Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 60

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 96 suǒ a few; various; some 意所說
2 96 suǒ a place; a location 意所說
3 96 suǒ indicates a passive voice 意所說
4 96 suǒ an ordinal number 意所說
5 96 suǒ meaning 意所說
6 96 suǒ garrison 意所說
7 96 suǒ place; pradeśa 意所說
8 79 Kangxi radical 71 遍計是無
9 79 to not have; without 遍計是無
10 79 mo 遍計是無
11 79 to not have 遍計是無
12 79 Wu 遍計是無
13 79 mo 遍計是無
14 78 to be near by; to be close to 若即之取之
15 78 at that time 若即之取之
16 78 to be exactly the same as; to be thus 若即之取之
17 78 supposed; so-called 若即之取之
18 78 to arrive at; to ascend 若即之取之
19 76 infix potential marker 各有二義不相
20 75 zhě ca 今執成過者
21 70 wéi to act as; to serve 為當是一是異
22 70 wéi to change into; to become 為當是一是異
23 70 wéi to be; is 為當是一是異
24 70 wéi to do 為當是一是異
25 70 wèi to support; to help 為當是一是異
26 70 wéi to govern 為當是一是異
27 70 wèi to be; bhū 為當是一是異
28 64 fēn to separate; to divide into parts 染污分
29 64 fēn a part; a section; a division; a portion 染污分
30 64 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 染污分
31 64 fēn to differentiate; to distinguish 染污分
32 64 fēn a fraction 染污分
33 64 fēn to express as a fraction 染污分
34 64 fēn one tenth 染污分
35 64 fèn a component; an ingredient 染污分
36 64 fèn the limit of an obligation 染污分
37 64 fèn affection; goodwill 染污分
38 64 fèn a role; a responsibility 染污分
39 64 fēn equinox 染污分
40 64 fèn a characteristic 染污分
41 64 fèn to assume; to deduce 染污分
42 64 fēn to share 染污分
43 64 fēn branch [office] 染污分
44 64 fēn clear; distinct 染污分
45 64 fēn a difference 染污分
46 64 fēn a score 染污分
47 64 fèn identity 染污分
48 64 fèn a part; a portion 染污分
49 64 fēn part; avayava 染污分
50 62 to depend on; to lean on 云依圓是有
51 62 to comply with; to follow 云依圓是有
52 62 to help 云依圓是有
53 62 flourishing 云依圓是有
54 62 lovable 云依圓是有
55 62 bonds; substratum; upadhi 云依圓是有
56 62 refuge; śaraṇa 云依圓是有
57 62 reliance; pratiśaraṇa 云依圓是有
58 55 ya 亦無異也
59 49 xìng gender 一性
60 49 xìng nature; disposition 一性
61 49 xìng grammatical gender 一性
62 49 xìng a property; a quality 一性
63 49 xìng life; destiny 一性
64 49 xìng sexual desire 一性
65 49 xìng scope 一性
66 49 xìng nature 一性
67 47 自證 zìzhèng self-attained 相見俱依自證起故
68 43 shí knowledge; understanding 諸識起處
69 43 shí to know; to be familiar with 諸識起處
70 43 zhì to record 諸識起處
71 43 shí thought; cognition 諸識起處
72 43 shí to understand 諸識起處
73 43 shí experience; common sense 諸識起處
74 43 shí a good friend 諸識起處
75 43 zhì to remember; to memorize 諸識起處
76 43 zhì a label; a mark 諸識起處
77 43 zhì an inscription 諸識起處
78 43 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 諸識起處
79 42 見分 jiànfēn vision part 所變見分
80 41 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 三遍計所執二義
81 41 zhí a post; a position; a job 三遍計所執二義
82 41 zhí to grasp; to hold 三遍計所執二義
83 41 zhí to govern; to administer; to be in charge of 三遍計所執二義
84 41 zhí to arrest; to capture 三遍計所執二義
85 41 zhí to maintain; to guard 三遍計所執二義
86 41 zhí to block up 三遍計所執二義
87 41 zhí to engage in 三遍計所執二義
88 41 zhí to link up; to draw in 三遍計所執二義
89 41 zhí a good friend 三遍計所執二義
90 41 zhí proof; certificate; receipt; voucher 三遍計所執二義
91 41 zhí grasping; grāha 三遍計所執二義
92 40 yuán fate; predestined affinity 即不藉緣
93 40 yuán hem 即不藉緣
94 40 yuán to revolve around 即不藉緣
95 40 yuán to climb up 即不藉緣
96 40 yuán cause; origin; reason 即不藉緣
97 40 yuán along; to follow 即不藉緣
98 40 yuán to depend on 即不藉緣
99 40 yuán margin; edge; rim 即不藉緣
100 40 yuán Condition 即不藉緣
101 40 yuán conditions; pratyaya; paccaya 即不藉緣
102 38 Yi 亦無異也
103 38 zhī to go 若即之取之
104 38 zhī to arrive; to go 若即之取之
105 38 zhī is 若即之取之
106 38 zhī to use 若即之取之
107 38 zhī Zhi 若即之取之
108 38 zhī winding 若即之取之
109 37 néng can; able 能隨緣成
110 37 néng ability; capacity 能隨緣成
111 37 néng a mythical bear-like beast 能隨緣成
112 37 néng energy 能隨緣成
113 37 néng function; use 能隨緣成
114 37 néng talent 能隨緣成
115 37 néng expert at 能隨緣成
116 37 néng to be in harmony 能隨緣成
117 37 néng to tend to; to care for 能隨緣成
118 37 néng to reach; to arrive at 能隨緣成
119 37 néng to be able; śak 能隨緣成
120 37 néng skilful; pravīṇa 能隨緣成
121 37 yún cloud 云依圓是有
122 37 yún Yunnan 云依圓是有
123 37 yún Yun 云依圓是有
124 37 yún to say 云依圓是有
125 37 yún to have 云依圓是有
126 37 yún cloud; megha 云依圓是有
127 37 yún to say; iti 云依圓是有
128 37 guǒ a result; a consequence 如何親報自果
129 37 guǒ fruit 如何親報自果
130 37 guǒ to eat until full 如何親報自果
131 37 guǒ to realize 如何親報自果
132 37 guǒ a fruit tree 如何親報自果
133 37 guǒ resolute; determined 如何親報自果
134 37 guǒ Fruit 如何親報自果
135 37 guǒ direct effect; phala; a consequence 如何親報自果
136 36 liàng a quantity; an amount 謂立量果義
137 36 liáng to measure 謂立量果義
138 36 liàng capacity 謂立量果義
139 36 liáng to consider 謂立量果義
140 36 liàng a measuring tool 謂立量果義
141 36 liàng to estimate 謂立量果義
142 36 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 謂立量果義
143 36 to go; to 雖復隨緣成於染淨
144 36 to rely on; to depend on 雖復隨緣成於染淨
145 36 Yu 雖復隨緣成於染淨
146 36 a crow 雖復隨緣成於染淨
147 35 fēi Kangxi radical 175 非直不污
148 35 fēi wrong; bad; untruthful 非直不污
149 35 fēi different 非直不污
150 35 fēi to not be; to not have 非直不污
151 35 fēi to violate; to be contrary to 非直不污
152 35 fēi Africa 非直不污
153 35 fēi to slander 非直不污
154 35 fěi to avoid 非直不污
155 35 fēi must 非直不污
156 35 fēi an error 非直不污
157 35 fēi a problem; a question 非直不污
158 35 fēi evil 非直不污
159 34 other; another; some other 二依他二義
160 34 other 二依他二義
161 34 tha 二依他二義
162 34 ṭha 二依他二義
163 34 other; anya 二依他二義
164 34 èr two 二隨緣
165 34 èr Kangxi radical 7 二隨緣
166 34 èr second 二隨緣
167 34 èr twice; double; di- 二隨緣
168 34 èr more than one kind 二隨緣
169 34 èr two; dvā; dvi 二隨緣
170 34 èr both; dvaya 二隨緣
171 33 to calculate; to compute; to count 遍計是無
172 33 to haggle over 遍計是無
173 33 a plan; a scheme; an idea 遍計是無
174 33 a gauge; a meter 遍計是無
175 33 to add up to; to amount to 遍計是無
176 33 to plan; to scheme 遍計是無
177 33 to settle an account 遍計是無
178 33 accounting books; records of tax obligations 遍計是無
179 33 an official responsible for presenting accounting books 遍計是無
180 33 to appraise; to assess 遍計是無
181 33 to register 遍計是無
182 33 to estimate 遍計是無
183 33 Ji 遍計是無
184 33 ketu 遍計是無
185 33 to prepare; kḷp 遍計是無
186 31 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 雖復隨緣成於染淨
187 31 chéng to become; to turn into 雖復隨緣成於染淨
188 31 chéng to grow up; to ripen; to mature 雖復隨緣成於染淨
189 31 chéng to set up; to establish; to develop; to form 雖復隨緣成於染淨
190 31 chéng a full measure of 雖復隨緣成於染淨
191 31 chéng whole 雖復隨緣成於染淨
192 31 chéng set; established 雖復隨緣成於染淨
193 31 chéng to reache a certain degree; to amount to 雖復隨緣成於染淨
194 31 chéng to reconcile 雖復隨緣成於染淨
195 31 chéng to resmble; to be similar to 雖復隨緣成於染淨
196 31 chéng composed of 雖復隨緣成於染淨
197 31 chéng a result; a harvest; an achievement 雖復隨緣成於染淨
198 31 chéng capable; able; accomplished 雖復隨緣成於染淨
199 31 chéng to help somebody achieve something 雖復隨緣成於染淨
200 31 chéng Cheng 雖復隨緣成於染淨
201 31 chéng Become 雖復隨緣成於染淨
202 31 chéng becoming; bhāva 雖復隨緣成於染淨
203 30 zhèng proof 三自證分
204 30 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 三自證分
205 30 zhèng to advise against 三自證分
206 30 zhèng certificate 三自證分
207 30 zhèng an illness 三自證分
208 30 zhèng to accuse 三自證分
209 30 zhèng realization; adhigama 三自證分
210 30 zhèng obtaining; prāpti 三自證分
211 30 ér Kangxi radical 126 而恒不失
212 30 ér as if; to seem like 而恒不失
213 30 néng can; able 而恒不失
214 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而恒不失
215 30 ér to arrive; up to 而恒不失
216 30 biàn all; complete 遍計是無
217 30 biàn to be covered with 遍計是無
218 30 biàn everywhere; sarva 遍計是無
219 30 biàn pervade; visva 遍計是無
220 30 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍計是無
221 30 biàn everywhere; spharaṇa 遍計是無
222 30 xiàng to observe; to assess 各有二義不相
223 30 xiàng appearance; portrait; picture 各有二義不相
224 30 xiàng countenance; personage; character; disposition 各有二義不相
225 30 xiàng to aid; to help 各有二義不相
226 30 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 各有二義不相
227 30 xiàng a sign; a mark; appearance 各有二義不相
228 30 xiāng alternately; in turn 各有二義不相
229 30 xiāng Xiang 各有二義不相
230 30 xiāng form substance 各有二義不相
231 30 xiāng to express 各有二義不相
232 30 xiàng to choose 各有二義不相
233 30 xiāng Xiang 各有二義不相
234 30 xiāng an ancient musical instrument 各有二義不相
235 30 xiāng the seventh lunar month 各有二義不相
236 30 xiāng to compare 各有二義不相
237 30 xiàng to divine 各有二義不相
238 30 xiàng to administer 各有二義不相
239 30 xiàng helper for a blind person 各有二義不相
240 30 xiāng rhythm [music] 各有二義不相
241 30 xiāng the upper frets of a pipa 各有二義不相
242 30 xiāng coralwood 各有二義不相
243 30 xiàng ministry 各有二義不相
244 30 xiàng to supplement; to enhance 各有二義不相
245 30 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 各有二義不相
246 30 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 各有二義不相
247 30 xiàng sign; mark; liṅga 各有二義不相
248 30 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 各有二義不相
249 30 相分 xiāngfēn an idea; a form 相分有質礙之
250 29 真如 zhēnrú True Thusness 真如有二義
251 29 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 真如有二義
252 28 to leave; to depart; to go away; to part 若離之捨之
253 28 a mythical bird 若離之捨之
254 28 li; one of the eight divinatory trigrams 若離之捨之
255 28 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若離之捨之
256 28 chī a dragon with horns not yet grown 若離之捨之
257 28 a mountain ash 若離之捨之
258 28 vanilla; a vanilla-like herb 若離之捨之
259 28 to be scattered; to be separated 若離之捨之
260 28 to cut off 若離之捨之
261 28 to violate; to be contrary to 若離之捨之
262 28 to be distant from 若離之捨之
263 28 two 若離之捨之
264 28 to array; to align 若離之捨之
265 28 to pass through; to experience 若離之捨之
266 28 transcendence 若離之捨之
267 28 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若離之捨之
268 27 yòu Kangxi radical 29 又云皆同
269 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 意所說
270 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 意所說
271 27 shuì to persuade 意所說
272 27 shuō to teach; to recite; to explain 意所說
273 27 shuō a doctrine; a theory 意所說
274 27 shuō to claim; to assert 意所說
275 27 shuō allocution 意所說
276 27 shuō to criticize; to scold 意所說
277 27 shuō to indicate; to refer to 意所說
278 27 shuō speach; vāda 意所說
279 27 shuō to speak; bhāṣate 意所說
280 27 shuō to instruct 意所說
281 26 xīn heart [organ] 謂即三界心
282 26 xīn Kangxi radical 61 謂即三界心
283 26 xīn mind; consciousness 謂即三界心
284 26 xīn the center; the core; the middle 謂即三界心
285 26 xīn one of the 28 star constellations 謂即三界心
286 26 xīn heart 謂即三界心
287 26 xīn emotion 謂即三界心
288 26 xīn intention; consideration 謂即三界心
289 26 xīn disposition; temperament 謂即三界心
290 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 謂即三界心
291 26 xīn heart; hṛdaya 謂即三界心
292 26 xīn Rohiṇī; Jyesthā 謂即三界心
293 25 meaning; sense 釋三性同異義
294 25 justice; right action; righteousness 釋三性同異義
295 25 artificial; man-made; fake 釋三性同異義
296 25 chivalry; generosity 釋三性同異義
297 25 just; righteous 釋三性同異義
298 25 adopted 釋三性同異義
299 25 a relationship 釋三性同異義
300 25 volunteer 釋三性同異義
301 25 something suitable 釋三性同異義
302 25 a martyr 釋三性同異義
303 25 a law 釋三性同異義
304 25 Yi 釋三性同異義
305 25 Righteousness 釋三性同異義
306 25 aim; artha 釋三性同異義
307 24 biàn to change; to alter 所變之相
308 24 biàn bian 所變之相
309 24 biàn to become 所變之相
310 24 biàn uncommon 所變之相
311 24 biàn a misfortune 所變之相
312 24 biàn variable; changeable 所變之相
313 24 biàn to move; to change position 所變之相
314 24 biàn turmoil; upheaval; unrest 所變之相
315 24 biàn a plan; a scheme; a power play 所變之相
316 24 biàn strange; weird 所變之相
317 24 biàn transformation; vikāra 所變之相
318 23 yóu Kangxi radical 102 由真如不變
319 23 yóu to follow along 由真如不變
320 23 yóu cause; reason 由真如不變
321 23 yóu You 由真如不變
322 23 one 為當是一是異
323 23 Kangxi radical 1 為當是一是異
324 23 pure; concentrated 為當是一是異
325 23 first 為當是一是異
326 23 the same 為當是一是異
327 23 sole; single 為當是一是異
328 23 a very small amount 為當是一是異
329 23 Yi 為當是一是異
330 23 other 為當是一是異
331 23 to unify 為當是一是異
332 23 accidentally; coincidentally 為當是一是異
333 23 abruptly; suddenly 為當是一是異
334 23 one; eka 為當是一是異
335 23 to reply; to answer
336 23 to reciprocate to
337 23 to agree to; to assent to
338 23 to acknowledge; to greet
339 23 Da
340 23 to answer; pratyukta
341 23 二分 èr fēn second part 是故地界有二分
342 23 二分 èr fēn equinox 是故地界有二分
343 23 to stand
344 23 Kangxi radical 117
345 23 erect; upright; vertical
346 23 to establish; to set up; to found
347 23 to conclude; to draw up
348 23 to ascend the throne
349 23 to designate; to appoint
350 23 to live; to exist
351 23 to erect; to stand something up
352 23 to take a stand
353 23 to cease; to stop
354 23 a two week period at the onset o feach season
355 23 stand
356 22 ye 豈同所執是情有耶
357 22 ya 豈同所執是情有耶
358 22 to take; to get; to fetch 若即之取之
359 22 to obtain 若即之取之
360 22 to choose; to select 若即之取之
361 22 to catch; to seize; to capture 若即之取之
362 22 to accept; to receive 若即之取之
363 22 to seek 若即之取之
364 22 to take a bride 若即之取之
365 22 Qu 若即之取之
366 22 clinging; grasping; upādāna 若即之取之
367 22 wèn to ask
368 22 wèn to inquire after
369 22 wèn to interrogate
370 22 wèn to hold responsible
371 22 wèn to request something
372 22 wèn to rebuke
373 22 wèn to send an official mission bearing gifts
374 22 wèn news
375 22 wèn to propose marriage
376 22 wén to inform
377 22 wèn to research
378 22 wèn Wen
379 22 wèn a question
380 22 wèn ask; prccha
381 22 shēng to be born; to give birth 若生若滅
382 22 shēng to live 若生若滅
383 22 shēng raw 若生若滅
384 22 shēng a student 若生若滅
385 22 shēng life 若生若滅
386 22 shēng to produce; to give rise 若生若滅
387 22 shēng alive 若生若滅
388 22 shēng a lifetime 若生若滅
389 22 shēng to initiate; to become 若生若滅
390 22 shēng to grow 若生若滅
391 22 shēng unfamiliar 若生若滅
392 22 shēng not experienced 若生若滅
393 22 shēng hard; stiff; strong 若生若滅
394 22 shēng having academic or professional knowledge 若生若滅
395 22 shēng a male role in traditional theatre 若生若滅
396 22 shēng gender 若生若滅
397 22 shēng to develop; to grow 若生若滅
398 22 shēng to set up 若生若滅
399 22 shēng a prostitute 若生若滅
400 22 shēng a captive 若生若滅
401 22 shēng a gentleman 若生若滅
402 22 shēng Kangxi radical 100 若生若滅
403 22 shēng unripe 若生若滅
404 22 shēng nature 若生若滅
405 22 shēng to inherit; to succeed 若生若滅
406 22 shēng destiny 若生若滅
407 22 shēng birth 若生若滅
408 22 shēng arise; produce; utpad 若生若滅
409 21 wèi to call 非謂
410 21 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 非謂
411 21 wèi to speak to; to address 非謂
412 21 wèi to treat as; to regard as 非謂
413 21 wèi introducing a condition situation 非謂
414 21 wèi to speak to; to address 非謂
415 21 wèi to think 非謂
416 21 wèi for; is to be 非謂
417 21 wèi to make; to cause 非謂
418 21 wèi principle; reason 非謂
419 21 wèi Wei 非謂
420 21 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 所謂無性
421 21 無性 wúxìng Asvabhāva 所謂無性
422 21 method; way 夫此三性法
423 21 France 夫此三性法
424 21 the law; rules; regulations 夫此三性法
425 21 the teachings of the Buddha; Dharma 夫此三性法
426 21 a standard; a norm 夫此三性法
427 21 an institution 夫此三性法
428 21 to emulate 夫此三性法
429 21 magic; a magic trick 夫此三性法
430 21 punishment 夫此三性法
431 21 Fa 夫此三性法
432 21 a precedent 夫此三性法
433 21 a classification of some kinds of Han texts 夫此三性法
434 21 relating to a ceremony or rite 夫此三性法
435 21 Dharma 夫此三性法
436 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 夫此三性法
437 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 夫此三性法
438 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 夫此三性法
439 21 quality; characteristic 夫此三性法
440 21 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 離分別依他二法
441 21 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 離分別依他二法
442 21 分別 fēnbié difference 離分別依他二法
443 21 分別 fēnbié discrimination 離分別依他二法
444 21 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 離分別依他二法
445 21 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 離分別依他二法
446 20 jiàn to see 落凡常之見
447 20 jiàn opinion; view; understanding 落凡常之見
448 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 落凡常之見
449 20 jiàn refer to; for details see 落凡常之見
450 20 jiàn to listen to 落凡常之見
451 20 jiàn to meet 落凡常之見
452 20 jiàn to receive (a guest) 落凡常之見
453 20 jiàn let me; kindly 落凡常之見
454 20 jiàn Jian 落凡常之見
455 20 xiàn to appear 落凡常之見
456 20 xiàn to introduce 落凡常之見
457 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 落凡常之見
458 20 jiàn seeing; observing; darśana 落凡常之見
459 20 to resemble; to similar to to 似有
460 20 to inherit; to succeed 似有
461 20 to present; to give as a present 似有
462 20 resembling; sadṛśa 似有
463 20 pseudo 似有
464 20 cháng Chang 落凡常之見
465 20 cháng common; general; ordinary 落凡常之見
466 20 cháng a principle; a rule 落凡常之見
467 20 cháng eternal; nitya 落凡常之見
468 20 to use; to grasp 以藏法師
469 20 to rely on 以藏法師
470 20 to regard 以藏法師
471 20 to be able to 以藏法師
472 20 to order; to command 以藏法師
473 20 used after a verb 以藏法師
474 20 a reason; a cause 以藏法師
475 20 Israel 以藏法師
476 20 Yi 以藏法師
477 20 use; yogena 以藏法師
478 19 sān three 三遍計所執二義
479 19 sān third 三遍計所執二義
480 19 sān more than two 三遍計所執二義
481 19 sān very few 三遍計所執二義
482 19 sān San 三遍計所執二義
483 19 sān three; tri 三遍計所執二義
484 19 sān sa 三遍計所執二義
485 19 sān three kinds; trividha 三遍計所執二義
486 19 shí real; true 執似為實
487 19 shí nut; seed; fruit 執似為實
488 19 shí substance; content; material 執似為實
489 19 shí honest; sincere 執似為實
490 19 shí vast; extensive 執似為實
491 19 shí solid 執似為實
492 19 shí abundant; prosperous 執似為實
493 19 shí reality; a fact; an event 執似為實
494 19 shí wealth; property 執似為實
495 19 shí effect; result 執似為實
496 19 shí an honest person 執似為實
497 19 shí to fill 執似為實
498 19 shí complete 執似為實
499 19 shí to strengthen 執似為實
500 19 shí to practice 執似為實

Frequencies of all Words

Top 1116

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 162 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故三性一際
2 162 old; ancient; former; past 故三性一際
3 162 reason; cause; purpose 故三性一際
4 162 to die 故三性一際
5 162 so; therefore; hence 故三性一際
6 162 original 故三性一際
7 162 accident; happening; instance 故三性一際
8 162 a friend; an acquaintance; friendship 故三性一際
9 162 something in the past 故三性一際
10 162 deceased; dead 故三性一際
11 162 still; yet 故三性一際
12 162 therefore; tasmāt 故三性一際
13 133 shì is; are; am; to be 為當是一是異
14 133 shì is exactly 為當是一是異
15 133 shì is suitable; is in contrast 為當是一是異
16 133 shì this; that; those 為當是一是異
17 133 shì really; certainly 為當是一是異
18 133 shì correct; yes; affirmative 為當是一是異
19 133 shì true 為當是一是異
20 133 shì is; has; exists 為當是一是異
21 133 shì used between repetitions of a word 為當是一是異
22 133 shì a matter; an affair 為當是一是異
23 133 shì Shi 為當是一是異
24 133 shì is; bhū 為當是一是異
25 133 shì this; idam 為當是一是異
26 109 yǒu is; are; to exist 云依圓是有
27 109 yǒu to have; to possess 云依圓是有
28 109 yǒu indicates an estimate 云依圓是有
29 109 yǒu indicates a large quantity 云依圓是有
30 109 yǒu indicates an affirmative response 云依圓是有
31 109 yǒu a certain; used before a person, time, or place 云依圓是有
32 109 yǒu used to compare two things 云依圓是有
33 109 yǒu used in a polite formula before certain verbs 云依圓是有
34 109 yǒu used before the names of dynasties 云依圓是有
35 109 yǒu a certain thing; what exists 云依圓是有
36 109 yǒu multiple of ten and ... 云依圓是有
37 109 yǒu abundant 云依圓是有
38 109 yǒu purposeful 云依圓是有
39 109 yǒu You 云依圓是有
40 109 yǒu 1. existence; 2. becoming 云依圓是有
41 109 yǒu becoming; bhava 云依圓是有
42 96 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 意所說
43 96 suǒ an office; an institute 意所說
44 96 suǒ introduces a relative clause 意所說
45 96 suǒ it 意所說
46 96 suǒ if; supposing 意所說
47 96 suǒ a few; various; some 意所說
48 96 suǒ a place; a location 意所說
49 96 suǒ indicates a passive voice 意所說
50 96 suǒ that which 意所說
51 96 suǒ an ordinal number 意所說
52 96 suǒ meaning 意所說
53 96 suǒ garrison 意所說
54 96 suǒ place; pradeśa 意所說
55 96 suǒ that which; yad 意所說
56 79 no 遍計是無
57 79 Kangxi radical 71 遍計是無
58 79 to not have; without 遍計是無
59 79 has not yet 遍計是無
60 79 mo 遍計是無
61 79 do not 遍計是無
62 79 not; -less; un- 遍計是無
63 79 regardless of 遍計是無
64 79 to not have 遍計是無
65 79 um 遍計是無
66 79 Wu 遍計是無
67 79 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 遍計是無
68 79 not; non- 遍計是無
69 79 mo 遍計是無
70 78 promptly; right away; immediately 若即之取之
71 78 to be near by; to be close to 若即之取之
72 78 at that time 若即之取之
73 78 to be exactly the same as; to be thus 若即之取之
74 78 supposed; so-called 若即之取之
75 78 if; but 若即之取之
76 78 to arrive at; to ascend 若即之取之
77 78 then; following 若即之取之
78 78 so; just so; eva 若即之取之
79 76 not; no 各有二義不相
80 76 expresses that a certain condition cannot be acheived 各有二義不相
81 76 as a correlative 各有二義不相
82 76 no (answering a question) 各有二義不相
83 76 forms a negative adjective from a noun 各有二義不相
84 76 at the end of a sentence to form a question 各有二義不相
85 76 to form a yes or no question 各有二義不相
86 76 infix potential marker 各有二義不相
87 76 no; na 各有二義不相
88 75 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今執成過者
89 75 zhě that 今執成過者
90 75 zhě nominalizing function word 今執成過者
91 75 zhě used to mark a definition 今執成過者
92 75 zhě used to mark a pause 今執成過者
93 75 zhě topic marker; that; it 今執成過者
94 75 zhuó according to 今執成過者
95 75 zhě ca 今執成過者
96 70 wèi for; to 為當是一是異
97 70 wèi because of 為當是一是異
98 70 wéi to act as; to serve 為當是一是異
99 70 wéi to change into; to become 為當是一是異
100 70 wéi to be; is 為當是一是異
101 70 wéi to do 為當是一是異
102 70 wèi for 為當是一是異
103 70 wèi because of; for; to 為當是一是異
104 70 wèi to 為當是一是異
105 70 wéi in a passive construction 為當是一是異
106 70 wéi forming a rehetorical question 為當是一是異
107 70 wéi forming an adverb 為當是一是異
108 70 wéi to add emphasis 為當是一是異
109 70 wèi to support; to help 為當是一是異
110 70 wéi to govern 為當是一是異
111 70 wèi to be; bhū 為當是一是異
112 64 fēn to separate; to divide into parts 染污分
113 64 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 染污分
114 64 fēn a part; a section; a division; a portion 染污分
115 64 fēn a minute; a 15 second unit of time 染污分
116 64 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 染污分
117 64 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 染污分
118 64 fēn to differentiate; to distinguish 染污分
119 64 fēn a fraction 染污分
120 64 fēn to express as a fraction 染污分
121 64 fēn one tenth 染污分
122 64 fēn a centimeter 染污分
123 64 fèn a component; an ingredient 染污分
124 64 fèn the limit of an obligation 染污分
125 64 fèn affection; goodwill 染污分
126 64 fèn a role; a responsibility 染污分
127 64 fēn equinox 染污分
128 64 fèn a characteristic 染污分
129 64 fèn to assume; to deduce 染污分
130 64 fēn to share 染污分
131 64 fēn branch [office] 染污分
132 64 fēn clear; distinct 染污分
133 64 fēn a difference 染污分
134 64 fēn a score 染污分
135 64 fèn identity 染污分
136 64 fèn a part; a portion 染污分
137 64 fēn part; avayava 染污分
138 62 according to 云依圓是有
139 62 to depend on; to lean on 云依圓是有
140 62 to comply with; to follow 云依圓是有
141 62 to help 云依圓是有
142 62 flourishing 云依圓是有
143 62 lovable 云依圓是有
144 62 bonds; substratum; upadhi 云依圓是有
145 62 refuge; śaraṇa 云依圓是有
146 62 reliance; pratiśaraṇa 云依圓是有
147 55 also; too 亦無異也
148 55 a final modal particle indicating certainy or decision 亦無異也
149 55 either 亦無異也
150 55 even 亦無異也
151 55 used to soften the tone 亦無異也
152 55 used for emphasis 亦無異也
153 55 used to mark contrast 亦無異也
154 55 used to mark compromise 亦無異也
155 55 ya 亦無異也
156 51 ruò to seem; to be like; as 若道是一
157 51 ruò seemingly 若道是一
158 51 ruò if 若道是一
159 51 ruò you 若道是一
160 51 ruò this; that 若道是一
161 51 ruò and; or 若道是一
162 51 ruò as for; pertaining to 若道是一
163 51 pomegranite 若道是一
164 51 ruò to choose 若道是一
165 51 ruò to agree; to accord with; to conform to 若道是一
166 51 ruò thus 若道是一
167 51 ruò pollia 若道是一
168 51 ruò Ruo 若道是一
169 51 ruò only then 若道是一
170 51 ja 若道是一
171 51 jñā 若道是一
172 51 ruò if; yadi 若道是一
173 49 xìng gender 一性
174 49 xìng suffix corresponding to -ness 一性
175 49 xìng nature; disposition 一性
176 49 xìng a suffix corresponding to -ness 一性
177 49 xìng grammatical gender 一性
178 49 xìng a property; a quality 一性
179 49 xìng life; destiny 一性
180 49 xìng sexual desire 一性
181 49 xìng scope 一性
182 49 xìng nature 一性
183 47 自證 zìzhèng self-attained 相見俱依自證起故
184 43 shí knowledge; understanding 諸識起處
185 43 shí to know; to be familiar with 諸識起處
186 43 zhì to record 諸識起處
187 43 shí thought; cognition 諸識起處
188 43 shí to understand 諸識起處
189 43 shí experience; common sense 諸識起處
190 43 shí a good friend 諸識起處
191 43 zhì to remember; to memorize 諸識起處
192 43 zhì a label; a mark 諸識起處
193 43 zhì an inscription 諸識起處
194 43 zhì just now 諸識起處
195 43 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 諸識起處
196 42 見分 jiànfēn vision part 所變見分
197 41 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 三遍計所執二義
198 41 zhí a post; a position; a job 三遍計所執二義
199 41 zhí to grasp; to hold 三遍計所執二義
200 41 zhí to govern; to administer; to be in charge of 三遍計所執二義
201 41 zhí to arrest; to capture 三遍計所執二義
202 41 zhí to maintain; to guard 三遍計所執二義
203 41 zhí to block up 三遍計所執二義
204 41 zhí to engage in 三遍計所執二義
205 41 zhí to link up; to draw in 三遍計所執二義
206 41 zhí a good friend 三遍計所執二義
207 41 zhí proof; certificate; receipt; voucher 三遍計所執二義
208 41 zhí grasping; grāha 三遍計所執二義
209 40 yuán fate; predestined affinity 即不藉緣
210 40 yuán hem 即不藉緣
211 40 yuán to revolve around 即不藉緣
212 40 yuán because 即不藉緣
213 40 yuán to climb up 即不藉緣
214 40 yuán cause; origin; reason 即不藉緣
215 40 yuán along; to follow 即不藉緣
216 40 yuán to depend on 即不藉緣
217 40 yuán margin; edge; rim 即不藉緣
218 40 yuán Condition 即不藉緣
219 40 yuán conditions; pratyaya; paccaya 即不藉緣
220 39 this; these 夫此三性法
221 39 in this way 夫此三性法
222 39 otherwise; but; however; so 夫此三性法
223 39 at this time; now; here 夫此三性法
224 39 this; here; etad 夫此三性法
225 38 also; too 亦無異也
226 38 but 亦無異也
227 38 this; he; she 亦無異也
228 38 although; even though 亦無異也
229 38 already 亦無異也
230 38 particle with no meaning 亦無異也
231 38 Yi 亦無異也
232 38 zhī him; her; them; that 若即之取之
233 38 zhī used between a modifier and a word to form a word group 若即之取之
234 38 zhī to go 若即之取之
235 38 zhī this; that 若即之取之
236 38 zhī genetive marker 若即之取之
237 38 zhī it 若即之取之
238 38 zhī in; in regards to 若即之取之
239 38 zhī all 若即之取之
240 38 zhī and 若即之取之
241 38 zhī however 若即之取之
242 38 zhī if 若即之取之
243 38 zhī then 若即之取之
244 38 zhī to arrive; to go 若即之取之
245 38 zhī is 若即之取之
246 38 zhī to use 若即之取之
247 38 zhī Zhi 若即之取之
248 38 zhī winding 若即之取之
249 37 néng can; able 能隨緣成
250 37 néng ability; capacity 能隨緣成
251 37 néng a mythical bear-like beast 能隨緣成
252 37 néng energy 能隨緣成
253 37 néng function; use 能隨緣成
254 37 néng may; should; permitted to 能隨緣成
255 37 néng talent 能隨緣成
256 37 néng expert at 能隨緣成
257 37 néng to be in harmony 能隨緣成
258 37 néng to tend to; to care for 能隨緣成
259 37 néng to reach; to arrive at 能隨緣成
260 37 néng as long as; only 能隨緣成
261 37 néng even if 能隨緣成
262 37 néng but 能隨緣成
263 37 néng in this way 能隨緣成
264 37 néng to be able; śak 能隨緣成
265 37 néng skilful; pravīṇa 能隨緣成
266 37 yún cloud 云依圓是有
267 37 yún Yunnan 云依圓是有
268 37 yún Yun 云依圓是有
269 37 yún to say 云依圓是有
270 37 yún to have 云依圓是有
271 37 yún a particle with no meaning 云依圓是有
272 37 yún in this way 云依圓是有
273 37 yún cloud; megha 云依圓是有
274 37 yún to say; iti 云依圓是有
275 37 guǒ a result; a consequence 如何親報自果
276 37 guǒ fruit 如何親報自果
277 37 guǒ as expected; really 如何親報自果
278 37 guǒ if really; if expected 如何親報自果
279 37 guǒ to eat until full 如何親報自果
280 37 guǒ to realize 如何親報自果
281 37 guǒ a fruit tree 如何親報自果
282 37 guǒ resolute; determined 如何親報自果
283 37 guǒ Fruit 如何親報自果
284 37 guǒ direct effect; phala; a consequence 如何親報自果
285 36 liàng a quantity; an amount 謂立量果義
286 36 liáng to measure 謂立量果義
287 36 liàng capacity 謂立量果義
288 36 liáng to consider 謂立量果義
289 36 liàng a measuring tool 謂立量果義
290 36 liàng to estimate 謂立量果義
291 36 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 謂立量果義
292 36 in; at 雖復隨緣成於染淨
293 36 in; at 雖復隨緣成於染淨
294 36 in; at; to; from 雖復隨緣成於染淨
295 36 to go; to 雖復隨緣成於染淨
296 36 to rely on; to depend on 雖復隨緣成於染淨
297 36 to go to; to arrive at 雖復隨緣成於染淨
298 36 from 雖復隨緣成於染淨
299 36 give 雖復隨緣成於染淨
300 36 oppposing 雖復隨緣成於染淨
301 36 and 雖復隨緣成於染淨
302 36 compared to 雖復隨緣成於染淨
303 36 by 雖復隨緣成於染淨
304 36 and; as well as 雖復隨緣成於染淨
305 36 for 雖復隨緣成於染淨
306 36 Yu 雖復隨緣成於染淨
307 36 a crow 雖復隨緣成於染淨
308 36 whew; wow 雖復隨緣成於染淨
309 36 near to; antike 雖復隨緣成於染淨
310 35 jiē all; each and every; in all cases 又云皆同
311 35 jiē same; equally 又云皆同
312 35 jiē all; sarva 又云皆同
313 35 fēi not; non-; un- 非直不污
314 35 fēi Kangxi radical 175 非直不污
315 35 fēi wrong; bad; untruthful 非直不污
316 35 fēi different 非直不污
317 35 fēi to not be; to not have 非直不污
318 35 fēi to violate; to be contrary to 非直不污
319 35 fēi Africa 非直不污
320 35 fēi to slander 非直不污
321 35 fěi to avoid 非直不污
322 35 fēi must 非直不污
323 35 fēi an error 非直不污
324 35 fēi a problem; a question 非直不污
325 35 fēi evil 非直不污
326 35 fēi besides; except; unless 非直不污
327 35 fēi not 非直不污
328 34 he; him 二依他二義
329 34 another aspect 二依他二義
330 34 other; another; some other 二依他二義
331 34 everybody 二依他二義
332 34 other 二依他二義
333 34 tuō other; another; some other 二依他二義
334 34 tha 二依他二義
335 34 ṭha 二依他二義
336 34 other; anya 二依他二義
337 34 èr two 二隨緣
338 34 èr Kangxi radical 7 二隨緣
339 34 èr second 二隨緣
340 34 èr twice; double; di- 二隨緣
341 34 èr another; the other 二隨緣
342 34 èr more than one kind 二隨緣
343 34 èr two; dvā; dvi 二隨緣
344 34 èr both; dvaya 二隨緣
345 33 to calculate; to compute; to count 遍計是無
346 33 to haggle over 遍計是無
347 33 a plan; a scheme; an idea 遍計是無
348 33 a gauge; a meter 遍計是無
349 33 to add up to; to amount to 遍計是無
350 33 to plan; to scheme 遍計是無
351 33 to settle an account 遍計是無
352 33 accounting books; records of tax obligations 遍計是無
353 33 an official responsible for presenting accounting books 遍計是無
354 33 to appraise; to assess 遍計是無
355 33 to register 遍計是無
356 33 to estimate 遍計是無
357 33 Ji 遍計是無
358 33 ketu 遍計是無
359 33 to prepare; kḷp 遍計是無
360 31 such as; for example; for instance 如於杌橫計有鬼
361 31 if 如於杌橫計有鬼
362 31 in accordance with 如於杌橫計有鬼
363 31 to be appropriate; should; with regard to 如於杌橫計有鬼
364 31 this 如於杌橫計有鬼
365 31 it is so; it is thus; can be compared with 如於杌橫計有鬼
366 31 to go to 如於杌橫計有鬼
367 31 to meet 如於杌橫計有鬼
368 31 to appear; to seem; to be like 如於杌橫計有鬼
369 31 at least as good as 如於杌橫計有鬼
370 31 and 如於杌橫計有鬼
371 31 or 如於杌橫計有鬼
372 31 but 如於杌橫計有鬼
373 31 then 如於杌橫計有鬼
374 31 naturally 如於杌橫計有鬼
375 31 expresses a question or doubt 如於杌橫計有鬼
376 31 you 如於杌橫計有鬼
377 31 the second lunar month 如於杌橫計有鬼
378 31 in; at 如於杌橫計有鬼
379 31 Ru 如於杌橫計有鬼
380 31 Thus 如於杌橫計有鬼
381 31 thus; tathā 如於杌橫計有鬼
382 31 like; iva 如於杌橫計有鬼
383 31 suchness; tathatā 如於杌橫計有鬼
384 31 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 雖復隨緣成於染淨
385 31 chéng one tenth 雖復隨緣成於染淨
386 31 chéng to become; to turn into 雖復隨緣成於染淨
387 31 chéng to grow up; to ripen; to mature 雖復隨緣成於染淨
388 31 chéng to set up; to establish; to develop; to form 雖復隨緣成於染淨
389 31 chéng a full measure of 雖復隨緣成於染淨
390 31 chéng whole 雖復隨緣成於染淨
391 31 chéng set; established 雖復隨緣成於染淨
392 31 chéng to reache a certain degree; to amount to 雖復隨緣成於染淨
393 31 chéng to reconcile 雖復隨緣成於染淨
394 31 chéng alright; OK 雖復隨緣成於染淨
395 31 chéng an area of ten square miles 雖復隨緣成於染淨
396 31 chéng to resmble; to be similar to 雖復隨緣成於染淨
397 31 chéng composed of 雖復隨緣成於染淨
398 31 chéng a result; a harvest; an achievement 雖復隨緣成於染淨
399 31 chéng capable; able; accomplished 雖復隨緣成於染淨
400 31 chéng to help somebody achieve something 雖復隨緣成於染淨
401 31 chéng Cheng 雖復隨緣成於染淨
402 31 chéng Become 雖復隨緣成於染淨
403 31 chéng becoming; bhāva 雖復隨緣成於染淨
404 30 zhèng proof 三自證分
405 30 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 三自證分
406 30 zhèng to advise against 三自證分
407 30 zhèng certificate 三自證分
408 30 zhèng an illness 三自證分
409 30 zhèng to accuse 三自證分
410 30 zhèng realization; adhigama 三自證分
411 30 zhèng obtaining; prāpti 三自證分
412 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而恒不失
413 30 ér Kangxi radical 126 而恒不失
414 30 ér you 而恒不失
415 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而恒不失
416 30 ér right away; then 而恒不失
417 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 而恒不失
418 30 ér if; in case; in the event that 而恒不失
419 30 ér therefore; as a result; thus 而恒不失
420 30 ér how can it be that? 而恒不失
421 30 ér so as to 而恒不失
422 30 ér only then 而恒不失
423 30 ér as if; to seem like 而恒不失
424 30 néng can; able 而恒不失
425 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而恒不失
426 30 ér me 而恒不失
427 30 ér to arrive; up to 而恒不失
428 30 ér possessive 而恒不失
429 30 ér and; ca 而恒不失
430 30 biàn turn; one time 遍計是無
431 30 biàn all; complete 遍計是無
432 30 biàn everywhere; common 遍計是無
433 30 biàn to be covered with 遍計是無
434 30 biàn everywhere; sarva 遍計是無
435 30 biàn pervade; visva 遍計是無
436 30 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍計是無
437 30 biàn everywhere; spharaṇa 遍計是無
438 30 xiāng each other; one another; mutually 各有二義不相
439 30 xiàng to observe; to assess 各有二義不相
440 30 xiàng appearance; portrait; picture 各有二義不相
441 30 xiàng countenance; personage; character; disposition 各有二義不相
442 30 xiàng to aid; to help 各有二義不相
443 30 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 各有二義不相
444 30 xiàng a sign; a mark; appearance 各有二義不相
445 30 xiāng alternately; in turn 各有二義不相
446 30 xiāng Xiang 各有二義不相
447 30 xiāng form substance 各有二義不相
448 30 xiāng to express 各有二義不相
449 30 xiàng to choose 各有二義不相
450 30 xiāng Xiang 各有二義不相
451 30 xiāng an ancient musical instrument 各有二義不相
452 30 xiāng the seventh lunar month 各有二義不相
453 30 xiāng to compare 各有二義不相
454 30 xiàng to divine 各有二義不相
455 30 xiàng to administer 各有二義不相
456 30 xiàng helper for a blind person 各有二義不相
457 30 xiāng rhythm [music] 各有二義不相
458 30 xiāng the upper frets of a pipa 各有二義不相
459 30 xiāng coralwood 各有二義不相
460 30 xiàng ministry 各有二義不相
461 30 xiàng to supplement; to enhance 各有二義不相
462 30 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 各有二義不相
463 30 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 各有二義不相
464 30 xiàng sign; mark; liṅga 各有二義不相
465 30 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 各有二義不相
466 30 相分 xiāngfēn an idea; a form 相分有質礙之
467 29 真如 zhēnrú True Thusness 真如有二義
468 29 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 真如有二義
469 28 to leave; to depart; to go away; to part 若離之捨之
470 28 a mythical bird 若離之捨之
471 28 li; one of the eight divinatory trigrams 若離之捨之
472 28 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若離之捨之
473 28 chī a dragon with horns not yet grown 若離之捨之
474 28 a mountain ash 若離之捨之
475 28 vanilla; a vanilla-like herb 若離之捨之
476 28 to be scattered; to be separated 若離之捨之
477 28 to cut off 若離之捨之
478 28 to violate; to be contrary to 若離之捨之
479 28 to be distant from 若離之捨之
480 28 two 若離之捨之
481 28 to array; to align 若離之捨之
482 28 to pass through; to experience 若離之捨之
483 28 transcendence 若離之捨之
484 28 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若離之捨之
485 27 yòu again; also 又云皆同
486 27 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又云皆同
487 27 yòu Kangxi radical 29 又云皆同
488 27 yòu and 又云皆同
489 27 yòu furthermore 又云皆同
490 27 yòu in addition 又云皆同
491 27 yòu but 又云皆同
492 27 yòu again; also; moreover; punar 又云皆同
493 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 意所說
494 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 意所說
495 27 shuì to persuade 意所說
496 27 shuō to teach; to recite; to explain 意所說
497 27 shuō a doctrine; a theory 意所說
498 27 shuō to claim; to assert 意所說
499 27 shuō allocution 意所說
500 27 shuō to criticize; to scold 意所說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
so; just so; eva
no; na
zhě ca
wèi to be; bhū
fēn part; avayava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安慧 196
  1. firm minded
  2. Sthiramati
  3. Sthiramati
安慧菩萨 安慧菩薩 196
  1. Sthiramati Bodhisattva
  2. An Hui
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
陈那 陳那 99 Dignaga; Dignāga
陈那菩萨 陳那菩薩 99 Dignāga
达磨 達磨 100 Bodhidharma
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
华严宗 華嚴宗 104 Huayan School; Huayan zong
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
集量论 集量論 106 Compendium on Valid Knowledge; Pramāṇasamuccaya
解深密经 解深密經 106
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
空也 107 Kūya
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
难陀 難陀 110 Nanda
能夺 能奪 110 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
凝然 110 Gyōnen
清辩 清辯 113 Bhāviveka
入楞伽经 入楞伽經 114 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
四分 115 four divisions of cognition
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
显德 顯德 120 Xiande
小乘 120 Hinayana
延寿 延壽 121 Yan Shou
永明 121 Yongming
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
智觉禅师 智覺禪師 122 Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
宗镜 宗鏡 122 Zong Jing
宗镜录 宗鏡錄 122 Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
安慧 196
  1. firm minded
  2. Sthiramati
  3. Sthiramati
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八相 98 eight stages of buddha’s progress
比量 98 inference; anumāna
不变随缘 不變隨緣 98 remain unmoved while following the conditions
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
大藏 100 Buddhist canon
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二见 二見 195 two views
二师 二師 195 two kinds of teachers
二相 195 the two attributes
二识 二識 195 two levels of consciousness
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
非心 102 without thought; acitta
非量 102 mistaken understanding
非有 102 does not exist; is not real
分别心 分別心 102 discriminating thought
根本智 103
  1. Fundamental Wisdom
  2. fundamental wisdom
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后说 後說 104 spoken later
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
假说我法 假說我法 106 provisional expressions self and dharma
假有 106 Nominal Existence
见相 見相 106 perceiving the subject
见分 見分 106 vision part
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教网 教網 106 the net of the teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
境相 106 world of objects
境智 106 objective world and subjective mind
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
具德 106 gifted with virtuous qualities
卷第六 106 scroll 6
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
觉者 覺者 106 awakened one
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
离妄念 離妄念 108 to transcend delusion
立义 立義 108 establishing the definition
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了义 了義 108 nītārtha; definitive
理实 理實 108 truth
立宗 108 proposition; pratijñā
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
内识 內識 110 internal consciousness
能变 能變 110 able to change
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能所 110 ability to transform and transformable
能缘 能緣 110 conditioning power
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
染法 114 kleśa; mental affliction
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
如来一代时教 如來一代時教 114 The Teachings of Tathagata's Lifetime
如理 114 principle of suchness
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
若尔 若爾 114 then; tarhi
三量 115 three ways of knowing
三无性 三無性 115 the three phenomena without nature; the three non-natures
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
三种无性 三種無性 115 three phenomena without their own nature
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
色即是空 115 form is emptiness
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
生无性 生無性 115 non-nature of dependent arising
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜义无性 勝義無性 115 the non-nature of transcending worldly concepts
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
摄心 攝心 115 to concentrate
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实法 實法 115 true teachings
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四句 115 four verses; four phrases
四念 115 four bases of mindfulness
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
似外境现 似外境現 115 it appears like external objects of perception
寺主 115 temple director; head of monastery
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随缘不变 隨緣不變 115 to follow conditions while remaining unmoved
随情 隨情 115 compliant
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
外境 119 external realm; external objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
妄执 妄執 119 attachment to false views
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我法二执 我法二執 119 two attachments
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五色根 119 the five sense organs
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
相无性 相無性 120 the non-nature of appearances
相分 120 an idea; a form
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
心法 120 mental objects
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
一际 一際 121 same realm
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一识 一識 121 one perception; one knowledge
依他起性 121 paratantra; dependence on others; dependent
依他性 121 not having a nature of its own
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
一相 121 one aspect
应见 應見 121 should be seen
应知 應知 121 should be known
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有为 一切有為 121 all conditioned phenomena
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
圆成 圓成 121 complete perfection
缘成 緣成 121 produced by conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
真俗 122 absolute and conventional truth
真际 真際 122 ultimate truth
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真妄 122 true and false; real and imaginary
执心 執心 122 a grasping mind
智障 122 a cognitive obstruction
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained