Glossary and Vocabulary for Fa Hua Zhuanji 法華傳記, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 48 | 之 | zhī | to go | 講解感應第七之二 |
| 2 | 48 | 之 | zhī | to arrive; to go | 講解感應第七之二 |
| 3 | 48 | 之 | zhī | is | 講解感應第七之二 |
| 4 | 48 | 之 | zhī | to use | 講解感應第七之二 |
| 5 | 48 | 之 | zhī | Zhi | 講解感應第七之二 |
| 6 | 48 | 之 | zhī | winding | 講解感應第七之二 |
| 7 | 46 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋灌頂一 |
| 8 | 46 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋灌頂一 |
| 9 | 46 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋灌頂一 |
| 10 | 46 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋灌頂一 |
| 11 | 46 | 釋 | shì | to put down | 釋灌頂一 |
| 12 | 46 | 釋 | shì | to resolve | 釋灌頂一 |
| 13 | 46 | 釋 | shì | to melt | 釋灌頂一 |
| 14 | 46 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋灌頂一 |
| 15 | 46 | 釋 | shì | Buddhism | 釋灌頂一 |
| 16 | 46 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋灌頂一 |
| 17 | 46 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋灌頂一 |
| 18 | 46 | 釋 | shì | explain | 釋灌頂一 |
| 19 | 46 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋灌頂一 |
| 20 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 聞而歎曰 |
| 21 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 聞而歎曰 |
| 22 | 39 | 而 | néng | can; able | 聞而歎曰 |
| 23 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 聞而歎曰 |
| 24 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 聞而歎曰 |
| 25 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 26 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 27 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 28 | 36 | 人 | rén | everybody | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 29 | 36 | 人 | rén | adult | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 30 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 31 | 36 | 人 | rén | an upright person | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 32 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 33 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 因而不返 |
| 34 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今為臨海之章安焉 |
| 35 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 今為臨海之章安焉 |
| 36 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 今為臨海之章安焉 |
| 37 | 29 | 為 | wéi | to do | 今為臨海之章安焉 |
| 38 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 今為臨海之章安焉 |
| 39 | 29 | 為 | wéi | to govern | 今為臨海之章安焉 |
| 40 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 今為臨海之章安焉 |
| 41 | 29 | 於 | yú | to go; to | 又超於雲印劉 |
| 42 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 又超於雲印劉 |
| 43 | 29 | 於 | yú | Yu | 又超於雲印劉 |
| 44 | 29 | 於 | wū | a crow | 又超於雲印劉 |
| 45 | 29 | 曰 | yuē | to speak; to say | 聞而歎曰 |
| 46 | 29 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 聞而歎曰 |
| 47 | 29 | 曰 | yuē | to be called | 聞而歎曰 |
| 48 | 29 | 曰 | yuē | said; ukta | 聞而歎曰 |
| 49 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即以 |
| 50 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 即以 |
| 51 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 即以 |
| 52 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 即以 |
| 53 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 即以 |
| 54 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 即以 |
| 55 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即以 |
| 56 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 即以 |
| 57 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 即以 |
| 58 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 即以 |
| 59 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以 |
| 60 | 25 | 即 | jí | at that time | 即以 |
| 61 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以 |
| 62 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以 |
| 63 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以 |
| 64 | 25 | 見 | jiàn | to see | 即令見瘡 |
| 65 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 即令見瘡 |
| 66 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 即令見瘡 |
| 67 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 即令見瘡 |
| 68 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 即令見瘡 |
| 69 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 即令見瘡 |
| 70 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 即令見瘡 |
| 71 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 即令見瘡 |
| 72 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 即令見瘡 |
| 73 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 即令見瘡 |
| 74 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 即令見瘡 |
| 75 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 即令見瘡 |
| 76 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 即令見瘡 |
| 77 | 24 | 吾 | wú | Wu | 奉施於吾 |
| 78 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 具記師所說玄文止觀等 |
| 79 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 具記師所說玄文止觀等 |
| 80 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 具記師所說玄文止觀等 |
| 81 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 具記師所說玄文止觀等 |
| 82 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 具記師所說玄文止觀等 |
| 83 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 具記師所說玄文止觀等 |
| 84 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 具記師所說玄文止觀等 |
| 85 | 24 | 云 | yún | cloud | 狀云 |
| 86 | 24 | 云 | yún | Yunnan | 狀云 |
| 87 | 24 | 云 | yún | Yun | 狀云 |
| 88 | 24 | 云 | yún | to say | 狀云 |
| 89 | 24 | 云 | yún | to have | 狀云 |
| 90 | 24 | 云 | yún | cloud; megha | 狀云 |
| 91 | 24 | 云 | yún | to say; iti | 狀云 |
| 92 | 22 | 慧 | huì | intelligent; clever | 釋慧如二 |
| 93 | 22 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 釋慧如二 |
| 94 | 22 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 釋慧如二 |
| 95 | 22 | 慧 | huì | Wisdom | 釋慧如二 |
| 96 | 22 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 釋慧如二 |
| 97 | 22 | 慧 | huì | intellect; mati | 釋慧如二 |
| 98 | 22 | 年 | nián | year | 及年七歲 |
| 99 | 22 | 年 | nián | New Year festival | 及年七歲 |
| 100 | 22 | 年 | nián | age | 及年七歲 |
| 101 | 22 | 年 | nián | life span; life expectancy | 及年七歲 |
| 102 | 22 | 年 | nián | an era; a period | 及年七歲 |
| 103 | 22 | 年 | nián | a date | 及年七歲 |
| 104 | 22 | 年 | nián | time; years | 及年七歲 |
| 105 | 22 | 年 | nián | harvest | 及年七歲 |
| 106 | 22 | 年 | nián | annual; every year | 及年七歲 |
| 107 | 22 | 年 | nián | year; varṣa | 及年七歲 |
| 108 | 22 | 也 | yě | ya | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 109 | 22 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 講肆既 |
| 110 | 22 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 講肆既 |
| 111 | 22 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 講肆既 |
| 112 | 22 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 講肆既 |
| 113 | 22 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 講肆既 |
| 114 | 22 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 講肆既 |
| 115 | 22 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 講肆既 |
| 116 | 22 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 講肆既 |
| 117 | 22 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 118 | 21 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦得 |
| 119 | 21 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦得 |
| 120 | 21 | 誦 | sòng | a poem | 誦得 |
| 121 | 21 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦得 |
| 122 | 21 | 七 | qī | seven | 釋智因七 |
| 123 | 21 | 七 | qī | a genre of poetry | 釋智因七 |
| 124 | 21 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 釋智因七 |
| 125 | 21 | 七 | qī | seven; sapta | 釋智因七 |
| 126 | 21 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經三日蘇起 |
| 127 | 21 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經三日蘇起 |
| 128 | 21 | 經 | jīng | warp | 經三日蘇起 |
| 129 | 21 | 經 | jīng | longitude | 經三日蘇起 |
| 130 | 21 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經三日蘇起 |
| 131 | 21 | 經 | jīng | a woman's period | 經三日蘇起 |
| 132 | 21 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經三日蘇起 |
| 133 | 21 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經三日蘇起 |
| 134 | 21 | 經 | jīng | classics | 經三日蘇起 |
| 135 | 21 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經三日蘇起 |
| 136 | 21 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經三日蘇起 |
| 137 | 21 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經三日蘇起 |
| 138 | 21 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經三日蘇起 |
| 139 | 21 | 經 | jīng | to measure | 經三日蘇起 |
| 140 | 21 | 經 | jīng | human pulse | 經三日蘇起 |
| 141 | 21 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經三日蘇起 |
| 142 | 21 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經三日蘇起 |
| 143 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又超於雲印劉 |
| 144 | 20 | 聞 | wén | to hear | 聞而歎曰 |
| 145 | 20 | 聞 | wén | Wen | 聞而歎曰 |
| 146 | 20 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞而歎曰 |
| 147 | 20 | 聞 | wén | to be widely known | 聞而歎曰 |
| 148 | 20 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞而歎曰 |
| 149 | 20 | 聞 | wén | information | 聞而歎曰 |
| 150 | 20 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞而歎曰 |
| 151 | 20 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞而歎曰 |
| 152 | 20 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞而歎曰 |
| 153 | 20 | 聞 | wén | to question | 聞而歎曰 |
| 154 | 20 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞而歎曰 |
| 155 | 20 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞而歎曰 |
| 156 | 20 | 來 | lái | to come | 來投封書 |
| 157 | 20 | 來 | lái | please | 來投封書 |
| 158 | 20 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來投封書 |
| 159 | 20 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來投封書 |
| 160 | 20 | 來 | lái | wheat | 來投封書 |
| 161 | 20 | 來 | lái | next; future | 來投封書 |
| 162 | 20 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來投封書 |
| 163 | 20 | 來 | lái | to occur; to arise | 來投封書 |
| 164 | 20 | 來 | lái | to earn | 來投封書 |
| 165 | 20 | 來 | lái | to come; āgata | 來投封書 |
| 166 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 攝靜寺慧拯法師 |
| 167 | 20 | 寺 | sì | a government office | 攝靜寺慧拯法師 |
| 168 | 20 | 寺 | sì | a eunuch | 攝靜寺慧拯法師 |
| 169 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 攝靜寺慧拯法師 |
| 170 | 20 | 中 | zhōng | middle | 隋大業中 |
| 171 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 隋大業中 |
| 172 | 20 | 中 | zhōng | China | 隋大業中 |
| 173 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 隋大業中 |
| 174 | 20 | 中 | zhōng | midday | 隋大業中 |
| 175 | 20 | 中 | zhōng | inside | 隋大業中 |
| 176 | 20 | 中 | zhōng | during | 隋大業中 |
| 177 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 隋大業中 |
| 178 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 隋大業中 |
| 179 | 20 | 中 | zhōng | half | 隋大業中 |
| 180 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 隋大業中 |
| 181 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 隋大業中 |
| 182 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 隋大業中 |
| 183 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 隋大業中 |
| 184 | 20 | 中 | zhōng | middle | 隋大業中 |
| 185 | 19 | 華 | huá | Chinese | 雨華其狀如蓮 |
| 186 | 19 | 華 | huá | illustrious; splendid | 雨華其狀如蓮 |
| 187 | 19 | 華 | huā | a flower | 雨華其狀如蓮 |
| 188 | 19 | 華 | huā | to flower | 雨華其狀如蓮 |
| 189 | 19 | 華 | huá | China | 雨華其狀如蓮 |
| 190 | 19 | 華 | huá | empty; flowery | 雨華其狀如蓮 |
| 191 | 19 | 華 | huá | brilliance; luster | 雨華其狀如蓮 |
| 192 | 19 | 華 | huá | elegance; beauty | 雨華其狀如蓮 |
| 193 | 19 | 華 | huā | a flower | 雨華其狀如蓮 |
| 194 | 19 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 雨華其狀如蓮 |
| 195 | 19 | 華 | huá | makeup; face powder | 雨華其狀如蓮 |
| 196 | 19 | 華 | huá | flourishing | 雨華其狀如蓮 |
| 197 | 19 | 華 | huá | a corona | 雨華其狀如蓮 |
| 198 | 19 | 華 | huá | years; time | 雨華其狀如蓮 |
| 199 | 19 | 華 | huá | your | 雨華其狀如蓮 |
| 200 | 19 | 華 | huá | essence; best part | 雨華其狀如蓮 |
| 201 | 19 | 華 | huá | grey | 雨華其狀如蓮 |
| 202 | 19 | 華 | huà | Hua | 雨華其狀如蓮 |
| 203 | 19 | 華 | huá | literary talent | 雨華其狀如蓮 |
| 204 | 19 | 華 | huá | literary talent | 雨華其狀如蓮 |
| 205 | 19 | 華 | huá | an article; a document | 雨華其狀如蓮 |
| 206 | 19 | 華 | huá | flower; puṣpa | 雨華其狀如蓮 |
| 207 | 19 | 因 | yīn | cause; reason | 釋智因七 |
| 208 | 19 | 因 | yīn | to accord with | 釋智因七 |
| 209 | 19 | 因 | yīn | to follow | 釋智因七 |
| 210 | 19 | 因 | yīn | to rely on | 釋智因七 |
| 211 | 19 | 因 | yīn | via; through | 釋智因七 |
| 212 | 19 | 因 | yīn | to continue | 釋智因七 |
| 213 | 19 | 因 | yīn | to receive | 釋智因七 |
| 214 | 19 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 釋智因七 |
| 215 | 19 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 釋智因七 |
| 216 | 19 | 因 | yīn | to be like | 釋智因七 |
| 217 | 19 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 釋智因七 |
| 218 | 19 | 因 | yīn | cause; hetu | 釋智因七 |
| 219 | 18 | 師 | shī | teacher | 具記師所說玄文止觀等 |
| 220 | 18 | 師 | shī | multitude | 具記師所說玄文止觀等 |
| 221 | 18 | 師 | shī | a host; a leader | 具記師所說玄文止觀等 |
| 222 | 18 | 師 | shī | an expert | 具記師所說玄文止觀等 |
| 223 | 18 | 師 | shī | an example; a model | 具記師所說玄文止觀等 |
| 224 | 18 | 師 | shī | master | 具記師所說玄文止觀等 |
| 225 | 18 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 具記師所說玄文止觀等 |
| 226 | 18 | 師 | shī | Shi | 具記師所說玄文止觀等 |
| 227 | 18 | 師 | shī | to imitate | 具記師所說玄文止觀等 |
| 228 | 18 | 師 | shī | troops | 具記師所說玄文止觀等 |
| 229 | 18 | 師 | shī | shi | 具記師所說玄文止觀等 |
| 230 | 18 | 師 | shī | an army division | 具記師所說玄文止觀等 |
| 231 | 18 | 師 | shī | the 7th hexagram | 具記師所說玄文止觀等 |
| 232 | 18 | 師 | shī | a lion | 具記師所說玄文止觀等 |
| 233 | 18 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 具記師所說玄文止觀等 |
| 234 | 18 | 王 | wáng | Wang | 晉王作鎮揚州 |
| 235 | 18 | 王 | wáng | a king | 晉王作鎮揚州 |
| 236 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 晉王作鎮揚州 |
| 237 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 晉王作鎮揚州 |
| 238 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 晉王作鎮揚州 |
| 239 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 晉王作鎮揚州 |
| 240 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 晉王作鎮揚州 |
| 241 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 晉王作鎮揚州 |
| 242 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 晉王作鎮揚州 |
| 243 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 晉王作鎮揚州 |
| 244 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 晉王作鎮揚州 |
| 245 | 17 | 一 | yī | one | 釋灌頂一 |
| 246 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋灌頂一 |
| 247 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋灌頂一 |
| 248 | 17 | 一 | yī | first | 釋灌頂一 |
| 249 | 17 | 一 | yī | the same | 釋灌頂一 |
| 250 | 17 | 一 | yī | sole; single | 釋灌頂一 |
| 251 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 釋灌頂一 |
| 252 | 17 | 一 | yī | Yi | 釋灌頂一 |
| 253 | 17 | 一 | yī | other | 釋灌頂一 |
| 254 | 17 | 一 | yī | to unify | 釋灌頂一 |
| 255 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋灌頂一 |
| 256 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋灌頂一 |
| 257 | 17 | 一 | yī | one; eka | 釋灌頂一 |
| 258 | 17 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日討幽 |
| 259 | 17 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日討幽 |
| 260 | 17 | 日 | rì | a day | 日討幽 |
| 261 | 17 | 日 | rì | Japan | 日討幽 |
| 262 | 17 | 日 | rì | sun | 日討幽 |
| 263 | 17 | 日 | rì | daytime | 日討幽 |
| 264 | 17 | 日 | rì | sunlight | 日討幽 |
| 265 | 17 | 日 | rì | everyday | 日討幽 |
| 266 | 17 | 日 | rì | season | 日討幽 |
| 267 | 17 | 日 | rì | available time | 日討幽 |
| 268 | 17 | 日 | rì | in the past | 日討幽 |
| 269 | 17 | 日 | mì | mi | 日討幽 |
| 270 | 17 | 日 | rì | sun; sūrya | 日討幽 |
| 271 | 17 | 日 | rì | a day; divasa | 日討幽 |
| 272 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無過令人聽 |
| 273 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 無過令人聽 |
| 274 | 17 | 無 | mó | mo | 無過令人聽 |
| 275 | 17 | 無 | wú | to not have | 無過令人聽 |
| 276 | 17 | 無 | wú | Wu | 無過令人聽 |
| 277 | 17 | 無 | mó | mo | 無過令人聽 |
| 278 | 17 | 璪 | zǎo | pearl pendants on coronet | 釋智璪六 |
| 279 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 今為臨海之章安焉 |
| 280 | 16 | 今 | jīn | Jin | 今為臨海之章安焉 |
| 281 | 16 | 今 | jīn | modern | 今為臨海之章安焉 |
| 282 | 16 | 今 | jīn | now; adhunā | 今為臨海之章安焉 |
| 283 | 16 | 從 | cóng | to follow | 陪從智 |
| 284 | 16 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 陪從智 |
| 285 | 16 | 從 | cóng | to participate in something | 陪從智 |
| 286 | 16 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 陪從智 |
| 287 | 16 | 從 | cóng | something secondary | 陪從智 |
| 288 | 16 | 從 | cóng | remote relatives | 陪從智 |
| 289 | 16 | 從 | cóng | secondary | 陪從智 |
| 290 | 16 | 從 | cóng | to go on; to advance | 陪從智 |
| 291 | 16 | 從 | cōng | at ease; informal | 陪從智 |
| 292 | 16 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 陪從智 |
| 293 | 16 | 從 | zòng | to release | 陪從智 |
| 294 | 16 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 陪從智 |
| 295 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 過七日已 |
| 296 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 過七日已 |
| 297 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 過七日已 |
| 298 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 過七日已 |
| 299 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 過七日已 |
| 300 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 過七日已 |
| 301 | 16 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將須講讀妙法 |
| 302 | 16 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將須講讀妙法 |
| 303 | 16 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將須講讀妙法 |
| 304 | 16 | 將 | qiāng | to request | 將須講讀妙法 |
| 305 | 16 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將須講讀妙法 |
| 306 | 16 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將須講讀妙法 |
| 307 | 16 | 將 | jiāng | to checkmate | 將須講讀妙法 |
| 308 | 16 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將須講讀妙法 |
| 309 | 16 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將須講讀妙法 |
| 310 | 16 | 將 | jiàng | backbone | 將須講讀妙法 |
| 311 | 16 | 將 | jiàng | king | 將須講讀妙法 |
| 312 | 16 | 將 | jiāng | to rest | 將須講讀妙法 |
| 313 | 16 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將須講讀妙法 |
| 314 | 16 | 將 | jiāng | large; great | 將須講讀妙法 |
| 315 | 16 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 俄隨智者 |
| 316 | 16 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 俄隨智者 |
| 317 | 16 | 其 | qí | Qi | 雨華其狀如蓮 |
| 318 | 16 | 法華經 | fǎ huà jīng | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 法華經傳記卷第三 |
| 319 | 15 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便值智者 |
| 320 | 15 | 便 | biàn | advantageous | 便值智者 |
| 321 | 15 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便值智者 |
| 322 | 15 | 便 | pián | fat; obese | 便值智者 |
| 323 | 15 | 便 | biàn | to make easy | 便值智者 |
| 324 | 15 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便值智者 |
| 325 | 15 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便值智者 |
| 326 | 15 | 便 | biàn | in passing | 便值智者 |
| 327 | 15 | 便 | biàn | informal | 便值智者 |
| 328 | 15 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便值智者 |
| 329 | 15 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便值智者 |
| 330 | 15 | 便 | biàn | stool | 便值智者 |
| 331 | 15 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便值智者 |
| 332 | 15 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便值智者 |
| 333 | 15 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便值智者 |
| 334 | 15 | 釋智 | shì zhì | Shi Zhi | 釋智因七 |
| 335 | 14 | 八 | bā | eight | 釋志實八 |
| 336 | 14 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 釋志實八 |
| 337 | 14 | 八 | bā | eighth | 釋志實八 |
| 338 | 14 | 八 | bā | all around; all sides | 釋志實八 |
| 339 | 14 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 釋志實八 |
| 340 | 14 | 夢 | mèng | a dream | 其母夢 |
| 341 | 14 | 夢 | mèng | to dream | 其母夢 |
| 342 | 14 | 夢 | mèng | grassland | 其母夢 |
| 343 | 14 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 其母夢 |
| 344 | 14 | 夢 | mèng | dream; svapna | 其母夢 |
| 345 | 13 | 二 | èr | two | 講解感應第七之二 |
| 346 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 講解感應第七之二 |
| 347 | 13 | 二 | èr | second | 講解感應第七之二 |
| 348 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 講解感應第七之二 |
| 349 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 講解感應第七之二 |
| 350 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 講解感應第七之二 |
| 351 | 13 | 二 | èr | both; dvaya | 講解感應第七之二 |
| 352 | 13 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願垂哀愍 |
| 353 | 13 | 願 | yuàn | hope | 願垂哀愍 |
| 354 | 13 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願垂哀愍 |
| 355 | 13 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願垂哀愍 |
| 356 | 13 | 願 | yuàn | a vow | 願垂哀愍 |
| 357 | 13 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願垂哀愍 |
| 358 | 13 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願垂哀愍 |
| 359 | 13 | 願 | yuàn | to admire | 願垂哀愍 |
| 360 | 13 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願垂哀愍 |
| 361 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 長跪言 |
| 362 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 長跪言 |
| 363 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 長跪言 |
| 364 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 長跪言 |
| 365 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 長跪言 |
| 366 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 長跪言 |
| 367 | 13 | 言 | yán | to regard as | 長跪言 |
| 368 | 13 | 言 | yán | to act as | 長跪言 |
| 369 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 長跪言 |
| 370 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 長跪言 |
| 371 | 13 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 釋僧隆三 |
| 372 | 13 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 釋僧隆三 |
| 373 | 13 | 僧 | sēng | Seng | 釋僧隆三 |
| 374 | 13 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 釋僧隆三 |
| 375 | 13 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐國清寺釋灌頂一 |
| 376 | 13 | 唐 | táng | Tang | 唐國清寺釋灌頂一 |
| 377 | 13 | 唐 | táng | exagerated | 唐國清寺釋灌頂一 |
| 378 | 13 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐國清寺釋灌頂一 |
| 379 | 13 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐國清寺釋灌頂一 |
| 380 | 13 | 唐 | táng | China | 唐國清寺釋灌頂一 |
| 381 | 13 | 唐 | táng | rude | 唐國清寺釋灌頂一 |
| 382 | 13 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐國清寺釋灌頂一 |
| 383 | 13 | 入 | rù | to enter | 一時入深山 |
| 384 | 13 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 一時入深山 |
| 385 | 13 | 入 | rù | radical | 一時入深山 |
| 386 | 13 | 入 | rù | income | 一時入深山 |
| 387 | 13 | 入 | rù | to conform with | 一時入深山 |
| 388 | 13 | 入 | rù | to descend | 一時入深山 |
| 389 | 13 | 入 | rù | the entering tone | 一時入深山 |
| 390 | 13 | 入 | rù | to pay | 一時入深山 |
| 391 | 13 | 入 | rù | to join | 一時入深山 |
| 392 | 13 | 入 | rù | entering; praveśa | 一時入深山 |
| 393 | 13 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 一時入深山 |
| 394 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 夜稱佛法 |
| 395 | 12 | 法 | fǎ | France | 夜稱佛法 |
| 396 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 夜稱佛法 |
| 397 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 夜稱佛法 |
| 398 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 夜稱佛法 |
| 399 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 夜稱佛法 |
| 400 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 夜稱佛法 |
| 401 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 夜稱佛法 |
| 402 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 夜稱佛法 |
| 403 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 夜稱佛法 |
| 404 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 夜稱佛法 |
| 405 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 夜稱佛法 |
| 406 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 夜稱佛法 |
| 407 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 夜稱佛法 |
| 408 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 夜稱佛法 |
| 409 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 夜稱佛法 |
| 410 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 夜稱佛法 |
| 411 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 夜稱佛法 |
| 412 | 12 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 釋慧明六 |
| 413 | 12 | 明 | míng | Ming | 釋慧明六 |
| 414 | 12 | 明 | míng | Ming Dynasty | 釋慧明六 |
| 415 | 12 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 釋慧明六 |
| 416 | 12 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 釋慧明六 |
| 417 | 12 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 釋慧明六 |
| 418 | 12 | 明 | míng | consecrated | 釋慧明六 |
| 419 | 12 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 釋慧明六 |
| 420 | 12 | 明 | míng | to explain; to clarify | 釋慧明六 |
| 421 | 12 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 釋慧明六 |
| 422 | 12 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 釋慧明六 |
| 423 | 12 | 明 | míng | eyesight; vision | 釋慧明六 |
| 424 | 12 | 明 | míng | a god; a spirit | 釋慧明六 |
| 425 | 12 | 明 | míng | fame; renown | 釋慧明六 |
| 426 | 12 | 明 | míng | open; public | 釋慧明六 |
| 427 | 12 | 明 | míng | clear | 釋慧明六 |
| 428 | 12 | 明 | míng | to become proficient | 釋慧明六 |
| 429 | 12 | 明 | míng | to be proficient | 釋慧明六 |
| 430 | 12 | 明 | míng | virtuous | 釋慧明六 |
| 431 | 12 | 明 | míng | open and honest | 釋慧明六 |
| 432 | 12 | 明 | míng | clean; neat | 釋慧明六 |
| 433 | 12 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 釋慧明六 |
| 434 | 12 | 明 | míng | next; afterwards | 釋慧明六 |
| 435 | 12 | 明 | míng | positive | 釋慧明六 |
| 436 | 12 | 明 | míng | Clear | 釋慧明六 |
| 437 | 12 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 釋慧明六 |
| 438 | 12 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝昇座 |
| 439 | 12 | 汝 | rǔ | Ru | 汝昇座 |
| 440 | 12 | 乃 | nǎi | to be | 乃自纂 |
| 441 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生甫三月 |
| 442 | 12 | 生 | shēng | to live | 生甫三月 |
| 443 | 12 | 生 | shēng | raw | 生甫三月 |
| 444 | 12 | 生 | shēng | a student | 生甫三月 |
| 445 | 12 | 生 | shēng | life | 生甫三月 |
| 446 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生甫三月 |
| 447 | 12 | 生 | shēng | alive | 生甫三月 |
| 448 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 生甫三月 |
| 449 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生甫三月 |
| 450 | 12 | 生 | shēng | to grow | 生甫三月 |
| 451 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 生甫三月 |
| 452 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 生甫三月 |
| 453 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生甫三月 |
| 454 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生甫三月 |
| 455 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生甫三月 |
| 456 | 12 | 生 | shēng | gender | 生甫三月 |
| 457 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生甫三月 |
| 458 | 12 | 生 | shēng | to set up | 生甫三月 |
| 459 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 生甫三月 |
| 460 | 12 | 生 | shēng | a captive | 生甫三月 |
| 461 | 12 | 生 | shēng | a gentleman | 生甫三月 |
| 462 | 12 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生甫三月 |
| 463 | 12 | 生 | shēng | unripe | 生甫三月 |
| 464 | 12 | 生 | shēng | nature | 生甫三月 |
| 465 | 12 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生甫三月 |
| 466 | 12 | 生 | shēng | destiny | 生甫三月 |
| 467 | 12 | 生 | shēng | birth | 生甫三月 |
| 468 | 12 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生甫三月 |
| 469 | 12 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還為拯公弟子 |
| 470 | 12 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還為拯公弟子 |
| 471 | 12 | 還 | huán | to do in return | 還為拯公弟子 |
| 472 | 12 | 還 | huán | Huan | 還為拯公弟子 |
| 473 | 12 | 還 | huán | to revert | 還為拯公弟子 |
| 474 | 12 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還為拯公弟子 |
| 475 | 12 | 還 | huán | to encircle | 還為拯公弟子 |
| 476 | 12 | 還 | xuán | to rotate | 還為拯公弟子 |
| 477 | 12 | 還 | huán | since | 還為拯公弟子 |
| 478 | 12 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還為拯公弟子 |
| 479 | 12 | 還 | hái | again; further; punar | 還為拯公弟子 |
| 480 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 到健陀羅國自開講 |
| 481 | 12 | 自 | zì | Zi | 到健陀羅國自開講 |
| 482 | 12 | 自 | zì | a nose | 到健陀羅國自開講 |
| 483 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 到健陀羅國自開講 |
| 484 | 12 | 自 | zì | origin | 到健陀羅國自開講 |
| 485 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 到健陀羅國自開講 |
| 486 | 12 | 自 | zì | to be | 到健陀羅國自開講 |
| 487 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 到健陀羅國自開講 |
| 488 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 之時 |
| 489 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 之時 |
| 490 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 之時 |
| 491 | 11 | 時 | shí | fashionable | 之時 |
| 492 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 之時 |
| 493 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 之時 |
| 494 | 11 | 時 | shí | tense | 之時 |
| 495 | 11 | 時 | shí | particular; special | 之時 |
| 496 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 之時 |
| 497 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 之時 |
| 498 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 之時 |
| 499 | 11 | 時 | shí | seasonal | 之時 |
| 500 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 之時 |
Frequencies of all Words
Top 1177
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 48 | 之 | zhī | him; her; them; that | 講解感應第七之二 |
| 2 | 48 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 講解感應第七之二 |
| 3 | 48 | 之 | zhī | to go | 講解感應第七之二 |
| 4 | 48 | 之 | zhī | this; that | 講解感應第七之二 |
| 5 | 48 | 之 | zhī | genetive marker | 講解感應第七之二 |
| 6 | 48 | 之 | zhī | it | 講解感應第七之二 |
| 7 | 48 | 之 | zhī | in; in regards to | 講解感應第七之二 |
| 8 | 48 | 之 | zhī | all | 講解感應第七之二 |
| 9 | 48 | 之 | zhī | and | 講解感應第七之二 |
| 10 | 48 | 之 | zhī | however | 講解感應第七之二 |
| 11 | 48 | 之 | zhī | if | 講解感應第七之二 |
| 12 | 48 | 之 | zhī | then | 講解感應第七之二 |
| 13 | 48 | 之 | zhī | to arrive; to go | 講解感應第七之二 |
| 14 | 48 | 之 | zhī | is | 講解感應第七之二 |
| 15 | 48 | 之 | zhī | to use | 講解感應第七之二 |
| 16 | 48 | 之 | zhī | Zhi | 講解感應第七之二 |
| 17 | 48 | 之 | zhī | winding | 講解感應第七之二 |
| 18 | 46 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋灌頂一 |
| 19 | 46 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋灌頂一 |
| 20 | 46 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋灌頂一 |
| 21 | 46 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋灌頂一 |
| 22 | 46 | 釋 | shì | to put down | 釋灌頂一 |
| 23 | 46 | 釋 | shì | to resolve | 釋灌頂一 |
| 24 | 46 | 釋 | shì | to melt | 釋灌頂一 |
| 25 | 46 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋灌頂一 |
| 26 | 46 | 釋 | shì | Buddhism | 釋灌頂一 |
| 27 | 46 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋灌頂一 |
| 28 | 46 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋灌頂一 |
| 29 | 46 | 釋 | shì | explain | 釋灌頂一 |
| 30 | 46 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋灌頂一 |
| 31 | 39 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 聞而歎曰 |
| 32 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 聞而歎曰 |
| 33 | 39 | 而 | ér | you | 聞而歎曰 |
| 34 | 39 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 聞而歎曰 |
| 35 | 39 | 而 | ér | right away; then | 聞而歎曰 |
| 36 | 39 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 聞而歎曰 |
| 37 | 39 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 聞而歎曰 |
| 38 | 39 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 聞而歎曰 |
| 39 | 39 | 而 | ér | how can it be that? | 聞而歎曰 |
| 40 | 39 | 而 | ér | so as to | 聞而歎曰 |
| 41 | 39 | 而 | ér | only then | 聞而歎曰 |
| 42 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 聞而歎曰 |
| 43 | 39 | 而 | néng | can; able | 聞而歎曰 |
| 44 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 聞而歎曰 |
| 45 | 39 | 而 | ér | me | 聞而歎曰 |
| 46 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 聞而歎曰 |
| 47 | 39 | 而 | ér | possessive | 聞而歎曰 |
| 48 | 39 | 而 | ér | and; ca | 聞而歎曰 |
| 49 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 50 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 51 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 52 | 36 | 人 | rén | everybody | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 53 | 36 | 人 | rén | adult | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 54 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 55 | 36 | 人 | rén | an upright person | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 56 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 57 | 31 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一 |
| 58 | 31 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一 |
| 59 | 31 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一 |
| 60 | 31 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一 |
| 61 | 31 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一 |
| 62 | 31 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一 |
| 63 | 31 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一 |
| 64 | 31 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一 |
| 65 | 31 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一 |
| 66 | 31 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一 |
| 67 | 31 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一 |
| 68 | 31 | 有 | yǒu | abundant | 有一 |
| 69 | 31 | 有 | yǒu | purposeful | 有一 |
| 70 | 31 | 有 | yǒu | You | 有一 |
| 71 | 31 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一 |
| 72 | 31 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一 |
| 73 | 31 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 釋慧如二 |
| 74 | 31 | 如 | rú | if | 釋慧如二 |
| 75 | 31 | 如 | rú | in accordance with | 釋慧如二 |
| 76 | 31 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 釋慧如二 |
| 77 | 31 | 如 | rú | this | 釋慧如二 |
| 78 | 31 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 釋慧如二 |
| 79 | 31 | 如 | rú | to go to | 釋慧如二 |
| 80 | 31 | 如 | rú | to meet | 釋慧如二 |
| 81 | 31 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 釋慧如二 |
| 82 | 31 | 如 | rú | at least as good as | 釋慧如二 |
| 83 | 31 | 如 | rú | and | 釋慧如二 |
| 84 | 31 | 如 | rú | or | 釋慧如二 |
| 85 | 31 | 如 | rú | but | 釋慧如二 |
| 86 | 31 | 如 | rú | then | 釋慧如二 |
| 87 | 31 | 如 | rú | naturally | 釋慧如二 |
| 88 | 31 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 釋慧如二 |
| 89 | 31 | 如 | rú | you | 釋慧如二 |
| 90 | 31 | 如 | rú | the second lunar month | 釋慧如二 |
| 91 | 31 | 如 | rú | in; at | 釋慧如二 |
| 92 | 31 | 如 | rú | Ru | 釋慧如二 |
| 93 | 31 | 如 | rú | Thus | 釋慧如二 |
| 94 | 31 | 如 | rú | thus; tathā | 釋慧如二 |
| 95 | 31 | 如 | rú | like; iva | 釋慧如二 |
| 96 | 31 | 如 | rú | suchness; tathatā | 釋慧如二 |
| 97 | 29 | 不 | bù | not; no | 因而不返 |
| 98 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 因而不返 |
| 99 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 因而不返 |
| 100 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 因而不返 |
| 101 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 因而不返 |
| 102 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 因而不返 |
| 103 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 因而不返 |
| 104 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 因而不返 |
| 105 | 29 | 不 | bù | no; na | 因而不返 |
| 106 | 29 | 為 | wèi | for; to | 今為臨海之章安焉 |
| 107 | 29 | 為 | wèi | because of | 今為臨海之章安焉 |
| 108 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今為臨海之章安焉 |
| 109 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 今為臨海之章安焉 |
| 110 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 今為臨海之章安焉 |
| 111 | 29 | 為 | wéi | to do | 今為臨海之章安焉 |
| 112 | 29 | 為 | wèi | for | 今為臨海之章安焉 |
| 113 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 今為臨海之章安焉 |
| 114 | 29 | 為 | wèi | to | 今為臨海之章安焉 |
| 115 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 今為臨海之章安焉 |
| 116 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 今為臨海之章安焉 |
| 117 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 今為臨海之章安焉 |
| 118 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 今為臨海之章安焉 |
| 119 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 今為臨海之章安焉 |
| 120 | 29 | 為 | wéi | to govern | 今為臨海之章安焉 |
| 121 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 今為臨海之章安焉 |
| 122 | 29 | 於 | yú | in; at | 又超於雲印劉 |
| 123 | 29 | 於 | yú | in; at | 又超於雲印劉 |
| 124 | 29 | 於 | yú | in; at; to; from | 又超於雲印劉 |
| 125 | 29 | 於 | yú | to go; to | 又超於雲印劉 |
| 126 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 又超於雲印劉 |
| 127 | 29 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 又超於雲印劉 |
| 128 | 29 | 於 | yú | from | 又超於雲印劉 |
| 129 | 29 | 於 | yú | give | 又超於雲印劉 |
| 130 | 29 | 於 | yú | oppposing | 又超於雲印劉 |
| 131 | 29 | 於 | yú | and | 又超於雲印劉 |
| 132 | 29 | 於 | yú | compared to | 又超於雲印劉 |
| 133 | 29 | 於 | yú | by | 又超於雲印劉 |
| 134 | 29 | 於 | yú | and; as well as | 又超於雲印劉 |
| 135 | 29 | 於 | yú | for | 又超於雲印劉 |
| 136 | 29 | 於 | yú | Yu | 又超於雲印劉 |
| 137 | 29 | 於 | wū | a crow | 又超於雲印劉 |
| 138 | 29 | 於 | wū | whew; wow | 又超於雲印劉 |
| 139 | 29 | 於 | yú | near to; antike | 又超於雲印劉 |
| 140 | 29 | 曰 | yuē | to speak; to say | 聞而歎曰 |
| 141 | 29 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 聞而歎曰 |
| 142 | 29 | 曰 | yuē | to be called | 聞而歎曰 |
| 143 | 29 | 曰 | yuē | particle without meaning | 聞而歎曰 |
| 144 | 29 | 曰 | yuē | said; ukta | 聞而歎曰 |
| 145 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 即以 |
| 146 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 即以 |
| 147 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即以 |
| 148 | 29 | 以 | yǐ | according to | 即以 |
| 149 | 29 | 以 | yǐ | because of | 即以 |
| 150 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 即以 |
| 151 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 即以 |
| 152 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 即以 |
| 153 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 即以 |
| 154 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 即以 |
| 155 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 即以 |
| 156 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 即以 |
| 157 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 即以 |
| 158 | 29 | 以 | yǐ | very | 即以 |
| 159 | 29 | 以 | yǐ | already | 即以 |
| 160 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 即以 |
| 161 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即以 |
| 162 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 即以 |
| 163 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 即以 |
| 164 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 即以 |
| 165 | 25 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即以 |
| 166 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以 |
| 167 | 25 | 即 | jí | at that time | 即以 |
| 168 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以 |
| 169 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以 |
| 170 | 25 | 即 | jí | if; but | 即以 |
| 171 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以 |
| 172 | 25 | 即 | jí | then; following | 即以 |
| 173 | 25 | 即 | jí | so; just so; eva | 即以 |
| 174 | 25 | 見 | jiàn | to see | 即令見瘡 |
| 175 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 即令見瘡 |
| 176 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 即令見瘡 |
| 177 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 即令見瘡 |
| 178 | 25 | 見 | jiàn | passive marker | 即令見瘡 |
| 179 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 即令見瘡 |
| 180 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 即令見瘡 |
| 181 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 即令見瘡 |
| 182 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 即令見瘡 |
| 183 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 即令見瘡 |
| 184 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 即令見瘡 |
| 185 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 即令見瘡 |
| 186 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 即令見瘡 |
| 187 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 即令見瘡 |
| 188 | 24 | 吾 | wú | I | 奉施於吾 |
| 189 | 24 | 吾 | wú | my | 奉施於吾 |
| 190 | 24 | 吾 | wú | Wu | 奉施於吾 |
| 191 | 24 | 吾 | wú | I; aham | 奉施於吾 |
| 192 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 具記師所說玄文止觀等 |
| 193 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 具記師所說玄文止觀等 |
| 194 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 具記師所說玄文止觀等 |
| 195 | 24 | 所 | suǒ | it | 具記師所說玄文止觀等 |
| 196 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 具記師所說玄文止觀等 |
| 197 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 具記師所說玄文止觀等 |
| 198 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 具記師所說玄文止觀等 |
| 199 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 具記師所說玄文止觀等 |
| 200 | 24 | 所 | suǒ | that which | 具記師所說玄文止觀等 |
| 201 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 具記師所說玄文止觀等 |
| 202 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 具記師所說玄文止觀等 |
| 203 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 具記師所說玄文止觀等 |
| 204 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 具記師所說玄文止觀等 |
| 205 | 24 | 所 | suǒ | that which; yad | 具記師所說玄文止觀等 |
| 206 | 24 | 云 | yún | cloud | 狀云 |
| 207 | 24 | 云 | yún | Yunnan | 狀云 |
| 208 | 24 | 云 | yún | Yun | 狀云 |
| 209 | 24 | 云 | yún | to say | 狀云 |
| 210 | 24 | 云 | yún | to have | 狀云 |
| 211 | 24 | 云 | yún | a particle with no meaning | 狀云 |
| 212 | 24 | 云 | yún | in this way | 狀云 |
| 213 | 24 | 云 | yún | cloud; megha | 狀云 |
| 214 | 24 | 云 | yún | to say; iti | 狀云 |
| 215 | 23 | 是 | shì | is; are; am; to be | 讀誦是真 |
| 216 | 23 | 是 | shì | is exactly | 讀誦是真 |
| 217 | 23 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 讀誦是真 |
| 218 | 23 | 是 | shì | this; that; those | 讀誦是真 |
| 219 | 23 | 是 | shì | really; certainly | 讀誦是真 |
| 220 | 23 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 讀誦是真 |
| 221 | 23 | 是 | shì | true | 讀誦是真 |
| 222 | 23 | 是 | shì | is; has; exists | 讀誦是真 |
| 223 | 23 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 讀誦是真 |
| 224 | 23 | 是 | shì | a matter; an affair | 讀誦是真 |
| 225 | 23 | 是 | shì | Shi | 讀誦是真 |
| 226 | 23 | 是 | shì | is; bhū | 讀誦是真 |
| 227 | 23 | 是 | shì | this; idam | 讀誦是真 |
| 228 | 22 | 慧 | huì | intelligent; clever | 釋慧如二 |
| 229 | 22 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 釋慧如二 |
| 230 | 22 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 釋慧如二 |
| 231 | 22 | 慧 | huì | Wisdom | 釋慧如二 |
| 232 | 22 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 釋慧如二 |
| 233 | 22 | 慧 | huì | intellect; mati | 釋慧如二 |
| 234 | 22 | 年 | nián | year | 及年七歲 |
| 235 | 22 | 年 | nián | New Year festival | 及年七歲 |
| 236 | 22 | 年 | nián | age | 及年七歲 |
| 237 | 22 | 年 | nián | life span; life expectancy | 及年七歲 |
| 238 | 22 | 年 | nián | an era; a period | 及年七歲 |
| 239 | 22 | 年 | nián | a date | 及年七歲 |
| 240 | 22 | 年 | nián | time; years | 及年七歲 |
| 241 | 22 | 年 | nián | harvest | 及年七歲 |
| 242 | 22 | 年 | nián | annual; every year | 及年七歲 |
| 243 | 22 | 年 | nián | year; varṣa | 及年七歲 |
| 244 | 22 | 也 | yě | also; too | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 245 | 22 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 246 | 22 | 也 | yě | either | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 247 | 22 | 也 | yě | even | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 248 | 22 | 也 | yě | used to soften the tone | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 249 | 22 | 也 | yě | used for emphasis | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 250 | 22 | 也 | yě | used to mark contrast | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 251 | 22 | 也 | yě | used to mark compromise | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 252 | 22 | 也 | yě | ya | 俗姓吳氏常州義興人也 |
| 253 | 22 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 講肆既 |
| 254 | 22 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 講肆既 |
| 255 | 22 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 講肆既 |
| 256 | 22 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 講肆既 |
| 257 | 22 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 講肆既 |
| 258 | 22 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 講肆既 |
| 259 | 22 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 講肆既 |
| 260 | 22 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 講肆既 |
| 261 | 22 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 講肆既 |
| 262 | 22 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 263 | 22 | 者 | zhě | that | 者 |
| 264 | 22 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 265 | 22 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 266 | 22 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 267 | 22 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 268 | 22 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 269 | 22 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 270 | 21 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦得 |
| 271 | 21 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦得 |
| 272 | 21 | 誦 | sòng | a poem | 誦得 |
| 273 | 21 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦得 |
| 274 | 21 | 七 | qī | seven | 釋智因七 |
| 275 | 21 | 七 | qī | a genre of poetry | 釋智因七 |
| 276 | 21 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 釋智因七 |
| 277 | 21 | 七 | qī | seven; sapta | 釋智因七 |
| 278 | 21 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經三日蘇起 |
| 279 | 21 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經三日蘇起 |
| 280 | 21 | 經 | jīng | warp | 經三日蘇起 |
| 281 | 21 | 經 | jīng | longitude | 經三日蘇起 |
| 282 | 21 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經三日蘇起 |
| 283 | 21 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經三日蘇起 |
| 284 | 21 | 經 | jīng | a woman's period | 經三日蘇起 |
| 285 | 21 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經三日蘇起 |
| 286 | 21 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經三日蘇起 |
| 287 | 21 | 經 | jīng | classics | 經三日蘇起 |
| 288 | 21 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經三日蘇起 |
| 289 | 21 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經三日蘇起 |
| 290 | 21 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經三日蘇起 |
| 291 | 21 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經三日蘇起 |
| 292 | 21 | 經 | jīng | to measure | 經三日蘇起 |
| 293 | 21 | 經 | jīng | human pulse | 經三日蘇起 |
| 294 | 21 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經三日蘇起 |
| 295 | 21 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經三日蘇起 |
| 296 | 20 | 又 | yòu | again; also | 又超於雲印劉 |
| 297 | 20 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又超於雲印劉 |
| 298 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又超於雲印劉 |
| 299 | 20 | 又 | yòu | and | 又超於雲印劉 |
| 300 | 20 | 又 | yòu | furthermore | 又超於雲印劉 |
| 301 | 20 | 又 | yòu | in addition | 又超於雲印劉 |
| 302 | 20 | 又 | yòu | but | 又超於雲印劉 |
| 303 | 20 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又超於雲印劉 |
| 304 | 20 | 聞 | wén | to hear | 聞而歎曰 |
| 305 | 20 | 聞 | wén | Wen | 聞而歎曰 |
| 306 | 20 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞而歎曰 |
| 307 | 20 | 聞 | wén | to be widely known | 聞而歎曰 |
| 308 | 20 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞而歎曰 |
| 309 | 20 | 聞 | wén | information | 聞而歎曰 |
| 310 | 20 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞而歎曰 |
| 311 | 20 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞而歎曰 |
| 312 | 20 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞而歎曰 |
| 313 | 20 | 聞 | wén | to question | 聞而歎曰 |
| 314 | 20 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞而歎曰 |
| 315 | 20 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞而歎曰 |
| 316 | 20 | 來 | lái | to come | 來投封書 |
| 317 | 20 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來投封書 |
| 318 | 20 | 來 | lái | please | 來投封書 |
| 319 | 20 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來投封書 |
| 320 | 20 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來投封書 |
| 321 | 20 | 來 | lái | ever since | 來投封書 |
| 322 | 20 | 來 | lái | wheat | 來投封書 |
| 323 | 20 | 來 | lái | next; future | 來投封書 |
| 324 | 20 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來投封書 |
| 325 | 20 | 來 | lái | to occur; to arise | 來投封書 |
| 326 | 20 | 來 | lái | to earn | 來投封書 |
| 327 | 20 | 來 | lái | to come; āgata | 來投封書 |
| 328 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 攝靜寺慧拯法師 |
| 329 | 20 | 寺 | sì | a government office | 攝靜寺慧拯法師 |
| 330 | 20 | 寺 | sì | a eunuch | 攝靜寺慧拯法師 |
| 331 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 攝靜寺慧拯法師 |
| 332 | 20 | 中 | zhōng | middle | 隋大業中 |
| 333 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 隋大業中 |
| 334 | 20 | 中 | zhōng | China | 隋大業中 |
| 335 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 隋大業中 |
| 336 | 20 | 中 | zhōng | in; amongst | 隋大業中 |
| 337 | 20 | 中 | zhōng | midday | 隋大業中 |
| 338 | 20 | 中 | zhōng | inside | 隋大業中 |
| 339 | 20 | 中 | zhōng | during | 隋大業中 |
| 340 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 隋大業中 |
| 341 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 隋大業中 |
| 342 | 20 | 中 | zhōng | half | 隋大業中 |
| 343 | 20 | 中 | zhōng | just right; suitably | 隋大業中 |
| 344 | 20 | 中 | zhōng | while | 隋大業中 |
| 345 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 隋大業中 |
| 346 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 隋大業中 |
| 347 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 隋大業中 |
| 348 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 隋大業中 |
| 349 | 20 | 中 | zhōng | middle | 隋大業中 |
| 350 | 19 | 華 | huá | Chinese | 雨華其狀如蓮 |
| 351 | 19 | 華 | huá | illustrious; splendid | 雨華其狀如蓮 |
| 352 | 19 | 華 | huā | a flower | 雨華其狀如蓮 |
| 353 | 19 | 華 | huā | to flower | 雨華其狀如蓮 |
| 354 | 19 | 華 | huá | China | 雨華其狀如蓮 |
| 355 | 19 | 華 | huá | empty; flowery | 雨華其狀如蓮 |
| 356 | 19 | 華 | huá | brilliance; luster | 雨華其狀如蓮 |
| 357 | 19 | 華 | huá | elegance; beauty | 雨華其狀如蓮 |
| 358 | 19 | 華 | huā | a flower | 雨華其狀如蓮 |
| 359 | 19 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 雨華其狀如蓮 |
| 360 | 19 | 華 | huá | makeup; face powder | 雨華其狀如蓮 |
| 361 | 19 | 華 | huá | flourishing | 雨華其狀如蓮 |
| 362 | 19 | 華 | huá | a corona | 雨華其狀如蓮 |
| 363 | 19 | 華 | huá | years; time | 雨華其狀如蓮 |
| 364 | 19 | 華 | huá | your | 雨華其狀如蓮 |
| 365 | 19 | 華 | huá | essence; best part | 雨華其狀如蓮 |
| 366 | 19 | 華 | huá | grey | 雨華其狀如蓮 |
| 367 | 19 | 華 | huà | Hua | 雨華其狀如蓮 |
| 368 | 19 | 華 | huá | literary talent | 雨華其狀如蓮 |
| 369 | 19 | 華 | huá | literary talent | 雨華其狀如蓮 |
| 370 | 19 | 華 | huá | an article; a document | 雨華其狀如蓮 |
| 371 | 19 | 華 | huá | flower; puṣpa | 雨華其狀如蓮 |
| 372 | 19 | 因 | yīn | because | 釋智因七 |
| 373 | 19 | 因 | yīn | cause; reason | 釋智因七 |
| 374 | 19 | 因 | yīn | to accord with | 釋智因七 |
| 375 | 19 | 因 | yīn | to follow | 釋智因七 |
| 376 | 19 | 因 | yīn | to rely on | 釋智因七 |
| 377 | 19 | 因 | yīn | via; through | 釋智因七 |
| 378 | 19 | 因 | yīn | to continue | 釋智因七 |
| 379 | 19 | 因 | yīn | to receive | 釋智因七 |
| 380 | 19 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 釋智因七 |
| 381 | 19 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 釋智因七 |
| 382 | 19 | 因 | yīn | to be like | 釋智因七 |
| 383 | 19 | 因 | yīn | from; because of | 釋智因七 |
| 384 | 19 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 釋智因七 |
| 385 | 19 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 釋智因七 |
| 386 | 19 | 因 | yīn | Cause | 釋智因七 |
| 387 | 19 | 因 | yīn | cause; hetu | 釋智因七 |
| 388 | 18 | 師 | shī | teacher | 具記師所說玄文止觀等 |
| 389 | 18 | 師 | shī | multitude | 具記師所說玄文止觀等 |
| 390 | 18 | 師 | shī | a host; a leader | 具記師所說玄文止觀等 |
| 391 | 18 | 師 | shī | an expert | 具記師所說玄文止觀等 |
| 392 | 18 | 師 | shī | an example; a model | 具記師所說玄文止觀等 |
| 393 | 18 | 師 | shī | master | 具記師所說玄文止觀等 |
| 394 | 18 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 具記師所說玄文止觀等 |
| 395 | 18 | 師 | shī | Shi | 具記師所說玄文止觀等 |
| 396 | 18 | 師 | shī | to imitate | 具記師所說玄文止觀等 |
| 397 | 18 | 師 | shī | troops | 具記師所說玄文止觀等 |
| 398 | 18 | 師 | shī | shi | 具記師所說玄文止觀等 |
| 399 | 18 | 師 | shī | an army division | 具記師所說玄文止觀等 |
| 400 | 18 | 師 | shī | the 7th hexagram | 具記師所說玄文止觀等 |
| 401 | 18 | 師 | shī | a lion | 具記師所說玄文止觀等 |
| 402 | 18 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 具記師所說玄文止觀等 |
| 403 | 18 | 王 | wáng | Wang | 晉王作鎮揚州 |
| 404 | 18 | 王 | wáng | a king | 晉王作鎮揚州 |
| 405 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 晉王作鎮揚州 |
| 406 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 晉王作鎮揚州 |
| 407 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 晉王作鎮揚州 |
| 408 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 晉王作鎮揚州 |
| 409 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 晉王作鎮揚州 |
| 410 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 晉王作鎮揚州 |
| 411 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 晉王作鎮揚州 |
| 412 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 晉王作鎮揚州 |
| 413 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 晉王作鎮揚州 |
| 414 | 17 | 一 | yī | one | 釋灌頂一 |
| 415 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋灌頂一 |
| 416 | 17 | 一 | yī | as soon as; all at once | 釋灌頂一 |
| 417 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋灌頂一 |
| 418 | 17 | 一 | yì | whole; all | 釋灌頂一 |
| 419 | 17 | 一 | yī | first | 釋灌頂一 |
| 420 | 17 | 一 | yī | the same | 釋灌頂一 |
| 421 | 17 | 一 | yī | each | 釋灌頂一 |
| 422 | 17 | 一 | yī | certain | 釋灌頂一 |
| 423 | 17 | 一 | yī | throughout | 釋灌頂一 |
| 424 | 17 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 釋灌頂一 |
| 425 | 17 | 一 | yī | sole; single | 釋灌頂一 |
| 426 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 釋灌頂一 |
| 427 | 17 | 一 | yī | Yi | 釋灌頂一 |
| 428 | 17 | 一 | yī | other | 釋灌頂一 |
| 429 | 17 | 一 | yī | to unify | 釋灌頂一 |
| 430 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋灌頂一 |
| 431 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋灌頂一 |
| 432 | 17 | 一 | yī | or | 釋灌頂一 |
| 433 | 17 | 一 | yī | one; eka | 釋灌頂一 |
| 434 | 17 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日討幽 |
| 435 | 17 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日討幽 |
| 436 | 17 | 日 | rì | a day | 日討幽 |
| 437 | 17 | 日 | rì | Japan | 日討幽 |
| 438 | 17 | 日 | rì | sun | 日討幽 |
| 439 | 17 | 日 | rì | daytime | 日討幽 |
| 440 | 17 | 日 | rì | sunlight | 日討幽 |
| 441 | 17 | 日 | rì | everyday | 日討幽 |
| 442 | 17 | 日 | rì | season | 日討幽 |
| 443 | 17 | 日 | rì | available time | 日討幽 |
| 444 | 17 | 日 | rì | a day | 日討幽 |
| 445 | 17 | 日 | rì | in the past | 日討幽 |
| 446 | 17 | 日 | mì | mi | 日討幽 |
| 447 | 17 | 日 | rì | sun; sūrya | 日討幽 |
| 448 | 17 | 日 | rì | a day; divasa | 日討幽 |
| 449 | 17 | 無 | wú | no | 無過令人聽 |
| 450 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無過令人聽 |
| 451 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 無過令人聽 |
| 452 | 17 | 無 | wú | has not yet | 無過令人聽 |
| 453 | 17 | 無 | mó | mo | 無過令人聽 |
| 454 | 17 | 無 | wú | do not | 無過令人聽 |
| 455 | 17 | 無 | wú | not; -less; un- | 無過令人聽 |
| 456 | 17 | 無 | wú | regardless of | 無過令人聽 |
| 457 | 17 | 無 | wú | to not have | 無過令人聽 |
| 458 | 17 | 無 | wú | um | 無過令人聽 |
| 459 | 17 | 無 | wú | Wu | 無過令人聽 |
| 460 | 17 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無過令人聽 |
| 461 | 17 | 無 | wú | not; non- | 無過令人聽 |
| 462 | 17 | 無 | mó | mo | 無過令人聽 |
| 463 | 17 | 璪 | zǎo | pearl pendants on coronet | 釋智璪六 |
| 464 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 今為臨海之章安焉 |
| 465 | 16 | 今 | jīn | Jin | 今為臨海之章安焉 |
| 466 | 16 | 今 | jīn | modern | 今為臨海之章安焉 |
| 467 | 16 | 今 | jīn | now; adhunā | 今為臨海之章安焉 |
| 468 | 16 | 從 | cóng | from | 陪從智 |
| 469 | 16 | 從 | cóng | to follow | 陪從智 |
| 470 | 16 | 從 | cóng | past; through | 陪從智 |
| 471 | 16 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 陪從智 |
| 472 | 16 | 從 | cóng | to participate in something | 陪從智 |
| 473 | 16 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 陪從智 |
| 474 | 16 | 從 | cóng | usually | 陪從智 |
| 475 | 16 | 從 | cóng | something secondary | 陪從智 |
| 476 | 16 | 從 | cóng | remote relatives | 陪從智 |
| 477 | 16 | 從 | cóng | secondary | 陪從智 |
| 478 | 16 | 從 | cóng | to go on; to advance | 陪從智 |
| 479 | 16 | 從 | cōng | at ease; informal | 陪從智 |
| 480 | 16 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 陪從智 |
| 481 | 16 | 從 | zòng | to release | 陪從智 |
| 482 | 16 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 陪從智 |
| 483 | 16 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 陪從智 |
| 484 | 16 | 已 | yǐ | already | 過七日已 |
| 485 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 過七日已 |
| 486 | 16 | 已 | yǐ | from | 過七日已 |
| 487 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 過七日已 |
| 488 | 16 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 過七日已 |
| 489 | 16 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 過七日已 |
| 490 | 16 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 過七日已 |
| 491 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 過七日已 |
| 492 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 過七日已 |
| 493 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 過七日已 |
| 494 | 16 | 已 | yǐ | certainly | 過七日已 |
| 495 | 16 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 過七日已 |
| 496 | 16 | 已 | yǐ | this | 過七日已 |
| 497 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 過七日已 |
| 498 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 過七日已 |
| 499 | 16 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將須講讀妙法 |
| 500 | 16 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將須講讀妙法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 释 | 釋 |
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 有 |
|
|
|
| 如 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
| 柏 | 98 |
|
|
| 宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 般若寺 | 般若寺 | 98 | Boruo Temple |
| 仓部 | 倉部 | 99 | Chief of Granaries |
| 常山 | 99 | Changshan | |
| 常州 | 99 | Changzhou | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东瓯 | 東甌 | 100 | Dong Ou |
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 都率天 | 100 | Tusita | |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 二月 | 195 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
| 法华传记 | 法華傳記 | 102 | Fa Hua Zhuanji |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 扶柳 | 102 | Fuliu | |
| 富阳 | 富陽 | 102 | Fuyang |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
| 沪 | 滬 | 104 |
|
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 慧超 | 104 |
|
|
| 慧思 | 104 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
| 火光三昧 | 104 | Fire Samadhi | |
| 沪上 | 滬上 | 104 | Shanghai |
| 江 | 106 |
|
|
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 健陀罗 | 健陀羅 | 106 | Gandhara |
| 戒珠 | 106 | Jie Zhu | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 静山 | 靜山 | 106 | Cheng San |
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金陵 | 106 |
|
|
| 金台 | 金臺 | 106 | Jintai |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 楼烦 | 樓煩 | 108 | Loufan |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 冥报记 | 冥報記 | 109 | Ming Bao Ji |
| 闽越 | 閩越 | 109 | Minyue |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 魔天 | 109 | Māra | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 清辩 | 清辯 | 113 | Bhāviveka |
| 清河 | 113 | Qinghe | |
| 仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 台山 | 臺山 | 116 |
|
| 台州 | 116 | Taizhou | |
| 唐僧 | 116 | Tang Seng | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天全 | 116 | Tianquan | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五代 | 119 | Five Dynasties | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 项城 | 項城 | 120 | Xiangcheng |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 相州 | 120 | Xiangzhou | |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
| 玄契 | 120 | Xuan Qi | |
| 薛 | 120 |
|
|
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 雁门 | 雁門 | 121 | Yanmen |
| 阎魔 | 閻魔 | 121 | Yama |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 雍州 | 121 | Yongzhou | |
| 玉泉寺 | 121 | Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu | |
| 月光菩萨 | 月光菩薩 | 121 | Candraprabha Bodhisattva |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
| 智通 | 122 | Zhi Tong | |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 涿郡 | 122 | Zhuojun; Zhuozhou | |
| 紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
| 宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 背舍 | 背捨 | 98 | to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
| 禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
| 赤莲华 | 赤蓮華 | 99 | red lotus; padma |
| 聪利 | 聰利 | 99 | sharp listening skills; clever |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 法相 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 放生 | 102 |
|
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 奉施 | 102 | give | |
| 佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 高座 | 103 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 胡僧 | 104 | foreign monks | |
| 迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 近事 | 106 | disciple; lay person | |
| 九道 | 106 | the nine truths | |
| 偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 目足 | 109 | eyes and feet | |
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
| 人天 | 114 |
|
|
| 肉髻 | 114 | usnisa | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 三根 | 115 |
|
|
| 三阶 | 三階 | 115 | three stages of practice |
| 三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 上首 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随情 | 隨情 | 115 | compliant |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 通利 | 116 | sharp intelligence | |
| 往生 | 119 |
|
|
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无云 | 無雲 | 119 |
|
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 行解 | 120 |
|
|
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业系 | 業繫 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 一句 | 121 |
|
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 斋僧 | 齋僧 | 122 |
|
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|