī know; jña 是故當知
410 5 jié to coerce; to threaten; to menace 或恒河沙劫
411 5 jié take by force; to plunder 或恒河沙劫
412 5 jié a disaster; catastrophe 或恒河沙劫
413 5 jié a strategy in weiqi 或恒河沙劫
414 5 jié a kalpa; an eon 或恒河沙劫
415 5 cún to exist; to survive 言念存三觀者
416 5 cún to store; to keep 言念存三觀者
417 5 cún to collect; to accumulate 言念存三觀者
418 5 cún to deposit; to save 言念存三觀者
419 5 cún to retain 言念存三觀者
420 5 cún on the balance; in stock 言念存三觀者
421 5 cún to cherish 言念存三觀者
422 5 cún to raise 言念存三觀者
423 5 cún existing; jīva 言念存三觀者
424 5 shì matter; thing; item 一切難行難忍種種修習之事
425 5 shì to serve 一切難行難忍種種修習之事
426 5 shì a government post 一切難行難忍種種修習之事
427 5 shì duty; post; work 一切難行難忍種種修習之事
428 5 shì occupation 一切難行難忍種種修習之事
429 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 一切難行難忍種種修習之事
430 5 shì an accident 一切難行難忍種種修習之事
431 5 shì to attend 一切難行難忍種種修習之事
432 5 shì an allusion 一切難行難忍種種修習之事
433 5 shì a condition; a state; a situation 一切難行難忍種種修習之事
434 5 shì to engage in 一切難行難忍種種修習之事
435 5 shì to enslave 一切難行難忍種種修習之事
436 5 shì to pursue 一切難行難忍種種修習之事
437 5 shì to administer 一切難行難忍種種修習之事
438 5 shì to appoint 一切難行難忍種種修習之事
439 5 shì thing; phenomena 一切難行難忍種種修習之事
440 5 shì actions; karma 一切難行難忍種種修習之事
441 5 zuò to do 變大地作黃金
442 5 zuò to act as; to serve as 變大地作黃金
443 5 zuò to start 變大地作黃金
444 5 zuò a writing; a work 變大地作黃金
445 5 zuò to dress as; to be disguised as 變大地作黃金
446 5 zuō to create; to make 變大地作黃金
447 5 zuō a workshop 變大地作黃金
448 5 zuō to write; to compose 變大地作黃金
449 5 zuò to rise 變大地作黃金
450 5 zuò to be aroused 變大地作黃金
451 5 zuò activity; action; undertaking 變大地作黃金
452 5 zuò to regard as 變大地作黃金
453 5 zuò action; kāraṇa 變大地作黃金
454 5 to go; to 於第一阿僧祇將欲滿故
455 5 to rely on; to depend on 於第一阿僧祇將欲滿故
456 5 Yu 於第一阿僧祇將欲滿故
457 5 a crow 於第一阿僧祇將欲滿故
458 5 三觀 sānguān sanguan; threefold contemplation; three insights 唯台宗三觀
459 5 shēng to be born; to give birth
460 5 shēng to live
461 5 shēng raw
462 5 shēng a student
463 5 shēng life
464 5 shēng to produce; to give rise
465 5 shēng alive
466 5 shēng a lifetime
467 5 shēng to initiate; to become
468 5 shēng to grow
469 5 shēng unfamiliar
470 5 shēng not experienced
471 5 shēng hard; stiff; strong
472 5 shēng having academic or professional knowledge
473 5 shēng a male role in traditional theatre
474 5 shēng gender
475 5 shēng to develop; to grow
476 5 shēng to set up
477 5 shēng a prostitute
478 5 shēng a captive
479 5 shēng a gentleman
480 5 shēng Kangxi radical 100
481 5 shēng unripe
482 5 shēng nature
483 5 shēng to inherit; to succeed
484 5 shēng destiny
485 5 shēng birth
486 5 earth; soil; dirt 西方此土
487 5 Kangxi radical 32 西方此土
488 5 local; indigenous; native 西方此土
489 5 land; territory 西方此土
490 5 earth element 西方此土
491 5 ground 西方此土
492 5 homeland 西方此土
493 5 god of the soil 西方此土
494 5 a category of musical instrument 西方此土
495 5 unrefined; rustic; crude 西方此土
496 5 Tujia people 西方此土
497 5 Tu People; Monguor 西方此土
498 5 soil; pāṃsu 西方此土
499 5 land; kṣetra 西方此土
500 5 liù six 西方合論卷之六

Frequencies of all Words

Top 1060

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 shì is; are; am; to be 本是原竿
2 43 shì is exactly 本是原竿
3 43 shì is suitable; is in contrast 本是原竿
4 43 shì this; that; those 本是原竿
5 43 shì really; certainly 本是原竿
6 43 shì correct; yes; affirmative 本是原竿
7 43 shì true 本是原竿
8 43 shì is; has; exists 本是原竿
9 43 shì used between repetitions of a word 本是原竿
10 43 shì a matter; an affair 本是原竿
11 43 shì Shi 本是原竿
12 43 shì is; bhū 本是原竿
13 43 shì this; idam 本是原竿
14 42 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 即虛空故
15 42 old; ancient; former; past 即虛空故
16 42 reason; cause; purpose 即虛空故
17 42 to die 即虛空故
18 42 so; therefore; hence 即虛空故
19 42 original 即虛空故
20 42 accident; happening; instance 即虛空故
21 42 a friend; an acquaintance; friendship 即虛空故
22 42 something in the past 即虛空故
23 42 deceased; dead 即虛空故
24 42 still; yet 即虛空故
25 42 therefore; tasmāt 即虛空故
26 31 niàn to read aloud 言念存三觀者
27 31 niàn to remember; to expect 言念存三觀者
28 31 niàn to miss 言念存三觀者
29 31 niàn to consider 言念存三觀者
30 31 niàn to recite; to chant 言念存三觀者
31 31 niàn to show affection for 言念存三觀者
32 31 niàn a thought; an idea 言念存三觀者
33 31 niàn twenty 言念存三觀者
34 31 niàn memory 言念存三觀者
35 31 niàn an instant 言念存三觀者
36 31 niàn Nian 言念存三觀者
37 31 niàn mindfulness; smrti 言念存三觀者
38 31 niàn a thought; citta 言念存三觀者
39 31 such as; for example; for instance 如谷子墮地
40 31 if 如谷子墮地
41 31 in accordance with 如谷子墮地
42 31 to be appropriate; should; with regard to 如谷子墮地
43 31 this 如谷子墮地
44 31 it is so; it is thus; can be compared with 如谷子墮地
45 31 to go to 如谷子墮地
46 31 to meet 如谷子墮地
47 31 to appear; to seem; to be like 如谷子墮地
48 31 at least as good as 如谷子墮地
49 31 and 如谷子墮地
50 31 or 如谷子墮地
51 31 but 如谷子墮地
52 31 then 如谷子墮地
53 31 naturally 如谷子墮地
54 31 expresses a question or doubt 如谷子墮地
55 31 you 如谷子墮地
56 31 the second lunar month 如谷子墮地
57 31 in; at 如谷子墮地
58 31 Ru 如谷子墮地
59 31 Thus 如谷子墮地
60 31 thus; tathā 如谷子墮地
61 31 like; iva 如谷子墮地
62 31 suchness; tathatā 如谷子墮地
63 30 xíng to walk 稱心而行
64 30 xíng capable; competent 稱心而行
65 30 háng profession 稱心而行
66 30 háng line; row 稱心而行
67 30 xíng Kangxi radical 144 稱心而行
68 30 xíng to travel 稱心而行
69 30 xìng actions; conduct 稱心而行
70 30 xíng to do; to act; to practice 稱心而行
71 30 xíng all right; OK; okay 稱心而行
72 30 háng horizontal line 稱心而行
73 30 héng virtuous deeds 稱心而行
74 30 hàng a line of trees 稱心而行
75 30 hàng bold; steadfast 稱心而行
76 30 xíng to move 稱心而行
77 30 xíng to put into effect; to implement 稱心而行
78 30 xíng travel 稱心而行
79 30 xíng to circulate 稱心而行
80 30 xíng running script; running script 稱心而行
81 30 xíng temporary 稱心而行
82 30 xíng soon 稱心而行
83 30 háng rank; order 稱心而行
84 30 háng a business; a shop 稱心而行
85 30 xíng to depart; to leave 稱心而行
86 30 xíng to experience 稱心而行
87 30 xíng path; way 稱心而行
88 30 xíng xing; ballad 稱心而行
89 30 xíng a round [of drinks] 稱心而行
90 30 xíng Xing 稱心而行
91 30 xíng moreover; also 稱心而行
92 30 xíng Practice 稱心而行
93 30 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 稱心而行
94 30 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 稱心而行
95 26 no 無脛而走
96 26 Kangxi radical 71 無脛而走
97 26 to not have; without 無脛而走
98 26 has not yet 無脛而走
99 26 mo 無脛而走
100 26 do not 無脛而走
101 26 not; -less; un- 無脛而走
102 26 regardless of 無脛而走
103 26 to not have 無脛而走
104 26 um 無脛而走
105 26 Wu 無脛而走
106 26 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無脛而走
107 26 not; non- 無脛而走
108 26 mo 無脛而走
109 24 zhī him; her; them; that 西方合論卷之六
110 24 zhī used between a modifier and a word to form a word group 西方合論卷之六
111 24 zhī to go 西方合論卷之六
112 24 zhī this; that 西方合論卷之六
113 24 zhī genetive marker 西方合論卷之六
114 24 zhī it 西方合論卷之六
115 24 zhī in 西方合論卷之六
116 24 zhī all 西方合論卷之六
117 24 zhī and 西方合論卷之六
118 24 zhī however 西方合論卷之六
119 24 zhī if 西方合論卷之六
120 24 zhī then 西方合論卷之六
121 24 zhī to arrive; to go 西方合論卷之六
122 24 zhī is 西方合論卷之六
123 24 zhī to use 西方合論卷之六
124 24 zhī Zhi 西方合論卷之六
125 21 菩薩 púsà bodhisattva 何況如今菩薩萬行濟眾生事
126 21 菩薩 púsà bodhisattva 何況如今菩薩萬行濟眾生事
127 21 菩薩 púsà bodhisattva 何況如今菩薩萬行濟眾生事
128 20 promptly; right away; immediately 即虛空故
129 20 to be near by; to be close to 即虛空故
130 20 at that time 即虛空故
131 20 to be exactly the same as; to be thus 即虛空故
132 20 supposed; so-called 即虛空故
133 20 if; but 即虛空故
134 20 to arrive at; to ascend 即虛空故
135 20 then; following 即虛空故
136 20 so; just so; eva 即虛空故
137 19 Buddha; Awakened One 有佛
138 19 relating to Buddhism 有佛
139 19 a statue or image of a Buddha 有佛
140 19 a Buddhist text 有佛
141 19 to touch; to stroke 有佛
142 19 Buddha 有佛
143 19 Buddha; Awakened One 有佛
144 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 萬流以海為極者也
145 17 zhě that 萬流以海為極者也
146 17 zhě nominalizing function word 萬流以海為極者也
147 17 zhě used to mark a definition 萬流以海為極者也
148 17 zhě used to mark a pause 萬流以海為極者也
149 17 zhě topic marker; that; it 萬流以海為極者也
150 17 zhuó according to 萬流以海為極者也
151 17 zhě ca 萬流以海為極者也
152 15 so as to; in order to 舍阿彌以何之
153 15 to use; to regard as 舍阿彌以何之
154 15 to use; to grasp 舍阿彌以何之
155 15 according to 舍阿彌以何之
156 15 because of 舍阿彌以何之
157 15 on a certain date 舍阿彌以何之
158 15 and; as well as 舍阿彌以何之
159 15 to rely on 舍阿彌以何之
160 15 to regard 舍阿彌以何之
161 15 to be able to 舍阿彌以何之
162 15 to order; to command 舍阿彌以何之
163 15 further; moreover 舍阿彌以何之
164 15 used after a verb 舍阿彌以何之
165 15 very 舍阿彌以何之
166 15 already 舍阿彌以何之
167 15 increasingly 舍阿彌以何之
168 15 a reason; a cause 舍阿彌以何之
169 15 Israel 舍阿彌以何之
170 15 Yi 舍阿彌以何之
171 15 use; yogena 舍阿彌以何之
172 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所念無相
173 15 suǒ an office; an institute 所念無相
174 15 suǒ introduces a relative clause 所念無相
175 15 suǒ it 所念無相
176 15 suǒ if; supposing 所念無相
177 15 suǒ a few; various; some 所念無相
178 15 suǒ a place; a location 所念無相
179 15 suǒ indicates a passive voice 所念無相
180 15 suǒ that which 所念無相
181 15 suǒ an ordinal number 所念無相
182 15 suǒ meaning 所念無相
183 15 suǒ garrison 所念無相
184 15 suǒ place; pradeśa 所念無相
185 15 suǒ that which; yad 所念無相
186 15 otherwise; but; however 日映則
187 15 then 日映則
188 15 measure word for short sections of text 日映則
189 15 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 日映則
190 15 a grade; a level 日映則
191 15 an example; a model 日映則
192 15 a weighing device 日映則
193 15 to grade; to rank 日映則
194 15 to copy; to imitate; to follow 日映則
195 15 to do 日映則
196 15 only 日映則
197 15 immediately 日映則
198 15 then; moreover; atha 日映則
199 15 koan; kōan; gong'an 日映則
200 15 not; no 不疾而速
201 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 不疾而速
202 15 as a correlative 不疾而速
203 15 no (answering a question) 不疾而速
204 15 forms a negative adjective from a noun 不疾而速
205 15 at the end of a sentence to form a question 不疾而速
206 15 to form a yes or no question 不疾而速
207 15 infix potential marker 不疾而速
208 15 no; na 不疾而速
209 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 稱心而行
210 14 ér Kangxi radical 126 稱心而行
211 14 ér you 稱心而行
212 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 稱心而行
213 14 ér right away; then 稱心而行
214 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 稱心而行
215 14 ér if; in case; in the event that 稱心而行
216 14 ér therefore; as a result; thus 稱心而行
217 14 ér how can it be that? 稱心而行
218 14 ér so as to 稱心而行
219 14 ér only then 稱心而行
220 14 ér as if; to seem like 稱心而行
221 14 néng can; able 稱心而行
222 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 稱心而行
223 14 ér me 稱心而行
224 14 ér to arrive; up to 稱心而行
225 14 ér possessive 稱心而行
226 14 ér and; ca 稱心而行
227 14 wèi for; to 萬流以海為極者也
228 14 wèi because of 萬流以海為極者也
229 14 wéi to act as; to serve 萬流以海為極者也
230 14 wéi to change into; to become 萬流以海為極者也
231 14 wéi to be; is 萬流以海為極者也
232 14 wéi to do 萬流以海為極者也
233 14 wèi for 萬流以海為極者也
234 14 wèi because of; for; to 萬流以海為極者也
235 14 wèi to 萬流以海為極者也
236 14 wéi in a passive construction 萬流以海為極者也
237 14 wéi forming a rehetorical question 萬流以海為極者也
238 14 wéi forming an adverb 萬流以海為極者也
239 14 wéi to add emphasis 萬流以海為極者也
240 14 wèi to support; to help 萬流以海為極者也
241 14 wéi to govern 萬流以海為極者也
242 14 wèi to be; bhū 萬流以海為極者也
243 14 I; me; my 我亦
244 14 self 我亦
245 14 we; our 我亦
246 14 [my] dear 我亦
247 14 Wo 我亦
248 14 self; atman; attan 我亦
249 14 ga 我亦
250 14 I; aham 我亦
251 14 zhōng middle 是故或一剎那中
252 14 zhōng medium; medium sized 是故或一剎那中
253 14 zhōng China 是故或一剎那中
254 14 zhòng to hit the mark 是故或一剎那中
255 14 zhōng in; amongst 是故或一剎那中
256 14 zhōng midday 是故或一剎那中
257 14 zhōng inside 是故或一剎那中
258 14 zhōng during 是故或一剎那中
259 14 zhōng Zhong 是故或一剎那中
260 14 zhōng intermediary 是故或一剎那中
261 14 zhōng half 是故或一剎那中
262 14 zhōng just right; suitably 是故或一剎那中
263 14 zhōng while 是故或一剎那中
264 14 zhòng to reach; to attain 是故或一剎那中
265 14 zhòng to suffer; to infect 是故或一剎那中
266 14 zhòng to obtain 是故或一剎那中
267 14 zhòng to pass an exam 是故或一剎那中
268 14 zhōng middle 是故或一剎那中
269 13 this; these 只完此信根
270 13 in this way 只完此信根
271 13 otherwise; but; however; so 只完此信根
272 13 at this time; now; here 只完此信根
273 13 this; here; etad 只完此信根
274 13 眾生 zhòngshēng all living things 何況如今菩薩萬行濟眾生事
275 13 眾生 zhòngshēng living things other than people 何況如今菩薩萬行濟眾生事
276 13 眾生 zhòngshēng sentient beings 何況如今菩薩萬行濟眾生事
277 13 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 何況如今菩薩萬行濟眾生事
278 12 yòu again; also 又則雲與日
279 12 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又則雲與日
280 12 yòu Kangxi radical 29 又則雲與日
281 12 yòu and 又則雲與日
282 12 yòu furthermore 又則雲與日
283 12 yòu in addition 又則雲與日
284 12 yòu but 又則雲與日
285 12 yòu again; also; moreover; punar 又則雲與日
286 12 also; too
287 12 but
288 12 this; he; she
289 12 although; even though
290 12 already
291 12 particle with no meaning
292 12 Yi
293 11 kōng empty; void; hollow 飛空鳥跡
294 11 kòng free time 飛空鳥跡
295 11 kòng to empty; to clean out 飛空鳥跡
296 11 kōng the sky; the air 飛空鳥跡
297 11 kōng in vain; for nothing 飛空鳥跡
298 11 kòng vacant; unoccupied 飛空鳥跡
299 11 kòng empty space 飛空鳥跡
300 11 kōng without substance 飛空鳥跡
301 11 kōng to not have 飛空鳥跡
302 11 kòng opportunity; chance 飛空鳥跡
303 11 kōng vast and high 飛空鳥跡
304 11 kōng impractical; ficticious 飛空鳥跡
305 11 kòng blank 飛空鳥跡
306 11 kòng expansive 飛空鳥跡
307 11 kòng lacking 飛空鳥跡
308 11 kōng plain; nothing else 飛空鳥跡
309 11 kōng Emptiness 飛空鳥跡
310 11 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 飛空鳥跡
311 11 mén door; gate; doorway; gateway 第六稱性門
312 11 mén phylum; division 第六稱性門
313 11 mén sect; school 第六稱性門
314 11 mén Kangxi radical 169 第六稱性門
315 11 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 第六稱性門
316 11 mén a door-like object 第六稱性門
317 11 mén an opening 第六稱性門
318 11 mén an access point; a border entrance 第六稱性門
319 11 mén a household; a clan 第六稱性門
320 11 mén a kind; a category 第六稱性門
321 11 mén to guard a gate 第六稱性門
322 11 mén Men 第六稱性門
323 11 mén a turning point 第六稱性門
324 11 mén a method 第六稱性門
325 11 mén a sense organ 第六稱性門
326 11 mén door; gate; dvara 第六稱性門
327 11 fēi not; non-; un- 識西方之非遠
328 11 fēi Kangxi radical 175 識西方之非遠
329 11 fēi wrong; bad; untruthful 識西方之非遠
330 11 fēi different 識西方之非遠
331 11 fēi to not be; to not have 識西方之非遠
332 11 fēi to violate; to be contrary to 識西方之非遠
333 11 fēi Africa 識西方之非遠
334 11 fēi to slander 識西方之非遠
335 11 fěi to avoid 識西方之非遠
336 11 fēi must 識西方之非遠
337 11 fēi an error 識西方之非遠
338 11 fēi a problem; a question 識西方之非遠
339 11 fēi evil 識西方之非遠
340 11 fēi besides; except; unless 識西方之非遠
341 10 néng can; able 皆能受之
342 10 néng ability; capacity 皆能受之
343 10 néng a mythical bear-like beast 皆能受之
344 10 néng energy 皆能受之
345 10 néng function; use 皆能受之
346 10 néng may; should; permitted to 皆能受之
347 10 néng talent 皆能受之
348 10 néng expert at 皆能受之
349 10 néng to be in harmony 皆能受之
350 10 néng to tend to; to care for 皆能受之
351 10 néng to reach; to arrive at 皆能受之
352 10 néng as long as; only 皆能受之
353 10 néng even if 皆能受之
354 10 néng but 皆能受之
355 10 néng in this way 皆能受之
356 10 néng to be able; śak 皆能受之
357 10 néng skilful; pravīṇa 皆能受之
358 10 zhū all; many; various 譬諸五色至玄而
359 10 zhū Zhu 譬諸五色至玄而
360 10 zhū all; members of the class 譬諸五色至玄而
361 10 zhū interrogative particle 譬諸五色至玄而
362 10 zhū him; her; them; it 譬諸五色至玄而
363 10 zhū of; in 譬諸五色至玄而
364 10 zhū all; many; sarva 譬諸五色至玄而
365 9 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故或一剎那中
366 9 one
367 9 Kangxi radical 1
368 9 as soon as; all at once
369 9 pure; concentrated
370 9 whole; all
371 9 first
372 9 the same
373 9 each
374 9 certain
375 9 throughout
376 9 used in between a reduplicated verb
377 9 sole; single
378 9 a very small amount
379 9 Yi
380 9 other
381 9 to unify
382 9 accidentally; coincidentally
383 9 abruptly; suddenly
384 9 or
385 9 one; eka
386 9 xìn to believe; to trust 信為道元功德母
387 9 xìn a letter 信為道元功德母
388 9 xìn evidence 信為道元功德母
389 9 xìn faith; confidence 信為道元功德母
390 9 xìn honest; sincere; true 信為道元功德母
391 9 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 信為道元功德母
392 9 xìn an official holding a document 信為道元功德母
393 9 xìn willfully; randomly 信為道元功德母
394 9 xìn truly 信為道元功德母
395 9 xìn a gift 信為道元功德母
396 9 xìn credit 信為道元功德母
397 9 xìn on time; regularly 信為道元功德母
398 9 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 信為道元功德母
399 9 xìn news; a message 信為道元功德母
400 9 xìn arsenic 信為道元功德母
401 9 xìn Faith 信為道元功德母
402 9 xìn faith; confidence 信為道元功德母
403 9 yán to speak; to say; said 言念存三觀者
404 9 yán language; talk; words; utterance; speech 言念存三觀者
405 9 yán Kangxi radical 149 言念存三觀者
406 9 yán a particle with no meaning 言念存三觀者
407 9 yán phrase; sentence 言念存三觀者
408 9 yán a word; a syllable 言念存三觀者
409 9 yán a theory; a doctrine 言念存三觀者
410 9 yán to regard as 言念存三觀者
411 9 yán to act as 言念存三觀者
412 9 yán word; vacana 言念存三觀者
413 9 yán speak; vad 言念存三觀者
414 9 chēng to call; to address 第六稱性門
415 9 chèn to suit; to match; to suit 第六稱性門
416 9 chēng to say; to describe 第六稱性門
417 9 chēng to weigh 第六稱性門
418 9 chèng to weigh 第六稱性門
419 9 chēng to praise; to commend 第六稱性門
420 9 chēng to name; to designate 第六稱性門
421 9 chēng a name; an appellation 第六稱性門
422 9 chēng to claim to be; to proclaim oneself 第六稱性門
423 9 chēng to raise; to lift up 第六稱性門
424 9 chèn to pretend 第六稱性門
425 9 chēng to consider; to evaluate 第六稱性門
426 9 chēng to bow to; to defer to 第六稱性門
427 9 chèng scales 第六稱性門
428 9 chèng a standard weight 第六稱性門
429 9 chēng reputation 第六稱性門
430 9 chèng a steelyard 第六稱性門
431 9 chēng mentioned; āmnāta 第六稱性門
432 9 guān to look at; to watch; to observe 然一一觀中
433 9 guàn Taoist monastery; monastery 然一一觀中
434 9 guān to display; to show; to make visible 然一一觀中
435 9 guān Guan 然一一觀中
436 9 guān appearance; looks 然一一觀中
437 9 guān a sight; a view; a vista 然一一觀中
438 9 guān a concept; a viewpoint; a perspective 然一一觀中
439 9 guān to appreciate; to enjoy; to admire 然一一觀中
440 9 guàn an announcement 然一一觀中
441 9 guàn a high tower; a watchtower 然一一觀中
442 9 guān Surview 然一一觀中
443 9 guān Observe 然一一觀中
444 9 guàn insight; vipasyana; vipassana 然一一觀中
445 9 guān mindfulness; contemplation; smrti 然一一觀中
446 9 guān recollection; anusmrti 然一一觀中
447 9 guān viewing; avaloka 然一一觀中
448 8 in; at 迨于成實
449 8 in; at 迨于成實
450 8 in; at; to; from 迨于成實
451 8 to go; to 迨于成實
452 8 to rely on; to depend on 迨于成實
453 8 to go to; to arrive at 迨于成實
454 8 from 迨于成實
455 8 give 迨于成實
456 8 oppposing 迨于成實
457 8 and 迨于成實
458 8 compared to 迨于成實
459 8 by 迨于成實
460 8 and; as well as 迨于成實
461 8 for 迨于成實
462 8 Yu 迨于成實
463 8 a crow 迨于成實
464 8 whew; wow 迨于成實
465 8 near to; antike 迨于成實
466 8 běn measure word for books 本是原竿
467 8 běn this (city, week, etc) 本是原竿
468 8 běn originally; formerly 本是原竿
469 8 běn to be one's own 本是原竿
470 8 běn origin; source; root; foundation; basis 本是原竿
471 8 běn the roots of a plant 本是原竿
472 8 běn self 本是原竿
473 8 běn measure word for flowering plants 本是原竿
474 8 běn capital 本是原竿
475 8 běn main; central; primary 本是原竿
476 8 běn according to 本是原竿
477 8 běn a version; an edition 本是原竿
478 8 běn a memorial [presented to the emperor] 本是原竿
479 8 běn a book 本是原竿
480 8 běn trunk of a tree 本是原竿
481 8 běn to investigate the root of 本是原竿
482 8 běn a manuscript for a play 本是原竿
483 8 běn Ben 本是原竿
484 8 běn root; origin; mula 本是原竿
485 8 běn becoming, being, existing; bhava 本是原竿
486 8 běn former; previous; pūrva 本是原竿
487 8 如是 rúshì thus; so 具有如是不思議事
488 8 如是 rúshì thus, so 具有如是不思議事
489 8 如是 rúshì thus; evam 具有如是不思議事
490 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 具有如是不思議事
491 8 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量智慧
492 8 無量 wúliàng immeasurable 無量智慧
493 8 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量智慧
494 8 無量 wúliàng Atula 無量智慧
495 8 xīn heart [organ] 境不即心
496 8 xīn Kangxi radical 61 境不即心
497 8 xīn mind; consciousness 境不即心
498 8 xīn the center; the core; the middle 境不即心
499 8 xīn one of the 28 star constellations 境不即心
500 8 xīn heart 境不即心

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
therefore; tasmāt
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
so; just so; eva
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
道元 100 Dōgen
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
净名 淨名 106 Vimalakirti
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普贤 普賢 112 Samantabhadra
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西方合论 西方合論 120 Xifang He Lun
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不来 不來 98 not coming
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
尘沙惑 塵沙惑 99 delusion from temptation
癡心 99 a mind of ignorance
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得佛 100 to become a Buddha
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
多身 100 many existences
度生 100 to save beings
法行 102 to practice the Dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界圆融 法界圓融 102
  1. Harmony Within the Dharma Realm
  2. blending of all things in the dharma realm
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
烦恼习 煩惱習 102 latent tendencies; predisposition
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
根本智 103
  1. Fundamental Wisdom
  2. fundamental wisdom
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观众生 觀眾生 103 observing living beings
过现 過現 103 past and present
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
回向 104 to transfer merit; to dedicate
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒波罗蜜 戒波羅蜜 106 sila-paramita; the paramita of proper conduct
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
聚沫 106 foam; phena
空法 107 to regard all things as empty
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
莲宗 蓮宗 108 Lotus sect
利生 108 to benefit living beings
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
那由他 110 a nayuta
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念顷 念頃 110 kṣaṇa; an instant
鸟迹 鳥迹 110
  1. traces left in the air by a bird
  2. bird tracks
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
破着 破著 112 to break attachments
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
起尸 起屍 113 vetāla; vetāḍa
忍波罗蜜 忍波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
如梦 如夢 114 like in a dream
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
生苦 115 suffering due to birth
生身 115 the physical body of a Buddha
身入 115 the sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十信 115 the ten grades of faith
十六正观 十六正觀 115 sixteen right contemplations
死苦 115 death
四土 115 four kinds of realm
思惑 115 a delusion
所以者何 115 Why is that?
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
体空 體空 116 the emptiness of substance
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
无明惑 無明惑 119 delusion from failure to understand
五念门 五念門 119 five devotional gates
无身 無身 119 no-body
无所有 無所有 119 nothingness
五欲 五慾 119 the five desires
五法 119 five dharmas; five categories
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
信根 120 faith; the root of faith
心无厌足 心無厭足 120 the mind is never satisfied
性戒 120 a natural precept
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信力 120 the power of faith; śraddhābala
修行禅波罗蜜 修行禪波羅蜜 120 cultivate the paramita of meditative concentration
虚空界 虛空界 120 visible space
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
庄严净土 莊嚴淨土 122 the majesty of the Pureland
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti