Glossary and Vocabulary for The Life of Asvaghosa Bodhisattva 馬鳴菩薩傳

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 yán to speak; to say; said 諸比丘言
2 19 yán language; talk; words; utterance; speech 諸比丘言
3 19 yán Kangxi radical 149 諸比丘言
4 19 yán phrase; sentence 諸比丘言
5 19 yán a word; a syllable 諸比丘言
6 19 yán a theory; a doctrine 諸比丘言
7 19 yán to regard as 諸比丘言
8 19 yán to act as 諸比丘言
9 19 yán word; vacana 諸比丘言
10 19 yán speak; vad 諸比丘言
11 13 Qi 如其不能
12 13 長老 zhǎnglǎo an elder 長老脇弟子也
13 13 長老 zhǎnglǎo Elder 長老脇弟子也
14 13 長老 zhǎnglǎo an elder monastic 長老脇弟子也
15 12 to be near by; to be close to 即有持去者
16 12 at that time 即有持去者
17 12 to be exactly the same as; to be thus 即有持去者
18 12 supposed; so-called 即有持去者
19 12 to arrive at; to ascend 即有持去者
20 12 ya 長老脇弟子也
21 12 zhě ca 開悟眾生者
22 12 外道 wàidào an outsider 見中天竺有出家外道
23 12 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 見中天竺有出家外道
24 12 外道 wàidào Heretics 見中天竺有出家外道
25 12 外道 wàidào non-Buddhist 見中天竺有出家外道
26 11 xié side; flank; side of the human body 長老脇弟子也
27 11 xié to threaten 長老脇弟子也
28 11 xié flank; ribs; pārśva 長老脇弟子也
29 11 xié Parsva 長老脇弟子也
30 10 to use; to grasp 即以神力
31 10 to rely on 即以神力
32 10 to regard 即以神力
33 10 to be able to 即以神力
34 10 to order; to command 即以神力
35 10 used after a verb 即以神力
36 10 a reason; a cause 即以神力
37 10 Israel 即以神力
38 10 Yi 即以神力
39 10 use; yogena 即以神力
40 10 wéi to act as; to serve
41 10 wéi to change into; to become
42 10 wéi to be; is
43 10 wéi to do
44 10 wèi to support; to help
45 10 wéi to govern
46 10 wèi to be; bhū
47 10 wáng Wang
48 10 wáng a king
49 10 wáng Kangxi radical 96
50 10 wàng to be king; to rule
51 10 wáng a prince; a duke
52 10 wáng grand; great
53 10 wáng to treat with the ceremony due to a king
54 10 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother
55 10 wáng the head of a group or gang
56 10 wáng the biggest or best of a group
57 10 wáng king; best of a kind; rāja
58 9 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 諸舊比丘深奇其言
59 9 比丘 bǐqiū bhiksu 諸舊比丘深奇其言
60 9 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 諸舊比丘深奇其言
61 9 zhī to go 皆共戲之
62 9 zhī to arrive; to go 皆共戲之
63 9 zhī is 皆共戲之
64 9 zhī to use 皆共戲之
65 9 zhī Zhi 皆共戲之
66 9 zhī winding 皆共戲之
67 8 Wu 者吾自對之
68 8 to give 能與我論議
69 8 to accompany 能與我論議
70 8 to particate in 能與我論議
71 8 of the same kind 能與我論議
72 8 to help 能與我論議
73 8 for 能與我論議
74 7 míng to cry; to chirp (of birds) 不足公鳴揵椎受人
75 7 míng to sound; to make a sound 不足公鳴揵椎受人
76 7 míng to drum; to beat [a drum]; to strike 不足公鳴揵椎受人
77 7 míng to express [gratitude] 不足公鳴揵椎受人
78 7 míng to leak a secret 不足公鳴揵椎受人
79 7 míng to be well-known 不足公鳴揵椎受人
80 7 míng cry; nad 不足公鳴揵椎受人
81 6 ye 不依法鳴揵椎耶
82 6 ya 不依法鳴揵椎耶
83 6 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 當令天下泰平大王
84 6 天下 tiānxià authority over China 當令天下泰平大王
85 6 天下 tiānxià the world 當令天下泰平大王
86 6 can; may; permissible 可打揵椎
87 6 to approve; to permit 可打揵椎
88 6 to be worth 可打揵椎
89 6 to suit; to fit 可打揵椎
90 6 khan 可打揵椎
91 6 to recover 可打揵椎
92 6 to act as 可打揵椎
93 6 to be worth; to deserve 可打揵椎
94 6 used to add emphasis 可打揵椎
95 6 beautiful 可打揵椎
96 6 Ke 可打揵椎
97 6 can; may; śakta 可打揵椎
98 6 論議 lùnyì a kind of problem; a question and answer discussion; an argument 能與我論議
99 6 論議 lùnyì debate; upadesa 能與我論議
100 5 rén person; people; a human being 不足公鳴揵椎受人
101 5 rén Kangxi radical 9 不足公鳴揵椎受人
102 5 rén a kind of person 不足公鳴揵椎受人
103 5 rén everybody 不足公鳴揵椎受人
104 5 rén adult 不足公鳴揵椎受人
105 5 rén somebody; others 不足公鳴揵椎受人
106 5 rén an upright person 不足公鳴揵椎受人
107 5 rén person; manuṣya 不足公鳴揵椎受人
108 5 one 在一寺住問諸比丘
109 5 Kangxi radical 1 在一寺住問諸比丘
110 5 pure; concentrated 在一寺住問諸比丘
111 5 first 在一寺住問諸比丘
112 5 the same 在一寺住問諸比丘
113 5 sole; single 在一寺住問諸比丘
114 5 a very small amount 在一寺住問諸比丘
115 5 Yi 在一寺住問諸比丘
116 5 other 在一寺住問諸比丘
117 5 to unify 在一寺住問諸比丘
118 5 accidentally; coincidentally 在一寺住問諸比丘
119 5 abruptly; suddenly 在一寺住問諸比丘
120 5 one; eka 在一寺住問諸比丘
121 5 shī teacher 諸大法師於此論也
122 5 shī multitude 諸大法師於此論也
123 5 shī a host; a leader 諸大法師於此論也
124 5 shī an expert 諸大法師於此論也
125 5 shī an example; a model 諸大法師於此論也
126 5 shī master 諸大法師於此論也
127 5 shī a capital city; a well protected place 諸大法師於此論也
128 5 shī Shi 諸大法師於此論也
129 5 shī to imitate 諸大法師於此論也
130 5 shī troops 諸大法師於此論也
131 5 shī shi 諸大法師於此論也
132 5 shī an army division 諸大法師於此論也
133 5 shī the 7th hexagram 諸大法師於此論也
134 5 shī a lion 諸大法師於此論也
135 5 shī spiritual guide; teacher; ācārya 諸大法師於此論也
136 5 ér Kangxi radical 126 隨問盡答而行不輟足
137 5 ér as if; to seem like 隨問盡答而行不輟足
138 5 néng can; able 隨問盡答而行不輟足
139 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨問盡答而行不輟足
140 5 ér to arrive; up to 隨問盡答而行不輟足
141 5 one hundred million 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
142 5 to estimate; to calculate; to guess 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
143 5 a huge number; an immeasurable amount 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
144 5 to allay; to put to rest; to satisfy 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
145 5 a very large number; koṭi 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
146 5 guó a country; a nation 師還本國弟子住中天
147 5 guó the capital of a state 師還本國弟子住中天
148 5 guó a feud; a vassal state 師還本國弟子住中天
149 5 guó a state; a kingdom 師還本國弟子住中天
150 5 guó a place; a land 師還本國弟子住中天
151 5 guó domestic; Chinese 師還本國弟子住中天
152 5 guó national 師還本國弟子住中天
153 5 guó top in the nation 師還本國弟子住中天
154 5 guó Guo 師還本國弟子住中天
155 5 guó community; nation; janapada 師還本國弟子住中天
156 5 horse 餓七匹馬至於六日旦
157 5 Kangxi radical 187 餓七匹馬至於六日旦
158 5 Ma 餓七匹馬至於六日旦
159 5 historic tool for tallying numbers 餓七匹馬至於六日旦
160 5 horse; haya 餓七匹馬至於六日旦
161 5 犍椎 jiānzhuī wooden fish 不得公鳴犍椎受人供養
162 5 wèn to ask 問者
163 5 wèn to inquire after 問者
164 5 wèn to interrogate 問者
165 5 wèn to hold responsible 問者
166 5 wèn to request something 問者
167 5 wèn to rebuke 問者
168 5 wèn to send an official mission bearing gifts 問者
169 5 wèn news 問者
170 5 wèn to propose marriage 問者
171 5 wén to inform 問者
172 5 wèn to research 問者
173 5 wèn Wen 問者
174 5 wèn a question 問者
175 5 wèn ask; prccha 問者
176 5 nǎi to be 如何乃欲
177 5 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 唱令國中諸釋子沙門眾
178 5 沙門 shāmén sramana 唱令國中諸釋子沙門眾
179 5 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 唱令國中諸釋子沙門眾
180 5 to go; to 諸大法師於此論也
181 5 to rely on; to depend on 諸大法師於此論也
182 5 Yu 諸大法師於此論也
183 5 a crow 諸大法師於此論也
184 5 gòng to share 皆共戲之
185 5 gòng Communist 皆共戲之
186 5 gòng to connect; to join; to combine 皆共戲之
187 5 gòng to include 皆共戲之
188 5 gòng same; in common 皆共戲之
189 5 gǒng to cup one fist in the other hand 皆共戲之
190 5 gǒng to surround; to circle 皆共戲之
191 5 gōng to provide 皆共戲之
192 5 gōng respectfully 皆共戲之
193 5 gōng Gong 皆共戲之
194 5 答言 dá yán to reply 答言
195 5 yòu Kangxi radical 29 又言
196 5 Kangxi radical 71 論法無對即墮負處
197 5 to not have; without 論法無對即墮負處
198 5 mo 論法無對即墮負處
199 5 to not have 論法無對即墮負處
200 5 Wu 論法無對即墮負處
201 5 mo 論法無對即墮負處
202 5 lái to come 設彼來
203 5 lái please 設彼來
204 5 lái used to substitute for another verb 設彼來
205 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 設彼來
206 5 lái wheat 設彼來
207 5 lái next; future 設彼來
208 5 lái a simple complement of direction 設彼來
209 5 lái to occur; to arise 設彼來
210 5 lái to earn 設彼來
211 5 lái to come; āgata 設彼來
212 4 xiān first 長老脇先至即昇高座
213 4 xiān early; prior; former 長老脇先至即昇高座
214 4 xiān to go forward; to advance 長老脇先至即昇高座
215 4 xiān to attach importance to; to value 長老脇先至即昇高座
216 4 xiān to start 長老脇先至即昇高座
217 4 xiān ancestors; forebears 長老脇先至即昇高座
218 4 xiān before; in front 長老脇先至即昇高座
219 4 xiān fundamental; basic 長老脇先至即昇高座
220 4 xiān Xian 長老脇先至即昇高座
221 4 xiān ancient; archaic 長老脇先至即昇高座
222 4 xiān super 長老脇先至即昇高座
223 4 xiān deceased 長老脇先至即昇高座
224 4 xiān first; former; pūrva 長老脇先至即昇高座
225 4 zhī to know 知不可測
226 4 zhī to comprehend 知不可測
227 4 zhī to inform; to tell 知不可測
228 4 zhī to administer 知不可測
229 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知不可測
230 4 zhī to be close friends 知不可測
231 4 zhī to feel; to sense; to perceive 知不可測
232 4 zhī to receive; to entertain 知不可測
233 4 zhī knowledge 知不可測
234 4 zhī consciousness; perception 知不可測
235 4 zhī a close friend 知不可測
236 4 zhì wisdom 知不可測
237 4 zhì Zhi 知不可測
238 4 zhī to appreciate 知不可測
239 4 zhī to make known 知不可測
240 4 zhī to have control over 知不可測
241 4 zhī to expect; to foresee 知不可測
242 4 zhī Understanding 知不可測
243 4 zhī know; jña 知不可測
244 4 èr two 言汝國內有二大寶
245 4 èr Kangxi radical 7 言汝國內有二大寶
246 4 èr second 言汝國內有二大寶
247 4 èr twice; double; di- 言汝國內有二大寶
248 4 èr more than one kind 言汝國內有二大寶
249 4 èr two; dvā; dvi 言汝國內有二大寶
250 4 èr both; dvaya 言汝國內有二大寶
251 4 shòu to suffer; to be subjected to 不足公鳴揵椎受人
252 4 shòu to transfer; to confer 不足公鳴揵椎受人
253 4 shòu to receive; to accept 不足公鳴揵椎受人
254 4 shòu to tolerate 不足公鳴揵椎受人
255 4 shòu feelings; sensations 不足公鳴揵椎受人
256 4 to strike; to hit; to beat 可打揵椎
257 4 to dispel; to eliminate 可打揵椎
258 4 to inject into 可打揵椎
259 4 to issue; to send 可打揵椎
260 4 to play a sport; to do an activity 可打揵椎
261 4 to fight; to attack 可打揵椎
262 4 to open; to switch on 可打揵椎
263 4 to buy 可打揵椎
264 4 to print; to type 可打揵椎
265 4 to bundle together; to collect 可打揵椎
266 4 to dig; to drill 可打揵椎
267 4 to lift; to hold 可打揵椎
268 4 to operate [a car or boat] 可打揵椎
269 4 to plan; to decide 可打揵椎
270 4 to paint 可打揵椎
271 4 to use 可打揵椎
272 4 to do 可打揵椎
273 4 to greet; to interact with 可打揵椎
274 4 martial arts 可打揵椎
275 4 Da 可打揵椎
276 4 to strike; to hit; prahāra 可打揵椎
277 4 to conceal; to hide; to ambush 伏為弟子剃除鬚髮
278 4 to lean over; to lie prostrate 伏為弟子剃除鬚髮
279 4 to yield; to surrender 伏為弟子剃除鬚髮
280 4 to accept; to be convinced; to respect 伏為弟子剃除鬚髮
281 4 to go down 伏為弟子剃除鬚髮
282 4 the hottest days of summer 伏為弟子剃除鬚髮
283 4 a dwelling; a home 伏為弟子剃除鬚髮
284 4 to hatch 伏為弟子剃除鬚髮
285 4 to subdue 伏為弟子剃除鬚髮
286 4 Fu 伏為弟子剃除鬚髮
287 4 overpowering; abhibhava 伏為弟子剃除鬚髮
288 4 yuē to speak; to say 獨坐一處心自惟曰
289 4 yuē Kangxi radical 73 獨坐一處心自惟曰
290 4 yuē to be called 獨坐一處心自惟曰
291 4 yuē said; ukta 獨坐一處心自惟曰
292 4 沙彌 shāmí sramanera 路逢諸沙彌
293 4 沙彌 shāmí Sramanera; a novice Buddhist monk 路逢諸沙彌
294 4 jīn gold 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
295 4 jīn money 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
296 4 jīn Jin; Kim 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
297 4 jīn Kangxi radical 167 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
298 4 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
299 4 jīn metal 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
300 4 jīn hard 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
301 4 jīn a unit of money in China in historic times 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
302 4 jīn golden; gold colored 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
303 4 jīn a weapon 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
304 4 jīn valuable 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
305 4 jīn metal agent 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
306 4 jīn cymbals 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
307 4 jīn Venus 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
308 4 jīn gold; hiranya 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
309 4 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
310 4 便 biàn convenient; handy; easy 便念言將
311 4 便 biàn advantageous 便念言將
312 4 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便念言將
313 4 便 pián fat; obese 便念言將
314 4 便 biàn to make easy 便念言將
315 4 便 biàn an unearned advantage 便念言將
316 4 便 biàn ordinary; plain 便念言將
317 4 便 biàn in passing 便念言將
318 4 便 biàn informal 便念言將
319 4 便 biàn appropriate; suitable 便念言將
320 4 便 biàn an advantageous occasion 便念言將
321 4 便 biàn stool 便念言將
322 4 便 pián quiet; quiet and comfortable 便念言將
323 4 便 biàn proficient; skilled 便念言將
324 4 便 pián shrewd; slick; good with words 便念言將
325 4 不能 bù néng cannot; must not; should not 如其不能
326 4 Ru River 現汝所說
327 4 Ru 現汝所說
328 4 xiàng to observe; to assess 又復舉體備有論相
329 4 xiàng appearance; portrait; picture 又復舉體備有論相
330 4 xiàng countenance; personage; character; disposition 又復舉體備有論相
331 4 xiàng to aid; to help 又復舉體備有論相
332 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 又復舉體備有論相
333 4 xiàng a sign; a mark; appearance 又復舉體備有論相
334 4 xiāng alternately; in turn 又復舉體備有論相
335 4 xiāng Xiang 又復舉體備有論相
336 4 xiāng form substance 又復舉體備有論相
337 4 xiāng to express 又復舉體備有論相
338 4 xiàng to choose 又復舉體備有論相
339 4 xiāng Xiang 又復舉體備有論相
340 4 xiāng an ancient musical instrument 又復舉體備有論相
341 4 xiāng the seventh lunar month 又復舉體備有論相
342 4 xiāng to compare 又復舉體備有論相
343 4 xiàng to divine 又復舉體備有論相
344 4 xiàng to administer 又復舉體備有論相
345 4 xiàng helper for a blind person 又復舉體備有論相
346 4 xiāng rhythm [music] 又復舉體備有論相
347 4 xiāng the upper frets of a pipa 又復舉體備有論相
348 4 xiāng coralwood 又復舉體備有論相
349 4 xiàng ministry 又復舉體備有論相
350 4 xiàng to supplement; to enhance 又復舉體備有論相
351 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 又復舉體備有論相
352 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 又復舉體備有論相
353 4 xiàng sign; mark; liṅga 又復舉體備有論相
354 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 又復舉體備有論相
355 4 desire 始從北天竺欲至中國
356 4 to desire; to wish 始從北天竺欲至中國
357 4 to desire; to intend 始從北天竺欲至中國
358 4 lust 始從北天竺欲至中國
359 4 desire; intention; wish; kāma 始從北天竺欲至中國
360 4 lǎo old; aged; elderly; aging 時長老
361 4 lǎo Kangxi radical 125 時長老
362 4 lǎo vegetables that have become old and tough 時長老
363 4 lǎo experienced 時長老
364 4 lǎo humble self-reference 時長老
365 4 lǎo of long standing 時長老
366 4 lǎo dark 時長老
367 4 lǎo outdated 時長老
368 4 lǎo old people; the elderly 時長老
369 4 lǎo parents 時長老
370 4 lǎo old; jarā 時長老
371 4 self 能與我論議
372 4 [my] dear 能與我論議
373 4 Wo 能與我論議
374 4 self; atman; attan 能與我論議
375 4 ga 能與我論議
376 4 infix potential marker 長老脇顏無異容恬然不忤
377 4 day of the month; a certain day 却後七日
378 4 Kangxi radical 72 却後七日
379 4 a day 却後七日
380 4 Japan 却後七日
381 4 sun 却後七日
382 4 daytime 却後七日
383 4 sunlight 却後七日
384 4 everyday 却後七日
385 4 season 却後七日
386 4 available time 却後七日
387 4 in the past 却後七日
388 4 mi 却後七日
389 4 sun; sūrya 却後七日
390 4 a day; divasa 却後七日
391 4 zài in; at 在一寺住問諸比丘
392 4 zài to exist; to be living 在一寺住問諸比丘
393 4 zài to consist of 在一寺住問諸比丘
394 4 zài to be at a post 在一寺住問諸比丘
395 4 zài in; bhū 在一寺住問諸比丘
396 4 jiàng a general; a high ranking officer 便念言將
397 4 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 便念言將
398 4 jiàng to command; to lead 便念言將
399 4 qiāng to request 便念言將
400 4 jiāng to bring; to take; to use; to hold 便念言將
401 4 jiāng to support; to wait upon; to take care of 便念言將
402 4 jiāng to checkmate 便念言將
403 4 jiāng to goad; to incite; to provoke 便念言將
404 4 jiāng to do; to handle 便念言將
405 4 jiàng backbone 便念言將
406 4 jiàng king 便念言將
407 4 jiāng to rest 便念言將
408 4 jiàng a senior member of an organization 便念言將
409 4 jiāng large; great 便念言將
410 4 弟子 dìzi disciple; follower; student 長老脇弟子也
411 4 弟子 dìzi youngster 長老脇弟子也
412 4 弟子 dìzi prostitute 長老脇弟子也
413 4 弟子 dìzi believer 長老脇弟子也
414 4 弟子 dìzi disciple 長老脇弟子也
415 4 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 長老脇弟子也
416 3 lùn to comment; to discuss 諸大法師於此論也
417 3 lùn a theory; a doctrine 諸大法師於此論也
418 3 lùn to evaluate 諸大法師於此論也
419 3 lùn opinion; speech; statement 諸大法師於此論也
420 3 lùn to convict 諸大法師於此論也
421 3 lùn to edit; to compile 諸大法師於此論也
422 3 lùn a treatise; sastra 諸大法師於此論也
423 3 lùn discussion 諸大法師於此論也
424 3 to criticize 辯善通論議
425 3 to discuss 辯善通論議
426 3 to select; to choose 辯善通論議
427 3 an idea; an opinion; a suggestion; an objection 辯善通論議
428 3 to evaluate 辯善通論議
429 3 views; remarks; arguments 辯善通論議
430 3 argument 辯善通論議
431 3 conversation; saṃjalpa 辯善通論議
432 3 北天竺 běi tiānzhú Northern India 始從北天竺欲至中國
433 3 idea 意色深遠不存近
434 3 Italy (abbreviation) 意色深遠不存近
435 3 a wish; a desire; intention 意色深遠不存近
436 3 mood; feeling 意色深遠不存近
437 3 will; willpower; determination 意色深遠不存近
438 3 bearing; spirit 意色深遠不存近
439 3 to think of; to long for; to miss 意色深遠不存近
440 3 to anticipate; to expect 意色深遠不存近
441 3 to doubt; to suspect 意色深遠不存近
442 3 meaning 意色深遠不存近
443 3 a suggestion; a hint 意色深遠不存近
444 3 an understanding; a point of view 意色深遠不存近
445 3 Yi 意色深遠不存近
446 3 manas; mind; mentation 意色深遠不存近
447 3 duì to oppose; to face; to regard 者吾自對之
448 3 duì correct; right 者吾自對之
449 3 duì opposing; opposite 者吾自對之
450 3 duì duilian; couplet 者吾自對之
451 3 duì yes; affirmative 者吾自對之
452 3 duì to treat; to regard 者吾自對之
453 3 duì to confirm; to agree 者吾自對之
454 3 duì to correct; to make conform; to check 者吾自對之
455 3 duì to mix 者吾自對之
456 3 duì a pair 者吾自對之
457 3 duì to respond; to answer 者吾自對之
458 3 duì mutual 者吾自對之
459 3 duì parallel; alternating 者吾自對之
460 3 duì a command to appear as an audience 者吾自對之
461 3 proper; suitable; appropriate 子固其宜矣
462 3 to be amiable 子固其宜矣
463 3 a suitable thing; arrangements 子固其宜矣
464 3 to share 子固其宜矣
465 3 should 子固其宜矣
466 3 Yi 子固其宜矣
467 3 cooking of meat and fish 子固其宜矣
468 3 nearly; almost 子固其宜矣
469 3 suitable; pathya 子固其宜矣
470 3 seven 却後七日
471 3 a genre of poetry 却後七日
472 3 seventh day memorial ceremony 却後七日
473 3 seven; sapta 却後七日
474 3 諸比丘 zhū bǐqiū monks 唱言若諸比丘
475 3 zhì Kangxi radical 133 始從北天竺欲至中國
476 3 zhì to arrive 始從北天竺欲至中國
477 3 zhì approach; upagama 始從北天竺欲至中國
478 3 cái ability; talent 吾才
479 3 cái strength; wisdom 吾才
480 3 cái Cai 吾才
481 3 cái a person of greast talent 吾才
482 3 cái excellence; bhaga 吾才
483 3 suǒ a few; various; some 試問其人觀察所
484 3 suǒ a place; a location 試問其人觀察所
485 3 suǒ indicates a passive voice 試問其人觀察所
486 3 suǒ an ordinal number 試問其人觀察所
487 3 suǒ meaning 試問其人觀察所
488 3 suǒ garrison 試問其人觀察所
489 3 suǒ place; pradeśa 試問其人觀察所
490 3 中天竺 zhōng tiānzhú Central North India 見中天竺有出家外道
491 3 中天竺 zhōng tiānzhú middle region of India; madhyadeśa 見中天竺有出家外道
492 3 ěr ear 外道言亦可爾耳
493 3 ěr Kangxi radical 128 外道言亦可爾耳
494 3 ěr an ear-shaped object 外道言亦可爾耳
495 3 ěr on both sides 外道言亦可爾耳
496 3 ěr a vessel handle 外道言亦可爾耳
497 3 ěr ear; śrotra 外道言亦可爾耳
498 3 辯才 biàncái eloquence 根力覺道辯才深達
499 3 辯才 biàncái eloquence; pratibhāna 根力覺道辯才深達
500 3 辯才 biàncái Sarasvati 根力覺道辯才深達

Frequencies of all Words

Top 991

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 yán to speak; to say; said 諸比丘言
2 19 yán language; talk; words; utterance; speech 諸比丘言
3 19 yán Kangxi radical 149 諸比丘言
4 19 yán a particle with no meaning 諸比丘言
5 19 yán phrase; sentence 諸比丘言
6 19 yán a word; a syllable 諸比丘言
7 19 yán a theory; a doctrine 諸比丘言
8 19 yán to regard as 諸比丘言
9 19 yán to act as 諸比丘言
10 19 yán word; vacana 諸比丘言
11 19 yán speak; vad 諸比丘言
12 13 his; hers; its; theirs 如其不能
13 13 to add emphasis 如其不能
14 13 used when asking a question in reply to a question 如其不能
15 13 used when making a request or giving an order 如其不能
16 13 he; her; it; them 如其不能
17 13 probably; likely 如其不能
18 13 will 如其不能
19 13 may 如其不能
20 13 if 如其不能
21 13 or 如其不能
22 13 Qi 如其不能
23 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 如其不能
24 13 長老 zhǎnglǎo an elder 長老脇弟子也
25 13 長老 zhǎnglǎo Elder 長老脇弟子也
26 13 長老 zhǎnglǎo an elder monastic 長老脇弟子也
27 12 promptly; right away; immediately 即有持去者
28 12 to be near by; to be close to 即有持去者
29 12 at that time 即有持去者
30 12 to be exactly the same as; to be thus 即有持去者
31 12 supposed; so-called 即有持去者
32 12 if; but 即有持去者
33 12 to arrive at; to ascend 即有持去者
34 12 then; following 即有持去者
35 12 so; just so; eva 即有持去者
36 12 also; too 長老脇弟子也
37 12 a final modal particle indicating certainy or decision 長老脇弟子也
38 12 either 長老脇弟子也
39 12 even 長老脇弟子也
40 12 used to soften the tone 長老脇弟子也
41 12 used for emphasis 長老脇弟子也
42 12 used to mark contrast 長老脇弟子也
43 12 used to mark compromise 長老脇弟子也
44 12 ya 長老脇弟子也
45 12 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 開悟眾生者
46 12 zhě that 開悟眾生者
47 12 zhě nominalizing function word 開悟眾生者
48 12 zhě used to mark a definition 開悟眾生者
49 12 zhě used to mark a pause 開悟眾生者
50 12 zhě topic marker; that; it 開悟眾生者
51 12 zhuó according to 開悟眾生者
52 12 zhě ca 開悟眾生者
53 12 外道 wàidào an outsider 見中天竺有出家外道
54 12 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 見中天竺有出家外道
55 12 外道 wàidào Heretics 見中天竺有出家外道
56 12 外道 wàidào non-Buddhist 見中天竺有出家外道
57 11 xié side; flank; side of the human body 長老脇弟子也
58 11 xié to threaten 長老脇弟子也
59 11 xié flank; ribs; pārśva 長老脇弟子也
60 11 xié Parsva 長老脇弟子也
61 11 this; these 此言是故不打
62 11 in this way 此言是故不打
63 11 otherwise; but; however; so 此言是故不打
64 11 at this time; now; here 此言是故不打
65 11 this; here; etad 此言是故不打
66 10 so as to; in order to 即以神力
67 10 to use; to regard as 即以神力
68 10 to use; to grasp 即以神力
69 10 according to 即以神力
70 10 because of 即以神力
71 10 on a certain date 即以神力
72 10 and; as well as 即以神力
73 10 to rely on 即以神力
74 10 to regard 即以神力
75 10 to be able to 即以神力
76 10 to order; to command 即以神力
77 10 further; moreover 即以神力
78 10 used after a verb 即以神力
79 10 very 即以神力
80 10 already 即以神力
81 10 increasingly 即以神力
82 10 a reason; a cause 即以神力
83 10 Israel 即以神力
84 10 Yi 即以神力
85 10 use; yogena 即以神力
86 10 wèi for; to
87 10 wèi because of
88 10 wéi to act as; to serve
89 10 wéi to change into; to become
90 10 wéi to be; is
91 10 wéi to do
92 10 wèi for
93 10 wèi because of; for; to
94 10 wèi to
95 10 wéi in a passive construction
96 10 wéi forming a rehetorical question
97 10 wéi forming an adverb
98 10 wéi to add emphasis
99 10 wèi to support; to help
100 10 wéi to govern
101 10 wèi to be; bhū
102 10 wáng Wang
103 10 wáng a king
104 10 wáng Kangxi radical 96
105 10 wàng to be king; to rule
106 10 wáng a prince; a duke
107 10 wáng grand; great
108 10 wáng to treat with the ceremony due to a king
109 10 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother
110 10 wáng the head of a group or gang
111 10 wáng the biggest or best of a group
112 10 wáng king; best of a kind; rāja
113 10 yǒu is; are; to exist 有大師名馬鳴菩薩
114 10 yǒu to have; to possess 有大師名馬鳴菩薩
115 10 yǒu indicates an estimate 有大師名馬鳴菩薩
116 10 yǒu indicates a large quantity 有大師名馬鳴菩薩
117 10 yǒu indicates an affirmative response 有大師名馬鳴菩薩
118 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有大師名馬鳴菩薩
119 10 yǒu used to compare two things 有大師名馬鳴菩薩
120 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有大師名馬鳴菩薩
121 10 yǒu used before the names of dynasties 有大師名馬鳴菩薩
122 10 yǒu a certain thing; what exists 有大師名馬鳴菩薩
123 10 yǒu multiple of ten and ... 有大師名馬鳴菩薩
124 10 yǒu abundant 有大師名馬鳴菩薩
125 10 yǒu purposeful 有大師名馬鳴菩薩
126 10 yǒu You 有大師名馬鳴菩薩
127 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 有大師名馬鳴菩薩
128 10 yǒu becoming; bhava 有大師名馬鳴菩薩
129 9 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 諸舊比丘深奇其言
130 9 比丘 bǐqiū bhiksu 諸舊比丘深奇其言
131 9 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 諸舊比丘深奇其言
132 9 zhī him; her; them; that 皆共戲之
133 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 皆共戲之
134 9 zhī to go 皆共戲之
135 9 zhī this; that 皆共戲之
136 9 zhī genetive marker 皆共戲之
137 9 zhī it 皆共戲之
138 9 zhī in; in regards to 皆共戲之
139 9 zhī all 皆共戲之
140 9 zhī and 皆共戲之
141 9 zhī however 皆共戲之
142 9 zhī if 皆共戲之
143 9 zhī then 皆共戲之
144 9 zhī to arrive; to go 皆共戲之
145 9 zhī is 皆共戲之
146 9 zhī to use 皆共戲之
147 9 zhī Zhi 皆共戲之
148 9 zhī winding 皆共戲之
149 9 zhū all; many; various 路逢諸沙彌
150 9 zhū Zhu 路逢諸沙彌
151 9 zhū all; members of the class 路逢諸沙彌
152 9 zhū interrogative particle 路逢諸沙彌
153 9 zhū him; her; them; it 路逢諸沙彌
154 9 zhū of; in 路逢諸沙彌
155 9 zhū all; many; sarva 路逢諸沙彌
156 8 I 者吾自對之
157 8 my 者吾自對之
158 8 Wu 者吾自對之
159 8 I; aham 者吾自對之
160 8 dāng to be; to act as; to serve as 當集國王大
161 8 dāng at or in the very same; be apposite 當集國王大
162 8 dāng dang (sound of a bell) 當集國王大
163 8 dāng to face 當集國王大
164 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當集國王大
165 8 dāng to manage; to host 當集國王大
166 8 dāng should 當集國王大
167 8 dāng to treat; to regard as 當集國王大
168 8 dǎng to think 當集國王大
169 8 dàng suitable; correspond to 當集國王大
170 8 dǎng to be equal 當集國王大
171 8 dàng that 當集國王大
172 8 dāng an end; top 當集國王大
173 8 dàng clang; jingle 當集國王大
174 8 dāng to judge 當集國王大
175 8 dǎng to bear on one's shoulder 當集國王大
176 8 dàng the same 當集國王大
177 8 dàng to pawn 當集國王大
178 8 dàng to fail [an exam] 當集國王大
179 8 dàng a trap 當集國王大
180 8 dàng a pawned item 當集國王大
181 8 dāng will be; bhaviṣyati 當集國王大
182 8 and 能與我論議
183 8 to give 能與我論議
184 8 together with 能與我論議
185 8 interrogative particle 能與我論議
186 8 to accompany 能與我論議
187 8 to particate in 能與我論議
188 8 of the same kind 能與我論議
189 8 to help 能與我論議
190 8 for 能與我論議
191 8 and; ca 能與我論議
192 7 míng to cry; to chirp (of birds) 不足公鳴揵椎受人
193 7 míng to sound; to make a sound 不足公鳴揵椎受人
194 7 míng to drum; to beat [a drum]; to strike 不足公鳴揵椎受人
195 7 míng to express [gratitude] 不足公鳴揵椎受人
196 7 míng to leak a secret 不足公鳴揵椎受人
197 7 míng to be well-known 不足公鳴揵椎受人
198 7 míng cry; nad 不足公鳴揵椎受人
199 6 final interogative 不依法鳴揵椎耶
200 6 ye 不依法鳴揵椎耶
201 6 ya 不依法鳴揵椎耶
202 6 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 當令天下泰平大王
203 6 天下 tiānxià authority over China 當令天下泰平大王
204 6 天下 tiānxià the world 當令天下泰平大王
205 6 can; may; permissible 可打揵椎
206 6 but 可打揵椎
207 6 such; so 可打揵椎
208 6 able to; possibly 可打揵椎
209 6 to approve; to permit 可打揵椎
210 6 to be worth 可打揵椎
211 6 to suit; to fit 可打揵椎
212 6 khan 可打揵椎
213 6 to recover 可打揵椎
214 6 to act as 可打揵椎
215 6 to be worth; to deserve 可打揵椎
216 6 approximately; probably 可打揵椎
217 6 expresses doubt 可打揵椎
218 6 really; truely 可打揵椎
219 6 used to add emphasis 可打揵椎
220 6 beautiful 可打揵椎
221 6 Ke 可打揵椎
222 6 used to ask a question 可打揵椎
223 6 can; may; śakta 可打揵椎
224 6 ruò to seem; to be like; as 唱言若諸比丘
225 6 ruò seemingly 唱言若諸比丘
226 6 ruò if 唱言若諸比丘
227 6 ruò you 唱言若諸比丘
228 6 ruò this; that 唱言若諸比丘
229 6 ruò and; or 唱言若諸比丘
230 6 ruò as for; pertaining to 唱言若諸比丘
231 6 pomegranite 唱言若諸比丘
232 6 ruò to choose 唱言若諸比丘
233 6 ruò to agree; to accord with; to conform to 唱言若諸比丘
234 6 ruò thus 唱言若諸比丘
235 6 ruò pollia 唱言若諸比丘
236 6 ruò Ruo 唱言若諸比丘
237 6 ruò only then 唱言若諸比丘
238 6 ja 唱言若諸比丘
239 6 jñā 唱言若諸比丘
240 6 ruò if; yadi 唱言若諸比丘
241 6 論議 lùnyì a kind of problem; a question and answer discussion; an argument 能與我論議
242 6 論議 lùnyì debate; upadesa 能與我論議
243 5 rén person; people; a human being 不足公鳴揵椎受人
244 5 rén Kangxi radical 9 不足公鳴揵椎受人
245 5 rén a kind of person 不足公鳴揵椎受人
246 5 rén everybody 不足公鳴揵椎受人
247 5 rén adult 不足公鳴揵椎受人
248 5 rén somebody; others 不足公鳴揵椎受人
249 5 rén an upright person 不足公鳴揵椎受人
250 5 rén person; manuṣya 不足公鳴揵椎受人
251 5 one 在一寺住問諸比丘
252 5 Kangxi radical 1 在一寺住問諸比丘
253 5 as soon as; all at once 在一寺住問諸比丘
254 5 pure; concentrated 在一寺住問諸比丘
255 5 whole; all 在一寺住問諸比丘
256 5 first 在一寺住問諸比丘
257 5 the same 在一寺住問諸比丘
258 5 each 在一寺住問諸比丘
259 5 certain 在一寺住問諸比丘
260 5 throughout 在一寺住問諸比丘
261 5 used in between a reduplicated verb 在一寺住問諸比丘
262 5 sole; single 在一寺住問諸比丘
263 5 a very small amount 在一寺住問諸比丘
264 5 Yi 在一寺住問諸比丘
265 5 other 在一寺住問諸比丘
266 5 to unify 在一寺住問諸比丘
267 5 accidentally; coincidentally 在一寺住問諸比丘
268 5 abruptly; suddenly 在一寺住問諸比丘
269 5 or 在一寺住問諸比丘
270 5 one; eka 在一寺住問諸比丘
271 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以故不打也
272 5 old; ancient; former; past 以故不打也
273 5 reason; cause; purpose 以故不打也
274 5 to die 以故不打也
275 5 so; therefore; hence 以故不打也
276 5 original 以故不打也
277 5 accident; happening; instance 以故不打也
278 5 a friend; an acquaintance; friendship 以故不打也
279 5 something in the past 以故不打也
280 5 deceased; dead 以故不打也
281 5 still; yet 以故不打也
282 5 therefore; tasmāt 以故不打也
283 5 shī teacher 諸大法師於此論也
284 5 shī multitude 諸大法師於此論也
285 5 shī a host; a leader 諸大法師於此論也
286 5 shī an expert 諸大法師於此論也
287 5 shī an example; a model 諸大法師於此論也
288 5 shī master 諸大法師於此論也
289 5 shī a capital city; a well protected place 諸大法師於此論也
290 5 shī Shi 諸大法師於此論也
291 5 shī to imitate 諸大法師於此論也
292 5 shī troops 諸大法師於此論也
293 5 shī shi 諸大法師於此論也
294 5 shī an army division 諸大法師於此論也
295 5 shī the 7th hexagram 諸大法師於此論也
296 5 shī a lion 諸大法師於此論也
297 5 shī spiritual guide; teacher; ācārya 諸大法師於此論也
298 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 隨問盡答而行不輟足
299 5 ér Kangxi radical 126 隨問盡答而行不輟足
300 5 ér you 隨問盡答而行不輟足
301 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 隨問盡答而行不輟足
302 5 ér right away; then 隨問盡答而行不輟足
303 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 隨問盡答而行不輟足
304 5 ér if; in case; in the event that 隨問盡答而行不輟足
305 5 ér therefore; as a result; thus 隨問盡答而行不輟足
306 5 ér how can it be that? 隨問盡答而行不輟足
307 5 ér so as to 隨問盡答而行不輟足
308 5 ér only then 隨問盡答而行不輟足
309 5 ér as if; to seem like 隨問盡答而行不輟足
310 5 néng can; able 隨問盡答而行不輟足
311 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨問盡答而行不輟足
312 5 ér me 隨問盡答而行不輟足
313 5 ér to arrive; up to 隨問盡答而行不輟足
314 5 ér possessive 隨問盡答而行不輟足
315 5 ér and; ca 隨問盡答而行不輟足
316 5 one hundred million 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
317 5 to estimate; to calculate; to guess 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
318 5 a huge number; an immeasurable amount 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
319 5 to allay; to put to rest; to satisfy 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
320 5 a very large number; koṭi 答言汝意伏者送三億金當相赦耳
321 5 guó a country; a nation 師還本國弟子住中天
322 5 guó the capital of a state 師還本國弟子住中天
323 5 guó a feud; a vassal state 師還本國弟子住中天
324 5 guó a state; a kingdom 師還本國弟子住中天
325 5 guó a place; a land 師還本國弟子住中天
326 5 guó domestic; Chinese 師還本國弟子住中天
327 5 guó national 師還本國弟子住中天
328 5 guó top in the nation 師還本國弟子住中天
329 5 guó Guo 師還本國弟子住中天
330 5 guó community; nation; janapada 師還本國弟子住中天
331 5 horse 餓七匹馬至於六日旦
332 5 Kangxi radical 187 餓七匹馬至於六日旦
333 5 Ma 餓七匹馬至於六日旦
334 5 historic tool for tallying numbers 餓七匹馬至於六日旦
335 5 horse; haya 餓七匹馬至於六日旦
336 5 犍椎 jiānzhuī wooden fish 不得公鳴犍椎受人供養
337 5 wèn to ask 問者
338 5 wèn to inquire after 問者
339 5 wèn to interrogate 問者
340 5 wèn to hold responsible 問者
341 5 wèn to request something 問者
342 5 wèn to rebuke 問者
343 5 wèn to send an official mission bearing gifts 問者
344 5 wèn news 問者
345 5 wèn to propose marriage 問者
346 5 wén to inform 問者
347 5 wèn to research 問者
348 5 wèn Wen 問者
349 5 wèn to 問者
350 5 wèn a question 問者
351 5 wèn ask; prccha 問者
352 5 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 如何乃欲
353 5 nǎi to be 如何乃欲
354 5 nǎi you; yours 如何乃欲
355 5 nǎi also; moreover 如何乃欲
356 5 nǎi however; but 如何乃欲
357 5 nǎi if 如何乃欲
358 5 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 唱令國中諸釋子沙門眾
359 5 沙門 shāmén sramana 唱令國中諸釋子沙門眾
360 5 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 唱令國中諸釋子沙門眾
361 5 in; at 諸大法師於此論也
362 5 in; at 諸大法師於此論也
363 5 in; at; to; from 諸大法師於此論也
364 5 to go; to 諸大法師於此論也
365 5 to rely on; to depend on 諸大法師於此論也
366 5 to go to; to arrive at 諸大法師於此論也
367 5 from 諸大法師於此論也
368 5 give 諸大法師於此論也
369 5 oppposing 諸大法師於此論也
370 5 and 諸大法師於此論也
371 5 compared to 諸大法師於此論也
372 5 by 諸大法師於此論也
373 5 and; as well as 諸大法師於此論也
374 5 for 諸大法師於此論也
375 5 Yu 諸大法師於此論也
376 5 a crow 諸大法師於此論也
377 5 whew; wow 諸大法師於此論也
378 5 near to; antike 諸大法師於此論也
379 5 gòng together 皆共戲之
380 5 gòng to share 皆共戲之
381 5 gòng Communist 皆共戲之
382 5 gòng to connect; to join; to combine 皆共戲之
383 5 gòng to include 皆共戲之
384 5 gòng all together; in total 皆共戲之
385 5 gòng same; in common 皆共戲之
386 5 gòng and 皆共戲之
387 5 gǒng to cup one fist in the other hand 皆共戲之
388 5 gǒng to surround; to circle 皆共戲之
389 5 gōng to provide 皆共戲之
390 5 gōng respectfully 皆共戲之
391 5 gōng Gong 皆共戲之
392 5 gòng together; saha 皆共戲之
393 5 答言 dá yán to reply 答言
394 5 yòu again; also 又言
395 5 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又言
396 5 yòu Kangxi radical 29 又言
397 5 yòu and 又言
398 5 yòu furthermore 又言
399 5 yòu in addition 又言
400 5 yòu but 又言
401 5 yòu again; also; moreover; punar 又言
402 5 no 論法無對即墮負處
403 5 Kangxi radical 71 論法無對即墮負處
404 5 to not have; without 論法無對即墮負處
405 5 has not yet 論法無對即墮負處
406 5 mo 論法無對即墮負處
407 5 do not 論法無對即墮負處
408 5 not; -less; un- 論法無對即墮負處
409 5 regardless of 論法無對即墮負處
410 5 to not have 論法無對即墮負處
411 5 um 論法無對即墮負處
412 5 Wu 論法無對即墮負處
413 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 論法無對即墮負處
414 5 not; non- 論法無對即墮負處
415 5 mo 論法無對即墮負處
416 5 lái to come 設彼來
417 5 lái indicates an approximate quantity 設彼來
418 5 lái please 設彼來
419 5 lái used to substitute for another verb 設彼來
420 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 設彼來
421 5 lái ever since 設彼來
422 5 lái wheat 設彼來
423 5 lái next; future 設彼來
424 5 lái a simple complement of direction 設彼來
425 5 lái to occur; to arise 設彼來
426 5 lái to earn 設彼來
427 5 lái to come; āgata 設彼來
428 4 xiān first 長老脇先至即昇高座
429 4 xiān early; prior; former 長老脇先至即昇高座
430 4 xiān to go forward; to advance 長老脇先至即昇高座
431 4 xiān to attach importance to; to value 長老脇先至即昇高座
432 4 xiān to start 長老脇先至即昇高座
433 4 xiān ancestors; forebears 長老脇先至即昇高座
434 4 xiān earlier 長老脇先至即昇高座
435 4 xiān before; in front 長老脇先至即昇高座
436 4 xiān fundamental; basic 長老脇先至即昇高座
437 4 xiān Xian 長老脇先至即昇高座
438 4 xiān ancient; archaic 長老脇先至即昇高座
439 4 xiān super 長老脇先至即昇高座
440 4 xiān deceased 長老脇先至即昇高座
441 4 xiān first; former; pūrva 長老脇先至即昇高座
442 4 zhī to know 知不可測
443 4 zhī to comprehend 知不可測
444 4 zhī to inform; to tell 知不可測
445 4 zhī to administer 知不可測
446 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知不可測
447 4 zhī to be close friends 知不可測
448 4 zhī to feel; to sense; to perceive 知不可測
449 4 zhī to receive; to entertain 知不可測
450 4 zhī knowledge 知不可測
451 4 zhī consciousness; perception 知不可測
452 4 zhī a close friend 知不可測
453 4 zhì wisdom 知不可測
454 4 zhì Zhi 知不可測
455 4 zhī to appreciate 知不可測
456 4 zhī to make known 知不可測
457 4 zhī to have control over 知不可測
458 4 zhī to expect; to foresee 知不可測
459 4 zhī Understanding 知不可測
460 4 zhī know; jña 知不可測
461 4 èr two 言汝國內有二大寶
462 4 èr Kangxi radical 7 言汝國內有二大寶
463 4 èr second 言汝國內有二大寶
464 4 èr twice; double; di- 言汝國內有二大寶
465 4 èr another; the other 言汝國內有二大寶
466 4 èr more than one kind 言汝國內有二大寶
467 4 èr two; dvā; dvi 言汝國內有二大寶
468 4 èr both; dvaya 言汝國內有二大寶
469 4 shòu to suffer; to be subjected to 不足公鳴揵椎受人
470 4 shòu to transfer; to confer 不足公鳴揵椎受人
471 4 shòu to receive; to accept 不足公鳴揵椎受人
472 4 shòu to tolerate 不足公鳴揵椎受人
473 4 shòu suitably 不足公鳴揵椎受人
474 4 shòu feelings; sensations 不足公鳴揵椎受人
475 4 to strike; to hit; to beat 可打揵椎
476 4 dozen 可打揵椎
477 4 to dispel; to eliminate 可打揵椎
478 4 to inject into 可打揵椎
479 4 to issue; to send 可打揵椎
480 4 to play a sport; to do an activity 可打揵椎
481 4 to fight; to attack 可打揵椎
482 4 to open; to switch on 可打揵椎
483 4 to buy 可打揵椎
484 4 to print; to type 可打揵椎
485 4 to bundle together; to collect 可打揵椎
486 4 to dig; to drill 可打揵椎
487 4 to lift; to hold 可打揵椎
488 4 to operate [a car or boat] 可打揵椎
489 4 to plan; to decide 可打揵椎
490 4 to paint 可打揵椎
491 4 to use 可打揵椎
492 4 to do 可打揵椎
493 4 to greet; to interact with 可打揵椎
494 4 martial arts 可打揵椎
495 4 Da 可打揵椎
496 4 to strike; to hit; prahāra 可打揵椎
497 4 to conceal; to hide; to ambush 伏為弟子剃除鬚髮
498 4 to lean over; to lie prostrate 伏為弟子剃除鬚髮
499 4 to yield; to surrender 伏為弟子剃除鬚髮
500 4 to accept; to be convinced; to respect 伏為弟子剃除鬚髮

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
he; her; it; saḥ; sā; tad
长老 長老
  1. zhǎnglǎo
  2. zhǎnglǎo
  1. Elder
  2. an elder monastic
so; just so; eva
ya
zhě ca
外道
  1. wàidào
  2. wàidào
  1. Heretics
  2. non-Buddhist
  1. xié
  2. xié
  1. flank; ribs; pārśva
  2. Parsva
this; here; etad
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方 98 The North
北天竺 98 Northern India
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
后秦 後秦 104 Later Qin
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
马鸣菩萨传 馬鳴菩薩傳 109 The Life of Asvaghosa Bodhisattva
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
释迦 釋迦 115 Sakya
天竺 116 India; Indian subcontinent
无诸 無諸 119 Wu Zhu
义存 義存 121
  1. Yicun
  2. Yicun
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
中天 122 Central North India
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 28.

Simplified Traditional Pinyin English
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
富罗 富羅 102 pura; land
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
弘宣 104 to widely advocate
犍椎 106 wooden fish
觉道 覺道 106 Path of Awakening
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开悟众生 開悟眾生 107 awaken sentient beings
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
念言 110 words from memory
群生 113 all living beings
去者 113 a goer; gamika
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
四辈 四輩 115 four grades; four groups
剃除 116 to severe
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通论 通論 116 a detailed explanation
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
一佛 121 one Buddha
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众经 眾經 122 myriad of scriptures
诸比丘 諸比丘 122 monks