Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 one 一毛頭
2 24 Kangxi radical 1 一毛頭
3 24 pure; concentrated 一毛頭
4 24 first 一毛頭
5 24 the same 一毛頭
6 24 sole; single 一毛頭
7 24 a very small amount 一毛頭
8 24 Yi 一毛頭
9 24 other 一毛頭
10 24 to unify 一毛頭
11 24 accidentally; coincidentally 一毛頭
12 24 abruptly; suddenly 一毛頭
13 24 one; eka 一毛頭
14 19 Kangxi radical 71 一一包容無迫隘
15 19 to not have; without 一一包容無迫隘
16 19 mo 一一包容無迫隘
17 19 to not have 一一包容無迫隘
18 19 Wu 一一包容無迫隘
19 19 mo 一一包容無迫隘
20 18 rén person; people; a human being 世有聰慧明達人
21 18 rén Kangxi radical 9 世有聰慧明達人
22 18 rén a kind of person 世有聰慧明達人
23 18 rén everybody 世有聰慧明達人
24 18 rén adult 世有聰慧明達人
25 18 rén somebody; others 世有聰慧明達人
26 18 rén an upright person 世有聰慧明達人
27 18 rén person; manuṣya 世有聰慧明達人
28 15 infix potential marker 遍界明明不覆藏
29 15 ān a Buddhist nunnery; a Buddhist convent 李參政轉物菴
30 15 ān a thatched cottage 李參政轉物菴
31 15 ān e 李參政轉物菴
32 15 ān ām 李參政轉物菴
33 14 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 獨有莊居士
34 14 居士 jūshì householder 獨有莊居士
35 14 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 獨有莊居士
36 14 self 我今復與諸佛子
37 14 [my] dear 我今復與諸佛子
38 14 Wo 我今復與諸佛子
39 14 self; atman; attan 我今復與諸佛子
40 14 ga 我今復與諸佛子
41 13 to go; to 於法
42 13 to rely on; to depend on 於法
43 13 Yu 於法
44 13 a crow 於法
45 13 zhī to go 外邊打之遶
46 13 zhī to arrive; to go 外邊打之遶
47 13 zhī is 外邊打之遶
48 13 zhī to use 外邊打之遶
49 13 zhī Zhi 外邊打之遶
50 13 zhī winding 外邊打之遶
51 13 shì to show; to reveal 末後示真歸
52 13 shì Kangxi radical 113 末後示真歸
53 13 shì to notify; to inform 末後示真歸
54 13 shì to guide; to show the way 末後示真歸
55 13 shì to appear; to manifest 末後示真歸
56 13 shì an order; a notice 末後示真歸
57 13 earth spirit 末後示真歸
58 13 shì teach; darśayati 末後示真歸
59 12 fēi Kangxi radical 175 不作實與非實想
60 12 fēi wrong; bad; untruthful 不作實與非實想
61 12 fēi different 不作實與非實想
62 12 fēi to not be; to not have 不作實與非實想
63 12 fēi to violate; to be contrary to 不作實與非實想
64 12 fēi Africa 不作實與非實想
65 12 fēi to slander 不作實與非實想
66 12 fěi to avoid 不作實與非實想
67 12 fēi must 不作實與非實想
68 12 fēi an error 不作實與非實想
69 12 fēi a problem; a question 不作實與非實想
70 12 fēi evil 不作實與非實想
71 12 zuò to do 又作偈
72 12 zuò to act as; to serve as 又作偈
73 12 zuò to start 又作偈
74 12 zuò a writing; a work 又作偈
75 12 zuò to dress as; to be disguised as 又作偈
76 12 zuō to create; to make 又作偈
77 12 zuō a workshop 又作偈
78 12 zuō to write; to compose 又作偈
79 12 zuò to rise 又作偈
80 12 zuò to be aroused 又作偈
81 12 zuò activity; action; undertaking 又作偈
82 12 zuò to regard as 又作偈
83 12 zuò action; kāraṇa 又作偈
84 12 wéi to act as; to serve 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
85 12 wéi to change into; to become 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
86 12 wéi to be; is 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
87 12 wéi to do 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
88 12 wèi to support; to help 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
89 12 wéi to govern 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
90 12 wèi to be; bhū 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
91 11 meaning; sense 嚴若能轉物即同如來之義
92 11 justice; right action; righteousness 嚴若能轉物即同如來之義
93 11 artificial; man-made; fake 嚴若能轉物即同如來之義
94 11 chivalry; generosity 嚴若能轉物即同如來之義
95 11 just; righteous 嚴若能轉物即同如來之義
96 11 adopted 嚴若能轉物即同如來之義
97 11 a relationship 嚴若能轉物即同如來之義
98 11 volunteer 嚴若能轉物即同如來之義
99 11 something suitable 嚴若能轉物即同如來之義
100 11 a martyr 嚴若能轉物即同如來之義
101 11 a law 嚴若能轉物即同如來之義
102 11 Yi 嚴若能轉物即同如來之義
103 11 Righteousness 嚴若能轉物即同如來之義
104 11 aim; artha 嚴若能轉物即同如來之義
105 11 zhù to dwell; to live; to reside 作住者何人
106 11 zhù to stop; to halt 作住者何人
107 11 zhù to retain; to remain 作住者何人
108 11 zhù to lodge at [temporarily] 作住者何人
109 11 zhù verb complement 作住者何人
110 11 zhù attaching; abiding; dwelling on 作住者何人
111 11 chán Chan; Zen 示鼎需禪人
112 11 chán meditation 示鼎需禪人
113 11 shàn an imperial sacrificial ceremony 示鼎需禪人
114 11 shàn to abdicate 示鼎需禪人
115 11 shàn Xiongnu supreme leader 示鼎需禪人
116 11 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 示鼎需禪人
117 11 chán Chan 示鼎需禪人
118 11 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 示鼎需禪人
119 11 chán Chan; Zen 示鼎需禪人
120 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 如是常轉大經卷
121 11 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 如是常轉大經卷
122 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 如是常轉大經卷
123 11 zhuǎn to turn; to rotate 如是常轉大經卷
124 11 zhuǎi to use many literary allusions 如是常轉大經卷
125 11 zhuǎn to transfer 如是常轉大經卷
126 11 zhuǎn to move forward; pravartana 如是常轉大經卷
127 10 kōng empty; void; hollow 圓覺空明
128 10 kòng free time 圓覺空明
129 10 kòng to empty; to clean out 圓覺空明
130 10 kōng the sky; the air 圓覺空明
131 10 kōng in vain; for nothing 圓覺空明
132 10 kòng vacant; unoccupied 圓覺空明
133 10 kòng empty space 圓覺空明
134 10 kōng without substance 圓覺空明
135 10 kōng to not have 圓覺空明
136 10 kòng opportunity; chance 圓覺空明
137 10 kōng vast and high 圓覺空明
138 10 kōng impractical; ficticious 圓覺空明
139 10 kòng blank 圓覺空明
140 10 kòng expansive 圓覺空明
141 10 kòng lacking 圓覺空明
142 10 kōng plain; nothing else 圓覺空明
143 10 kōng Emptiness 圓覺空明
144 10 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 圓覺空明
145 9 chù a place; location; a spot; a point 隨物現處
146 9 chǔ to reside; to live; to dwell 隨物現處
147 9 chù an office; a department; a bureau 隨物現處
148 9 chù a part; an aspect 隨物現處
149 9 chǔ to be in; to be in a position of 隨物現處
150 9 chǔ to get along with 隨物現處
151 9 chǔ to deal with; to manage 隨物現處
152 9 chǔ to punish; to sentence 隨物現處
153 9 chǔ to stop; to pause 隨物現處
154 9 chǔ to be associated with 隨物現處
155 9 chǔ to situate; to fix a place for 隨物現處
156 9 chǔ to occupy; to control 隨物現處
157 9 chù circumstances; situation 隨物現處
158 9 chù an occasion; a time 隨物現處
159 9 chù position; sthāna 隨物現處
160 9 zhí straight 直須過
161 9 zhí upright; honest; upstanding 直須過
162 9 zhí vertical 直須過
163 9 zhí to straighten 直須過
164 9 zhí straightforward; frank 直須過
165 9 zhí stiff; inflexible 直須過
166 9 zhí to undertake; to act as 直須過
167 9 zhí to resist; to confront 直須過
168 9 zhí to be on duty 直須過
169 9 zhí reward; remuneration 直須過
170 9 zhí a vertical stroke 直須過
171 9 zhí to be worth 直須過
172 9 zhí to make happen; to cause 直須過
173 9 zhí Zhi 直須過
174 9 zhí straight; ṛju 直須過
175 9 zhí straight; ṛju 直須過
176 9 zhí bringing about; utthāpana 直須過
177 9 Yi 所轉法輪亦差別
178 9 lái to come 書來索銘
179 9 lái please 書來索銘
180 9 lái used to substitute for another verb 書來索銘
181 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 書來索銘
182 9 lái wheat 書來索銘
183 9 lái next; future 書來索銘
184 9 lái a simple complement of direction 書來索銘
185 9 lái to occur; to arise 書來索銘
186 9 lái to earn 書來索銘
187 9 lái to come; āgata 書來索銘
188 9 a verse 皇帝在建邸請陞堂偈
189 9 jié martial 皇帝在建邸請陞堂偈
190 9 jié brave 皇帝在建邸請陞堂偈
191 9 jié swift; hasty 皇帝在建邸請陞堂偈
192 9 jié forceful 皇帝在建邸請陞堂偈
193 9 gatha; hymn; verse 皇帝在建邸請陞堂偈
194 9 miào wonderful; fantastic 妙在甄別
195 9 miào clever 妙在甄別
196 9 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙在甄別
197 9 miào fine; delicate 妙在甄別
198 9 miào young 妙在甄別
199 9 miào interesting 妙在甄別
200 9 miào profound reasoning 妙在甄別
201 9 miào Miao 妙在甄別
202 9 miào Wonderful 妙在甄別
203 9 miào wonderful; beautiful; suksma 妙在甄別
204 8 thing; matter 隨物現處
205 8 physics 隨物現處
206 8 living beings; the outside world; other people 隨物現處
207 8 contents; properties; elements 隨物現處
208 8 muticolor of an animal's coat 隨物現處
209 8 mottling 隨物現處
210 8 variety 隨物現處
211 8 an institution 隨物現處
212 8 to select; to choose 隨物現處
213 8 to seek 隨物現處
214 8 thing; vastu 隨物現處
215 8 xīn heart [organ] 生於戲論心
216 8 xīn Kangxi radical 61 生於戲論心
217 8 xīn mind; consciousness 生於戲論心
218 8 xīn the center; the core; the middle 生於戲論心
219 8 xīn one of the 28 star constellations 生於戲論心
220 8 xīn heart 生於戲論心
221 8 xīn emotion 生於戲論心
222 8 xīn intention; consideration 生於戲論心
223 8 xīn disposition; temperament 生於戲論心
224 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 生於戲論心
225 8 xīn heart; hṛdaya 生於戲論心
226 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 生於戲論心
227 7 qǐng to ask; to inquire 皇帝在建邸請陞堂偈
228 7 qíng circumstances; state of affairs; situation 皇帝在建邸請陞堂偈
229 7 qǐng to beg; to entreat 皇帝在建邸請陞堂偈
230 7 qǐng please 皇帝在建邸請陞堂偈
231 7 qǐng to request 皇帝在建邸請陞堂偈
232 7 qǐng to hire; to employ; to engage 皇帝在建邸請陞堂偈
233 7 qǐng to make an appointment 皇帝在建邸請陞堂偈
234 7 qǐng to greet 皇帝在建邸請陞堂偈
235 7 qǐng to invite 皇帝在建邸請陞堂偈
236 7 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 皇帝在建邸請陞堂偈
237 7 suǒ a few; various; some 所轉法輪亦差別
238 7 suǒ a place; a location 所轉法輪亦差別
239 7 suǒ indicates a passive voice 所轉法輪亦差別
240 7 suǒ an ordinal number 所轉法輪亦差別
241 7 suǒ meaning 所轉法輪亦差別
242 7 suǒ garrison 所轉法輪亦差別
243 7 suǒ place; pradeśa 所轉法輪亦差別
244 7 chén dust; dirt 塵出經作佛事
245 7 chén a trace; a track 塵出經作佛事
246 7 chén ashes; cinders 塵出經作佛事
247 7 chén a war; a battle 塵出經作佛事
248 7 chén this world 塵出經作佛事
249 7 chén Chen 塵出經作佛事
250 7 chén to pollute 塵出經作佛事
251 7 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 塵出經作佛事
252 7 chén an atom; aṇu 塵出經作佛事
253 7 method; way 於法
254 7 France 於法
255 7 the law; rules; regulations 於法
256 7 the teachings of the Buddha; Dharma 於法
257 7 a standard; a norm 於法
258 7 an institution 於法
259 7 to emulate 於法
260 7 magic; a magic trick 於法
261 7 punishment 於法
262 7 Fa 於法
263 7 a precedent 於法
264 7 a classification of some kinds of Han texts 於法
265 7 relating to a ceremony or rite 於法
266 7 Dharma 於法
267 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於法
268 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於法
269 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於法
270 7 quality; characteristic 於法
271 7 yán to speak; to say; said 言前薦得已天涯
272 7 yán language; talk; words; utterance; speech 言前薦得已天涯
273 7 yán Kangxi radical 149 言前薦得已天涯
274 7 yán phrase; sentence 言前薦得已天涯
275 7 yán a word; a syllable 言前薦得已天涯
276 7 yán a theory; a doctrine 言前薦得已天涯
277 7 yán to regard as 言前薦得已天涯
278 7 yán to act as 言前薦得已天涯
279 7 yán word; vacana 言前薦得已天涯
280 7 yán speak; vad 言前薦得已天涯
281 7 zhōng middle 既作法中王
282 7 zhōng medium; medium sized 既作法中王
283 7 zhōng China 既作法中王
284 7 zhòng to hit the mark 既作法中王
285 7 zhōng midday 既作法中王
286 7 zhōng inside 既作法中王
287 7 zhōng during 既作法中王
288 7 zhōng Zhong 既作法中王
289 7 zhōng intermediary 既作法中王
290 7 zhōng half 既作法中王
291 7 zhòng to reach; to attain 既作法中王
292 7 zhòng to suffer; to infect 既作法中王
293 7 zhòng to obtain 既作法中王
294 7 zhòng to pass an exam 既作法中王
295 7 zhōng middle 既作法中王
296 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此無
297 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此無
298 7 shuì to persuade 說此無
299 7 shuō to teach; to recite; to explain 說此無
300 7 shuō a doctrine; a theory 說此無
301 7 shuō to claim; to assert 說此無
302 7 shuō allocution 說此無
303 7 shuō to criticize; to scold 說此無
304 7 shuō to indicate; to refer to 說此無
305 7 shuō speach; vāda 說此無
306 7 shuō to speak; bhāṣate 說此無
307 7 shuō to instruct 說此無
308 7 yòu Kangxi radical 29 又作偈
309 6 zhě ca 無能轉所轉者
310 6 táng main hall; a large room 皇帝在建邸請陞堂偈
311 6 táng a court; a government office 皇帝在建邸請陞堂偈
312 6 táng a special purpose building 皇帝在建邸請陞堂偈
313 6 táng a shrine 皇帝在建邸請陞堂偈
314 6 táng a polite way to refer to someone's mother 皇帝在建邸請陞堂偈
315 6 táng an open area on a hill 皇帝在建邸請陞堂偈
316 6 táng relatives of the same grandfather 皇帝在建邸請陞堂偈
317 6 táng imposing 皇帝在建邸請陞堂偈
318 6 táng assembly hall; prāsāda 皇帝在建邸請陞堂偈
319 6 qiān one thousand 萬化千變
320 6 qiān many; numerous; countless 萬化千變
321 6 qiān a cheat; swindler 萬化千變
322 6 qiān Qian 萬化千變
323 6 to give 不作實與非實想
324 6 to accompany 不作實與非實想
325 6 to particate in 不作實與非實想
326 6 of the same kind 不作實與非實想
327 6 to help 不作實與非實想
328 6 for 不作實與非實想
329 6 liǎo to know; to understand
330 6 liǎo to understand; to know
331 6 liào to look afar from a high place
332 6 liǎo to complete
333 6 liǎo clever; intelligent
334 6 liǎo to know; jñāta
335 6 máo hair; fur; feathers 一毛頭
336 6 máo Mao 一毛頭
337 6 máo Kangxi radical 82 一毛頭
338 6 máo coarse; partially finished 一毛頭
339 6 máo hair-like thing 一毛頭
340 6 máo gross 一毛頭
341 6 máo small; little 一毛頭
342 6 máo rash; crude; careless 一毛頭
343 6 máo scared; nervous 一毛頭
344 6 máo to depreciate 一毛頭
345 6 máo to be without 一毛頭
346 6 máo vegetables 一毛頭
347 6 máo animals 一毛頭
348 6 máo angry 一毛頭
349 6 máo hair; roma 一毛頭
350 6 hot 向侍郎無熱軒
351 6 heat 向侍郎無熱軒
352 6 to heat up 向侍郎無熱軒
353 6 fever 向侍郎無熱軒
354 6 restless 向侍郎無熱軒
355 6 popularity; zeal 向侍郎無熱軒
356 6 steam 向侍郎無熱軒
357 6 Re 向侍郎無熱軒
358 6 friendly; cordial 向侍郎無熱軒
359 6 popular 向侍郎無熱軒
360 6 anxious 向侍郎無熱軒
361 6 liàng a quantity; an amount 大根大器大力量
362 6 liáng to measure 大根大器大力量
363 6 liàng capacity 大根大器大力量
364 6 liáng to consider 大根大器大力量
365 6 liàng a measuring tool 大根大器大力量
366 6 liàng to estimate 大根大器大力量
367 6 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 大根大器大力量
368 6 No 畢竟那一
369 6 nuó to move 畢竟那一
370 6 nuó much 畢竟那一
371 6 nuó stable; quiet 畢竟那一
372 6 na 畢竟那一
373 6 tóng like; same; similar 嚴若能轉物即同如來之義
374 6 tóng to be the same 嚴若能轉物即同如來之義
375 6 tòng an alley; a lane 嚴若能轉物即同如來之義
376 6 tóng to do something for somebody 嚴若能轉物即同如來之義
377 6 tóng Tong 嚴若能轉物即同如來之義
378 6 tóng to meet; to gather together; to join with 嚴若能轉物即同如來之義
379 6 tóng to be unified 嚴若能轉物即同如來之義
380 6 tóng to approve; to endorse 嚴若能轉物即同如來之義
381 6 tóng peace; harmony 嚴若能轉物即同如來之義
382 6 tóng an agreement 嚴若能轉物即同如來之義
383 6 tóng same; sama 嚴若能轉物即同如來之義
384 6 tóng together; saha 嚴若能轉物即同如來之義
385 6 néng can; able 能擾
386 6 néng ability; capacity 能擾
387 6 néng a mythical bear-like beast 能擾
388 6 néng energy 能擾
389 6 néng function; use 能擾
390 6 néng talent 能擾
391 6 néng expert at 能擾
392 6 néng to be in harmony 能擾
393 6 néng to tend to; to care for 能擾
394 6 néng to reach; to arrive at 能擾
395 6 néng to be able; śak 能擾
396 6 néng skilful; pravīṇa 能擾
397 6 guāng light
398 6 guāng brilliant; bright; shining
399 6 guāng to shine
400 6 guāng to bare; to go naked
401 6 guāng bare; naked
402 6 guāng glory; honor
403 6 guāng scenery
404 6 guāng smooth
405 6 guāng sheen; luster; gloss
406 6 guāng time; a moment
407 6 guāng grace; favor
408 6 guāng Guang
409 6 guāng to manifest
410 6 guāng light; radiance; prabha; tejas
411 6 guāng a ray of light; rasmi
412 6 big; huge; large 大根大器大力量
413 6 Kangxi radical 37 大根大器大力量
414 6 great; major; important 大根大器大力量
415 6 size 大根大器大力量
416 6 old 大根大器大力量
417 6 oldest; earliest 大根大器大力量
418 6 adult 大根大器大力量
419 6 dài an important person 大根大器大力量
420 6 senior 大根大器大力量
421 6 an element 大根大器大力量
422 6 great; mahā 大根大器大力量
423 6 zài in; at 皇帝在建邸請陞堂偈
424 6 zài to exist; to be living 皇帝在建邸請陞堂偈
425 6 zài to consist of 皇帝在建邸請陞堂偈
426 6 zài to be at a post 皇帝在建邸請陞堂偈
427 6 zài in; bhū 皇帝在建邸請陞堂偈
428 6 qián front 言前薦得已天涯
429 6 qián former; the past 言前薦得已天涯
430 6 qián to go forward 言前薦得已天涯
431 6 qián preceding 言前薦得已天涯
432 6 qián before; earlier; prior 言前薦得已天涯
433 6 qián to appear before 言前薦得已天涯
434 6 qián future 言前薦得已天涯
435 6 qián top; first 言前薦得已天涯
436 6 qián battlefront 言前薦得已天涯
437 6 qián before; former; pūrva 言前薦得已天涯
438 6 qián facing; mukha 言前薦得已天涯
439 5 zhēn real; true; genuine 御賜真讚師演成四偈
440 5 zhēn sincere 御賜真讚師演成四偈
441 5 zhēn Zhen 御賜真讚師演成四偈
442 5 zhēn regular script 御賜真讚師演成四偈
443 5 zhēn a portrait 御賜真讚師演成四偈
444 5 zhēn natural state 御賜真讚師演成四偈
445 5 zhēn perfect 御賜真讚師演成四偈
446 5 zhēn ideal 御賜真讚師演成四偈
447 5 zhēn an immortal 御賜真讚師演成四偈
448 5 zhēn a true official appointment 御賜真讚師演成四偈
449 5 zhēn True 御賜真讚師演成四偈
450 5 zhēn true 御賜真讚師演成四偈
451 5 sān three 前三三與後三三
452 5 sān third 前三三與後三三
453 5 sān more than two 前三三與後三三
454 5 sān very few 前三三與後三三
455 5 sān San 前三三與後三三
456 5 sān three; tri 前三三與後三三
457 5 sān sa 前三三與後三三
458 5 sān three kinds; trividha 前三三與後三三
459 5 毛孔 máokǒng a pore 納在佛身一毛孔
460 5 Kangxi radical 49 言前薦得已天涯
461 5 to bring to an end; to stop 言前薦得已天涯
462 5 to complete 言前薦得已天涯
463 5 to demote; to dismiss 言前薦得已天涯
464 5 to recover from an illness 言前薦得已天涯
465 5 former; pūrvaka 言前薦得已天涯
466 5 ér Kangxi radical 126 而不
467 5 ér as if; to seem like 而不
468 5 néng can; able 而不
469 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不
470 5 ér to arrive; up to 而不
471 5 shàng top; a high position 上通消息
472 5 shang top; the position on or above something 上通消息
473 5 shàng to go up; to go forward 上通消息
474 5 shàng shang 上通消息
475 5 shàng previous; last 上通消息
476 5 shàng high; higher 上通消息
477 5 shàng advanced 上通消息
478 5 shàng a monarch; a sovereign 上通消息
479 5 shàng time 上通消息
480 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上通消息
481 5 shàng far 上通消息
482 5 shàng big; as big as 上通消息
483 5 shàng abundant; plentiful 上通消息
484 5 shàng to report 上通消息
485 5 shàng to offer 上通消息
486 5 shàng to go on stage 上通消息
487 5 shàng to take office; to assume a post 上通消息
488 5 shàng to install; to erect 上通消息
489 5 shàng to suffer; to sustain 上通消息
490 5 shàng to burn 上通消息
491 5 shàng to remember 上通消息
492 5 shàng to add 上通消息
493 5 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上通消息
494 5 shàng to meet 上通消息
495 5 shàng falling then rising (4th) tone 上通消息
496 5 shang used after a verb indicating a result 上通消息
497 5 shàng a musical note 上通消息
498 5 shàng higher, superior; uttara 上通消息
499 5 zhǎng to grow; to develop 長憶毘耶多口人
500 5 cháng long 長憶毘耶多口人

Frequencies of all Words

Top 1261

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 one 一毛頭
2 24 Kangxi radical 1 一毛頭
3 24 as soon as; all at once 一毛頭
4 24 pure; concentrated 一毛頭
5 24 whole; all 一毛頭
6 24 first 一毛頭
7 24 the same 一毛頭
8 24 each 一毛頭
9 24 certain 一毛頭
10 24 throughout 一毛頭
11 24 used in between a reduplicated verb 一毛頭
12 24 sole; single 一毛頭
13 24 a very small amount 一毛頭
14 24 Yi 一毛頭
15 24 other 一毛頭
16 24 to unify 一毛頭
17 24 accidentally; coincidentally 一毛頭
18 24 abruptly; suddenly 一毛頭
19 24 or 一毛頭
20 24 one; eka 一毛頭
21 19 no 一一包容無迫隘
22 19 Kangxi radical 71 一一包容無迫隘
23 19 to not have; without 一一包容無迫隘
24 19 has not yet 一一包容無迫隘
25 19 mo 一一包容無迫隘
26 19 do not 一一包容無迫隘
27 19 not; -less; un- 一一包容無迫隘
28 19 regardless of 一一包容無迫隘
29 19 to not have 一一包容無迫隘
30 19 um 一一包容無迫隘
31 19 Wu 一一包容無迫隘
32 19 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一一包容無迫隘
33 19 not; non- 一一包容無迫隘
34 19 mo 一一包容無迫隘
35 18 rén person; people; a human being 世有聰慧明達人
36 18 rén Kangxi radical 9 世有聰慧明達人
37 18 rén a kind of person 世有聰慧明達人
38 18 rén everybody 世有聰慧明達人
39 18 rén adult 世有聰慧明達人
40 18 rén somebody; others 世有聰慧明達人
41 18 rén an upright person 世有聰慧明達人
42 18 rén person; manuṣya 世有聰慧明達人
43 15 not; no 遍界明明不覆藏
44 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 遍界明明不覆藏
45 15 as a correlative 遍界明明不覆藏
46 15 no (answering a question) 遍界明明不覆藏
47 15 forms a negative adjective from a noun 遍界明明不覆藏
48 15 at the end of a sentence to form a question 遍界明明不覆藏
49 15 to form a yes or no question 遍界明明不覆藏
50 15 infix potential marker 遍界明明不覆藏
51 15 no; na 遍界明明不覆藏
52 15 shì is; are; am; to be 是真實義
53 15 shì is exactly 是真實義
54 15 shì is suitable; is in contrast 是真實義
55 15 shì this; that; those 是真實義
56 15 shì really; certainly 是真實義
57 15 shì correct; yes; affirmative 是真實義
58 15 shì true 是真實義
59 15 shì is; has; exists 是真實義
60 15 shì used between repetitions of a word 是真實義
61 15 shì a matter; an affair 是真實義
62 15 shì Shi 是真實義
63 15 shì is; bhū 是真實義
64 15 shì this; idam 是真實義
65 15 ān a Buddhist nunnery; a Buddhist convent 李參政轉物菴
66 15 ān a thatched cottage 李參政轉物菴
67 15 ān e 李參政轉物菴
68 15 ān ām 李參政轉物菴
69 14 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 獨有莊居士
70 14 居士 jūshì householder 獨有莊居士
71 14 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 獨有莊居士
72 14 I; me; my 我今復與諸佛子
73 14 self 我今復與諸佛子
74 14 we; our 我今復與諸佛子
75 14 [my] dear 我今復與諸佛子
76 14 Wo 我今復與諸佛子
77 14 self; atman; attan 我今復與諸佛子
78 14 ga 我今復與諸佛子
79 14 I; aham 我今復與諸佛子
80 13 in; at 於法
81 13 in; at 於法
82 13 in; at; to; from 於法
83 13 to go; to 於法
84 13 to rely on; to depend on 於法
85 13 to go to; to arrive at 於法
86 13 from 於法
87 13 give 於法
88 13 oppposing 於法
89 13 and 於法
90 13 compared to 於法
91 13 by 於法
92 13 and; as well as 於法
93 13 for 於法
94 13 Yu 於法
95 13 a crow 於法
96 13 whew; wow 於法
97 13 near to; antike 於法
98 13 zhī him; her; them; that 外邊打之遶
99 13 zhī used between a modifier and a word to form a word group 外邊打之遶
100 13 zhī to go 外邊打之遶
101 13 zhī this; that 外邊打之遶
102 13 zhī genetive marker 外邊打之遶
103 13 zhī it 外邊打之遶
104 13 zhī in; in regards to 外邊打之遶
105 13 zhī all 外邊打之遶
106 13 zhī and 外邊打之遶
107 13 zhī however 外邊打之遶
108 13 zhī if 外邊打之遶
109 13 zhī then 外邊打之遶
110 13 zhī to arrive; to go 外邊打之遶
111 13 zhī is 外邊打之遶
112 13 zhī to use 外邊打之遶
113 13 zhī Zhi 外邊打之遶
114 13 zhī winding 外邊打之遶
115 13 shì to show; to reveal 末後示真歸
116 13 shì Kangxi radical 113 末後示真歸
117 13 shì to notify; to inform 末後示真歸
118 13 shì to guide; to show the way 末後示真歸
119 13 shì to appear; to manifest 末後示真歸
120 13 shì an order; a notice 末後示真歸
121 13 earth spirit 末後示真歸
122 13 shì teach; darśayati 末後示真歸
123 12 this; these 一一皆承此經力
124 12 in this way 一一皆承此經力
125 12 otherwise; but; however; so 一一皆承此經力
126 12 at this time; now; here 一一皆承此經力
127 12 this; here; etad 一一皆承此經力
128 12 fēi not; non-; un- 不作實與非實想
129 12 fēi Kangxi radical 175 不作實與非實想
130 12 fēi wrong; bad; untruthful 不作實與非實想
131 12 fēi different 不作實與非實想
132 12 fēi to not be; to not have 不作實與非實想
133 12 fēi to violate; to be contrary to 不作實與非實想
134 12 fēi Africa 不作實與非實想
135 12 fēi to slander 不作實與非實想
136 12 fěi to avoid 不作實與非實想
137 12 fēi must 不作實與非實想
138 12 fēi an error 不作實與非實想
139 12 fēi a problem; a question 不作實與非實想
140 12 fēi evil 不作實與非實想
141 12 fēi besides; except; unless 不作實與非實想
142 12 fēi not 不作實與非實想
143 12 zuò to do 又作偈
144 12 zuò to act as; to serve as 又作偈
145 12 zuò to start 又作偈
146 12 zuò a writing; a work 又作偈
147 12 zuò to dress as; to be disguised as 又作偈
148 12 zuō to create; to make 又作偈
149 12 zuō a workshop 又作偈
150 12 zuō to write; to compose 又作偈
151 12 zuò to rise 又作偈
152 12 zuò to be aroused 又作偈
153 12 zuò activity; action; undertaking 又作偈
154 12 zuò to regard as 又作偈
155 12 zuò action; kāraṇa 又作偈
156 12 wèi for; to 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
157 12 wèi because of 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
158 12 wéi to act as; to serve 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
159 12 wéi to change into; to become 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
160 12 wéi to be; is 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
161 12 wéi to do 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
162 12 wèi for 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
163 12 wèi because of; for; to 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
164 12 wèi to 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
165 12 wéi in a passive construction 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
166 12 wéi forming a rehetorical question 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
167 12 wéi forming an adverb 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
168 12 wéi to add emphasis 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
169 12 wèi to support; to help 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
170 12 wéi to govern 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
171 12 wèi to be; bhū 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
172 11 meaning; sense 嚴若能轉物即同如來之義
173 11 justice; right action; righteousness 嚴若能轉物即同如來之義
174 11 artificial; man-made; fake 嚴若能轉物即同如來之義
175 11 chivalry; generosity 嚴若能轉物即同如來之義
176 11 just; righteous 嚴若能轉物即同如來之義
177 11 adopted 嚴若能轉物即同如來之義
178 11 a relationship 嚴若能轉物即同如來之義
179 11 volunteer 嚴若能轉物即同如來之義
180 11 something suitable 嚴若能轉物即同如來之義
181 11 a martyr 嚴若能轉物即同如來之義
182 11 a law 嚴若能轉物即同如來之義
183 11 Yi 嚴若能轉物即同如來之義
184 11 Righteousness 嚴若能轉物即同如來之義
185 11 aim; artha 嚴若能轉物即同如來之義
186 11 zhù to dwell; to live; to reside 作住者何人
187 11 zhù to stop; to halt 作住者何人
188 11 zhù to retain; to remain 作住者何人
189 11 zhù to lodge at [temporarily] 作住者何人
190 11 zhù firmly; securely 作住者何人
191 11 zhù verb complement 作住者何人
192 11 zhù attaching; abiding; dwelling on 作住者何人
193 11 chán Chan; Zen 示鼎需禪人
194 11 chán meditation 示鼎需禪人
195 11 shàn an imperial sacrificial ceremony 示鼎需禪人
196 11 shàn to abdicate 示鼎需禪人
197 11 shàn Xiongnu supreme leader 示鼎需禪人
198 11 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 示鼎需禪人
199 11 chán Chan 示鼎需禪人
200 11 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 示鼎需禪人
201 11 chán Chan; Zen 示鼎需禪人
202 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 如是常轉大經卷
203 11 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 如是常轉大經卷
204 11 zhuàn a revolution 如是常轉大經卷
205 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 如是常轉大經卷
206 11 zhuǎn to turn; to rotate 如是常轉大經卷
207 11 zhuǎi to use many literary allusions 如是常轉大經卷
208 11 zhuǎn to transfer 如是常轉大經卷
209 11 zhuǎn to move forward; pravartana 如是常轉大經卷
210 10 kōng empty; void; hollow 圓覺空明
211 10 kòng free time 圓覺空明
212 10 kòng to empty; to clean out 圓覺空明
213 10 kōng the sky; the air 圓覺空明
214 10 kōng in vain; for nothing 圓覺空明
215 10 kòng vacant; unoccupied 圓覺空明
216 10 kòng empty space 圓覺空明
217 10 kōng without substance 圓覺空明
218 10 kōng to not have 圓覺空明
219 10 kòng opportunity; chance 圓覺空明
220 10 kōng vast and high 圓覺空明
221 10 kōng impractical; ficticious 圓覺空明
222 10 kòng blank 圓覺空明
223 10 kòng expansive 圓覺空明
224 10 kòng lacking 圓覺空明
225 10 kōng plain; nothing else 圓覺空明
226 10 kōng Emptiness 圓覺空明
227 10 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 圓覺空明
228 10 such as; for example; for instance 如水中月
229 10 if 如水中月
230 10 in accordance with 如水中月
231 10 to be appropriate; should; with regard to 如水中月
232 10 this 如水中月
233 10 it is so; it is thus; can be compared with 如水中月
234 10 to go to 如水中月
235 10 to meet 如水中月
236 10 to appear; to seem; to be like 如水中月
237 10 at least as good as 如水中月
238 10 and 如水中月
239 10 or 如水中月
240 10 but 如水中月
241 10 then 如水中月
242 10 naturally 如水中月
243 10 expresses a question or doubt 如水中月
244 10 you 如水中月
245 10 the second lunar month 如水中月
246 10 in; at 如水中月
247 10 Ru 如水中月
248 10 Thus 如水中月
249 10 thus; tathā 如水中月
250 10 like; iva 如水中月
251 10 suchness; tathatā 如水中月
252 9 chù a place; location; a spot; a point 隨物現處
253 9 chǔ to reside; to live; to dwell 隨物現處
254 9 chù location 隨物現處
255 9 chù an office; a department; a bureau 隨物現處
256 9 chù a part; an aspect 隨物現處
257 9 chǔ to be in; to be in a position of 隨物現處
258 9 chǔ to get along with 隨物現處
259 9 chǔ to deal with; to manage 隨物現處
260 9 chǔ to punish; to sentence 隨物現處
261 9 chǔ to stop; to pause 隨物現處
262 9 chǔ to be associated with 隨物現處
263 9 chǔ to situate; to fix a place for 隨物現處
264 9 chǔ to occupy; to control 隨物現處
265 9 chù circumstances; situation 隨物現處
266 9 chù an occasion; a time 隨物現處
267 9 chù position; sthāna 隨物現處
268 9 zhí straight 直須過
269 9 zhí upright; honest; upstanding 直須過
270 9 zhí vertical 直須過
271 9 zhí to straighten 直須過
272 9 zhí straightforward; frank 直須過
273 9 zhí stiff; inflexible 直須過
274 9 zhí only; but; just 直須過
275 9 zhí unexpectedly 直須過
276 9 zhí continuously; directly 直須過
277 9 zhí to undertake; to act as 直須過
278 9 zhí to resist; to confront 直須過
279 9 zhí to be on duty 直須過
280 9 zhí reward; remuneration 直須過
281 9 zhí a vertical stroke 直須過
282 9 zhí to be worth 直須過
283 9 zhí particularly 直須過
284 9 zhí to make happen; to cause 直須過
285 9 zhí Zhi 直須過
286 9 zhí straight; ṛju 直須過
287 9 zhí straight; ṛju 直須過
288 9 zhí bringing about; utthāpana 直須過
289 9 also; too 所轉法輪亦差別
290 9 but 所轉法輪亦差別
291 9 this; he; she 所轉法輪亦差別
292 9 although; even though 所轉法輪亦差別
293 9 already 所轉法輪亦差別
294 9 particle with no meaning 所轉法輪亦差別
295 9 Yi 所轉法輪亦差別
296 9 lái to come 書來索銘
297 9 lái indicates an approximate quantity 書來索銘
298 9 lái please 書來索銘
299 9 lái used to substitute for another verb 書來索銘
300 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 書來索銘
301 9 lái ever since 書來索銘
302 9 lái wheat 書來索銘
303 9 lái next; future 書來索銘
304 9 lái a simple complement of direction 書來索銘
305 9 lái to occur; to arise 書來索銘
306 9 lái to earn 書來索銘
307 9 lái to come; āgata 書來索銘
308 9 a verse 皇帝在建邸請陞堂偈
309 9 jié martial 皇帝在建邸請陞堂偈
310 9 jié brave 皇帝在建邸請陞堂偈
311 9 jié swift; hasty 皇帝在建邸請陞堂偈
312 9 jié forceful 皇帝在建邸請陞堂偈
313 9 gatha; hymn; verse 皇帝在建邸請陞堂偈
314 9 miào wonderful; fantastic 妙在甄別
315 9 miào clever 妙在甄別
316 9 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙在甄別
317 9 miào fine; delicate 妙在甄別
318 9 miào young 妙在甄別
319 9 miào interesting 妙在甄別
320 9 miào profound reasoning 妙在甄別
321 9 miào Miao 妙在甄別
322 9 miào Wonderful 妙在甄別
323 9 miào wonderful; beautiful; suksma 妙在甄別
324 8 thing; matter 隨物現處
325 8 physics 隨物現處
326 8 living beings; the outside world; other people 隨物現處
327 8 contents; properties; elements 隨物現處
328 8 muticolor of an animal's coat 隨物現處
329 8 mottling 隨物現處
330 8 variety 隨物現處
331 8 an institution 隨物現處
332 8 to select; to choose 隨物現處
333 8 to seek 隨物現處
334 8 thing; vastu 隨物現處
335 8 xīn heart [organ] 生於戲論心
336 8 xīn Kangxi radical 61 生於戲論心
337 8 xīn mind; consciousness 生於戲論心
338 8 xīn the center; the core; the middle 生於戲論心
339 8 xīn one of the 28 star constellations 生於戲論心
340 8 xīn heart 生於戲論心
341 8 xīn emotion 生於戲論心
342 8 xīn intention; consideration 生於戲論心
343 8 xīn disposition; temperament 生於戲論心
344 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 生於戲論心
345 8 xīn heart; hṛdaya 生於戲論心
346 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 生於戲論心
347 7 qǐng to ask; to inquire 皇帝在建邸請陞堂偈
348 7 qíng circumstances; state of affairs; situation 皇帝在建邸請陞堂偈
349 7 qǐng to beg; to entreat 皇帝在建邸請陞堂偈
350 7 qǐng please 皇帝在建邸請陞堂偈
351 7 qǐng to request 皇帝在建邸請陞堂偈
352 7 qǐng to hire; to employ; to engage 皇帝在建邸請陞堂偈
353 7 qǐng to make an appointment 皇帝在建邸請陞堂偈
354 7 qǐng to greet 皇帝在建邸請陞堂偈
355 7 qǐng to invite 皇帝在建邸請陞堂偈
356 7 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 皇帝在建邸請陞堂偈
357 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所轉法輪亦差別
358 7 suǒ an office; an institute 所轉法輪亦差別
359 7 suǒ introduces a relative clause 所轉法輪亦差別
360 7 suǒ it 所轉法輪亦差別
361 7 suǒ if; supposing 所轉法輪亦差別
362 7 suǒ a few; various; some 所轉法輪亦差別
363 7 suǒ a place; a location 所轉法輪亦差別
364 7 suǒ indicates a passive voice 所轉法輪亦差別
365 7 suǒ that which 所轉法輪亦差別
366 7 suǒ an ordinal number 所轉法輪亦差別
367 7 suǒ meaning 所轉法輪亦差別
368 7 suǒ garrison 所轉法輪亦差別
369 7 suǒ place; pradeśa 所轉法輪亦差別
370 7 suǒ that which; yad 所轉法輪亦差別
371 7 chén dust; dirt 塵出經作佛事
372 7 chén a trace; a track 塵出經作佛事
373 7 chén ashes; cinders 塵出經作佛事
374 7 chén a war; a battle 塵出經作佛事
375 7 chén this world 塵出經作佛事
376 7 chén Chen 塵出經作佛事
377 7 chén to pollute 塵出經作佛事
378 7 chén long term; permanent 塵出經作佛事
379 7 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 塵出經作佛事
380 7 chén an atom; aṇu 塵出經作佛事
381 7 method; way 於法
382 7 France 於法
383 7 the law; rules; regulations 於法
384 7 the teachings of the Buddha; Dharma 於法
385 7 a standard; a norm 於法
386 7 an institution 於法
387 7 to emulate 於法
388 7 magic; a magic trick 於法
389 7 punishment 於法
390 7 Fa 於法
391 7 a precedent 於法
392 7 a classification of some kinds of Han texts 於法
393 7 relating to a ceremony or rite 於法
394 7 Dharma 於法
395 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於法
396 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於法
397 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於法
398 7 quality; characteristic 於法
399 7 yán to speak; to say; said 言前薦得已天涯
400 7 yán language; talk; words; utterance; speech 言前薦得已天涯
401 7 yán Kangxi radical 149 言前薦得已天涯
402 7 yán a particle with no meaning 言前薦得已天涯
403 7 yán phrase; sentence 言前薦得已天涯
404 7 yán a word; a syllable 言前薦得已天涯
405 7 yán a theory; a doctrine 言前薦得已天涯
406 7 yán to regard as 言前薦得已天涯
407 7 yán to act as 言前薦得已天涯
408 7 yán word; vacana 言前薦得已天涯
409 7 yán speak; vad 言前薦得已天涯
410 7 zhōng middle 既作法中王
411 7 zhōng medium; medium sized 既作法中王
412 7 zhōng China 既作法中王
413 7 zhòng to hit the mark 既作法中王
414 7 zhōng in; amongst 既作法中王
415 7 zhōng midday 既作法中王
416 7 zhōng inside 既作法中王
417 7 zhōng during 既作法中王
418 7 zhōng Zhong 既作法中王
419 7 zhōng intermediary 既作法中王
420 7 zhōng half 既作法中王
421 7 zhōng just right; suitably 既作法中王
422 7 zhōng while 既作法中王
423 7 zhòng to reach; to attain 既作法中王
424 7 zhòng to suffer; to infect 既作法中王
425 7 zhòng to obtain 既作法中王
426 7 zhòng to pass an exam 既作法中王
427 7 zhōng middle 既作法中王
428 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此無
429 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此無
430 7 shuì to persuade 說此無
431 7 shuō to teach; to recite; to explain 說此無
432 7 shuō a doctrine; a theory 說此無
433 7 shuō to claim; to assert 說此無
434 7 shuō allocution 說此無
435 7 shuō to criticize; to scold 說此無
436 7 shuō to indicate; to refer to 說此無
437 7 shuō speach; vāda 說此無
438 7 shuō to speak; bhāṣate 說此無
439 7 shuō to instruct 說此無
440 7 yòu again; also 又作偈
441 7 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又作偈
442 7 yòu Kangxi radical 29 又作偈
443 7 yòu and 又作偈
444 7 yòu furthermore 又作偈
445 7 yòu in addition 又作偈
446 7 yòu but 又作偈
447 7 yòu again; also; moreover; punar 又作偈
448 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無能轉所轉者
449 6 zhě that 無能轉所轉者
450 6 zhě nominalizing function word 無能轉所轉者
451 6 zhě used to mark a definition 無能轉所轉者
452 6 zhě used to mark a pause 無能轉所轉者
453 6 zhě topic marker; that; it 無能轉所轉者
454 6 zhuó according to 無能轉所轉者
455 6 zhě ca 無能轉所轉者
456 6 táng main hall; a large room 皇帝在建邸請陞堂偈
457 6 táng set; session 皇帝在建邸請陞堂偈
458 6 táng a court; a government office 皇帝在建邸請陞堂偈
459 6 táng a special purpose building 皇帝在建邸請陞堂偈
460 6 táng a shrine 皇帝在建邸請陞堂偈
461 6 táng a polite way to refer to someone's mother 皇帝在建邸請陞堂偈
462 6 táng an open area on a hill 皇帝在建邸請陞堂偈
463 6 táng relatives of the same grandfather 皇帝在建邸請陞堂偈
464 6 táng imposing 皇帝在建邸請陞堂偈
465 6 táng team; group 皇帝在建邸請陞堂偈
466 6 táng measure word for classes or courses 皇帝在建邸請陞堂偈
467 6 táng assembly hall; prāsāda 皇帝在建邸請陞堂偈
468 6 chū to go out; to leave 塵出經作佛事
469 6 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 塵出經作佛事
470 6 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 塵出經作佛事
471 6 chū to extend; to spread 塵出經作佛事
472 6 chū to appear 塵出經作佛事
473 6 chū to exceed 塵出經作佛事
474 6 chū to publish; to post 塵出經作佛事
475 6 chū to take up an official post 塵出經作佛事
476 6 chū to give birth 塵出經作佛事
477 6 chū a verb complement 塵出經作佛事
478 6 chū to occur; to happen 塵出經作佛事
479 6 chū to divorce 塵出經作佛事
480 6 chū to chase away 塵出經作佛事
481 6 chū to escape; to leave 塵出經作佛事
482 6 chū to give 塵出經作佛事
483 6 chū to emit 塵出經作佛事
484 6 chū quoted from 塵出經作佛事
485 6 chū to go out; to leave 塵出經作佛事
486 6 qiān one thousand 萬化千變
487 6 qiān many; numerous; countless 萬化千變
488 6 qiān very 萬化千變
489 6 qiān a cheat; swindler 萬化千變
490 6 qiān Qian 萬化千變
491 6 and 不作實與非實想
492 6 to give 不作實與非實想
493 6 together with 不作實與非實想
494 6 interrogative particle 不作實與非實想
495 6 to accompany 不作實與非實想
496 6 to particate in 不作實與非實想
497 6 of the same kind 不作實與非實想
498 6 to help 不作實與非實想
499 6 for 不作實與非實想
500 6 and; ca 不作實與非實想

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
one; eka
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
rén person; manuṣya
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ān
  2. ān
  1. e
  2. ām
居士
  1. jūshì
  2. jūshì
  1. householder
  2. a lay person; a male lay Buddhist; householder
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
near to; antike
shì teach; darśayati

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
长乐 長樂 99 Changle
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
大慧普觉 大慧普覺 100 Dahui Pujue
大慧普觉禅师语录 大慧普覺禪師語錄 100 Quotations from Chan Master Dahui Pujue
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达磨 達磨 100 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
夺命 奪命 100 Māra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华林 華林 104 Hualinbu
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
惠安县 惠安縣 104 Hui'an county
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
径山 徑山 106 Jingshan Temple
临清 臨清 108 Linqing
刘安 108
  1. Liu An
  2. Liu An
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
毘卢 毘盧 112 Vairocana
普贤 普賢 112 Samantabhadra
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
泉州 113 Quanzhou
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
水天 115 Varuna
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
铁眼 鐵眼 116 Tetsugen
项羽 項羽 120 Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror
修罗 修羅 120 Asura
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
蕴闻 蘊聞 121 Yun Wen
藏主 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
智通 122 Zhi Tong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.

Simplified Traditional Pinyin English
八万四 八萬四 98 eighty-four thousand [teachings]
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
不可量 98 immeasurable
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成坏 成壞 99 arising and dissolution
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大千界 100 a system of one thousand worlds
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
顶门眼 頂門眼 100 forehead eye
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
非有 102 does not exist; is not real
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
广演 廣演 103 exposition
广大无边 廣大無邊 103 infinite
龟毛 龜毛 103 tortoise hair
含法界 104 envelopes the dharma-realm
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
伽陀 106 gatha; verse
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
卷第十一 106 scroll 11
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
名曰 109 to be named; to be called
魔境 109 Mara's realm
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能仁 110 great in lovingkindness
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
毘卢性海 毘盧性海 112 Ocean of Vairocana
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三千 115 three thousand-fold
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三界独尊 三界獨尊 115 in the three realms only he is worthy of honor
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
识住 識住 115 the bases of consciousness
十八界 115 eighteen realms
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
涂毒鼓 塗毒鼓 116 a drum smeared with poison
未来现在 未來現在 119 the present and the future
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
小叁 小參 120 small assembly; a small group
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
信乐 信樂 120 joy of believing
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
燕坐 121 to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一口吞尽 一口吞盡 121 swallow all in one gulp
一真法界 121
  1. The Dharma Realm of One Truth
  2. Dharma realm of one reality
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
英灵汉 英靈漢 121 a heroic spirit
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
优昙华 優曇華 121 udumbara flower
圆成 圓成 121 complete perfection
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
藏经 藏經 122 Buddhist canon
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
拄杖 122 staff; walking staff
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
作佛事 122 do as taught by the Buddha