Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 one 一毛頭
2 24 Kangxi radical 1 一毛頭
3 24 pure; concentrated 一毛頭
4 24 first 一毛頭
5 24 the same 一毛頭
6 24 sole; single 一毛頭
7 24 a very small amount 一毛頭
8 24 Yi 一毛頭
9 24 other 一毛頭
10 24 to unify 一毛頭
11 24 accidentally; coincidentally 一毛頭
12 24 abruptly; suddenly 一毛頭
13 24 one; eka 一毛頭
14 19 Kangxi radical 71 一一包容無迫隘
15 19 to not have; without 一一包容無迫隘
16 19 mo 一一包容無迫隘
17 19 to not have 一一包容無迫隘
18 19 Wu 一一包容無迫隘
19 19 mo 一一包容無迫隘
20 18 rén person; people; a human being 世有聰慧明達人
21 18 rén Kangxi radical 9 世有聰慧明達人
22 18 rén a kind of person 世有聰慧明達人
23 18 rén everybody 世有聰慧明達人
24 18 rén adult 世有聰慧明達人
25 18 rén somebody; others 世有聰慧明達人
26 18 rén an upright person 世有聰慧明達人
27 18 rén person; manuṣya 世有聰慧明達人
28 15 ān a Buddhist nunnery; a Buddhist convent 李參政轉物菴
29 15 ān a thatched cottage 李參政轉物菴
30 15 ān e 李參政轉物菴
31 15 ān ām 李參政轉物菴
32 15 infix potential marker 遍界明明不覆藏
33 14 self 我今復與諸佛子
34 14 [my] dear 我今復與諸佛子
35 14 Wo 我今復與諸佛子
36 14 self; atman; attan 我今復與諸佛子
37 14 ga 我今復與諸佛子
38 14 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 獨有莊居士
39 14 居士 jūshì householder 獨有莊居士
40 14 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 獨有莊居士
41 13 shì to show; to reveal 末後示真歸
42 13 shì Kangxi radical 113 末後示真歸
43 13 shì to notify; to inform 末後示真歸
44 13 shì to guide; to show the way 末後示真歸
45 13 shì to appear; to manifest 末後示真歸
46 13 shì an order; a notice 末後示真歸
47 13 earth spirit 末後示真歸
48 13 shì teach; darśayati 末後示真歸
49 13 to go; to 於法
50 13 to rely on; to depend on 於法
51 13 Yu 於法
52 13 a crow 於法
53 13 zhī to go 外邊打之遶
54 13 zhī to arrive; to go 外邊打之遶
55 13 zhī is 外邊打之遶
56 13 zhī to use 外邊打之遶
57 13 zhī Zhi 外邊打之遶
58 12 wéi to act as; to serve 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
59 12 wéi to change into; to become 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
60 12 wéi to be; is 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
61 12 wéi to do 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
62 12 wèi to support; to help 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
63 12 wéi to govern 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
64 12 wèi to be; bhū 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
65 12 fēi Kangxi radical 175 不作實與非實想
66 12 fēi wrong; bad; untruthful 不作實與非實想
67 12 fēi different 不作實與非實想
68 12 fēi to not be; to not have 不作實與非實想
69 12 fēi to violate; to be contrary to 不作實與非實想
70 12 fēi Africa 不作實與非實想
71 12 fēi to slander 不作實與非實想
72 12 fěi to avoid 不作實與非實想
73 12 fēi must 不作實與非實想
74 12 fēi an error 不作實與非實想
75 12 fēi a problem; a question 不作實與非實想
76 12 fēi evil 不作實與非實想
77 12 zuò to do 又作偈
78 12 zuò to act as; to serve as 又作偈
79 12 zuò to start 又作偈
80 12 zuò a writing; a work 又作偈
81 12 zuò to dress as; to be disguised as 又作偈
82 12 zuō to create; to make 又作偈
83 12 zuō a workshop 又作偈
84 12 zuō to write; to compose 又作偈
85 12 zuò to rise 又作偈
86 12 zuò to be aroused 又作偈
87 12 zuò activity; action; undertaking 又作偈
88 12 zuò to regard as 又作偈
89 12 zuò action; kāraṇa 又作偈
90 11 zhù to dwell; to live; to reside 作住者何人
91 11 zhù to stop; to halt 作住者何人
92 11 zhù to retain; to remain 作住者何人
93 11 zhù to lodge at [temporarily] 作住者何人
94 11 zhù verb complement 作住者何人
95 11 zhù attaching; abiding; dwelling on 作住者何人
96 11 chán Chan; Zen 示鼎需禪人
97 11 chán meditation 示鼎需禪人
98 11 shàn an imperial sacrificial ceremony 示鼎需禪人
99 11 shàn to abdicate 示鼎需禪人
100 11 shàn Xiongnu supreme leader 示鼎需禪人
101 11 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 示鼎需禪人
102 11 chán Chan 示鼎需禪人
103 11 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 示鼎需禪人
104 11 chán Chan; Zen 示鼎需禪人
105 11 meaning; sense 嚴若能轉物即同如來之義
106 11 justice; right action; righteousness 嚴若能轉物即同如來之義
107 11 artificial; man-made; fake 嚴若能轉物即同如來之義
108 11 chivalry; generosity 嚴若能轉物即同如來之義
109 11 just; righteous 嚴若能轉物即同如來之義
110 11 adopted 嚴若能轉物即同如來之義
111 11 a relationship 嚴若能轉物即同如來之義
112 11 volunteer 嚴若能轉物即同如來之義
113 11 something suitable 嚴若能轉物即同如來之義
114 11 a martyr 嚴若能轉物即同如來之義
115 11 a law 嚴若能轉物即同如來之義
116 11 Yi 嚴若能轉物即同如來之義
117 11 Righteousness 嚴若能轉物即同如來之義
118 11 aim; artha 嚴若能轉物即同如來之義
119 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 如是常轉大經卷
120 11 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 如是常轉大經卷
121 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 如是常轉大經卷
122 11 zhuǎn to turn; to rotate 如是常轉大經卷
123 11 zhuǎi to use many literary allusions 如是常轉大經卷
124 11 zhuǎn to transfer 如是常轉大經卷
125 11 zhuǎn to move forward; pravartana 如是常轉大經卷
126 10 kōng empty; void; hollow 圓覺空明
127 10 kòng free time 圓覺空明
128 10 kòng to empty; to clean out 圓覺空明
129 10 kōng the sky; the air 圓覺空明
130 10 kōng in vain; for nothing 圓覺空明
131 10 kòng vacant; unoccupied 圓覺空明
132 10 kòng empty space 圓覺空明
133 10 kōng without substance 圓覺空明
134 10 kōng to not have 圓覺空明
135 10 kòng opportunity; chance 圓覺空明
136 10 kōng vast and high 圓覺空明
137 10 kōng impractical; ficticious 圓覺空明
138 10 kòng blank 圓覺空明
139 10 kòng expansive 圓覺空明
140 10 kòng lacking 圓覺空明
141 10 kōng plain; nothing else 圓覺空明
142 10 kōng Emptiness 圓覺空明
143 10 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 圓覺空明
144 9 Yi 所轉法輪亦差別
145 9 chù a place; location; a spot; a point 隨物現處
146 9 chǔ to reside; to live; to dwell 隨物現處
147 9 chù an office; a department; a bureau 隨物現處
148 9 chù a part; an aspect 隨物現處
149 9 chǔ to be in; to be in a position of 隨物現處
150 9 chǔ to get along with 隨物現處
151 9 chǔ to deal with; to manage 隨物現處
152 9 chǔ to punish; to sentence 隨物現處
153 9 chǔ to stop; to pause 隨物現處
154 9 chǔ to be associated with 隨物現處
155 9 chǔ to situate; to fix a place for 隨物現處
156 9 chǔ to occupy; to control 隨物現處
157 9 chù circumstances; situation 隨物現處
158 9 chù an occasion; a time 隨物現處
159 9 chù position; sthāna 隨物現處
160 9 miào wonderful; fantastic 妙在甄別
161 9 miào clever 妙在甄別
162 9 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙在甄別
163 9 miào fine; delicate 妙在甄別
164 9 miào young 妙在甄別
165 9 miào interesting 妙在甄別
166 9 miào profound reasoning 妙在甄別
167 9 miào Miao 妙在甄別
168 9 miào Wonderful 妙在甄別
169 9 miào wonderful; beautiful; suksma 妙在甄別
170 9 zhí straight 直須過
171 9 zhí upright; honest; upstanding 直須過
172 9 zhí vertical 直須過
173 9 zhí to straighten 直須過
174 9 zhí straightforward; frank 直須過
175 9 zhí stiff; inflexible 直須過
176 9 zhí to undertake; to act as 直須過
177 9 zhí to resist; to confront 直須過
178 9 zhí to be on duty 直須過
179 9 zhí reward; remuneration 直須過
180 9 zhí a vertical stroke 直須過
181 9 zhí to be worth 直須過
182 9 zhí to make happen; to cause 直須過
183 9 zhí Zhi 直須過
184 9 zhí straight; ṛju 直須過
185 9 zhí straight; ṛju 直須過
186 9 zhí bringing about; utthāpana 直須過
187 9 lái to come 書來索銘
188 9 lái please 書來索銘
189 9 lái used to substitute for another verb 書來索銘
190 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 書來索銘
191 9 lái wheat 書來索銘
192 9 lái next; future 書來索銘
193 9 lái a simple complement of direction 書來索銘
194 9 lái to occur; to arise 書來索銘
195 9 lái to earn 書來索銘
196 9 lái to come; āgata 書來索銘
197 9 a verse 皇帝在建邸請陞堂偈
198 9 jié martial 皇帝在建邸請陞堂偈
199 9 jié brave 皇帝在建邸請陞堂偈
200 9 jié swift; hasty 皇帝在建邸請陞堂偈
201 9 jié forceful 皇帝在建邸請陞堂偈
202 9 gatha; hymn; verse 皇帝在建邸請陞堂偈
203 8 thing; matter 隨物現處
204 8 physics 隨物現處
205 8 living beings; the outside world; other people 隨物現處
206 8 contents; properties; elements 隨物現處
207 8 muticolor of an animal's coat 隨物現處
208 8 mottling 隨物現處
209 8 variety 隨物現處
210 8 an institution 隨物現處
211 8 to select; to choose 隨物現處
212 8 to seek 隨物現處
213 8 thing; vastu 隨物現處
214 8 xīn heart [organ] 生於戲論心
215 8 xīn Kangxi radical 61 生於戲論心
216 8 xīn mind; consciousness 生於戲論心
217 8 xīn the center; the core; the middle 生於戲論心
218 8 xīn one of the 28 star constellations 生於戲論心
219 8 xīn heart 生於戲論心
220 8 xīn emotion 生於戲論心
221 8 xīn intention; consideration 生於戲論心
222 8 xīn disposition; temperament 生於戲論心
223 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 生於戲論心
224 7 yán to speak; to say; said 言前薦得已天涯
225 7 yán language; talk; words; utterance; speech 言前薦得已天涯
226 7 yán Kangxi radical 149 言前薦得已天涯
227 7 yán phrase; sentence 言前薦得已天涯
228 7 yán a word; a syllable 言前薦得已天涯
229 7 yán a theory; a doctrine 言前薦得已天涯
230 7 yán to regard as 言前薦得已天涯
231 7 yán to act as 言前薦得已天涯
232 7 yán word; vacana 言前薦得已天涯
233 7 yán speak; vad 言前薦得已天涯
234 7 qǐng to ask; to inquire 皇帝在建邸請陞堂偈
235 7 qíng circumstances; state of affairs; situation 皇帝在建邸請陞堂偈
236 7 qǐng to beg; to entreat 皇帝在建邸請陞堂偈
237 7 qǐng please 皇帝在建邸請陞堂偈
238 7 qǐng to request 皇帝在建邸請陞堂偈
239 7 qǐng to hire; to employ; to engage 皇帝在建邸請陞堂偈
240 7 qǐng to make an appointment 皇帝在建邸請陞堂偈
241 7 qǐng to greet 皇帝在建邸請陞堂偈
242 7 qǐng to invite 皇帝在建邸請陞堂偈
243 7 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 皇帝在建邸請陞堂偈
244 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此無
245 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此無
246 7 shuì to persuade 說此無
247 7 shuō to teach; to recite; to explain 說此無
248 7 shuō a doctrine; a theory 說此無
249 7 shuō to claim; to assert 說此無
250 7 shuō allocution 說此無
251 7 shuō to criticize; to scold 說此無
252 7 shuō to indicate; to refer to 說此無
253 7 shuō speach; vāda 說此無
254 7 shuō to speak; bhāṣate 說此無
255 7 shuō to instruct 說此無
256 7 yòu Kangxi radical 29 又作偈
257 7 method; way 於法
258 7 France 於法
259 7 the law; rules; regulations 於法
260 7 the teachings of the Buddha; Dharma 於法
261 7 a standard; a norm 於法
262 7 an institution 於法
263 7 to emulate 於法
264 7 magic; a magic trick 於法
265 7 punishment 於法
266 7 Fa 於法
267 7 a precedent 於法
268 7 a classification of some kinds of Han texts 於法
269 7 relating to a ceremony or rite 於法
270 7 Dharma 於法
271 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於法
272 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於法
273 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於法
274 7 quality; characteristic 於法
275 7 chén dust; dirt 塵出經作佛事
276 7 chén a trace; a track 塵出經作佛事
277 7 chén ashes; cinders 塵出經作佛事
278 7 chén a war; a battle 塵出經作佛事
279 7 chén this world 塵出經作佛事
280 7 chén Chen 塵出經作佛事
281 7 chén to pollute 塵出經作佛事
282 7 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 塵出經作佛事
283 7 chén an atom; aṇu 塵出經作佛事
284 7 zhōng middle 既作法中王
285 7 zhōng medium; medium sized 既作法中王
286 7 zhōng China 既作法中王
287 7 zhòng to hit the mark 既作法中王
288 7 zhōng midday 既作法中王
289 7 zhōng inside 既作法中王
290 7 zhōng during 既作法中王
291 7 zhōng Zhong 既作法中王
292 7 zhōng intermediary 既作法中王
293 7 zhōng half 既作法中王
294 7 zhòng to reach; to attain 既作法中王
295 7 zhòng to suffer; to infect 既作法中王
296 7 zhòng to obtain 既作法中王
297 7 zhòng to pass an exam 既作法中王
298 7 zhōng middle 既作法中王
299 7 suǒ a few; various; some 所轉法輪亦差別
300 7 suǒ a place; a location 所轉法輪亦差別
301 7 suǒ indicates a passive voice 所轉法輪亦差別
302 7 suǒ an ordinal number 所轉法輪亦差別
303 7 suǒ meaning 所轉法輪亦差別
304 7 suǒ garrison 所轉法輪亦差別
305 7 suǒ place; pradeśa 所轉法輪亦差別
306 6 No 畢竟那一
307 6 nuó to move 畢竟那一
308 6 nuó much 畢竟那一
309 6 nuó stable; quiet 畢竟那一
310 6 na 畢竟那一
311 6 to give 不作實與非實想
312 6 to accompany 不作實與非實想
313 6 to particate in 不作實與非實想
314 6 of the same kind 不作實與非實想
315 6 to help 不作實與非實想
316 6 for 不作實與非實想
317 6 zhě ca 無能轉所轉者
318 6 máo hair; fur; feathers 一毛頭
319 6 máo Mao 一毛頭
320 6 máo Kangxi radical 82 一毛頭
321 6 máo coarse; partially finished 一毛頭
322 6 máo hair-like thing 一毛頭
323 6 máo gross 一毛頭
324 6 máo small; little 一毛頭
325 6 máo rash; crude; careless 一毛頭
326 6 máo scared; nervous 一毛頭
327 6 máo to depreciate 一毛頭
328 6 máo to be without 一毛頭
329 6 máo vegetables 一毛頭
330 6 máo animals 一毛頭
331 6 máo angry 一毛頭
332 6 máo hair; roma 一毛頭
333 6 qiān one thousand 萬化千變
334 6 qiān many; numerous; countless 萬化千變
335 6 qiān a cheat; swindler 萬化千變
336 6 qiān Qian 萬化千變
337 6 hot 向侍郎無熱軒
338 6 heat 向侍郎無熱軒
339 6 to heat up 向侍郎無熱軒
340 6 fever 向侍郎無熱軒
341 6 restless 向侍郎無熱軒
342 6 popularity; zeal 向侍郎無熱軒
343 6 steam 向侍郎無熱軒
344 6 Re 向侍郎無熱軒
345 6 friendly; cordial 向侍郎無熱軒
346 6 popular 向侍郎無熱軒
347 6 anxious 向侍郎無熱軒
348 6 néng can; able 能擾
349 6 néng ability; capacity 能擾
350 6 néng a mythical bear-like beast 能擾
351 6 néng energy 能擾
352 6 néng function; use 能擾
353 6 néng talent 能擾
354 6 néng expert at 能擾
355 6 néng to be in harmony 能擾
356 6 néng to tend to; to care for 能擾
357 6 néng to reach; to arrive at 能擾
358 6 néng to be able; śak 能擾
359 6 néng skilful; pravīṇa 能擾
360 6 guāng light
361 6 guāng brilliant; bright; shining
362 6 guāng to shine
363 6 guāng to bare; to go naked
364 6 guāng bare; naked
365 6 guāng glory; honor
366 6 guāng scenery
367 6 guāng smooth
368 6 guāng sheen; luster; gloss
369 6 guāng time; a moment
370 6 guāng grace; favor
371 6 guāng Guang
372 6 guāng to manifest
373 6 guāng light; radiance; prabha; tejas
374 6 guāng a ray of light; rasmi
375 6 liàng a quantity; an amount 大根大器大力量
376 6 liáng to measure 大根大器大力量
377 6 liàng capacity 大根大器大力量
378 6 liáng to consider 大根大器大力量
379 6 liàng a measuring tool 大根大器大力量
380 6 liàng to estimate 大根大器大力量
381 6 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 大根大器大力量
382 6 qián front 言前薦得已天涯
383 6 qián former; the past 言前薦得已天涯
384 6 qián to go forward 言前薦得已天涯
385 6 qián preceding 言前薦得已天涯
386 6 qián before; earlier; prior 言前薦得已天涯
387 6 qián to appear before 言前薦得已天涯
388 6 qián future 言前薦得已天涯
389 6 qián top; first 言前薦得已天涯
390 6 qián battlefront 言前薦得已天涯
391 6 qián before; former; pūrva 言前薦得已天涯
392 6 qián facing; mukha 言前薦得已天涯
393 6 táng main hall; a large room 皇帝在建邸請陞堂偈
394 6 táng a court; a government office 皇帝在建邸請陞堂偈
395 6 táng a special purpose building 皇帝在建邸請陞堂偈
396 6 táng a shrine 皇帝在建邸請陞堂偈
397 6 táng a polite way to refer to someone's mother 皇帝在建邸請陞堂偈
398 6 táng an open area on a hill 皇帝在建邸請陞堂偈
399 6 táng relatives of the same grandfather 皇帝在建邸請陞堂偈
400 6 táng imposing 皇帝在建邸請陞堂偈
401 6 táng assembly hall; prāsāda 皇帝在建邸請陞堂偈
402 6 liǎo to know; to understand
403 6 liǎo to understand; to know
404 6 liào to look afar from a high place
405 6 liǎo to complete
406 6 liǎo clever; intelligent
407 6 liǎo to know; jñāta
408 6 tóng like; same; similar 嚴若能轉物即同如來之義
409 6 tóng to be the same 嚴若能轉物即同如來之義
410 6 tòng an alley; a lane 嚴若能轉物即同如來之義
411 6 tóng to do something for somebody 嚴若能轉物即同如來之義
412 6 tóng Tong 嚴若能轉物即同如來之義
413 6 tóng to meet; to gather together; to join with 嚴若能轉物即同如來之義
414 6 tóng to be unified 嚴若能轉物即同如來之義
415 6 tóng to approve; to endorse 嚴若能轉物即同如來之義
416 6 tóng peace; harmony 嚴若能轉物即同如來之義
417 6 tóng an agreement 嚴若能轉物即同如來之義
418 6 tóng same; sama 嚴若能轉物即同如來之義
419 6 tóng together; saha 嚴若能轉物即同如來之義
420 6 zài in; at 皇帝在建邸請陞堂偈
421 6 zài to exist; to be living 皇帝在建邸請陞堂偈
422 6 zài to consist of 皇帝在建邸請陞堂偈
423 6 zài to be at a post 皇帝在建邸請陞堂偈
424 6 zài in; bhū 皇帝在建邸請陞堂偈
425 6 big; huge; large 大根大器大力量
426 6 Kangxi radical 37 大根大器大力量
427 6 great; major; important 大根大器大力量
428 6 size 大根大器大力量
429 6 old 大根大器大力量
430 6 oldest; earliest 大根大器大力量
431 6 adult 大根大器大力量
432 6 dài an important person 大根大器大力量
433 6 senior 大根大器大力量
434 6 an element 大根大器大力量
435 6 great; mahā 大根大器大力量
436 5 xuān xuan; a pavilion with a view 向侍郎無熱軒
437 5 xuān high 向侍郎無熱軒
438 5 xuān a carriage 向侍郎無熱軒
439 5 xuān wide 向侍郎無熱軒
440 5 xuān Xuan 向侍郎無熱軒
441 5 xuān railing; balcony; hand-rail 向侍郎無熱軒
442 5 xuān framed window 向侍郎無熱軒
443 5 xuān jump up; fly high 向侍郎無熱軒
444 5 xiàn large slices of meat 向侍郎無熱軒
445 5 xuān raised front section of a carriage 向侍郎無熱軒
446 5 xuān eaves at front and rear of a hall 向侍郎無熱軒
447 5 xuān raise; lift 向侍郎無熱軒
448 5 xuān raise; ucchrāpita 向侍郎無熱軒
449 5 to complete; to finish 既作法中王
450 5 Ji 既作法中王
451 5 què to go back; to decline; to retreat 昧却直截事
452 5 què to reject; to decline 昧却直截事
453 5 què to pardon 昧却直截事
454 5 què driving away; niṣkāsana 昧却直截事
455 5 child; son 我今復與諸佛子
456 5 egg; newborn 我今復與諸佛子
457 5 first earthly branch 我今復與諸佛子
458 5 11 p.m.-1 a.m. 我今復與諸佛子
459 5 Kangxi radical 39 我今復與諸佛子
460 5 pellet; something small and hard 我今復與諸佛子
461 5 master 我今復與諸佛子
462 5 viscount 我今復與諸佛子
463 5 zi you; your honor 我今復與諸佛子
464 5 masters 我今復與諸佛子
465 5 person 我今復與諸佛子
466 5 young 我今復與諸佛子
467 5 seed 我今復與諸佛子
468 5 subordinate; subsidiary 我今復與諸佛子
469 5 a copper coin 我今復與諸佛子
470 5 female dragonfly 我今復與諸佛子
471 5 constituent 我今復與諸佛子
472 5 offspring; descendants 我今復與諸佛子
473 5 dear 我今復與諸佛子
474 5 little one 我今復與諸佛子
475 5 son; putra 我今復與諸佛子
476 5 offspring; tanaya 我今復與諸佛子
477 5 míng an inscription 書來索銘
478 5 míng to inscribe; to engrave 書來索銘
479 5 to use; to grasp 又以無邊
480 5 to rely on 又以無邊
481 5 to regard 又以無邊
482 5 to be able to 又以無邊
483 5 to order; to command 又以無邊
484 5 used after a verb 又以無邊
485 5 a reason; a cause 又以無邊
486 5 Israel 又以無邊
487 5 Yi 又以無邊
488 5 use; yogena 又以無邊
489 5 shàng top; a high position 上通消息
490 5 shang top; the position on or above something 上通消息
491 5 shàng to go up; to go forward 上通消息
492 5 shàng shang 上通消息
493 5 shàng previous; last 上通消息
494 5 shàng high; higher 上通消息
495 5 shàng advanced 上通消息
496 5 shàng a monarch; a sovereign 上通消息
497 5 shàng time 上通消息
498 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上通消息
499 5 shàng far 上通消息
500 5 shàng big; as big as 上通消息

Frequencies of all Words

Top 1246

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 one 一毛頭
2 24 Kangxi radical 1 一毛頭
3 24 as soon as; all at once 一毛頭
4 24 pure; concentrated 一毛頭
5 24 whole; all 一毛頭
6 24 first 一毛頭
7 24 the same 一毛頭
8 24 each 一毛頭
9 24 certain 一毛頭
10 24 throughout 一毛頭
11 24 used in between a reduplicated verb 一毛頭
12 24 sole; single 一毛頭
13 24 a very small amount 一毛頭
14 24 Yi 一毛頭
15 24 other 一毛頭
16 24 to unify 一毛頭
17 24 accidentally; coincidentally 一毛頭
18 24 abruptly; suddenly 一毛頭
19 24 or 一毛頭
20 24 one; eka 一毛頭
21 19 no 一一包容無迫隘
22 19 Kangxi radical 71 一一包容無迫隘
23 19 to not have; without 一一包容無迫隘
24 19 has not yet 一一包容無迫隘
25 19 mo 一一包容無迫隘
26 19 do not 一一包容無迫隘
27 19 not; -less; un- 一一包容無迫隘
28 19 regardless of 一一包容無迫隘
29 19 to not have 一一包容無迫隘
30 19 um 一一包容無迫隘
31 19 Wu 一一包容無迫隘
32 19 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一一包容無迫隘
33 19 not; non- 一一包容無迫隘
34 19 mo 一一包容無迫隘
35 18 rén person; people; a human being 世有聰慧明達人
36 18 rén Kangxi radical 9 世有聰慧明達人
37 18 rén a kind of person 世有聰慧明達人
38 18 rén everybody 世有聰慧明達人
39 18 rén adult 世有聰慧明達人
40 18 rén somebody; others 世有聰慧明達人
41 18 rén an upright person 世有聰慧明達人
42 18 rén person; manuṣya 世有聰慧明達人
43 15 shì is; are; am; to be 是真實義
44 15 shì is exactly 是真實義
45 15 shì is suitable; is in contrast 是真實義
46 15 shì this; that; those 是真實義
47 15 shì really; certainly 是真實義
48 15 shì correct; yes; affirmative 是真實義
49 15 shì true 是真實義
50 15 shì is; has; exists 是真實義
51 15 shì used between repetitions of a word 是真實義
52 15 shì a matter; an affair 是真實義
53 15 shì Shi 是真實義
54 15 shì is; bhū 是真實義
55 15 shì this; idam 是真實義
56 15 ān a Buddhist nunnery; a Buddhist convent 李參政轉物菴
57 15 ān a thatched cottage 李參政轉物菴
58 15 ān e 李參政轉物菴
59 15 ān ām 李參政轉物菴
60 15 not; no 遍界明明不覆藏
61 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 遍界明明不覆藏
62 15 as a correlative 遍界明明不覆藏
63 15 no (answering a question) 遍界明明不覆藏
64 15 forms a negative adjective from a noun 遍界明明不覆藏
65 15 at the end of a sentence to form a question 遍界明明不覆藏
66 15 to form a yes or no question 遍界明明不覆藏
67 15 infix potential marker 遍界明明不覆藏
68 15 no; na 遍界明明不覆藏
69 14 I; me; my 我今復與諸佛子
70 14 self 我今復與諸佛子
71 14 we; our 我今復與諸佛子
72 14 [my] dear 我今復與諸佛子
73 14 Wo 我今復與諸佛子
74 14 self; atman; attan 我今復與諸佛子
75 14 ga 我今復與諸佛子
76 14 I; aham 我今復與諸佛子
77 14 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 獨有莊居士
78 14 居士 jūshì householder 獨有莊居士
79 14 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 獨有莊居士
80 13 shì to show; to reveal 末後示真歸
81 13 shì Kangxi radical 113 末後示真歸
82 13 shì to notify; to inform 末後示真歸
83 13 shì to guide; to show the way 末後示真歸
84 13 shì to appear; to manifest 末後示真歸
85 13 shì an order; a notice 末後示真歸
86 13 earth spirit 末後示真歸
87 13 shì teach; darśayati 末後示真歸
88 13 in; at 於法
89 13 in; at 於法
90 13 in; at; to; from 於法
91 13 to go; to 於法
92 13 to rely on; to depend on 於法
93 13 to go to; to arrive at 於法
94 13 from 於法
95 13 give 於法
96 13 oppposing 於法
97 13 and 於法
98 13 compared to 於法
99 13 by 於法
100 13 and; as well as 於法
101 13 for 於法
102 13 Yu 於法
103 13 a crow 於法
104 13 whew; wow 於法
105 13 near to; antike 於法
106 13 zhī him; her; them; that 外邊打之遶
107 13 zhī used between a modifier and a word to form a word group 外邊打之遶
108 13 zhī to go 外邊打之遶
109 13 zhī this; that 外邊打之遶
110 13 zhī genetive marker 外邊打之遶
111 13 zhī it 外邊打之遶
112 13 zhī in 外邊打之遶
113 13 zhī all 外邊打之遶
114 13 zhī and 外邊打之遶
115 13 zhī however 外邊打之遶
116 13 zhī if 外邊打之遶
117 13 zhī then 外邊打之遶
118 13 zhī to arrive; to go 外邊打之遶
119 13 zhī is 外邊打之遶
120 13 zhī to use 外邊打之遶
121 13 zhī Zhi 外邊打之遶
122 12 wèi for; to 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
123 12 wèi because of 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
124 12 wéi to act as; to serve 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
125 12 wéi to change into; to become 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
126 12 wéi to be; is 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
127 12 wéi to do 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
128 12 wèi for 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
129 12 wèi because of; for; to 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
130 12 wèi to 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
131 12 wéi in a passive construction 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
132 12 wéi forming a rehetorical question 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
133 12 wéi forming an adverb 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
134 12 wéi to add emphasis 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
135 12 wèi to support; to help 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
136 12 wéi to govern 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
137 12 wèi to be; bhū 莊泉伯檢察為先安撫請陞堂偈
138 12 this; these 一一皆承此經力
139 12 in this way 一一皆承此經力
140 12 otherwise; but; however; so 一一皆承此經力
141 12 at this time; now; here 一一皆承此經力
142 12 this; here; etad 一一皆承此經力
143 12 fēi not; non-; un- 不作實與非實想
144 12 fēi Kangxi radical 175 不作實與非實想
145 12 fēi wrong; bad; untruthful 不作實與非實想
146 12 fēi different 不作實與非實想
147 12 fēi to not be; to not have 不作實與非實想
148 12 fēi to violate; to be contrary to 不作實與非實想
149 12 fēi Africa 不作實與非實想
150 12 fēi to slander 不作實與非實想
151 12 fěi to avoid 不作實與非實想
152 12 fēi must 不作實與非實想
153 12 fēi an error 不作實與非實想
154 12 fēi a problem; a question 不作實與非實想
155 12 fēi evil 不作實與非實想
156 12 fēi besides; except; unless 不作實與非實想
157 12 zuò to do 又作偈
158 12 zuò to act as; to serve as 又作偈
159 12 zuò to start 又作偈
160 12 zuò a writing; a work 又作偈
161 12 zuò to dress as; to be disguised as 又作偈
162 12 zuō to create; to make 又作偈
163 12 zuō a workshop 又作偈
164 12 zuō to write; to compose 又作偈
165 12 zuò to rise 又作偈
166 12 zuò to be aroused 又作偈
167 12 zuò activity; action; undertaking 又作偈
168 12 zuò to regard as 又作偈
169 12 zuò action; kāraṇa 又作偈
170 11 zhù to dwell; to live; to reside 作住者何人
171 11 zhù to stop; to halt 作住者何人
172 11 zhù to retain; to remain 作住者何人
173 11 zhù to lodge at [temporarily] 作住者何人
174 11 zhù firmly; securely 作住者何人
175 11 zhù verb complement 作住者何人
176 11 zhù attaching; abiding; dwelling on 作住者何人
177 11 chán Chan; Zen 示鼎需禪人
178 11 chán meditation 示鼎需禪人
179 11 shàn an imperial sacrificial ceremony 示鼎需禪人
180 11 shàn to abdicate 示鼎需禪人
181 11 shàn Xiongnu supreme leader 示鼎需禪人
182 11 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 示鼎需禪人
183 11 chán Chan 示鼎需禪人
184 11 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 示鼎需禪人
185 11 chán Chan; Zen 示鼎需禪人
186 11 meaning; sense 嚴若能轉物即同如來之義
187 11 justice; right action; righteousness 嚴若能轉物即同如來之義
188 11 artificial; man-made; fake 嚴若能轉物即同如來之義
189 11 chivalry; generosity 嚴若能轉物即同如來之義
190 11 just; righteous 嚴若能轉物即同如來之義
191 11 adopted 嚴若能轉物即同如來之義
192 11 a relationship 嚴若能轉物即同如來之義
193 11 volunteer 嚴若能轉物即同如來之義
194 11 something suitable 嚴若能轉物即同如來之義
195 11 a martyr 嚴若能轉物即同如來之義
196 11 a law 嚴若能轉物即同如來之義
197 11 Yi 嚴若能轉物即同如來之義
198 11 Righteousness 嚴若能轉物即同如來之義
199 11 aim; artha 嚴若能轉物即同如來之義
200 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 如是常轉大經卷
201 11 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 如是常轉大經卷
202 11 zhuàn a revolution 如是常轉大經卷
203 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 如是常轉大經卷
204 11 zhuǎn to turn; to rotate 如是常轉大經卷
205 11 zhuǎi to use many literary allusions 如是常轉大經卷
206 11 zhuǎn to transfer 如是常轉大經卷
207 11 zhuǎn to move forward; pravartana 如是常轉大經卷
208 10 kōng empty; void; hollow 圓覺空明
209 10 kòng free time 圓覺空明
210 10 kòng to empty; to clean out 圓覺空明
211 10 kōng the sky; the air 圓覺空明
212 10 kōng in vain; for nothing 圓覺空明
213 10 kòng vacant; unoccupied 圓覺空明
214 10 kòng empty space 圓覺空明
215 10 kōng without substance 圓覺空明
216 10 kōng to not have 圓覺空明
217 10 kòng opportunity; chance 圓覺空明
218 10 kōng vast and high 圓覺空明
219 10 kōng impractical; ficticious 圓覺空明
220 10 kòng blank 圓覺空明
221 10 kòng expansive 圓覺空明
222 10 kòng lacking 圓覺空明
223 10 kōng plain; nothing else 圓覺空明
224 10 kōng Emptiness 圓覺空明
225 10 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 圓覺空明
226 10 such as; for example; for instance 如水中月
227 10 if 如水中月
228 10 in accordance with 如水中月
229 10 to be appropriate; should; with regard to 如水中月
230 10 this 如水中月
231 10 it is so; it is thus; can be compared with 如水中月
232 10 to go to 如水中月
233 10 to meet 如水中月
234 10 to appear; to seem; to be like 如水中月
235 10 at least as good as 如水中月
236 10 and 如水中月
237 10 or 如水中月
238 10 but 如水中月
239 10 then 如水中月
240 10 naturally 如水中月
241 10 expresses a question or doubt 如水中月
242 10 you 如水中月
243 10 the second lunar month 如水中月
244 10 in; at 如水中月
245 10 Ru 如水中月
246 10 Thus 如水中月
247 10 thus; tathā 如水中月
248 10 like; iva 如水中月
249 10 suchness; tathatā 如水中月
250 9 also; too 所轉法輪亦差別
251 9 but 所轉法輪亦差別
252 9 this; he; she 所轉法輪亦差別
253 9 although; even though 所轉法輪亦差別
254 9 already 所轉法輪亦差別
255 9 particle with no meaning 所轉法輪亦差別
256 9 Yi 所轉法輪亦差別
257 9 chù a place; location; a spot; a point 隨物現處
258 9 chǔ to reside; to live; to dwell 隨物現處
259 9 chù location 隨物現處
260 9 chù an office; a department; a bureau 隨物現處
261 9 chù a part; an aspect 隨物現處
262 9 chǔ to be in; to be in a position of 隨物現處
263 9 chǔ to get along with 隨物現處
264 9 chǔ to deal with; to manage 隨物現處
265 9 chǔ to punish; to sentence 隨物現處
266 9 chǔ to stop; to pause 隨物現處
267 9 chǔ to be associated with 隨物現處
268 9 chǔ to situate; to fix a place for 隨物現處
269 9 chǔ to occupy; to control 隨物現處
270 9 chù circumstances; situation 隨物現處
271 9 chù an occasion; a time 隨物現處
272 9 chù position; sthāna 隨物現處
273 9 miào wonderful; fantastic 妙在甄別
274 9 miào clever 妙在甄別
275 9 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙在甄別
276 9 miào fine; delicate 妙在甄別
277 9 miào young 妙在甄別
278 9 miào interesting 妙在甄別
279 9 miào profound reasoning 妙在甄別
280 9 miào Miao 妙在甄別
281 9 miào Wonderful 妙在甄別
282 9 miào wonderful; beautiful; suksma 妙在甄別
283 9 zhí straight 直須過
284 9 zhí upright; honest; upstanding 直須過
285 9 zhí vertical 直須過
286 9 zhí to straighten 直須過
287 9 zhí straightforward; frank 直須過
288 9 zhí stiff; inflexible 直須過
289 9 zhí only; but; just 直須過
290 9 zhí unexpectedly 直須過
291 9 zhí continuously; directly 直須過
292 9 zhí to undertake; to act as 直須過
293 9 zhí to resist; to confront 直須過
294 9 zhí to be on duty 直須過
295 9 zhí reward; remuneration 直須過
296 9 zhí a vertical stroke 直須過
297 9 zhí to be worth 直須過
298 9 zhí particularly 直須過
299 9 zhí to make happen; to cause 直須過
300 9 zhí Zhi 直須過
301 9 zhí straight; ṛju 直須過
302 9 zhí straight; ṛju 直須過
303 9 zhí bringing about; utthāpana 直須過
304 9 lái to come 書來索銘
305 9 lái indicates an approximate quantity 書來索銘
306 9 lái please 書來索銘
307 9 lái used to substitute for another verb 書來索銘
308 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 書來索銘
309 9 lái ever since 書來索銘
310 9 lái wheat 書來索銘
311 9 lái next; future 書來索銘
312 9 lái a simple complement of direction 書來索銘
313 9 lái to occur; to arise 書來索銘
314 9 lái to earn 書來索銘
315 9 lái to come; āgata 書來索銘
316 9 a verse 皇帝在建邸請陞堂偈
317 9 jié martial 皇帝在建邸請陞堂偈
318 9 jié brave 皇帝在建邸請陞堂偈
319 9 jié swift; hasty 皇帝在建邸請陞堂偈
320 9 jié forceful 皇帝在建邸請陞堂偈
321 9 gatha; hymn; verse 皇帝在建邸請陞堂偈
322 8 thing; matter 隨物現處
323 8 physics 隨物現處
324 8 living beings; the outside world; other people 隨物現處
325 8 contents; properties; elements 隨物現處
326 8 muticolor of an animal's coat 隨物現處
327 8 mottling 隨物現處
328 8 variety 隨物現處
329 8 an institution 隨物現處
330 8 to select; to choose 隨物現處
331 8 to seek 隨物現處
332 8 thing; vastu 隨物現處
333 8 xīn heart [organ] 生於戲論心
334 8 xīn Kangxi radical 61 生於戲論心
335 8 xīn mind; consciousness 生於戲論心
336 8 xīn the center; the core; the middle 生於戲論心
337 8 xīn one of the 28 star constellations 生於戲論心
338 8 xīn heart 生於戲論心
339 8 xīn emotion 生於戲論心
340 8 xīn intention; consideration 生於戲論心
341 8 xīn disposition; temperament 生於戲論心
342 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 生於戲論心
343 7 yán to speak; to say; said 言前薦得已天涯
344 7 yán language; talk; words; utterance; speech 言前薦得已天涯
345 7 yán Kangxi radical 149 言前薦得已天涯
346 7 yán a particle with no meaning 言前薦得已天涯
347 7 yán phrase; sentence 言前薦得已天涯
348 7 yán a word; a syllable 言前薦得已天涯
349 7 yán a theory; a doctrine 言前薦得已天涯
350 7 yán to regard as 言前薦得已天涯
351 7 yán to act as 言前薦得已天涯
352 7 yán word; vacana 言前薦得已天涯
353 7 yán speak; vad 言前薦得已天涯
354 7 qǐng to ask; to inquire 皇帝在建邸請陞堂偈
355 7 qíng circumstances; state of affairs; situation 皇帝在建邸請陞堂偈
356 7 qǐng to beg; to entreat 皇帝在建邸請陞堂偈
357 7 qǐng please 皇帝在建邸請陞堂偈
358 7 qǐng to request 皇帝在建邸請陞堂偈
359 7 qǐng to hire; to employ; to engage 皇帝在建邸請陞堂偈
360 7 qǐng to make an appointment 皇帝在建邸請陞堂偈
361 7 qǐng to greet 皇帝在建邸請陞堂偈
362 7 qǐng to invite 皇帝在建邸請陞堂偈
363 7 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 皇帝在建邸請陞堂偈
364 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此無
365 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此無
366 7 shuì to persuade 說此無
367 7 shuō to teach; to recite; to explain 說此無
368 7 shuō a doctrine; a theory 說此無
369 7 shuō to claim; to assert 說此無
370 7 shuō allocution 說此無
371 7 shuō to criticize; to scold 說此無
372 7 shuō to indicate; to refer to 說此無
373 7 shuō speach; vāda 說此無
374 7 shuō to speak; bhāṣate 說此無
375 7 shuō to instruct 說此無
376 7 yòu again; also 又作偈
377 7 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又作偈
378 7 yòu Kangxi radical 29 又作偈
379 7 yòu and 又作偈
380 7 yòu furthermore 又作偈
381 7 yòu in addition 又作偈
382 7 yòu but 又作偈
383 7 yòu again; also; moreover; punar 又作偈
384 7 method; way 於法
385 7 France 於法
386 7 the law; rules; regulations 於法
387 7 the teachings of the Buddha; Dharma 於法
388 7 a standard; a norm 於法
389 7 an institution 於法
390 7 to emulate 於法
391 7 magic; a magic trick 於法
392 7 punishment 於法
393 7 Fa 於法
394 7 a precedent 於法
395 7 a classification of some kinds of Han texts 於法
396 7 relating to a ceremony or rite 於法
397 7 Dharma 於法
398 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於法
399 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於法
400 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於法
401 7 quality; characteristic 於法
402 7 chén dust; dirt 塵出經作佛事
403 7 chén a trace; a track 塵出經作佛事
404 7 chén ashes; cinders 塵出經作佛事
405 7 chén a war; a battle 塵出經作佛事
406 7 chén this world 塵出經作佛事
407 7 chén Chen 塵出經作佛事
408 7 chén to pollute 塵出經作佛事
409 7 chén long term; permanent 塵出經作佛事
410 7 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 塵出經作佛事
411 7 chén an atom; aṇu 塵出經作佛事
412 7 zhōng middle 既作法中王
413 7 zhōng medium; medium sized 既作法中王
414 7 zhōng China 既作法中王
415 7 zhòng to hit the mark 既作法中王
416 7 zhōng in; amongst 既作法中王
417 7 zhōng midday 既作法中王
418 7 zhōng inside 既作法中王
419 7 zhōng during 既作法中王
420 7 zhōng Zhong 既作法中王
421 7 zhōng intermediary 既作法中王
422 7 zhōng half 既作法中王
423 7 zhōng just right; suitably 既作法中王
424 7 zhōng while 既作法中王
425 7 zhòng to reach; to attain 既作法中王
426 7 zhòng to suffer; to infect 既作法中王
427 7 zhòng to obtain 既作法中王
428 7 zhòng to pass an exam 既作法中王
429 7 zhōng middle 既作法中王
430 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所轉法輪亦差別
431 7 suǒ an office; an institute 所轉法輪亦差別
432 7 suǒ introduces a relative clause 所轉法輪亦差別
433 7 suǒ it 所轉法輪亦差別
434 7 suǒ if; supposing 所轉法輪亦差別
435 7 suǒ a few; various; some 所轉法輪亦差別
436 7 suǒ a place; a location 所轉法輪亦差別
437 7 suǒ indicates a passive voice 所轉法輪亦差別
438 7 suǒ that which 所轉法輪亦差別
439 7 suǒ an ordinal number 所轉法輪亦差別
440 7 suǒ meaning 所轉法輪亦差別
441 7 suǒ garrison 所轉法輪亦差別
442 7 suǒ place; pradeśa 所轉法輪亦差別
443 7 suǒ that which; yad 所轉法輪亦差別
444 6 that 畢竟那一
445 6 if that is the case 畢竟那一
446 6 nèi that 畢竟那一
447 6 where 畢竟那一
448 6 how 畢竟那一
449 6 No 畢竟那一
450 6 nuó to move 畢竟那一
451 6 nuó much 畢竟那一
452 6 nuó stable; quiet 畢竟那一
453 6 na 畢竟那一
454 6 and 不作實與非實想
455 6 to give 不作實與非實想
456 6 together with 不作實與非實想
457 6 interrogative particle 不作實與非實想
458 6 to accompany 不作實與非實想
459 6 to particate in 不作實與非實想
460 6 of the same kind 不作實與非實想
461 6 to help 不作實與非實想
462 6 for 不作實與非實想
463 6 and; ca 不作實與非實想
464 6 chū to go out; to leave 塵出經作佛事
465 6 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 塵出經作佛事
466 6 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 塵出經作佛事
467 6 chū to extend; to spread 塵出經作佛事
468 6 chū to appear 塵出經作佛事
469 6 chū to exceed 塵出經作佛事
470 6 chū to publish; to post 塵出經作佛事
471 6 chū to take up an official post 塵出經作佛事
472 6 chū to give birth 塵出經作佛事
473 6 chū a verb complement 塵出經作佛事
474 6 chū to occur; to happen 塵出經作佛事
475 6 chū to divorce 塵出經作佛事
476 6 chū to chase away 塵出經作佛事
477 6 chū to escape; to leave 塵出經作佛事
478 6 chū to give 塵出經作佛事
479 6 chū to emit 塵出經作佛事
480 6 chū quoted from 塵出經作佛事
481 6 chū to go out; to leave 塵出經作佛事
482 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無能轉所轉者
483 6 zhě that 無能轉所轉者
484 6 zhě nominalizing function word 無能轉所轉者
485 6 zhě used to mark a definition 無能轉所轉者
486 6 zhě used to mark a pause 無能轉所轉者
487 6 zhě topic marker; that; it 無能轉所轉者
488 6 zhuó according to 無能轉所轉者
489 6 zhě ca 無能轉所轉者
490 6 máo hair; fur; feathers 一毛頭
491 6 máo Mao 一毛頭
492 6 máo Kangxi radical 82 一毛頭
493 6 máo one-tenth of yuan 一毛頭
494 6 máo coarse; partially finished 一毛頭
495 6 máo hair-like thing 一毛頭
496 6 máo gross 一毛頭
497 6 máo small; little 一毛頭
498 6 máo rash; crude; careless 一毛頭
499 6 máo scared; nervous 一毛頭
500 6 máo to depreciate 一毛頭

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
one; eka
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
rén person; manuṣya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ān
  2. ān
  1. e
  2. ām
no; na
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
居士
  1. jūshì
  2. jūshì
  1. householder
  2. a lay person; a male lay Buddhist; householder
shì teach; darśayati
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
长乐 長樂 67 Changle
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
大慧普觉 大慧普覺 100 Dahui Pujue
大慧普觉禅师语录 大慧普覺禪師語錄 100 Quotations from Chan Master Dahui Pujue
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达磨 達磨 100 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
夺命 奪命 100 Māra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
华林 華林 104 Hualinbu
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
惠安县 惠安縣 104 Hui'an county
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
径山 徑山 106 Jingshan Temple
临清 臨清 108 Linqing
刘安 76
  1. Liu An
  2. Liu An
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
毘卢 毘盧 112 Vairocana
普贤 普賢 112 Samantabhadra
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
泉州 113 Quanzhou
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
水天 115 Varuna
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
铁眼 鐵眼 116 Tetsugen
项羽 項羽 120 Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror
修罗 修羅 120 Asura
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
蕴闻 蘊聞 121 Yun Wen
藏主 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
智通 122 Zhi Tong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 96.

Simplified Traditional Pinyin English
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成坏 成壞 99 arising and dissolution
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大千界 100 a system of one thousand worlds
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
顶门眼 頂門眼 100 forehead eye
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法源 102
  1. origin of Dharma
  2. source of dharmas
非有 102 does not exist; is not real
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
广大无边 廣大無邊 103 infinite
龟毛 龜毛 103 tortoise hair
含法界 104 envelopes the dharma-realm
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
伽陀 106 gatha; verse
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
卷第十一 106 scroll 11
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
名曰 109 to be named; to be called
魔境 109 Mara's realm
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能仁 110 great in lovingkindness
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
毘卢性海 毘盧性海 112 Ocean of Vairocana
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三千 115 three thousand-fold
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三界独尊 三界獨尊 115 in the three realms only he is worthy of honor
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
识住 識住 115 the bases of consciousness
十八界 115 eighteen realms
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
涂毒鼓 塗毒鼓 116 a drum smeared with poison
未来现在 未來現在 119 the present and the future
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
小叁 小參 120 small assembly; a small group
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
信乐 信樂 120 joy of believing
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
燕坐 121 to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一口吞尽 一口吞盡 121 swallow all in one gulp
一真法界 121 The Dharma Realm of One Truth
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
英灵汉 英靈漢 121 a heroic spirit
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
优昙华 優曇華 121 udumbara flower
圆成 圓成 121 complete perfection
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
藏经 藏經 122 Buddhist canon
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
拄杖 122 staff; walking staff
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
作佛事 122 do as taught by the Buddha
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy