Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 75

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 69 zhī to go 之二解
2 69 zhī to arrive; to go 之二解
3 69 zhī is 之二解
4 69 zhī to use 之二解
5 69 zhī Zhi 之二解
6 68 shí knowledge; understanding 於八識中定屬何識
7 68 shí to know; to be familiar with 於八識中定屬何識
8 68 zhì to record 於八識中定屬何識
9 68 shí thought; cognition 於八識中定屬何識
10 68 shí to understand 於八識中定屬何識
11 68 shí experience; common sense 於八識中定屬何識
12 68 shí a good friend 於八識中定屬何識
13 68 zhì to remember; to memorize 於八識中定屬何識
14 68 zhì a label; a mark 於八識中定屬何識
15 68 zhì an inscription 於八識中定屬何識
16 68 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 於八識中定屬何識
17 68 xīn heart [organ] 其前七色心等
18 68 xīn Kangxi radical 61 其前七色心等
19 68 xīn mind; consciousness 其前七色心等
20 68 xīn the center; the core; the middle 其前七色心等
21 68 xīn one of the 28 star constellations 其前七色心等
22 68 xīn heart 其前七色心等
23 68 xīn emotion 其前七色心等
24 68 xīn intention; consideration 其前七色心等
25 68 xīn disposition; temperament 其前七色心等
26 68 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其前七色心等
27 57 Kangxi radical 71 非是業招放無報障
28 57 to not have; without 非是業招放無報障
29 57 mo 非是業招放無報障
30 57 to not have 非是業招放無報障
31 57 Wu 非是業招放無報障
32 57 mo 非是業招放無報障
33 47 néng can; able 即第八能
34 47 néng ability; capacity 即第八能
35 47 néng a mythical bear-like beast 即第八能
36 47 néng energy 即第八能
37 47 néng function; use 即第八能
38 47 néng talent 即第八能
39 47 néng expert at 即第八能
40 47 néng to be in harmony 即第八能
41 47 néng to tend to; to care for 即第八能
42 47 néng to reach; to arrive at 即第八能
43 47 néng to be able; śak 即第八能
44 47 néng skilful; pravīṇa 即第八能
45 40 shēn human body; torso 招得人身
46 40 shēn Kangxi radical 158 招得人身
47 40 shēn self 招得人身
48 40 shēn life 招得人身
49 40 shēn an object 招得人身
50 40 shēn a lifetime 招得人身
51 40 shēn moral character 招得人身
52 40 shēn status; identity; position 招得人身
53 40 shēn pregnancy 招得人身
54 40 juān India 招得人身
55 40 shēn body; kāya 招得人身
56 39 ér Kangxi radical 126 有報障而無業障
57 39 ér as if; to seem like 有報障而無業障
58 39 néng can; able 有報障而無業障
59 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有報障而無業障
60 39 ér to arrive; up to 有報障而無業障
61 38 suǒ a few; various; some 為所依
62 38 suǒ a place; a location 為所依
63 38 suǒ indicates a passive voice 為所依
64 38 suǒ an ordinal number 為所依
65 38 suǒ meaning 為所依
66 38 suǒ garrison 為所依
67 38 suǒ place; pradeśa 為所依
68 36 yún cloud 釋云
69 36 yún Yunnan 釋云
70 36 yún Yun 釋云
71 36 yún to say 釋云
72 36 yún to have 釋云
73 36 yún cloud; megha 釋云
74 36 yún to say; iti 釋云
75 35 shēng to be born; to give birth 皆依他第八方生
76 35 shēng to live 皆依他第八方生
77 35 shēng raw 皆依他第八方生
78 35 shēng a student 皆依他第八方生
79 35 shēng life 皆依他第八方生
80 35 shēng to produce; to give rise 皆依他第八方生
81 35 shēng alive 皆依他第八方生
82 35 shēng a lifetime 皆依他第八方生
83 35 shēng to initiate; to become 皆依他第八方生
84 35 shēng to grow 皆依他第八方生
85 35 shēng unfamiliar 皆依他第八方生
86 35 shēng not experienced 皆依他第八方生
87 35 shēng hard; stiff; strong 皆依他第八方生
88 35 shēng having academic or professional knowledge 皆依他第八方生
89 35 shēng a male role in traditional theatre 皆依他第八方生
90 35 shēng gender 皆依他第八方生
91 35 shēng to develop; to grow 皆依他第八方生
92 35 shēng to set up 皆依他第八方生
93 35 shēng a prostitute 皆依他第八方生
94 35 shēng a captive 皆依他第八方生
95 35 shēng a gentleman 皆依他第八方生
96 35 shēng Kangxi radical 100 皆依他第八方生
97 35 shēng unripe 皆依他第八方生
98 35 shēng nature 皆依他第八方生
99 35 shēng to inherit; to succeed 皆依他第八方生
100 35 shēng destiny 皆依他第八方生
101 35 shēng birth 皆依他第八方生
102 33 big; huge; large 甚於大猛火
103 33 Kangxi radical 37 甚於大猛火
104 33 great; major; important 甚於大猛火
105 33 size 甚於大猛火
106 33 old 甚於大猛火
107 33 oldest; earliest 甚於大猛火
108 33 adult 甚於大猛火
109 33 dài an important person 甚於大猛火
110 33 senior 甚於大猛火
111 33 an element 甚於大猛火
112 33 great; mahā 甚於大猛火
113 33 infix potential marker 皆受不遮
114 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 誑詐如是
115 32 shòu to suffer; to be subjected to 受報各別不同
116 32 shòu to transfer; to confer 受報各別不同
117 32 shòu to receive; to accept 受報各別不同
118 32 shòu to tolerate 受報各別不同
119 32 shòu feelings; sensations 受報各別不同
120 30 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
121 30 a grade; a level
122 30 an example; a model
123 30 a weighing device
124 30 to grade; to rank
125 30 to copy; to imitate; to follow
126 30 to do
127 30 koan; kōan; gong'an
128 30 wéi to act as; to serve 為所依
129 30 wéi to change into; to become 為所依
130 30 wéi to be; is 為所依
131 30 wéi to do 為所依
132 30 wèi to support; to help 為所依
133 30 wéi to govern 為所依
134 30 wèi to be; bhū 為所依
135 30 to go; to 於八識中定屬何識
136 30 to rely on; to depend on 於八識中定屬何識
137 30 Yu 於八識中定屬何識
138 30 a crow 於八識中定屬何識
139 28 zhě ca 總報唯屬第八識者
140 27 bào newspaper 總報唯屬第八識者
141 27 bào to announce; to inform; to report 總報唯屬第八識者
142 27 bào to repay; to reply with a gift 總報唯屬第八識者
143 27 bào to respond; to reply 總報唯屬第八識者
144 27 bào to revenge 總報唯屬第八識者
145 27 bào a cable; a telegram 總報唯屬第八識者
146 27 bào a message; information 總報唯屬第八識者
147 27 bào indirect effect; retribution; vipāka 總報唯屬第八識者
148 27 Yi 淨亦三種
149 26 zhōng middle 於八識中定屬何識
150 26 zhōng medium; medium sized 於八識中定屬何識
151 26 zhōng China 於八識中定屬何識
152 26 zhòng to hit the mark 於八識中定屬何識
153 26 zhōng midday 於八識中定屬何識
154 26 zhōng inside 於八識中定屬何識
155 26 zhōng during 於八識中定屬何識
156 26 zhōng Zhong 於八識中定屬何識
157 26 zhōng intermediary 於八識中定屬何識
158 26 zhōng half 於八識中定屬何識
159 26 zhòng to reach; to attain 於八識中定屬何識
160 26 zhòng to suffer; to infect 於八識中定屬何識
161 26 zhòng to obtain 於八識中定屬何識
162 26 zhòng to pass an exam 於八識中定屬何識
163 26 zhōng middle 於八識中定屬何識
164 24 to use; to grasp 以第八最初生起
165 24 to rely on 以第八最初生起
166 24 to regard 以第八最初生起
167 24 to be able to 以第八最初生起
168 24 to order; to command 以第八最初生起
169 24 used after a verb 以第八最初生起
170 24 a reason; a cause 以第八最初生起
171 24 Israel 以第八最初生起
172 24 Yi 以第八最初生起
173 24 use; yogena 以第八最初生起
174 23 Qi 其前七色心等
175 22 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
176 22 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
177 22 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
178 22 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
179 22 zhī to know 知生死由識心
180 22 zhī to comprehend 知生死由識心
181 22 zhī to inform; to tell 知生死由識心
182 22 zhī to administer 知生死由識心
183 22 zhī to distinguish; to discern 知生死由識心
184 22 zhī to be close friends 知生死由識心
185 22 zhī to feel; to sense; to perceive 知生死由識心
186 22 zhī to receive; to entertain 知生死由識心
187 22 zhī knowledge 知生死由識心
188 22 zhī consciousness; perception 知生死由識心
189 22 zhī a close friend 知生死由識心
190 22 zhì wisdom 知生死由識心
191 22 zhì Zhi 知生死由識心
192 22 zhī Understanding 知生死由識心
193 22 zhī know; jña 知生死由識心
194 22 to arise; to get up 皆從心起
195 22 to rise; to raise 皆從心起
196 22 to grow out of; to bring forth; to emerge 皆從心起
197 22 to appoint (to an official post); to take up a post 皆從心起
198 22 to start 皆從心起
199 22 to establish; to build 皆從心起
200 22 to draft; to draw up (a plan) 皆從心起
201 22 opening sentence; opening verse 皆從心起
202 22 to get out of bed 皆從心起
203 22 to recover; to heal 皆從心起
204 22 to take out; to extract 皆從心起
205 22 marks the beginning of an action 皆從心起
206 22 marks the sufficiency of an action 皆從心起
207 22 to call back from mourning 皆從心起
208 22 to take place; to occur 皆從心起
209 22 to conjecture 皆從心起
210 22 stand up; utthāna 皆從心起
211 22 arising; utpāda 皆從心起
212 22 zuò to do 方能作故
213 22 zuò to act as; to serve as 方能作故
214 22 zuò to start 方能作故
215 22 zuò a writing; a work 方能作故
216 22 zuò to dress as; to be disguised as 方能作故
217 22 zuō to create; to make 方能作故
218 22 zuō a workshop 方能作故
219 22 zuō to write; to compose 方能作故
220 22 zuò to rise 方能作故
221 22 zuò to be aroused 方能作故
222 22 zuò activity; action; undertaking 方能作故
223 22 zuò to regard as 方能作故
224 22 zuò action; kāraṇa 方能作故
225 22 jiàn to see 又心無色而不可見
226 22 jiàn opinion; view; understanding 又心無色而不可見
227 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 又心無色而不可見
228 22 jiàn refer to; for details see 又心無色而不可見
229 22 jiàn to listen to 又心無色而不可見
230 22 jiàn to meet 又心無色而不可見
231 22 jiàn to receive (a guest) 又心無色而不可見
232 22 jiàn let me; kindly 又心無色而不可見
233 22 jiàn Jian 又心無色而不可見
234 22 xiàn to appear 又心無色而不可見
235 22 xiàn to introduce 又心無色而不可見
236 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 又心無色而不可見
237 22 jiàn seeing; observing; darśana 又心無色而不可見
238 21 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 大藥
239 21 yào a chemical 大藥
240 21 yào to cure 大藥
241 21 yào to poison 大藥
242 21 yào medicine; bhaiṣajya 大藥
243 21 cóng to follow 皆從心起
244 21 cóng to comply; to submit; to defer 皆從心起
245 21 cóng to participate in something 皆從心起
246 21 cóng to use a certain method or principle 皆從心起
247 21 cóng something secondary 皆從心起
248 21 cóng remote relatives 皆從心起
249 21 cóng secondary 皆從心起
250 21 cóng to go on; to advance 皆從心起
251 21 cōng at ease; informal 皆從心起
252 21 zòng a follower; a supporter 皆從心起
253 21 zòng to release 皆從心起
254 21 zòng perpendicular; longitudinal 皆從心起
255 21 yòu Kangxi radical 29 又問
256 20 business; industry 非是業招放無報障
257 20 activity; actions 非是業招放無報障
258 20 order; sequence 非是業招放無報障
259 20 to continue 非是業招放無報障
260 20 to start; to create 非是業招放無報障
261 20 karma 非是業招放無報障
262 20 hereditary trade; legacy 非是業招放無報障
263 20 a course of study; training 非是業招放無報障
264 20 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 非是業招放無報障
265 20 an estate; a property 非是業招放無報障
266 20 an achievement 非是業招放無報障
267 20 to engage in 非是業招放無報障
268 20 Ye 非是業招放無報障
269 20 a horizontal board 非是業招放無報障
270 20 an occupation 非是業招放無報障
271 20 a kind of musical instrument 非是業招放無報障
272 20 a book 非是業招放無報障
273 20 actions; karma; karman 非是業招放無報障
274 20 activity; kriyā 非是業招放無報障
275 19 guǒ a result; a consequence 即能招苦樂兩果
276 19 guǒ fruit 即能招苦樂兩果
277 19 guǒ to eat until full 即能招苦樂兩果
278 19 guǒ to realize 即能招苦樂兩果
279 19 guǒ a fruit tree 即能招苦樂兩果
280 19 guǒ resolute; determined 即能招苦樂兩果
281 19 guǒ Fruit 即能招苦樂兩果
282 19 guǒ direct effect; phala; a consequence 即能招苦樂兩果
283 19 yán to speak; to say; said 故言染淨由心也
284 19 yán language; talk; words; utterance; speech 故言染淨由心也
285 19 yán Kangxi radical 149 故言染淨由心也
286 19 yán phrase; sentence 故言染淨由心也
287 19 yán a word; a syllable 故言染淨由心也
288 19 yán a theory; a doctrine 故言染淨由心也
289 19 yán to regard as 故言染淨由心也
290 19 yán to act as 故言染淨由心也
291 19 yán word; vacana 故言染淨由心也
292 19 yán speak; vad 故言染淨由心也
293 19 種子 zhǒngzi seed 種子
294 19 種子 zhǒngzi son 種子
295 19 種子 zhǒngzi seed 種子
296 19 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 種子
297 19 to be near by; to be close to 即第八能
298 19 at that time 即第八能
299 19 to be exactly the same as; to be thus 即第八能
300 19 supposed; so-called 即第八能
301 19 to arrive at; to ascend 即第八能
302 19 yóu Kangxi radical 102 由識心分別
303 19 yóu to follow along 由識心分別
304 19 yóu cause; reason 由識心分別
305 19 yóu You 由識心分別
306 19 děng et cetera; and so on 其前七色心等
307 19 děng to wait 其前七色心等
308 19 děng to be equal 其前七色心等
309 19 děng degree; level 其前七色心等
310 19 děng to compare 其前七色心等
311 19 děng same; equal; sama 其前七色心等
312 19 xiàng to observe; to assess 本末相資
313 19 xiàng appearance; portrait; picture 本末相資
314 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 本末相資
315 19 xiàng to aid; to help 本末相資
316 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 本末相資
317 19 xiàng a sign; a mark; appearance 本末相資
318 19 xiāng alternately; in turn 本末相資
319 19 xiāng Xiang 本末相資
320 19 xiāng form substance 本末相資
321 19 xiāng to express 本末相資
322 19 xiàng to choose 本末相資
323 19 xiāng Xiang 本末相資
324 19 xiāng an ancient musical instrument 本末相資
325 19 xiāng the seventh lunar month 本末相資
326 19 xiāng to compare 本末相資
327 19 xiàng to divine 本末相資
328 19 xiàng to administer 本末相資
329 19 xiàng helper for a blind person 本末相資
330 19 xiāng rhythm [music] 本末相資
331 19 xiāng the upper frets of a pipa 本末相資
332 19 xiāng coralwood 本末相資
333 19 xiàng ministry 本末相資
334 19 xiàng to supplement; to enhance 本末相資
335 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 本末相資
336 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 本末相資
337 19 xiàng sign; mark; liṅga 本末相資
338 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 本末相資
339 18 yīn cause; reason 因中唯無覆無記性
340 18 yīn to accord with 因中唯無覆無記性
341 18 yīn to follow 因中唯無覆無記性
342 18 yīn to rely on 因中唯無覆無記性
343 18 yīn via; through 因中唯無覆無記性
344 18 yīn to continue 因中唯無覆無記性
345 18 yīn to receive 因中唯無覆無記性
346 18 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因中唯無覆無記性
347 18 yīn to seize an opportunity 因中唯無覆無記性
348 18 yīn to be like 因中唯無覆無記性
349 18 yīn a standrd; a criterion 因中唯無覆無記性
350 18 yīn cause; hetu 因中唯無覆無記性
351 18 wáng Wang 毘毘沙那楞伽王言
352 18 wáng a king 毘毘沙那楞伽王言
353 18 wáng Kangxi radical 96 毘毘沙那楞伽王言
354 18 wàng to be king; to rule 毘毘沙那楞伽王言
355 18 wáng a prince; a duke 毘毘沙那楞伽王言
356 18 wáng grand; great 毘毘沙那楞伽王言
357 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 毘毘沙那楞伽王言
358 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 毘毘沙那楞伽王言
359 18 wáng the head of a group or gang 毘毘沙那楞伽王言
360 18 wáng the biggest or best of a group 毘毘沙那楞伽王言
361 18 wáng king; best of a kind; rāja 毘毘沙那楞伽王言
362 18 fēi Kangxi radical 175 非是業招放無報障
363 18 fēi wrong; bad; untruthful 非是業招放無報障
364 18 fēi different 非是業招放無報障
365 18 fēi to not be; to not have 非是業招放無報障
366 18 fēi to violate; to be contrary to 非是業招放無報障
367 18 fēi Africa 非是業招放無報障
368 18 fēi to slander 非是業招放無報障
369 18 fěi to avoid 非是業招放無報障
370 18 fēi must 非是業招放無報障
371 18 fēi an error 非是業招放無報障
372 18 fēi a problem; a question 非是業招放無報障
373 18 fēi evil 非是業招放無報障
374 16 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
375 16 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
376 16 wèi to call 謂無漏
377 16 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂無漏
378 16 wèi to speak to; to address 謂無漏
379 16 wèi to treat as; to regard as 謂無漏
380 16 wèi introducing a condition situation 謂無漏
381 16 wèi to speak to; to address 謂無漏
382 16 wèi to think 謂無漏
383 16 wèi for; is to be 謂無漏
384 16 wèi to make; to cause 謂無漏
385 16 wèi principle; reason 謂無漏
386 16 wèi Wei 謂無漏
387 15 tiān day 觀鬘持天所住之處
388 15 tiān heaven 觀鬘持天所住之處
389 15 tiān nature 觀鬘持天所住之處
390 15 tiān sky 觀鬘持天所住之處
391 15 tiān weather 觀鬘持天所住之處
392 15 tiān father; husband 觀鬘持天所住之處
393 15 tiān a necessity 觀鬘持天所住之處
394 15 tiān season 觀鬘持天所住之處
395 15 tiān destiny 觀鬘持天所住之處
396 15 tiān very high; sky high [prices] 觀鬘持天所住之處
397 15 tiān a deva; a god 觀鬘持天所住之處
398 15 tiān Heaven 觀鬘持天所住之處
399 15 無形 wúxíng formless; invisible 無色無形
400 15 無形 wúxíng abstract; intangible; virtual 無色無形
401 15 huá Chinese 葉華果等
402 15 huá illustrious; splendid 葉華果等
403 15 huā a flower 葉華果等
404 15 huā to flower 葉華果等
405 15 huá China 葉華果等
406 15 huá empty; flowery 葉華果等
407 15 huá brilliance; luster 葉華果等
408 15 huá elegance; beauty 葉華果等
409 15 huā a flower 葉華果等
410 15 huá extravagant; wasteful; flashy 葉華果等
411 15 huá makeup; face powder 葉華果等
412 15 huá flourishing 葉華果等
413 15 huá a corona 葉華果等
414 15 huá years; time 葉華果等
415 15 huá your 葉華果等
416 15 huá essence; best part 葉華果等
417 15 huá grey 葉華果等
418 15 huà Hua 葉華果等
419 15 huá literary talent 葉華果等
420 15 huá literary talent 葉華果等
421 15 huá an article; a document 葉華果等
422 15 huá flower; puṣpa 葉華果等
423 15 xiàn to appear; to manifest; to become visible 定不通今世順現
424 15 xiàn at present 定不通今世順現
425 15 xiàn existing at the present time 定不通今世順現
426 15 xiàn cash 定不通今世順現
427 15 xiàn to manifest; prādur 定不通今世順現
428 15 xiàn to manifest; prādur 定不通今世順現
429 15 xiàn the present time 定不通今世順現
430 15 shí time; a point or period of time 汝前作惡時
431 15 shí a season; a quarter of a year 汝前作惡時
432 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 汝前作惡時
433 15 shí fashionable 汝前作惡時
434 15 shí fate; destiny; luck 汝前作惡時
435 15 shí occasion; opportunity; chance 汝前作惡時
436 15 shí tense 汝前作惡時
437 15 shí particular; special 汝前作惡時
438 15 shí to plant; to cultivate 汝前作惡時
439 15 shí an era; a dynasty 汝前作惡時
440 15 shí time [abstract] 汝前作惡時
441 15 shí seasonal 汝前作惡時
442 15 shí to wait upon 汝前作惡時
443 15 shí hour 汝前作惡時
444 15 shí appropriate; proper; timely 汝前作惡時
445 15 shí Shi 汝前作惡時
446 15 shí a present; currentlt 汝前作惡時
447 15 shí time; kāla 汝前作惡時
448 15 shí at that time; samaya 汝前作惡時
449 14 jué to awake 當知受覺法界
450 14 jiào sleep 當知受覺法界
451 14 jué to realize 當知受覺法界
452 14 jué to know; to understand; to sense; to perceive 當知受覺法界
453 14 jué to enlighten; to inspire 當知受覺法界
454 14 jué perception; feeling 當知受覺法界
455 14 jué a person with foresight 當知受覺法界
456 14 jué Awaken 當知受覺法界
457 14 jué enlightenment; awakening; bodhi 當知受覺法界
458 14 one 一古師解云
459 14 Kangxi radical 1 一古師解云
460 14 pure; concentrated 一古師解云
461 14 first 一古師解云
462 14 the same 一古師解云
463 14 sole; single 一古師解云
464 14 a very small amount 一古師解云
465 14 Yi 一古師解云
466 14 other 一古師解云
467 14 to unify 一古師解云
468 14 accidentally; coincidentally 一古師解云
469 14 abruptly; suddenly 一古師解云
470 14 one; eka 一古師解云
471 14 color 如意光色
472 14 form; matter 如意光色
473 14 shǎi dice 如意光色
474 14 Kangxi radical 139 如意光色
475 14 countenance 如意光色
476 14 scene; sight 如意光色
477 14 feminine charm; female beauty 如意光色
478 14 kind; type 如意光色
479 14 quality 如意光色
480 14 to be angry 如意光色
481 14 to seek; to search for 如意光色
482 14 lust; sexual desire 如意光色
483 14 form; rupa 如意光色
484 14 suí to follow 根隨相應
485 14 suí to listen to 根隨相應
486 14 suí to submit to; to comply with 根隨相應
487 14 suí to be obsequious 根隨相應
488 14 suí 17th hexagram 根隨相應
489 14 suí let somebody do what they like 根隨相應
490 14 suí to resemble; to look like 根隨相應
491 14 chù a place; location; a spot; a point 將汝到此處
492 14 chǔ to reside; to live; to dwell 將汝到此處
493 14 chù an office; a department; a bureau 將汝到此處
494 14 chù a part; an aspect 將汝到此處
495 14 chǔ to be in; to be in a position of 將汝到此處
496 14 chǔ to get along with 將汝到此處
497 14 chǔ to deal with; to manage 將汝到此處
498 14 chǔ to punish; to sentence 將汝到此處
499 14 chǔ to stop; to pause 將汝到此處
500 14 chǔ to be associated with 將汝到此處

Frequencies of all Words

Top 1220

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 69 zhī him; her; them; that 之二解
2 69 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之二解
3 69 zhī to go 之二解
4 69 zhī this; that 之二解
5 69 zhī genetive marker 之二解
6 69 zhī it 之二解
7 69 zhī in 之二解
8 69 zhī all 之二解
9 69 zhī and 之二解
10 69 zhī however 之二解
11 69 zhī if 之二解
12 69 zhī then 之二解
13 69 zhī to arrive; to go 之二解
14 69 zhī is 之二解
15 69 zhī to use 之二解
16 69 zhī Zhi 之二解
17 68 shí knowledge; understanding 於八識中定屬何識
18 68 shí to know; to be familiar with 於八識中定屬何識
19 68 zhì to record 於八識中定屬何識
20 68 shí thought; cognition 於八識中定屬何識
21 68 shí to understand 於八識中定屬何識
22 68 shí experience; common sense 於八識中定屬何識
23 68 shí a good friend 於八識中定屬何識
24 68 zhì to remember; to memorize 於八識中定屬何識
25 68 zhì a label; a mark 於八識中定屬何識
26 68 zhì an inscription 於八識中定屬何識
27 68 zhì just now 於八識中定屬何識
28 68 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 於八識中定屬何識
29 68 xīn heart [organ] 其前七色心等
30 68 xīn Kangxi radical 61 其前七色心等
31 68 xīn mind; consciousness 其前七色心等
32 68 xīn the center; the core; the middle 其前七色心等
33 68 xīn one of the 28 star constellations 其前七色心等
34 68 xīn heart 其前七色心等
35 68 xīn emotion 其前七色心等
36 68 xīn intention; consideration 其前七色心等
37 68 xīn disposition; temperament 其前七色心等
38 68 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其前七色心等
39 57 no 非是業招放無報障
40 57 Kangxi radical 71 非是業招放無報障
41 57 to not have; without 非是業招放無報障
42 57 has not yet 非是業招放無報障
43 57 mo 非是業招放無報障
44 57 do not 非是業招放無報障
45 57 not; -less; un- 非是業招放無報障
46 57 regardless of 非是業招放無報障
47 57 to not have 非是業招放無報障
48 57 um 非是業招放無報障
49 57 Wu 非是業招放無報障
50 57 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 非是業招放無報障
51 57 not; non- 非是業招放無報障
52 57 mo 非是業招放無報障
53 56 such as; for example; for instance 如有物無可盛故
54 56 if 如有物無可盛故
55 56 in accordance with 如有物無可盛故
56 56 to be appropriate; should; with regard to 如有物無可盛故
57 56 this 如有物無可盛故
58 56 it is so; it is thus; can be compared with 如有物無可盛故
59 56 to go to 如有物無可盛故
60 56 to meet 如有物無可盛故
61 56 to appear; to seem; to be like 如有物無可盛故
62 56 at least as good as 如有物無可盛故
63 56 and 如有物無可盛故
64 56 or 如有物無可盛故
65 56 but 如有物無可盛故
66 56 then 如有物無可盛故
67 56 naturally 如有物無可盛故
68 56 expresses a question or doubt 如有物無可盛故
69 56 you 如有物無可盛故
70 56 the second lunar month 如有物無可盛故
71 56 in; at 如有物無可盛故
72 56 Ru 如有物無可盛故
73 56 Thus 如有物無可盛故
74 56 thus; tathā 如有物無可盛故
75 56 like; iva 如有物無可盛故
76 56 suchness; tathatā 如有物無可盛故
77 48 ruò to seem; to be like; as 若總報
78 48 ruò seemingly 若總報
79 48 ruò if 若總報
80 48 ruò you 若總報
81 48 ruò this; that 若總報
82 48 ruò and; or 若總報
83 48 ruò as for; pertaining to 若總報
84 48 pomegranite 若總報
85 48 ruò to choose 若總報
86 48 ruò to agree; to accord with; to conform to 若總報
87 48 ruò thus 若總報
88 48 ruò pollia 若總報
89 48 ruò Ruo 若總報
90 48 ruò only then 若總報
91 48 ja 若總報
92 48 jñā 若總報
93 48 ruò if; yadi 若總報
94 47 néng can; able 即第八能
95 47 néng ability; capacity 即第八能
96 47 néng a mythical bear-like beast 即第八能
97 47 néng energy 即第八能
98 47 néng function; use 即第八能
99 47 néng may; should; permitted to 即第八能
100 47 néng talent 即第八能
101 47 néng expert at 即第八能
102 47 néng to be in harmony 即第八能
103 47 néng to tend to; to care for 即第八能
104 47 néng to reach; to arrive at 即第八能
105 47 néng as long as; only 即第八能
106 47 néng even if 即第八能
107 47 néng but 即第八能
108 47 néng in this way 即第八能
109 47 néng to be able; śak 即第八能
110 47 néng skilful; pravīṇa 即第八能
111 43 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 心淨故眾生淨
112 43 old; ancient; former; past 心淨故眾生淨
113 43 reason; cause; purpose 心淨故眾生淨
114 43 to die 心淨故眾生淨
115 43 so; therefore; hence 心淨故眾生淨
116 43 original 心淨故眾生淨
117 43 accident; happening; instance 心淨故眾生淨
118 43 a friend; an acquaintance; friendship 心淨故眾生淨
119 43 something in the past 心淨故眾生淨
120 43 deceased; dead 心淨故眾生淨
121 43 still; yet 心淨故眾生淨
122 43 therefore; tasmāt 心淨故眾生淨
123 40 shēn human body; torso 招得人身
124 40 shēn Kangxi radical 158 招得人身
125 40 shēn measure word for clothes 招得人身
126 40 shēn self 招得人身
127 40 shēn life 招得人身
128 40 shēn an object 招得人身
129 40 shēn a lifetime 招得人身
130 40 shēn personally 招得人身
131 40 shēn moral character 招得人身
132 40 shēn status; identity; position 招得人身
133 40 shēn pregnancy 招得人身
134 40 juān India 招得人身
135 40 shēn body; kāya 招得人身
136 39 this; these 此總別業成
137 39 in this way 此總別業成
138 39 otherwise; but; however; so 此總別業成
139 39 at this time; now; here 此總別業成
140 39 this; here; etad 此總別業成
141 39 ér and; as well as; but (not); yet (not) 有報障而無業障
142 39 ér Kangxi radical 126 有報障而無業障
143 39 ér you 有報障而無業障
144 39 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 有報障而無業障
145 39 ér right away; then 有報障而無業障
146 39 ér but; yet; however; while; nevertheless 有報障而無業障
147 39 ér if; in case; in the event that 有報障而無業障
148 39 ér therefore; as a result; thus 有報障而無業障
149 39 ér how can it be that? 有報障而無業障
150 39 ér so as to 有報障而無業障
151 39 ér only then 有報障而無業障
152 39 ér as if; to seem like 有報障而無業障
153 39 néng can; able 有報障而無業障
154 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有報障而無業障
155 39 ér me 有報障而無業障
156 39 ér to arrive; up to 有報障而無業障
157 39 ér possessive 有報障而無業障
158 39 ér and; ca 有報障而無業障
159 39 shì is; are; am; to be 受唯是順生來世受
160 39 shì is exactly 受唯是順生來世受
161 39 shì is suitable; is in contrast 受唯是順生來世受
162 39 shì this; that; those 受唯是順生來世受
163 39 shì really; certainly 受唯是順生來世受
164 39 shì correct; yes; affirmative 受唯是順生來世受
165 39 shì true 受唯是順生來世受
166 39 shì is; has; exists 受唯是順生來世受
167 39 shì used between repetitions of a word 受唯是順生來世受
168 39 shì a matter; an affair 受唯是順生來世受
169 39 shì Shi 受唯是順生來世受
170 39 shì is; bhū 受唯是順生來世受
171 39 shì this; idam 受唯是順生來世受
172 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為所依
173 38 suǒ an office; an institute 為所依
174 38 suǒ introduces a relative clause 為所依
175 38 suǒ it 為所依
176 38 suǒ if; supposing 為所依
177 38 suǒ a few; various; some 為所依
178 38 suǒ a place; a location 為所依
179 38 suǒ indicates a passive voice 為所依
180 38 suǒ that which 為所依
181 38 suǒ an ordinal number 為所依
182 38 suǒ meaning 為所依
183 38 suǒ garrison 為所依
184 38 suǒ place; pradeśa 為所依
185 38 suǒ that which; yad 為所依
186 36 yún cloud 釋云
187 36 yún Yunnan 釋云
188 36 yún Yun 釋云
189 36 yún to say 釋云
190 36 yún to have 釋云
191 36 yún a particle with no meaning 釋云
192 36 yún in this way 釋云
193 36 yún cloud; megha 釋云
194 36 yún to say; iti 釋云
195 35 shēng to be born; to give birth 皆依他第八方生
196 35 shēng to live 皆依他第八方生
197 35 shēng raw 皆依他第八方生
198 35 shēng a student 皆依他第八方生
199 35 shēng life 皆依他第八方生
200 35 shēng to produce; to give rise 皆依他第八方生
201 35 shēng alive 皆依他第八方生
202 35 shēng a lifetime 皆依他第八方生
203 35 shēng to initiate; to become 皆依他第八方生
204 35 shēng to grow 皆依他第八方生
205 35 shēng unfamiliar 皆依他第八方生
206 35 shēng not experienced 皆依他第八方生
207 35 shēng hard; stiff; strong 皆依他第八方生
208 35 shēng very; extremely 皆依他第八方生
209 35 shēng having academic or professional knowledge 皆依他第八方生
210 35 shēng a male role in traditional theatre 皆依他第八方生
211 35 shēng gender 皆依他第八方生
212 35 shēng to develop; to grow 皆依他第八方生
213 35 shēng to set up 皆依他第八方生
214 35 shēng a prostitute 皆依他第八方生
215 35 shēng a captive 皆依他第八方生
216 35 shēng a gentleman 皆依他第八方生
217 35 shēng Kangxi radical 100 皆依他第八方生
218 35 shēng unripe 皆依他第八方生
219 35 shēng nature 皆依他第八方生
220 35 shēng to inherit; to succeed 皆依他第八方生
221 35 shēng destiny 皆依他第八方生
222 35 shēng birth 皆依他第八方生
223 33 big; huge; large 甚於大猛火
224 33 Kangxi radical 37 甚於大猛火
225 33 great; major; important 甚於大猛火
226 33 size 甚於大猛火
227 33 old 甚於大猛火
228 33 greatly; very 甚於大猛火
229 33 oldest; earliest 甚於大猛火
230 33 adult 甚於大猛火
231 33 tài greatest; grand 甚於大猛火
232 33 dài an important person 甚於大猛火
233 33 senior 甚於大猛火
234 33 approximately 甚於大猛火
235 33 tài greatest; grand 甚於大猛火
236 33 an element 甚於大猛火
237 33 great; mahā 甚於大猛火
238 33 not; no 皆受不遮
239 33 expresses that a certain condition cannot be acheived 皆受不遮
240 33 as a correlative 皆受不遮
241 33 no (answering a question) 皆受不遮
242 33 forms a negative adjective from a noun 皆受不遮
243 33 at the end of a sentence to form a question 皆受不遮
244 33 to form a yes or no question 皆受不遮
245 33 infix potential marker 皆受不遮
246 33 no; na 皆受不遮
247 32 如是 rúshì thus; so 誑詐如是
248 32 如是 rúshì thus, so 誑詐如是
249 32 如是 rúshì thus; evam 誑詐如是
250 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 誑詐如是
251 32 shòu to suffer; to be subjected to 受報各別不同
252 32 shòu to transfer; to confer 受報各別不同
253 32 shòu to receive; to accept 受報各別不同
254 32 shòu to tolerate 受報各別不同
255 32 shòu suitably 受報各別不同
256 32 shòu feelings; sensations 受報各別不同
257 32 yǒu is; are; to exist 有報障而無業障
258 32 yǒu to have; to possess 有報障而無業障
259 32 yǒu indicates an estimate 有報障而無業障
260 32 yǒu indicates a large quantity 有報障而無業障
261 32 yǒu indicates an affirmative response 有報障而無業障
262 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有報障而無業障
263 32 yǒu used to compare two things 有報障而無業障
264 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有報障而無業障
265 32 yǒu used before the names of dynasties 有報障而無業障
266 32 yǒu a certain thing; what exists 有報障而無業障
267 32 yǒu multiple of ten and ... 有報障而無業障
268 32 yǒu abundant 有報障而無業障
269 32 yǒu purposeful 有報障而無業障
270 32 yǒu You 有報障而無業障
271 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 有報障而無業障
272 32 yǒu becoming; bhava 有報障而無業障
273 30 otherwise; but; however
274 30 then
275 30 measure word for short sections of text
276 30 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
277 30 a grade; a level
278 30 an example; a model
279 30 a weighing device
280 30 to grade; to rank
281 30 to copy; to imitate; to follow
282 30 to do
283 30 only
284 30 immediately
285 30 then; moreover; atha
286 30 koan; kōan; gong'an
287 30 wèi for; to 為所依
288 30 wèi because of 為所依
289 30 wéi to act as; to serve 為所依
290 30 wéi to change into; to become 為所依
291 30 wéi to be; is 為所依
292 30 wéi to do 為所依
293 30 wèi for 為所依
294 30 wèi because of; for; to 為所依
295 30 wèi to 為所依
296 30 wéi in a passive construction 為所依
297 30 wéi forming a rehetorical question 為所依
298 30 wéi forming an adverb 為所依
299 30 wéi to add emphasis 為所依
300 30 wèi to support; to help 為所依
301 30 wéi to govern 為所依
302 30 wèi to be; bhū 為所依
303 30 in; at 於八識中定屬何識
304 30 in; at 於八識中定屬何識
305 30 in; at; to; from 於八識中定屬何識
306 30 to go; to 於八識中定屬何識
307 30 to rely on; to depend on 於八識中定屬何識
308 30 to go to; to arrive at 於八識中定屬何識
309 30 from 於八識中定屬何識
310 30 give 於八識中定屬何識
311 30 oppposing 於八識中定屬何識
312 30 and 於八識中定屬何識
313 30 compared to 於八識中定屬何識
314 30 by 於八識中定屬何識
315 30 and; as well as 於八識中定屬何識
316 30 for 於八識中定屬何識
317 30 Yu 於八識中定屬何識
318 30 a crow 於八識中定屬何識
319 30 whew; wow 於八識中定屬何識
320 30 near to; antike 於八識中定屬何識
321 28 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 總報唯屬第八識者
322 28 zhě that 總報唯屬第八識者
323 28 zhě nominalizing function word 總報唯屬第八識者
324 28 zhě used to mark a definition 總報唯屬第八識者
325 28 zhě used to mark a pause 總報唯屬第八識者
326 28 zhě topic marker; that; it 總報唯屬第八識者
327 28 zhuó according to 總報唯屬第八識者
328 28 zhě ca 總報唯屬第八識者
329 27 bào newspaper 總報唯屬第八識者
330 27 bào to announce; to inform; to report 總報唯屬第八識者
331 27 bào to repay; to reply with a gift 總報唯屬第八識者
332 27 bào to respond; to reply 總報唯屬第八識者
333 27 bào to revenge 總報唯屬第八識者
334 27 bào a cable; a telegram 總報唯屬第八識者
335 27 bào a message; information 總報唯屬第八識者
336 27 bào indirect effect; retribution; vipāka 總報唯屬第八識者
337 27 also; too 淨亦三種
338 27 but 淨亦三種
339 27 this; he; she 淨亦三種
340 27 although; even though 淨亦三種
341 27 already 淨亦三種
342 27 particle with no meaning 淨亦三種
343 27 Yi 淨亦三種
344 26 zhōng middle 於八識中定屬何識
345 26 zhōng medium; medium sized 於八識中定屬何識
346 26 zhōng China 於八識中定屬何識
347 26 zhòng to hit the mark 於八識中定屬何識
348 26 zhōng in; amongst 於八識中定屬何識
349 26 zhōng midday 於八識中定屬何識
350 26 zhōng inside 於八識中定屬何識
351 26 zhōng during 於八識中定屬何識
352 26 zhōng Zhong 於八識中定屬何識
353 26 zhōng intermediary 於八識中定屬何識
354 26 zhōng half 於八識中定屬何識
355 26 zhōng just right; suitably 於八識中定屬何識
356 26 zhōng while 於八識中定屬何識
357 26 zhòng to reach; to attain 於八識中定屬何識
358 26 zhòng to suffer; to infect 於八識中定屬何識
359 26 zhòng to obtain 於八識中定屬何識
360 26 zhòng to pass an exam 於八識中定屬何識
361 26 zhōng middle 於八識中定屬何識
362 24 so as to; in order to 以第八最初生起
363 24 to use; to regard as 以第八最初生起
364 24 to use; to grasp 以第八最初生起
365 24 according to 以第八最初生起
366 24 because of 以第八最初生起
367 24 on a certain date 以第八最初生起
368 24 and; as well as 以第八最初生起
369 24 to rely on 以第八最初生起
370 24 to regard 以第八最初生起
371 24 to be able to 以第八最初生起
372 24 to order; to command 以第八最初生起
373 24 further; moreover 以第八最初生起
374 24 used after a verb 以第八最初生起
375 24 very 以第八最初生起
376 24 already 以第八最初生起
377 24 increasingly 以第八最初生起
378 24 a reason; a cause 以第八最初生起
379 24 Israel 以第八最初生起
380 24 Yi 以第八最初生起
381 24 use; yogena 以第八最初生起
382 23 his; hers; its; theirs 其前七色心等
383 23 to add emphasis 其前七色心等
384 23 used when asking a question in reply to a question 其前七色心等
385 23 used when making a request or giving an order 其前七色心等
386 23 he; her; it; them 其前七色心等
387 23 probably; likely 其前七色心等
388 23 will 其前七色心等
389 23 may 其前七色心等
390 23 if 其前七色心等
391 23 or 其前七色心等
392 23 Qi 其前七色心等
393 23 he; her; it; saḥ; sā; tad 其前七色心等
394 22 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
395 22 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
396 22 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
397 22 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
398 22 zhī to know 知生死由識心
399 22 zhī to comprehend 知生死由識心
400 22 zhī to inform; to tell 知生死由識心
401 22 zhī to administer 知生死由識心
402 22 zhī to distinguish; to discern 知生死由識心
403 22 zhī to be close friends 知生死由識心
404 22 zhī to feel; to sense; to perceive 知生死由識心
405 22 zhī to receive; to entertain 知生死由識心
406 22 zhī knowledge 知生死由識心
407 22 zhī consciousness; perception 知生死由識心
408 22 zhī a close friend 知生死由識心
409 22 zhì wisdom 知生死由識心
410 22 zhì Zhi 知生死由識心
411 22 zhī Understanding 知生死由識心
412 22 zhī know; jña 知生死由識心
413 22 to arise; to get up 皆從心起
414 22 case; instance; batch; group 皆從心起
415 22 to rise; to raise 皆從心起
416 22 to grow out of; to bring forth; to emerge 皆從心起
417 22 to appoint (to an official post); to take up a post 皆從心起
418 22 to start 皆從心起
419 22 to establish; to build 皆從心起
420 22 to draft; to draw up (a plan) 皆從心起
421 22 opening sentence; opening verse 皆從心起
422 22 to get out of bed 皆從心起
423 22 to recover; to heal 皆從心起
424 22 to take out; to extract 皆從心起
425 22 marks the beginning of an action 皆從心起
426 22 marks the sufficiency of an action 皆從心起
427 22 to call back from mourning 皆從心起
428 22 to take place; to occur 皆從心起
429 22 from 皆從心起
430 22 to conjecture 皆從心起
431 22 stand up; utthāna 皆從心起
432 22 arising; utpāda 皆從心起
433 22 zuò to do 方能作故
434 22 zuò to act as; to serve as 方能作故
435 22 zuò to start 方能作故
436 22 zuò a writing; a work 方能作故
437 22 zuò to dress as; to be disguised as 方能作故
438 22 zuō to create; to make 方能作故
439 22 zuō a workshop 方能作故
440 22 zuō to write; to compose 方能作故
441 22 zuò to rise 方能作故
442 22 zuò to be aroused 方能作故
443 22 zuò activity; action; undertaking 方能作故
444 22 zuò to regard as 方能作故
445 22 zuò action; kāraṇa 方能作故
446 22 jiàn to see 又心無色而不可見
447 22 jiàn opinion; view; understanding 又心無色而不可見
448 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 又心無色而不可見
449 22 jiàn refer to; for details see 又心無色而不可見
450 22 jiàn passive marker 又心無色而不可見
451 22 jiàn to listen to 又心無色而不可見
452 22 jiàn to meet 又心無色而不可見
453 22 jiàn to receive (a guest) 又心無色而不可見
454 22 jiàn let me; kindly 又心無色而不可見
455 22 jiàn Jian 又心無色而不可見
456 22 xiàn to appear 又心無色而不可見
457 22 xiàn to introduce 又心無色而不可見
458 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 又心無色而不可見
459 22 jiàn seeing; observing; darśana 又心無色而不可見
460 21 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 大藥
461 21 yào a chemical 大藥
462 21 yào to cure 大藥
463 21 yào to poison 大藥
464 21 yào medicine; bhaiṣajya 大藥
465 21 cóng from 皆從心起
466 21 cóng to follow 皆從心起
467 21 cóng past; through 皆從心起
468 21 cóng to comply; to submit; to defer 皆從心起
469 21 cóng to participate in something 皆從心起
470 21 cóng to use a certain method or principle 皆從心起
471 21 cóng usually 皆從心起
472 21 cóng something secondary 皆從心起
473 21 cóng remote relatives 皆從心起
474 21 cóng secondary 皆從心起
475 21 cóng to go on; to advance 皆從心起
476 21 cōng at ease; informal 皆從心起
477 21 zòng a follower; a supporter 皆從心起
478 21 zòng to release 皆從心起
479 21 zòng perpendicular; longitudinal 皆從心起
480 21 cóng receiving; upādāya 皆從心起
481 21 yòu again; also 又問
482 21 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又問
483 21 yòu Kangxi radical 29 又問
484 21 yòu and 又問
485 21 yòu furthermore 又問
486 21 yòu in addition 又問
487 21 yòu but 又問
488 21 yòu again; also; moreover; punar 又問
489 20 zhū all; many; various 以是諸識中根本故
490 20 zhū Zhu 以是諸識中根本故
491 20 zhū all; members of the class 以是諸識中根本故
492 20 zhū interrogative particle 以是諸識中根本故
493 20 zhū him; her; them; it 以是諸識中根本故
494 20 zhū of; in 以是諸識中根本故
495 20 zhū all; many; sarva 以是諸識中根本故
496 20 business; industry 非是業招放無報障
497 20 immediately 非是業招放無報障
498 20 activity; actions 非是業招放無報障
499 20 order; sequence 非是業招放無報障
500 20 to continue 非是業招放無報障

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
therefore; tasmāt
shēn body; kāya
this; here; etad
ér and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿差末 97 Akṣayamati (Echamo)
安和 196 Sotthi; Svāstika
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
般若灯论 般若燈論 98 Prajñāpradīpa
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
当归 當歸 100 Angelica sinensis
大乘同性经 大乘同性經 100 Mahāyānābhisamaya; Dasheng Tong Xing Jing
大园 大園 100 Dayuan; Tayuan
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
覆障 102 Rāhula
103 7th heavenly stem
海龙王经 海龍王經 104 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘耶娑问经 毘耶娑問經 112 Vyāsaparipṛcchā; Piyesuo Wen Jing
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天父 116 Heavenly Father
相如 120 Xiangru
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
延寿 延壽 121 Yan Shou
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
一乘 121 ekayāna; one vehicle
永明 121 Yongming
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
智觉禅师 智覺禪師 122 Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng
宗镜录 宗鏡錄 122 Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 195.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
白佛 98 to address the Buddha
宝处 寶處 98 ratnakara; jewel-mine
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
别报业 別報業 98 distinguishing karma; complete karma
别境 別境 98 limited scope
不常 98 not permanent
不断亦不常 不斷亦不常 98
  1. neither destroyed nor eternal
  2. not annihilated , not eternal
  3. without annihilation, without permanence
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
癡心 99 a mind of ignorance
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大身 100 great body; mahakaya
大藏 100 Buddhist canon
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大仙 100 a great sage; maharsi
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非有 102 does not exist; is not real
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福行 102 actions that product merit
福业 福業 102 virtuous actions
果报 果報 103 fruition; the result of karma
护身 護身 104 protection of the body
华香 華香 104 incense and flowers
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
火法 104 a burnt offering; homa
见大 見大 106 the element of visibility
见修 見修 106 mistaken views and practice
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈言 106 a verse; a gatha
卷第七 106 scroll 7
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
客尘 客塵 107 external taint
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
离念 離念 108 transcends conception
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
六境 108 the objects of the six sense organs
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六通 108 six supernatural powers
龙神 龍神 108 dragon spirit
满业 滿業 109 distinguishing karma; complete karma
妙果 109 wonderful fruit
妙色 109 wonderful form
名天 109 famous ruler
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能持 110 ability to uphold the precepts
能立 110 a proposition; sādhana
能所 110 ability to transform and transformable
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如梦 如夢 114 like in a dream
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三毒 115 three poisons; trivisa
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
色有 115 material existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善因 115 Wholesome Cause
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身根 115 sense of touch
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生身 115 the physical body of a Buddha
生起 115 cause; arising
神识 神識 115 soul
识心 識心 115 the controlling function of the mind
事用 115 matter and functions
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
受想 115 sensation and perception
寺主 115 temple director; head of monastery
所以者何 115 Why is that?
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天童 116 a divine youth
天乐 天樂 116 heavenly music
天母 116 queen
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
围遶 圍遶 119 to circumambulate
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
味着 味著 119 attachment to the taste of food
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无见者 無見者 119 no observer
五戒 119 the five precepts
无寿 無壽 119 no life
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现生 現生 120 the present life
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显识 顯識 120 alaya consciousness
邪正 120 heterodox and orthodox
心法 120 mental objects
心净 心淨 120 A Pure Mind
心作 120 karmic activity of the mind
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
虚空界 虛空界 120 visible space
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
摇振 搖振 121 elimination of defilements through ascetic practice
业种子 業種子 121 karmic seed
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业受 業受 121 karmic lifespan
意地 121 stage of intellectual consciousness
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切唯心造 121 All Is but a Creation of the Mind
一识 一識 121 one perception; one knowledge
引业 引業 121 directional karma
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有果 121 having a result; fruitful
有相 121 having form
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲境 121 object of desire
圆满菩提 圓滿菩提 121
  1. Perfected Bodhi Wisdom
  2. attain enlightenment
浴池 121 a bath; a pool
造业 造業 122 Creating Karma
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真妄 122 true and false; real and imaginary
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
众生见 眾生見 122 the view of a being
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总报业 總報業 122 directional karma
罪福 122 offense and merit
作佛 122 to become a Buddha