Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 23
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 74 | 之 | zhī | to go | 或者謂之表法 |
| 2 | 74 | 之 | zhī | to arrive; to go | 或者謂之表法 |
| 3 | 74 | 之 | zhī | is | 或者謂之表法 |
| 4 | 74 | 之 | zhī | to use | 或者謂之表法 |
| 5 | 74 | 之 | zhī | Zhi | 或者謂之表法 |
| 6 | 74 | 之 | zhī | winding | 或者謂之表法 |
| 7 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無少無剩 |
| 8 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 無少無剩 |
| 9 | 64 | 無 | mó | mo | 無少無剩 |
| 10 | 64 | 無 | wú | to not have | 無少無剩 |
| 11 | 64 | 無 | wú | Wu | 無少無剩 |
| 12 | 64 | 無 | mó | mo | 無少無剩 |
| 13 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 不隔於毫端 |
| 14 | 54 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 至是人始獲金剛心中處 |
| 15 | 54 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 至是人始獲金剛心中處 |
| 16 | 54 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 至是人始獲金剛心中處 |
| 17 | 54 | 處 | chù | a part; an aspect | 至是人始獲金剛心中處 |
| 18 | 54 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 至是人始獲金剛心中處 |
| 19 | 54 | 處 | chǔ | to get along with | 至是人始獲金剛心中處 |
| 20 | 54 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 至是人始獲金剛心中處 |
| 21 | 54 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 至是人始獲金剛心中處 |
| 22 | 54 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 至是人始獲金剛心中處 |
| 23 | 54 | 處 | chǔ | to be associated with | 至是人始獲金剛心中處 |
| 24 | 54 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 至是人始獲金剛心中處 |
| 25 | 54 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 至是人始獲金剛心中處 |
| 26 | 54 | 處 | chù | circumstances; situation | 至是人始獲金剛心中處 |
| 27 | 54 | 處 | chù | an occasion; a time | 至是人始獲金剛心中處 |
| 28 | 54 | 處 | chù | position; sthāna | 至是人始獲金剛心中處 |
| 29 | 51 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得斯旨者 |
| 30 | 51 | 得 | děi | to want to; to need to | 得斯旨者 |
| 31 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 得斯旨者 |
| 32 | 51 | 得 | dé | de | 得斯旨者 |
| 33 | 51 | 得 | de | infix potential marker | 得斯旨者 |
| 34 | 51 | 得 | dé | to result in | 得斯旨者 |
| 35 | 51 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得斯旨者 |
| 36 | 51 | 得 | dé | to be satisfied | 得斯旨者 |
| 37 | 51 | 得 | dé | to be finished | 得斯旨者 |
| 38 | 51 | 得 | děi | satisfying | 得斯旨者 |
| 39 | 51 | 得 | dé | to contract | 得斯旨者 |
| 40 | 51 | 得 | dé | to hear | 得斯旨者 |
| 41 | 51 | 得 | dé | to have; there is | 得斯旨者 |
| 42 | 51 | 得 | dé | marks time passed | 得斯旨者 |
| 43 | 51 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得斯旨者 |
| 44 | 45 | 中 | zhōng | middle | 示中證居士 |
| 45 | 45 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 示中證居士 |
| 46 | 45 | 中 | zhōng | China | 示中證居士 |
| 47 | 45 | 中 | zhòng | to hit the mark | 示中證居士 |
| 48 | 45 | 中 | zhōng | midday | 示中證居士 |
| 49 | 45 | 中 | zhōng | inside | 示中證居士 |
| 50 | 45 | 中 | zhōng | during | 示中證居士 |
| 51 | 45 | 中 | zhōng | Zhong | 示中證居士 |
| 52 | 45 | 中 | zhōng | intermediary | 示中證居士 |
| 53 | 45 | 中 | zhōng | half | 示中證居士 |
| 54 | 45 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 示中證居士 |
| 55 | 45 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 示中證居士 |
| 56 | 45 | 中 | zhòng | to obtain | 示中證居士 |
| 57 | 45 | 中 | zhòng | to pass an exam | 示中證居士 |
| 58 | 45 | 中 | zhōng | middle | 示中證居士 |
| 59 | 42 | 心 | xīn | heart [organ] | 未語而心已許之 |
| 60 | 42 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 未語而心已許之 |
| 61 | 42 | 心 | xīn | mind; consciousness | 未語而心已許之 |
| 62 | 42 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 未語而心已許之 |
| 63 | 42 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 未語而心已許之 |
| 64 | 42 | 心 | xīn | heart | 未語而心已許之 |
| 65 | 42 | 心 | xīn | emotion | 未語而心已許之 |
| 66 | 42 | 心 | xīn | intention; consideration | 未語而心已許之 |
| 67 | 42 | 心 | xīn | disposition; temperament | 未語而心已許之 |
| 68 | 42 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 未語而心已許之 |
| 69 | 42 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 未語而心已許之 |
| 70 | 42 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 未語而心已許之 |
| 71 | 42 | 亦 | yì | Yi | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 72 | 37 | 於 | yú | to go; to | 不隔於毫端 |
| 73 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不隔於毫端 |
| 74 | 37 | 於 | yú | Yu | 不隔於毫端 |
| 75 | 37 | 於 | wū | a crow | 不隔於毫端 |
| 76 | 35 | 箇 | gè | ka | 汝見箇甚 |
| 77 | 35 | 曰 | yuē | to speak; to say | 嘗謂余曰 |
| 78 | 35 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 嘗謂余曰 |
| 79 | 35 | 曰 | yuē | to be called | 嘗謂余曰 |
| 80 | 35 | 曰 | yuē | said; ukta | 嘗謂余曰 |
| 81 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 至是人始獲金剛心中處 |
| 82 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 至是人始獲金剛心中處 |
| 83 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 至是人始獲金剛心中處 |
| 84 | 35 | 人 | rén | everybody | 至是人始獲金剛心中處 |
| 85 | 35 | 人 | rén | adult | 至是人始獲金剛心中處 |
| 86 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 至是人始獲金剛心中處 |
| 87 | 35 | 人 | rén | an upright person | 至是人始獲金剛心中處 |
| 88 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 至是人始獲金剛心中處 |
| 89 | 34 | 者 | zhě | ca | 言空者無假為中 |
| 90 | 33 | 云 | yún | cloud | 石頭云 |
| 91 | 33 | 云 | yún | Yunnan | 石頭云 |
| 92 | 33 | 云 | yún | Yun | 石頭云 |
| 93 | 33 | 云 | yún | to say | 石頭云 |
| 94 | 33 | 云 | yún | to have | 石頭云 |
| 95 | 33 | 云 | yún | cloud; megha | 石頭云 |
| 96 | 33 | 云 | yún | to say; iti | 石頭云 |
| 97 | 31 | 也 | yě | ya | 表法也 |
| 98 | 27 | 在 | zài | in; at | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 99 | 27 | 在 | zài | to exist; to be living | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 100 | 27 | 在 | zài | to consist of | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 101 | 27 | 在 | zài | to be at a post | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 102 | 27 | 在 | zài | in; bhū | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 103 | 27 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 無一物底法身 |
| 104 | 27 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 無一物底法身 |
| 105 | 27 | 底 | dǐ | to stop | 無一物底法身 |
| 106 | 27 | 底 | dǐ | to arrive | 無一物底法身 |
| 107 | 27 | 底 | dǐ | underneath | 無一物底法身 |
| 108 | 27 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 無一物底法身 |
| 109 | 27 | 底 | dǐ | end of month or year | 無一物底法身 |
| 110 | 27 | 底 | dǐ | remnants | 無一物底法身 |
| 111 | 27 | 底 | dǐ | background | 無一物底法身 |
| 112 | 27 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 無一物底法身 |
| 113 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 言空者無假為中 |
| 114 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 言空者無假為中 |
| 115 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 言空者無假為中 |
| 116 | 25 | 為 | wéi | to do | 言空者無假為中 |
| 117 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 言空者無假為中 |
| 118 | 25 | 為 | wéi | to govern | 言空者無假為中 |
| 119 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 言空者無假為中 |
| 120 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非 |
| 121 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非 |
| 122 | 24 | 非 | fēi | different | 非 |
| 123 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非 |
| 124 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非 |
| 125 | 24 | 非 | fēi | Africa | 非 |
| 126 | 24 | 非 | fēi | to slander | 非 |
| 127 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 非 |
| 128 | 24 | 非 | fēi | must | 非 |
| 129 | 24 | 非 | fēi | an error | 非 |
| 130 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 非 |
| 131 | 24 | 非 | fēi | evil | 非 |
| 132 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 法縛不求法脫 |
| 133 | 24 | 法 | fǎ | France | 法縛不求法脫 |
| 134 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法縛不求法脫 |
| 135 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法縛不求法脫 |
| 136 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法縛不求法脫 |
| 137 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 法縛不求法脫 |
| 138 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 法縛不求法脫 |
| 139 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法縛不求法脫 |
| 140 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 法縛不求法脫 |
| 141 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 法縛不求法脫 |
| 142 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 法縛不求法脫 |
| 143 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法縛不求法脫 |
| 144 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法縛不求法脫 |
| 145 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 法縛不求法脫 |
| 146 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法縛不求法脫 |
| 147 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法縛不求法脫 |
| 148 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法縛不求法脫 |
| 149 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法縛不求法脫 |
| 150 | 24 | 一 | yī | one | 未嘗一語及世間 |
| 151 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 未嘗一語及世間 |
| 152 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 未嘗一語及世間 |
| 153 | 24 | 一 | yī | first | 未嘗一語及世間 |
| 154 | 24 | 一 | yī | the same | 未嘗一語及世間 |
| 155 | 24 | 一 | yī | sole; single | 未嘗一語及世間 |
| 156 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 未嘗一語及世間 |
| 157 | 24 | 一 | yī | Yi | 未嘗一語及世間 |
| 158 | 24 | 一 | yī | other | 未嘗一語及世間 |
| 159 | 24 | 一 | yī | to unify | 未嘗一語及世間 |
| 160 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 未嘗一語及世間 |
| 161 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 未嘗一語及世間 |
| 162 | 24 | 一 | yī | one; eka | 未嘗一語及世間 |
| 163 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 164 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 165 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 166 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 167 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 168 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 169 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 170 | 23 | 問 | wèn | to ask | 遂問 |
| 171 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 遂問 |
| 172 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 遂問 |
| 173 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 遂問 |
| 174 | 23 | 問 | wèn | to request something | 遂問 |
| 175 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 遂問 |
| 176 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 遂問 |
| 177 | 23 | 問 | wèn | news | 遂問 |
| 178 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 遂問 |
| 179 | 23 | 問 | wén | to inform | 遂問 |
| 180 | 23 | 問 | wèn | to research | 遂問 |
| 181 | 23 | 問 | wèn | Wen | 遂問 |
| 182 | 23 | 問 | wèn | a question | 遂問 |
| 183 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 遂問 |
| 184 | 23 | 只 | zhī | single | 只向他道 |
| 185 | 23 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只向他道 |
| 186 | 23 | 只 | zhī | a single bird | 只向他道 |
| 187 | 23 | 只 | zhī | unique | 只向他道 |
| 188 | 23 | 只 | zhǐ | Zhi | 只向他道 |
| 189 | 23 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 只向他道 |
| 190 | 23 | 與 | yǔ | to give | 言語與之印可 |
| 191 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 言語與之印可 |
| 192 | 23 | 與 | yù | to particate in | 言語與之印可 |
| 193 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 言語與之印可 |
| 194 | 23 | 與 | yù | to help | 言語與之印可 |
| 195 | 23 | 與 | yǔ | for | 言語與之印可 |
| 196 | 23 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 197 | 23 | 則 | zé | a grade; a level | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 198 | 23 | 則 | zé | an example; a model | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 199 | 23 | 則 | zé | a weighing device | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 200 | 23 | 則 | zé | to grade; to rank | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 201 | 23 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 202 | 23 | 則 | zé | to do | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 203 | 23 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 204 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而自默默點頭矣 |
| 205 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 而自默默點頭矣 |
| 206 | 22 | 而 | néng | can; able | 而自默默點頭矣 |
| 207 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而自默默點頭矣 |
| 208 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 而自默默點頭矣 |
| 209 | 21 | 上 | shàng | top; a high position | 知從上諸佛諸祖 |
| 210 | 21 | 上 | shang | top; the position on or above something | 知從上諸佛諸祖 |
| 211 | 21 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 知從上諸佛諸祖 |
| 212 | 21 | 上 | shàng | shang | 知從上諸佛諸祖 |
| 213 | 21 | 上 | shàng | previous; last | 知從上諸佛諸祖 |
| 214 | 21 | 上 | shàng | high; higher | 知從上諸佛諸祖 |
| 215 | 21 | 上 | shàng | advanced | 知從上諸佛諸祖 |
| 216 | 21 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 知從上諸佛諸祖 |
| 217 | 21 | 上 | shàng | time | 知從上諸佛諸祖 |
| 218 | 21 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 知從上諸佛諸祖 |
| 219 | 21 | 上 | shàng | far | 知從上諸佛諸祖 |
| 220 | 21 | 上 | shàng | big; as big as | 知從上諸佛諸祖 |
| 221 | 21 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 知從上諸佛諸祖 |
| 222 | 21 | 上 | shàng | to report | 知從上諸佛諸祖 |
| 223 | 21 | 上 | shàng | to offer | 知從上諸佛諸祖 |
| 224 | 21 | 上 | shàng | to go on stage | 知從上諸佛諸祖 |
| 225 | 21 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 知從上諸佛諸祖 |
| 226 | 21 | 上 | shàng | to install; to erect | 知從上諸佛諸祖 |
| 227 | 21 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 知從上諸佛諸祖 |
| 228 | 21 | 上 | shàng | to burn | 知從上諸佛諸祖 |
| 229 | 21 | 上 | shàng | to remember | 知從上諸佛諸祖 |
| 230 | 21 | 上 | shàng | to add | 知從上諸佛諸祖 |
| 231 | 21 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 知從上諸佛諸祖 |
| 232 | 21 | 上 | shàng | to meet | 知從上諸佛諸祖 |
| 233 | 21 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 知從上諸佛諸祖 |
| 234 | 21 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 知從上諸佛諸祖 |
| 235 | 21 | 上 | shàng | a musical note | 知從上諸佛諸祖 |
| 236 | 21 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 知從上諸佛諸祖 |
| 237 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 238 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 239 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 240 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 241 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 242 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 243 | 21 | 說 | shuō | allocution | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 244 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 245 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 246 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 247 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 248 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 249 | 21 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便獲金剛心中 |
| 250 | 21 | 便 | biàn | advantageous | 便獲金剛心中 |
| 251 | 21 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便獲金剛心中 |
| 252 | 21 | 便 | pián | fat; obese | 便獲金剛心中 |
| 253 | 21 | 便 | biàn | to make easy | 便獲金剛心中 |
| 254 | 21 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便獲金剛心中 |
| 255 | 21 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便獲金剛心中 |
| 256 | 21 | 便 | biàn | in passing | 便獲金剛心中 |
| 257 | 21 | 便 | biàn | informal | 便獲金剛心中 |
| 258 | 21 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便獲金剛心中 |
| 259 | 21 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便獲金剛心中 |
| 260 | 21 | 便 | biàn | stool | 便獲金剛心中 |
| 261 | 21 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便獲金剛心中 |
| 262 | 21 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便獲金剛心中 |
| 263 | 21 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便獲金剛心中 |
| 264 | 20 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 265 | 20 | 妙 | miào | clever | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 266 | 20 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 267 | 20 | 妙 | miào | fine; delicate | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 268 | 20 | 妙 | miào | young | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 269 | 20 | 妙 | miào | interesting | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 270 | 20 | 妙 | miào | profound reasoning | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 271 | 20 | 妙 | miào | Miao | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 272 | 20 | 妙 | miào | Wonderful | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 273 | 20 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 274 | 20 | 能 | néng | can; able | 則內有能證之心 |
| 275 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 則內有能證之心 |
| 276 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則內有能證之心 |
| 277 | 20 | 能 | néng | energy | 則內有能證之心 |
| 278 | 20 | 能 | néng | function; use | 則內有能證之心 |
| 279 | 20 | 能 | néng | talent | 則內有能證之心 |
| 280 | 20 | 能 | néng | expert at | 則內有能證之心 |
| 281 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 則內有能證之心 |
| 282 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則內有能證之心 |
| 283 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則內有能證之心 |
| 284 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 則內有能證之心 |
| 285 | 20 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 則內有能證之心 |
| 286 | 19 | 見 | jiàn | to see | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 287 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 288 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 289 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 290 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 291 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 292 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 293 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 294 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 295 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 296 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 297 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 298 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 299 | 19 | 事 | shì | matter; thing; item | 事 |
| 300 | 19 | 事 | shì | to serve | 事 |
| 301 | 19 | 事 | shì | a government post | 事 |
| 302 | 19 | 事 | shì | duty; post; work | 事 |
| 303 | 19 | 事 | shì | occupation | 事 |
| 304 | 19 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事 |
| 305 | 19 | 事 | shì | an accident | 事 |
| 306 | 19 | 事 | shì | to attend | 事 |
| 307 | 19 | 事 | shì | an allusion | 事 |
| 308 | 19 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事 |
| 309 | 19 | 事 | shì | to engage in | 事 |
| 310 | 19 | 事 | shì | to enslave | 事 |
| 311 | 19 | 事 | shì | to pursue | 事 |
| 312 | 19 | 事 | shì | to administer | 事 |
| 313 | 19 | 事 | shì | to appoint | 事 |
| 314 | 19 | 事 | shì | thing; phenomena | 事 |
| 315 | 19 | 事 | shì | actions; karma | 事 |
| 316 | 19 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 某甲又是何人 |
| 317 | 18 | 但 | dàn | Dan | 但作禮而已 |
| 318 | 18 | 信 | xìn | to believe; to trust | 不能如是把得定作得主宰信得諦當不退初 |
| 319 | 18 | 信 | xìn | a letter | 不能如是把得定作得主宰信得諦當不退初 |
| 320 | 18 | 信 | xìn | evidence | 不能如是把得定作得主宰信得諦當不退初 |
| 321 | 18 | 信 | xìn | faith; confidence | 不能如是把得定作得主宰信得諦當不退初 |
| 322 | 18 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 不能如是把得定作得主宰信得諦當不退初 |
| 323 | 18 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 不能如是把得定作得主宰信得諦當不退初 |
| 324 | 18 | 信 | xìn | an official holding a document | 不能如是把得定作得主宰信得諦當不退初 |
| 325 | 18 | 信 | xìn | a gift | 不能如是把得定作得主宰信得諦當不退初 |
| 326 | 18 | 信 | xìn | credit | 不能如是把得定作得主宰信得諦當不退初 |
| 327 | 18 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 不能如是把得定作得主宰信得諦當不退初 |
| 328 | 18 | 信 | xìn | news; a message | 不能如是把得定作得主宰信得諦當不退初 |
| 329 | 18 | 信 | xìn | arsenic | 不能如是把得定作得主宰信得諦當不退初 |
| 330 | 18 | 信 | xìn | Faith | 不能如是把得定作得主宰信得諦當不退初 |
| 331 | 18 | 信 | xìn | faith; confidence | 不能如是把得定作得主宰信得諦當不退初 |
| 332 | 18 | 大 | dà | big; huge; large | 故大 |
| 333 | 18 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 故大 |
| 334 | 18 | 大 | dà | great; major; important | 故大 |
| 335 | 18 | 大 | dà | size | 故大 |
| 336 | 18 | 大 | dà | old | 故大 |
| 337 | 18 | 大 | dà | oldest; earliest | 故大 |
| 338 | 18 | 大 | dà | adult | 故大 |
| 339 | 18 | 大 | dài | an important person | 故大 |
| 340 | 18 | 大 | dà | senior | 故大 |
| 341 | 18 | 大 | dà | an element | 故大 |
| 342 | 18 | 大 | dà | great; mahā | 故大 |
| 343 | 17 | 子 | zǐ | child; son | 恐子緣不在此 |
| 344 | 17 | 子 | zǐ | egg; newborn | 恐子緣不在此 |
| 345 | 17 | 子 | zǐ | first earthly branch | 恐子緣不在此 |
| 346 | 17 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 恐子緣不在此 |
| 347 | 17 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 恐子緣不在此 |
| 348 | 17 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 恐子緣不在此 |
| 349 | 17 | 子 | zǐ | master | 恐子緣不在此 |
| 350 | 17 | 子 | zǐ | viscount | 恐子緣不在此 |
| 351 | 17 | 子 | zi | you; your honor | 恐子緣不在此 |
| 352 | 17 | 子 | zǐ | masters | 恐子緣不在此 |
| 353 | 17 | 子 | zǐ | person | 恐子緣不在此 |
| 354 | 17 | 子 | zǐ | young | 恐子緣不在此 |
| 355 | 17 | 子 | zǐ | seed | 恐子緣不在此 |
| 356 | 17 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 恐子緣不在此 |
| 357 | 17 | 子 | zǐ | a copper coin | 恐子緣不在此 |
| 358 | 17 | 子 | zǐ | female dragonfly | 恐子緣不在此 |
| 359 | 17 | 子 | zǐ | constituent | 恐子緣不在此 |
| 360 | 17 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 恐子緣不在此 |
| 361 | 17 | 子 | zǐ | dear | 恐子緣不在此 |
| 362 | 17 | 子 | zǐ | little one | 恐子緣不在此 |
| 363 | 17 | 子 | zǐ | son; putra | 恐子緣不在此 |
| 364 | 17 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 恐子緣不在此 |
| 365 | 17 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明仲 |
| 366 | 17 | 明 | míng | Ming | 明仲 |
| 367 | 17 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明仲 |
| 368 | 17 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明仲 |
| 369 | 17 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明仲 |
| 370 | 17 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明仲 |
| 371 | 17 | 明 | míng | consecrated | 明仲 |
| 372 | 17 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明仲 |
| 373 | 17 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明仲 |
| 374 | 17 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明仲 |
| 375 | 17 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明仲 |
| 376 | 17 | 明 | míng | eyesight; vision | 明仲 |
| 377 | 17 | 明 | míng | a god; a spirit | 明仲 |
| 378 | 17 | 明 | míng | fame; renown | 明仲 |
| 379 | 17 | 明 | míng | open; public | 明仲 |
| 380 | 17 | 明 | míng | clear | 明仲 |
| 381 | 17 | 明 | míng | to become proficient | 明仲 |
| 382 | 17 | 明 | míng | to be proficient | 明仲 |
| 383 | 17 | 明 | míng | virtuous | 明仲 |
| 384 | 17 | 明 | míng | open and honest | 明仲 |
| 385 | 17 | 明 | míng | clean; neat | 明仲 |
| 386 | 17 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明仲 |
| 387 | 17 | 明 | míng | next; afterwards | 明仲 |
| 388 | 17 | 明 | míng | positive | 明仲 |
| 389 | 17 | 明 | míng | Clear | 明仲 |
| 390 | 17 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明仲 |
| 391 | 17 | 作 | zuò | to do | 宜作舟航 |
| 392 | 17 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 宜作舟航 |
| 393 | 17 | 作 | zuò | to start | 宜作舟航 |
| 394 | 17 | 作 | zuò | a writing; a work | 宜作舟航 |
| 395 | 17 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 宜作舟航 |
| 396 | 17 | 作 | zuō | to create; to make | 宜作舟航 |
| 397 | 17 | 作 | zuō | a workshop | 宜作舟航 |
| 398 | 17 | 作 | zuō | to write; to compose | 宜作舟航 |
| 399 | 17 | 作 | zuò | to rise | 宜作舟航 |
| 400 | 17 | 作 | zuò | to be aroused | 宜作舟航 |
| 401 | 17 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 宜作舟航 |
| 402 | 17 | 作 | zuò | to regard as | 宜作舟航 |
| 403 | 17 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 宜作舟航 |
| 404 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以空假中三觀 |
| 405 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 以空假中三觀 |
| 406 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 以空假中三觀 |
| 407 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 以空假中三觀 |
| 408 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 以空假中三觀 |
| 409 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 以空假中三觀 |
| 410 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以空假中三觀 |
| 411 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 以空假中三觀 |
| 412 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 以空假中三觀 |
| 413 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 以空假中三觀 |
| 414 | 16 | 知 | zhī | to know | 知從上諸佛諸祖 |
| 415 | 16 | 知 | zhī | to comprehend | 知從上諸佛諸祖 |
| 416 | 16 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知從上諸佛諸祖 |
| 417 | 16 | 知 | zhī | to administer | 知從上諸佛諸祖 |
| 418 | 16 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知從上諸佛諸祖 |
| 419 | 16 | 知 | zhī | to be close friends | 知從上諸佛諸祖 |
| 420 | 16 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知從上諸佛諸祖 |
| 421 | 16 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知從上諸佛諸祖 |
| 422 | 16 | 知 | zhī | knowledge | 知從上諸佛諸祖 |
| 423 | 16 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知從上諸佛諸祖 |
| 424 | 16 | 知 | zhī | a close friend | 知從上諸佛諸祖 |
| 425 | 16 | 知 | zhì | wisdom | 知從上諸佛諸祖 |
| 426 | 16 | 知 | zhì | Zhi | 知從上諸佛諸祖 |
| 427 | 16 | 知 | zhī | to appreciate | 知從上諸佛諸祖 |
| 428 | 16 | 知 | zhī | to make known | 知從上諸佛諸祖 |
| 429 | 16 | 知 | zhī | to have control over | 知從上諸佛諸祖 |
| 430 | 16 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知從上諸佛諸祖 |
| 431 | 16 | 知 | zhī | Understanding | 知從上諸佛諸祖 |
| 432 | 16 | 知 | zhī | know; jña | 知從上諸佛諸祖 |
| 433 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 師證入時 |
| 434 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 師證入時 |
| 435 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 師證入時 |
| 436 | 16 | 時 | shí | fashionable | 師證入時 |
| 437 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 師證入時 |
| 438 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 師證入時 |
| 439 | 16 | 時 | shí | tense | 師證入時 |
| 440 | 16 | 時 | shí | particular; special | 師證入時 |
| 441 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 師證入時 |
| 442 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 師證入時 |
| 443 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 師證入時 |
| 444 | 16 | 時 | shí | seasonal | 師證入時 |
| 445 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 師證入時 |
| 446 | 16 | 時 | shí | hour | 師證入時 |
| 447 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 師證入時 |
| 448 | 16 | 時 | shí | Shi | 師證入時 |
| 449 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 師證入時 |
| 450 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 師證入時 |
| 451 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 師證入時 |
| 452 | 16 | 師 | shī | teacher | 師證入時 |
| 453 | 16 | 師 | shī | multitude | 師證入時 |
| 454 | 16 | 師 | shī | a host; a leader | 師證入時 |
| 455 | 16 | 師 | shī | an expert | 師證入時 |
| 456 | 16 | 師 | shī | an example; a model | 師證入時 |
| 457 | 16 | 師 | shī | master | 師證入時 |
| 458 | 16 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師證入時 |
| 459 | 16 | 師 | shī | Shi | 師證入時 |
| 460 | 16 | 師 | shī | to imitate | 師證入時 |
| 461 | 16 | 師 | shī | troops | 師證入時 |
| 462 | 16 | 師 | shī | shi | 師證入時 |
| 463 | 16 | 師 | shī | an army division | 師證入時 |
| 464 | 16 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師證入時 |
| 465 | 16 | 師 | shī | a lion | 師證入時 |
| 466 | 16 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師證入時 |
| 467 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 思智者當時所證 |
| 468 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 思智者當時所證 |
| 469 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 思智者當時所證 |
| 470 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 思智者當時所證 |
| 471 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 思智者當時所證 |
| 472 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 思智者當時所證 |
| 473 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 思智者當時所證 |
| 474 | 16 | 示 | shì | to show; to reveal | 示中證居士 |
| 475 | 16 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 示中證居士 |
| 476 | 16 | 示 | shì | to notify; to inform | 示中證居士 |
| 477 | 16 | 示 | shì | to guide; to show the way | 示中證居士 |
| 478 | 16 | 示 | shì | to appear; to manifest | 示中證居士 |
| 479 | 16 | 示 | shì | an order; a notice | 示中證居士 |
| 480 | 16 | 示 | qí | earth spirit | 示中證居士 |
| 481 | 16 | 示 | shì | teach; darśayati | 示中證居士 |
| 482 | 15 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 悟法華三昧 |
| 483 | 15 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 悟法華三昧 |
| 484 | 15 | 悟 | wù | Wu | 悟法華三昧 |
| 485 | 15 | 悟 | wù | Enlightenment | 悟法華三昧 |
| 486 | 15 | 悟 | wù | waking; bodha | 悟法華三昧 |
| 487 | 15 | 證 | zhèng | proof | 示中證居士 |
| 488 | 15 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 示中證居士 |
| 489 | 15 | 證 | zhèng | to advise against | 示中證居士 |
| 490 | 15 | 證 | zhèng | certificate | 示中證居士 |
| 491 | 15 | 證 | zhèng | an illness | 示中證居士 |
| 492 | 15 | 證 | zhèng | to accuse | 示中證居士 |
| 493 | 15 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 示中證居士 |
| 494 | 15 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 示中證居士 |
| 495 | 15 | 前 | qián | front | 依前問之 |
| 496 | 15 | 前 | qián | former; the past | 依前問之 |
| 497 | 15 | 前 | qián | to go forward | 依前問之 |
| 498 | 15 | 前 | qián | preceding | 依前問之 |
| 499 | 15 | 前 | qián | before; earlier; prior | 依前問之 |
| 500 | 15 | 前 | qián | to appear before | 依前問之 |
Frequencies of all Words
Top 1247
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 74 | 之 | zhī | him; her; them; that | 或者謂之表法 |
| 2 | 74 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 或者謂之表法 |
| 3 | 74 | 之 | zhī | to go | 或者謂之表法 |
| 4 | 74 | 之 | zhī | this; that | 或者謂之表法 |
| 5 | 74 | 之 | zhī | genetive marker | 或者謂之表法 |
| 6 | 74 | 之 | zhī | it | 或者謂之表法 |
| 7 | 74 | 之 | zhī | in; in regards to | 或者謂之表法 |
| 8 | 74 | 之 | zhī | all | 或者謂之表法 |
| 9 | 74 | 之 | zhī | and | 或者謂之表法 |
| 10 | 74 | 之 | zhī | however | 或者謂之表法 |
| 11 | 74 | 之 | zhī | if | 或者謂之表法 |
| 12 | 74 | 之 | zhī | then | 或者謂之表法 |
| 13 | 74 | 之 | zhī | to arrive; to go | 或者謂之表法 |
| 14 | 74 | 之 | zhī | is | 或者謂之表法 |
| 15 | 74 | 之 | zhī | to use | 或者謂之表法 |
| 16 | 74 | 之 | zhī | Zhi | 或者謂之表法 |
| 17 | 74 | 之 | zhī | winding | 或者謂之表法 |
| 18 | 64 | 無 | wú | no | 無少無剩 |
| 19 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無少無剩 |
| 20 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 無少無剩 |
| 21 | 64 | 無 | wú | has not yet | 無少無剩 |
| 22 | 64 | 無 | mó | mo | 無少無剩 |
| 23 | 64 | 無 | wú | do not | 無少無剩 |
| 24 | 64 | 無 | wú | not; -less; un- | 無少無剩 |
| 25 | 64 | 無 | wú | regardless of | 無少無剩 |
| 26 | 64 | 無 | wú | to not have | 無少無剩 |
| 27 | 64 | 無 | wú | um | 無少無剩 |
| 28 | 64 | 無 | wú | Wu | 無少無剩 |
| 29 | 64 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無少無剩 |
| 30 | 64 | 無 | wú | not; non- | 無少無剩 |
| 31 | 64 | 無 | mó | mo | 無少無剩 |
| 32 | 57 | 不 | bù | not; no | 不隔於毫端 |
| 33 | 57 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不隔於毫端 |
| 34 | 57 | 不 | bù | as a correlative | 不隔於毫端 |
| 35 | 57 | 不 | bù | no (answering a question) | 不隔於毫端 |
| 36 | 57 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不隔於毫端 |
| 37 | 57 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不隔於毫端 |
| 38 | 57 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不隔於毫端 |
| 39 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 不隔於毫端 |
| 40 | 57 | 不 | bù | no; na | 不隔於毫端 |
| 41 | 54 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 至是人始獲金剛心中處 |
| 42 | 54 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 至是人始獲金剛心中處 |
| 43 | 54 | 處 | chù | location | 至是人始獲金剛心中處 |
| 44 | 54 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 至是人始獲金剛心中處 |
| 45 | 54 | 處 | chù | a part; an aspect | 至是人始獲金剛心中處 |
| 46 | 54 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 至是人始獲金剛心中處 |
| 47 | 54 | 處 | chǔ | to get along with | 至是人始獲金剛心中處 |
| 48 | 54 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 至是人始獲金剛心中處 |
| 49 | 54 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 至是人始獲金剛心中處 |
| 50 | 54 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 至是人始獲金剛心中處 |
| 51 | 54 | 處 | chǔ | to be associated with | 至是人始獲金剛心中處 |
| 52 | 54 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 至是人始獲金剛心中處 |
| 53 | 54 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 至是人始獲金剛心中處 |
| 54 | 54 | 處 | chù | circumstances; situation | 至是人始獲金剛心中處 |
| 55 | 54 | 處 | chù | an occasion; a time | 至是人始獲金剛心中處 |
| 56 | 54 | 處 | chù | position; sthāna | 至是人始獲金剛心中處 |
| 57 | 52 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
| 58 | 52 | 是 | shì | is exactly | 是 |
| 59 | 52 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
| 60 | 52 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
| 61 | 52 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
| 62 | 52 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
| 63 | 52 | 是 | shì | true | 是 |
| 64 | 52 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
| 65 | 52 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
| 66 | 52 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
| 67 | 52 | 是 | shì | Shi | 是 |
| 68 | 52 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
| 69 | 52 | 是 | shì | this; idam | 是 |
| 70 | 51 | 得 | de | potential marker | 得斯旨者 |
| 71 | 51 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得斯旨者 |
| 72 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 得斯旨者 |
| 73 | 51 | 得 | děi | to want to; to need to | 得斯旨者 |
| 74 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 得斯旨者 |
| 75 | 51 | 得 | dé | de | 得斯旨者 |
| 76 | 51 | 得 | de | infix potential marker | 得斯旨者 |
| 77 | 51 | 得 | dé | to result in | 得斯旨者 |
| 78 | 51 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得斯旨者 |
| 79 | 51 | 得 | dé | to be satisfied | 得斯旨者 |
| 80 | 51 | 得 | dé | to be finished | 得斯旨者 |
| 81 | 51 | 得 | de | result of degree | 得斯旨者 |
| 82 | 51 | 得 | de | marks completion of an action | 得斯旨者 |
| 83 | 51 | 得 | děi | satisfying | 得斯旨者 |
| 84 | 51 | 得 | dé | to contract | 得斯旨者 |
| 85 | 51 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得斯旨者 |
| 86 | 51 | 得 | dé | expressing frustration | 得斯旨者 |
| 87 | 51 | 得 | dé | to hear | 得斯旨者 |
| 88 | 51 | 得 | dé | to have; there is | 得斯旨者 |
| 89 | 51 | 得 | dé | marks time passed | 得斯旨者 |
| 90 | 51 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得斯旨者 |
| 91 | 45 | 中 | zhōng | middle | 示中證居士 |
| 92 | 45 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 示中證居士 |
| 93 | 45 | 中 | zhōng | China | 示中證居士 |
| 94 | 45 | 中 | zhòng | to hit the mark | 示中證居士 |
| 95 | 45 | 中 | zhōng | in; amongst | 示中證居士 |
| 96 | 45 | 中 | zhōng | midday | 示中證居士 |
| 97 | 45 | 中 | zhōng | inside | 示中證居士 |
| 98 | 45 | 中 | zhōng | during | 示中證居士 |
| 99 | 45 | 中 | zhōng | Zhong | 示中證居士 |
| 100 | 45 | 中 | zhōng | intermediary | 示中證居士 |
| 101 | 45 | 中 | zhōng | half | 示中證居士 |
| 102 | 45 | 中 | zhōng | just right; suitably | 示中證居士 |
| 103 | 45 | 中 | zhōng | while | 示中證居士 |
| 104 | 45 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 示中證居士 |
| 105 | 45 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 示中證居士 |
| 106 | 45 | 中 | zhòng | to obtain | 示中證居士 |
| 107 | 45 | 中 | zhòng | to pass an exam | 示中證居士 |
| 108 | 45 | 中 | zhōng | middle | 示中證居士 |
| 109 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 110 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 111 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 112 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 113 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 114 | 42 | 心 | xīn | heart [organ] | 未語而心已許之 |
| 115 | 42 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 未語而心已許之 |
| 116 | 42 | 心 | xīn | mind; consciousness | 未語而心已許之 |
| 117 | 42 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 未語而心已許之 |
| 118 | 42 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 未語而心已許之 |
| 119 | 42 | 心 | xīn | heart | 未語而心已許之 |
| 120 | 42 | 心 | xīn | emotion | 未語而心已許之 |
| 121 | 42 | 心 | xīn | intention; consideration | 未語而心已許之 |
| 122 | 42 | 心 | xīn | disposition; temperament | 未語而心已許之 |
| 123 | 42 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 未語而心已許之 |
| 124 | 42 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 未語而心已許之 |
| 125 | 42 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 未語而心已許之 |
| 126 | 42 | 亦 | yì | also; too | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 127 | 42 | 亦 | yì | but | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 128 | 42 | 亦 | yì | this; he; she | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 129 | 42 | 亦 | yì | although; even though | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 130 | 42 | 亦 | yì | already | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 131 | 42 | 亦 | yì | particle with no meaning | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 132 | 42 | 亦 | yì | Yi | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 133 | 37 | 於 | yú | in; at | 不隔於毫端 |
| 134 | 37 | 於 | yú | in; at | 不隔於毫端 |
| 135 | 37 | 於 | yú | in; at; to; from | 不隔於毫端 |
| 136 | 37 | 於 | yú | to go; to | 不隔於毫端 |
| 137 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不隔於毫端 |
| 138 | 37 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 不隔於毫端 |
| 139 | 37 | 於 | yú | from | 不隔於毫端 |
| 140 | 37 | 於 | yú | give | 不隔於毫端 |
| 141 | 37 | 於 | yú | oppposing | 不隔於毫端 |
| 142 | 37 | 於 | yú | and | 不隔於毫端 |
| 143 | 37 | 於 | yú | compared to | 不隔於毫端 |
| 144 | 37 | 於 | yú | by | 不隔於毫端 |
| 145 | 37 | 於 | yú | and; as well as | 不隔於毫端 |
| 146 | 37 | 於 | yú | for | 不隔於毫端 |
| 147 | 37 | 於 | yú | Yu | 不隔於毫端 |
| 148 | 37 | 於 | wū | a crow | 不隔於毫端 |
| 149 | 37 | 於 | wū | whew; wow | 不隔於毫端 |
| 150 | 37 | 於 | yú | near to; antike | 不隔於毫端 |
| 151 | 35 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 互有得失 |
| 152 | 35 | 有 | yǒu | to have; to possess | 互有得失 |
| 153 | 35 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 互有得失 |
| 154 | 35 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 互有得失 |
| 155 | 35 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 互有得失 |
| 156 | 35 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 互有得失 |
| 157 | 35 | 有 | yǒu | used to compare two things | 互有得失 |
| 158 | 35 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 互有得失 |
| 159 | 35 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 互有得失 |
| 160 | 35 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 互有得失 |
| 161 | 35 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 互有得失 |
| 162 | 35 | 有 | yǒu | abundant | 互有得失 |
| 163 | 35 | 有 | yǒu | purposeful | 互有得失 |
| 164 | 35 | 有 | yǒu | You | 互有得失 |
| 165 | 35 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 互有得失 |
| 166 | 35 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 互有得失 |
| 167 | 35 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 汝見箇甚 |
| 168 | 35 | 箇 | gè | ka | 汝見箇甚 |
| 169 | 35 | 曰 | yuē | to speak; to say | 嘗謂余曰 |
| 170 | 35 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 嘗謂余曰 |
| 171 | 35 | 曰 | yuē | to be called | 嘗謂余曰 |
| 172 | 35 | 曰 | yuē | particle without meaning | 嘗謂余曰 |
| 173 | 35 | 曰 | yuē | said; ukta | 嘗謂余曰 |
| 174 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 至是人始獲金剛心中處 |
| 175 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 至是人始獲金剛心中處 |
| 176 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 至是人始獲金剛心中處 |
| 177 | 35 | 人 | rén | everybody | 至是人始獲金剛心中處 |
| 178 | 35 | 人 | rén | adult | 至是人始獲金剛心中處 |
| 179 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 至是人始獲金剛心中處 |
| 180 | 35 | 人 | rén | an upright person | 至是人始獲金剛心中處 |
| 181 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 至是人始獲金剛心中處 |
| 182 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 言空者無假為中 |
| 183 | 34 | 者 | zhě | that | 言空者無假為中 |
| 184 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 言空者無假為中 |
| 185 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 言空者無假為中 |
| 186 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 言空者無假為中 |
| 187 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 言空者無假為中 |
| 188 | 34 | 者 | zhuó | according to | 言空者無假為中 |
| 189 | 34 | 者 | zhě | ca | 言空者無假為中 |
| 190 | 33 | 云 | yún | cloud | 石頭云 |
| 191 | 33 | 云 | yún | Yunnan | 石頭云 |
| 192 | 33 | 云 | yún | Yun | 石頭云 |
| 193 | 33 | 云 | yún | to say | 石頭云 |
| 194 | 33 | 云 | yún | to have | 石頭云 |
| 195 | 33 | 云 | yún | a particle with no meaning | 石頭云 |
| 196 | 33 | 云 | yún | in this way | 石頭云 |
| 197 | 33 | 云 | yún | cloud; megha | 石頭云 |
| 198 | 33 | 云 | yún | to say; iti | 石頭云 |
| 199 | 31 | 也 | yě | also; too | 表法也 |
| 200 | 31 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 表法也 |
| 201 | 31 | 也 | yě | either | 表法也 |
| 202 | 31 | 也 | yě | even | 表法也 |
| 203 | 31 | 也 | yě | used to soften the tone | 表法也 |
| 204 | 31 | 也 | yě | used for emphasis | 表法也 |
| 205 | 31 | 也 | yě | used to mark contrast | 表法也 |
| 206 | 31 | 也 | yě | used to mark compromise | 表法也 |
| 207 | 31 | 也 | yě | ya | 表法也 |
| 208 | 31 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 更若守著這一字 |
| 209 | 31 | 若 | ruò | seemingly | 更若守著這一字 |
| 210 | 31 | 若 | ruò | if | 更若守著這一字 |
| 211 | 31 | 若 | ruò | you | 更若守著這一字 |
| 212 | 31 | 若 | ruò | this; that | 更若守著這一字 |
| 213 | 31 | 若 | ruò | and; or | 更若守著這一字 |
| 214 | 31 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 更若守著這一字 |
| 215 | 31 | 若 | rě | pomegranite | 更若守著這一字 |
| 216 | 31 | 若 | ruò | to choose | 更若守著這一字 |
| 217 | 31 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 更若守著這一字 |
| 218 | 31 | 若 | ruò | thus | 更若守著這一字 |
| 219 | 31 | 若 | ruò | pollia | 更若守著這一字 |
| 220 | 31 | 若 | ruò | Ruo | 更若守著這一字 |
| 221 | 31 | 若 | ruò | only then | 更若守著這一字 |
| 222 | 31 | 若 | rě | ja | 更若守著這一字 |
| 223 | 31 | 若 | rě | jñā | 更若守著這一字 |
| 224 | 31 | 若 | ruò | if; yadi | 更若守著這一字 |
| 225 | 27 | 在 | zài | in; at | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 226 | 27 | 在 | zài | at | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 227 | 27 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 228 | 27 | 在 | zài | to exist; to be living | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 229 | 27 | 在 | zài | to consist of | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 230 | 27 | 在 | zài | to be at a post | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 231 | 27 | 在 | zài | in; bhū | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 232 | 27 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 無一物底法身 |
| 233 | 27 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 無一物底法身 |
| 234 | 27 | 底 | dǐ | to stop | 無一物底法身 |
| 235 | 27 | 底 | dǐ | to arrive | 無一物底法身 |
| 236 | 27 | 底 | dǐ | underneath | 無一物底法身 |
| 237 | 27 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 無一物底法身 |
| 238 | 27 | 底 | dǐ | end of month or year | 無一物底法身 |
| 239 | 27 | 底 | dǐ | remnants | 無一物底法身 |
| 240 | 27 | 底 | dǐ | background | 無一物底法身 |
| 241 | 27 | 底 | dǐ | what | 無一物底法身 |
| 242 | 27 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 無一物底法身 |
| 243 | 27 | 底 | de | possessive particle | 無一物底法身 |
| 244 | 27 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 無一物底法身 |
| 245 | 25 | 為 | wèi | for; to | 言空者無假為中 |
| 246 | 25 | 為 | wèi | because of | 言空者無假為中 |
| 247 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 言空者無假為中 |
| 248 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 言空者無假為中 |
| 249 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 言空者無假為中 |
| 250 | 25 | 為 | wéi | to do | 言空者無假為中 |
| 251 | 25 | 為 | wèi | for | 言空者無假為中 |
| 252 | 25 | 為 | wèi | because of; for; to | 言空者無假為中 |
| 253 | 25 | 為 | wèi | to | 言空者無假為中 |
| 254 | 25 | 為 | wéi | in a passive construction | 言空者無假為中 |
| 255 | 25 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 言空者無假為中 |
| 256 | 25 | 為 | wéi | forming an adverb | 言空者無假為中 |
| 257 | 25 | 為 | wéi | to add emphasis | 言空者無假為中 |
| 258 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 言空者無假為中 |
| 259 | 25 | 為 | wéi | to govern | 言空者無假為中 |
| 260 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 言空者無假為中 |
| 261 | 24 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非 |
| 262 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非 |
| 263 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非 |
| 264 | 24 | 非 | fēi | different | 非 |
| 265 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非 |
| 266 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非 |
| 267 | 24 | 非 | fēi | Africa | 非 |
| 268 | 24 | 非 | fēi | to slander | 非 |
| 269 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 非 |
| 270 | 24 | 非 | fēi | must | 非 |
| 271 | 24 | 非 | fēi | an error | 非 |
| 272 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 非 |
| 273 | 24 | 非 | fēi | evil | 非 |
| 274 | 24 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非 |
| 275 | 24 | 非 | fēi | not | 非 |
| 276 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 法縛不求法脫 |
| 277 | 24 | 法 | fǎ | France | 法縛不求法脫 |
| 278 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法縛不求法脫 |
| 279 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法縛不求法脫 |
| 280 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法縛不求法脫 |
| 281 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 法縛不求法脫 |
| 282 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 法縛不求法脫 |
| 283 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法縛不求法脫 |
| 284 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 法縛不求法脫 |
| 285 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 法縛不求法脫 |
| 286 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 法縛不求法脫 |
| 287 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法縛不求法脫 |
| 288 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法縛不求法脫 |
| 289 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 法縛不求法脫 |
| 290 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法縛不求法脫 |
| 291 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法縛不求法脫 |
| 292 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法縛不求法脫 |
| 293 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法縛不求法脫 |
| 294 | 24 | 一 | yī | one | 未嘗一語及世間 |
| 295 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 未嘗一語及世間 |
| 296 | 24 | 一 | yī | as soon as; all at once | 未嘗一語及世間 |
| 297 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 未嘗一語及世間 |
| 298 | 24 | 一 | yì | whole; all | 未嘗一語及世間 |
| 299 | 24 | 一 | yī | first | 未嘗一語及世間 |
| 300 | 24 | 一 | yī | the same | 未嘗一語及世間 |
| 301 | 24 | 一 | yī | each | 未嘗一語及世間 |
| 302 | 24 | 一 | yī | certain | 未嘗一語及世間 |
| 303 | 24 | 一 | yī | throughout | 未嘗一語及世間 |
| 304 | 24 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 未嘗一語及世間 |
| 305 | 24 | 一 | yī | sole; single | 未嘗一語及世間 |
| 306 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 未嘗一語及世間 |
| 307 | 24 | 一 | yī | Yi | 未嘗一語及世間 |
| 308 | 24 | 一 | yī | other | 未嘗一語及世間 |
| 309 | 24 | 一 | yī | to unify | 未嘗一語及世間 |
| 310 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 未嘗一語及世間 |
| 311 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 未嘗一語及世間 |
| 312 | 24 | 一 | yī | or | 未嘗一語及世間 |
| 313 | 24 | 一 | yī | one; eka | 未嘗一語及世間 |
| 314 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 315 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 316 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 317 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 318 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 319 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 320 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 321 | 23 | 問 | wèn | to ask | 遂問 |
| 322 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 遂問 |
| 323 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 遂問 |
| 324 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 遂問 |
| 325 | 23 | 問 | wèn | to request something | 遂問 |
| 326 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 遂問 |
| 327 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 遂問 |
| 328 | 23 | 問 | wèn | news | 遂問 |
| 329 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 遂問 |
| 330 | 23 | 問 | wén | to inform | 遂問 |
| 331 | 23 | 問 | wèn | to research | 遂問 |
| 332 | 23 | 問 | wèn | Wen | 遂問 |
| 333 | 23 | 問 | wèn | to | 遂問 |
| 334 | 23 | 問 | wèn | a question | 遂問 |
| 335 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 遂問 |
| 336 | 23 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 只向他道 |
| 337 | 23 | 只 | zhī | single | 只向他道 |
| 338 | 23 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只向他道 |
| 339 | 23 | 只 | zhī | a single bird | 只向他道 |
| 340 | 23 | 只 | zhī | unique | 只向他道 |
| 341 | 23 | 只 | zhǐ | only | 只向他道 |
| 342 | 23 | 只 | zhǐ | but | 只向他道 |
| 343 | 23 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 只向他道 |
| 344 | 23 | 只 | zhǐ | Zhi | 只向他道 |
| 345 | 23 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 只向他道 |
| 346 | 23 | 與 | yǔ | and | 言語與之印可 |
| 347 | 23 | 與 | yǔ | to give | 言語與之印可 |
| 348 | 23 | 與 | yǔ | together with | 言語與之印可 |
| 349 | 23 | 與 | yú | interrogative particle | 言語與之印可 |
| 350 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 言語與之印可 |
| 351 | 23 | 與 | yù | to particate in | 言語與之印可 |
| 352 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 言語與之印可 |
| 353 | 23 | 與 | yù | to help | 言語與之印可 |
| 354 | 23 | 與 | yǔ | for | 言語與之印可 |
| 355 | 23 | 與 | yǔ | and; ca | 言語與之印可 |
| 356 | 23 | 則 | zé | otherwise; but; however | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 357 | 23 | 則 | zé | then | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 358 | 23 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 359 | 23 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 360 | 23 | 則 | zé | a grade; a level | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 361 | 23 | 則 | zé | an example; a model | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 362 | 23 | 則 | zé | a weighing device | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 363 | 23 | 則 | zé | to grade; to rank | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 364 | 23 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 365 | 23 | 則 | zé | to do | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 366 | 23 | 則 | zé | only | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 367 | 23 | 則 | zé | immediately | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 368 | 23 | 則 | zé | then; moreover; atha | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 369 | 23 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 方便而自證入則亦不待和會差排 |
| 370 | 22 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而自默默點頭矣 |
| 371 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而自默默點頭矣 |
| 372 | 22 | 而 | ér | you | 而自默默點頭矣 |
| 373 | 22 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而自默默點頭矣 |
| 374 | 22 | 而 | ér | right away; then | 而自默默點頭矣 |
| 375 | 22 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而自默默點頭矣 |
| 376 | 22 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而自默默點頭矣 |
| 377 | 22 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而自默默點頭矣 |
| 378 | 22 | 而 | ér | how can it be that? | 而自默默點頭矣 |
| 379 | 22 | 而 | ér | so as to | 而自默默點頭矣 |
| 380 | 22 | 而 | ér | only then | 而自默默點頭矣 |
| 381 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 而自默默點頭矣 |
| 382 | 22 | 而 | néng | can; able | 而自默默點頭矣 |
| 383 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而自默默點頭矣 |
| 384 | 22 | 而 | ér | me | 而自默默點頭矣 |
| 385 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 而自默默點頭矣 |
| 386 | 22 | 而 | ér | possessive | 而自默默點頭矣 |
| 387 | 22 | 而 | ér | and; ca | 而自默默點頭矣 |
| 388 | 21 | 上 | shàng | top; a high position | 知從上諸佛諸祖 |
| 389 | 21 | 上 | shang | top; the position on or above something | 知從上諸佛諸祖 |
| 390 | 21 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 知從上諸佛諸祖 |
| 391 | 21 | 上 | shàng | shang | 知從上諸佛諸祖 |
| 392 | 21 | 上 | shàng | previous; last | 知從上諸佛諸祖 |
| 393 | 21 | 上 | shàng | high; higher | 知從上諸佛諸祖 |
| 394 | 21 | 上 | shàng | advanced | 知從上諸佛諸祖 |
| 395 | 21 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 知從上諸佛諸祖 |
| 396 | 21 | 上 | shàng | time | 知從上諸佛諸祖 |
| 397 | 21 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 知從上諸佛諸祖 |
| 398 | 21 | 上 | shàng | far | 知從上諸佛諸祖 |
| 399 | 21 | 上 | shàng | big; as big as | 知從上諸佛諸祖 |
| 400 | 21 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 知從上諸佛諸祖 |
| 401 | 21 | 上 | shàng | to report | 知從上諸佛諸祖 |
| 402 | 21 | 上 | shàng | to offer | 知從上諸佛諸祖 |
| 403 | 21 | 上 | shàng | to go on stage | 知從上諸佛諸祖 |
| 404 | 21 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 知從上諸佛諸祖 |
| 405 | 21 | 上 | shàng | to install; to erect | 知從上諸佛諸祖 |
| 406 | 21 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 知從上諸佛諸祖 |
| 407 | 21 | 上 | shàng | to burn | 知從上諸佛諸祖 |
| 408 | 21 | 上 | shàng | to remember | 知從上諸佛諸祖 |
| 409 | 21 | 上 | shang | on; in | 知從上諸佛諸祖 |
| 410 | 21 | 上 | shàng | upward | 知從上諸佛諸祖 |
| 411 | 21 | 上 | shàng | to add | 知從上諸佛諸祖 |
| 412 | 21 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 知從上諸佛諸祖 |
| 413 | 21 | 上 | shàng | to meet | 知從上諸佛諸祖 |
| 414 | 21 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 知從上諸佛諸祖 |
| 415 | 21 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 知從上諸佛諸祖 |
| 416 | 21 | 上 | shàng | a musical note | 知從上諸佛諸祖 |
| 417 | 21 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 知從上諸佛諸祖 |
| 418 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 419 | 21 | 如 | rú | if | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 420 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 421 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 422 | 21 | 如 | rú | this | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 423 | 21 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 424 | 21 | 如 | rú | to go to | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 425 | 21 | 如 | rú | to meet | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 426 | 21 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 427 | 21 | 如 | rú | at least as good as | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 428 | 21 | 如 | rú | and | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 429 | 21 | 如 | rú | or | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 430 | 21 | 如 | rú | but | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 431 | 21 | 如 | rú | then | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 432 | 21 | 如 | rú | naturally | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 433 | 21 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 434 | 21 | 如 | rú | you | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 435 | 21 | 如 | rú | the second lunar month | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 436 | 21 | 如 | rú | in; at | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 437 | 21 | 如 | rú | Ru | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 438 | 21 | 如 | rú | Thus | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 439 | 21 | 如 | rú | thus; tathā | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 440 | 21 | 如 | rú | like; iva | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 441 | 21 | 如 | rú | suchness; tathatā | 某在石頭如蚊子上鐵牛相似 |
| 442 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 443 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 444 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 445 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 446 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 447 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 448 | 21 | 說 | shuō | allocution | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 449 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 450 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 451 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 452 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 453 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
| 454 | 21 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便獲金剛心中 |
| 455 | 21 | 便 | biàn | advantageous | 便獲金剛心中 |
| 456 | 21 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便獲金剛心中 |
| 457 | 21 | 便 | pián | fat; obese | 便獲金剛心中 |
| 458 | 21 | 便 | biàn | to make easy | 便獲金剛心中 |
| 459 | 21 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便獲金剛心中 |
| 460 | 21 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便獲金剛心中 |
| 461 | 21 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便獲金剛心中 |
| 462 | 21 | 便 | biàn | in passing | 便獲金剛心中 |
| 463 | 21 | 便 | biàn | informal | 便獲金剛心中 |
| 464 | 21 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便獲金剛心中 |
| 465 | 21 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便獲金剛心中 |
| 466 | 21 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便獲金剛心中 |
| 467 | 21 | 便 | biàn | stool | 便獲金剛心中 |
| 468 | 21 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便獲金剛心中 |
| 469 | 21 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便獲金剛心中 |
| 470 | 21 | 便 | biàn | even if; even though | 便獲金剛心中 |
| 471 | 21 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便獲金剛心中 |
| 472 | 21 | 便 | biàn | then; atha | 便獲金剛心中 |
| 473 | 20 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 474 | 20 | 妙 | miào | clever | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 475 | 20 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 476 | 20 | 妙 | miào | fine; delicate | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 477 | 20 | 妙 | miào | young | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 478 | 20 | 妙 | miào | interesting | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 479 | 20 | 妙 | miào | profound reasoning | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 480 | 20 | 妙 | miào | Miao | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 481 | 20 | 妙 | miào | Wonderful | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 482 | 20 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 但妙年身心未能純一專志理會 |
| 483 | 20 | 能 | néng | can; able | 則內有能證之心 |
| 484 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 則內有能證之心 |
| 485 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則內有能證之心 |
| 486 | 20 | 能 | néng | energy | 則內有能證之心 |
| 487 | 20 | 能 | néng | function; use | 則內有能證之心 |
| 488 | 20 | 能 | néng | may; should; permitted to | 則內有能證之心 |
| 489 | 20 | 能 | néng | talent | 則內有能證之心 |
| 490 | 20 | 能 | néng | expert at | 則內有能證之心 |
| 491 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 則內有能證之心 |
| 492 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則內有能證之心 |
| 493 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則內有能證之心 |
| 494 | 20 | 能 | néng | as long as; only | 則內有能證之心 |
| 495 | 20 | 能 | néng | even if | 則內有能證之心 |
| 496 | 20 | 能 | néng | but | 則內有能證之心 |
| 497 | 20 | 能 | néng | in this way | 則內有能證之心 |
| 498 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 則內有能證之心 |
| 499 | 20 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 則內有能證之心 |
| 500 | 19 | 見 | jiàn | to see | 乃見釋迦老子在靈山說此經 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 无 | 無 |
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 处 | 處 | chù | position; sthāna |
| 是 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 心 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 大慧普觉 | 大慧普覺 | 100 | Dahui Pujue |
| 大慧普觉禅师语录 | 大慧普覺禪師語錄 | 100 | Quotations from Chan Master Dahui Pujue |
| 道元 | 100 | Dōgen | |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛果菩提 | 102 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 合水 | 104 | Heshui | |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 靖康 | 106 | Reign of Emperor Qinzong of Song | |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 空也 | 107 | Kūya | |
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 龙胜 | 龍勝 | 108 | Nagarjuna |
| 马大师 | 馬大師 | 109 | Mazu Daoyi; Mazu |
| 马祖 | 馬祖 | 109 |
|
| 明本 | 109 |
|
|
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 庞公 | 龐公 | 112 | Pang Gong |
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
| 士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
| 投子 | 116 | Touzi | |
| 香林 | 120 | Xianglin | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 雪峯 | 120 | Xuefeng | |
| 药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
| 夷门 | 夷門 | 121 | Yi Gate |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 圜悟 | 121 | Yuanwu Keqin; Yuanwu; Keqin | |
| 越州 | 121 | Yuezhou | |
| 蕴闻 | 蘊聞 | 121 | Yun Wen |
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 真龙 | 真龍 | 122 | an analogy for the Emperor |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 宗门 | 宗門 | 90 |
|
| 坐佛 | 122 | a seated Buddha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 186.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 巴鼻 | 98 | to pull an ox by its nose | |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 本地风光 | 本地風光 | 98 | inherent nature |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 表法 | 98 | expressing the Dharma | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不可思议事 | 不可思議事 | 98 | unthinkable enterprise |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不造作 | 98 | ungrateful; akataññu | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 藏识 | 藏識 | 99 | storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness |
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 初心 | 99 |
|
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 打破漆桶 | 100 | smash a lacquer bucket; to penetrate obscurity | |
| 大事因缘 | 大事因緣 | 100 | the causes and conditions of a great event |
| 定力 | 100 |
|
|
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二字 | 195 |
|
|
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
| 法如是 | 102 |
|
|
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非思量 | 102 |
|
|
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 该摄 | 該攝 | 103 | complete assimilation |
| 功德海 | 103 |
|
|
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 幻化空身 | 104 | body of empty illusion | |
| 幻惑 | 104 |
|
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧海 | 104 |
|
|
| 忽然大悟 | 104 | a sudden realization | |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
| 九经 | 九經 | 106 | navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
| 领览 | 領覽 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 没交涉 | 沒交涉 | 109 | there is no connection |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
| 妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 神通光 | 115 | supernatural light radiated by a Buddha | |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
| 世界海 | 115 | sea of worlds | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 他力 | 116 | the power of another | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无常迅速 | 無常迅速 | 119 | impermanence strikes fast |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无相三昧 | 無相三昧 | 119 | samādhi of no appearance |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心地随时说 | 心地隨時說 | 120 | the ground of the mind can manifest as speech at any time |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 心意识 | 心意識 | 120 |
|
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一喝 | 121 | a call; a shout | |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 一拶 | 121 | a sudden remark to test a Chan disciple | |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 一转语 | 一轉語 | 121 | a turning word; fateful words |
| 一大藏教 | 121 | all the teachings in the whole canon | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 赵州狗子 | 趙州狗子 | 122 | Zhaozhou's dog |
| 正念 | 122 |
|
|
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 真精 | 122 | true seminal essence | |
| 真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
| 真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
| 真如 | 122 |
|
|
| 直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 智光 | 122 |
|
|
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 专志 | 專志 | 122 | focus the mind on; samanvāharati |
| 住持 | 122 |
|
|
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|
| 祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |