Glossary and Vocabulary for Zhe Yi Lun 折疑論, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 426 zhī to go 此篇評論禮儀之節
2 426 zhī to arrive; to go 此篇評論禮儀之節
3 426 zhī is 此篇評論禮儀之節
4 426 zhī to use 此篇評論禮儀之節
5 426 zhī Zhi 此篇評論禮儀之節
6 426 zhī winding 此篇評論禮儀之節
7 238 ya 留於世間而化利天下也
8 159 ér Kangxi radical 126 黃帝垂衣而縉紳之服備
9 159 ér as if; to seem like 黃帝垂衣而縉紳之服備
10 159 néng can; able 黃帝垂衣而縉紳之服備
11 159 ér whiskers on the cheeks; sideburns 黃帝垂衣而縉紳之服備
12 159 ér to arrive; up to 黃帝垂衣而縉紳之服備
13 106 to go; to 留於世間而化利天下也
14 106 to rely on; to depend on 留於世間而化利天下也
15 106 Yu 留於世間而化利天下也
16 106 a crow 留於世間而化利天下也
17 100 Qi 其冠冕
18 95 yuē to speak; to say 故曰評儀
19 95 yuē Kangxi radical 73 故曰評儀
20 95 yuē to be called 故曰評儀
21 95 yuē said; ukta 故曰評儀
22 95 to use; to grasp 人以生肉新血而為食
23 95 to rely on 人以生肉新血而為食
24 95 to regard 人以生肉新血而為食
25 95 to be able to 人以生肉新血而為食
26 95 to order; to command 人以生肉新血而為食
27 95 used after a verb 人以生肉新血而為食
28 95 a reason; a cause 人以生肉新血而為食
29 95 Israel 人以生肉新血而為食
30 95 Yi 人以生肉新血而為食
31 95 use; yogena 人以生肉新血而為食
32 92 zhě ca 王者之嘉瑞
33 89 wéi to act as; to serve 夫子作春秋為素王
34 89 wéi to change into; to become 夫子作春秋為素王
35 89 wéi to be; is 夫子作春秋為素王
36 89 wéi to do 夫子作春秋為素王
37 89 wèi to support; to help 夫子作春秋為素王
38 89 wéi to govern 夫子作春秋為素王
39 89 wèi to be; bhū 夫子作春秋為素王
40 74 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 夏則居橧巢
41 74 a grade; a level 夏則居橧巢
42 74 an example; a model 夏則居橧巢
43 74 a weighing device 夏則居橧巢
44 74 to grade; to rank 夏則居橧巢
45 74 to copy; to imitate; to follow 夏則居橧巢
46 74 to do 夏則居橧巢
47 74 koan; kōan; gong'an 夏則居橧巢
48 55 dào way; road; path 敢道
49 55 dào principle; a moral; morality 敢道
50 55 dào Tao; the Way 敢道
51 55 dào to say; to speak; to talk 敢道
52 55 dào to think 敢道
53 55 dào circuit; a province 敢道
54 55 dào a course; a channel 敢道
55 55 dào a method; a way of doing something 敢道
56 55 dào a doctrine 敢道
57 55 dào Taoism; Daoism 敢道
58 55 dào a skill 敢道
59 55 dào a sect 敢道
60 55 dào a line 敢道
61 55 dào Way 敢道
62 55 dào way; path; marga 敢道
63 54 infix potential marker 非先王之法言不
64 43 rén person; people; a human being 人以生肉新血而為食
65 43 rén Kangxi radical 9 人以生肉新血而為食
66 43 rén a kind of person 人以生肉新血而為食
67 43 rén everybody 人以生肉新血而為食
68 43 rén adult 人以生肉新血而為食
69 43 rén somebody; others 人以生肉新血而為食
70 43 rén an upright person 人以生肉新血而為食
71 43 rén person; manuṣya 人以生肉新血而為食
72 39 yán to speak; to say; said 言孔子有君師之德
73 39 yán language; talk; words; utterance; speech 言孔子有君師之德
74 39 yán Kangxi radical 149 言孔子有君師之德
75 39 yán phrase; sentence 言孔子有君師之德
76 39 yán a word; a syllable 言孔子有君師之德
77 39 yán a theory; a doctrine 言孔子有君師之德
78 39 yán to regard as 言孔子有君師之德
79 39 yán to act as 言孔子有君師之德
80 39 yán word; vacana 言孔子有君師之德
81 39 yán speak; vad 言孔子有君師之德
82 39 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 素王制禮而曲躬之貌形焉
83 39 a ritual; a ceremony; a rite 素王制禮而曲躬之貌形焉
84 39 a present; a gift 素王制禮而曲躬之貌形焉
85 39 a bow 素王制禮而曲躬之貌形焉
86 39 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 素王制禮而曲躬之貌形焉
87 39 Li 素王制禮而曲躬之貌形焉
88 39 to give an offering in a religious ceremony 素王制禮而曲躬之貌形焉
89 39 to respect; to revere 素王制禮而曲躬之貌形焉
90 39 reverential salutation; namas 素王制禮而曲躬之貌形焉
91 39 to honour 素王制禮而曲躬之貌形焉
92 32 Germany 言孔子有君師之德
93 32 virtue; morality; ethics; character 言孔子有君師之德
94 32 kindness; favor 言孔子有君師之德
95 32 conduct; behavior 言孔子有君師之德
96 32 to be grateful 言孔子有君師之德
97 32 heart; intention 言孔子有君師之德
98 32 De 言孔子有君師之德
99 32 potency; natural power 言孔子有君師之德
100 32 wholesome; good 言孔子有君師之德
101 32 Virtue 言孔子有君師之德
102 32 merit; puṇya; puñña 言孔子有君師之德
103 32 guṇa 言孔子有君師之德
104 32 yún cloud 左傳序云
105 32 yún Yunnan 左傳序云
106 32 yún Yun 左傳序云
107 32 yún to say 左傳序云
108 32 yún to have 左傳序云
109 32 yún cloud; megha 左傳序云
110 32 yún to say; iti 左傳序云
111 32 suǒ a few; various; some 皆在當時人君之所作為也
112 32 suǒ a place; a location 皆在當時人君之所作為也
113 32 suǒ indicates a passive voice 皆在當時人君之所作為也
114 32 suǒ an ordinal number 皆在當時人君之所作為也
115 32 suǒ meaning 皆在當時人君之所作為也
116 32 suǒ garrison 皆在當時人君之所作為也
117 32 suǒ place; pradeśa 皆在當時人君之所作為也
118 29 fēi Kangxi radical 175 非先王之法服不敢服
119 29 fēi wrong; bad; untruthful 非先王之法服不敢服
120 29 fēi different 非先王之法服不敢服
121 29 fēi to not be; to not have 非先王之法服不敢服
122 29 fēi to violate; to be contrary to 非先王之法服不敢服
123 29 fēi Africa 非先王之法服不敢服
124 29 fēi to slander 非先王之法服不敢服
125 29 fěi to avoid 非先王之法服不敢服
126 29 fēi must 非先王之法服不敢服
127 29 fēi an error 非先王之法服不敢服
128 29 fēi a problem; a question 非先王之法服不敢服
129 29 fēi evil 非先王之法服不敢服
130 29 Kangxi radical 71 無君師之位
131 29 to not have; without 無君師之位
132 29 mo 無君師之位
133 29 to not have 無君師之位
134 29 Wu 無君師之位
135 29 mo 無君師之位
136 28 xíng to walk 非先王之德行不敢行
137 28 xíng capable; competent 非先王之德行不敢行
138 28 háng profession 非先王之德行不敢行
139 28 xíng Kangxi radical 144 非先王之德行不敢行
140 28 xíng to travel 非先王之德行不敢行
141 28 xìng actions; conduct 非先王之德行不敢行
142 28 xíng to do; to act; to practice 非先王之德行不敢行
143 28 xíng all right; OK; okay 非先王之德行不敢行
144 28 háng horizontal line 非先王之德行不敢行
145 28 héng virtuous deeds 非先王之德行不敢行
146 28 hàng a line of trees 非先王之德行不敢行
147 28 hàng bold; steadfast 非先王之德行不敢行
148 28 xíng to move 非先王之德行不敢行
149 28 xíng to put into effect; to implement 非先王之德行不敢行
150 28 xíng travel 非先王之德行不敢行
151 28 xíng to circulate 非先王之德行不敢行
152 28 xíng running script; running script 非先王之德行不敢行
153 28 xíng temporary 非先王之德行不敢行
154 28 háng rank; order 非先王之德行不敢行
155 28 háng a business; a shop 非先王之德行不敢行
156 28 xíng to depart; to leave 非先王之德行不敢行
157 28 xíng to experience 非先王之德行不敢行
158 28 xíng path; way 非先王之德行不敢行
159 28 xíng xing; ballad 非先王之德行不敢行
160 28 xíng Xing 非先王之德行不敢行
161 28 xíng Practice 非先王之德行不敢行
162 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 非先王之德行不敢行
163 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 非先王之德行不敢行
164 28 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 言孔子有君師之德
165 28 jūn a mistress 言孔子有君師之德
166 28 jūn date-plum 言孔子有君師之德
167 28 jūn the son of heaven 言孔子有君師之德
168 28 jūn to rule 言孔子有君師之德
169 28 jūn prince; lord; pati 言孔子有君師之德
170 26 shēng to be born; to give birth 不是冠冕能生敬禮也
171 26 shēng to live 不是冠冕能生敬禮也
172 26 shēng raw 不是冠冕能生敬禮也
173 26 shēng a student 不是冠冕能生敬禮也
174 26 shēng life 不是冠冕能生敬禮也
175 26 shēng to produce; to give rise 不是冠冕能生敬禮也
176 26 shēng alive 不是冠冕能生敬禮也
177 26 shēng a lifetime 不是冠冕能生敬禮也
178 26 shēng to initiate; to become 不是冠冕能生敬禮也
179 26 shēng to grow 不是冠冕能生敬禮也
180 26 shēng unfamiliar 不是冠冕能生敬禮也
181 26 shēng not experienced 不是冠冕能生敬禮也
182 26 shēng hard; stiff; strong 不是冠冕能生敬禮也
183 26 shēng having academic or professional knowledge 不是冠冕能生敬禮也
184 26 shēng a male role in traditional theatre 不是冠冕能生敬禮也
185 26 shēng gender 不是冠冕能生敬禮也
186 26 shēng to develop; to grow 不是冠冕能生敬禮也
187 26 shēng to set up 不是冠冕能生敬禮也
188 26 shēng a prostitute 不是冠冕能生敬禮也
189 26 shēng a captive 不是冠冕能生敬禮也
190 26 shēng a gentleman 不是冠冕能生敬禮也
191 26 shēng Kangxi radical 100 不是冠冕能生敬禮也
192 26 shēng unripe 不是冠冕能生敬禮也
193 26 shēng nature 不是冠冕能生敬禮也
194 26 shēng to inherit; to succeed 不是冠冕能生敬禮也
195 26 shēng destiny 不是冠冕能生敬禮也
196 26 shēng birth 不是冠冕能生敬禮也
197 26 shēng arise; produce; utpad 不是冠冕能生敬禮也
198 25 shì matter; thing; item 未能事人
199 25 shì to serve 未能事人
200 25 shì a government post 未能事人
201 25 shì duty; post; work 未能事人
202 25 shì occupation 未能事人
203 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 未能事人
204 25 shì an accident 未能事人
205 25 shì to attend 未能事人
206 25 shì an allusion 未能事人
207 25 shì a condition; a state; a situation 未能事人
208 25 shì to engage in 未能事人
209 25 shì to enslave 未能事人
210 25 shì to pursue 未能事人
211 25 shì to administer 未能事人
212 25 shì to appoint 未能事人
213 25 shì thing; phenomena 未能事人
214 25 shì actions; karma 未能事人
215 25 shí time; a point or period of time 生時愛敬
216 25 shí a season; a quarter of a year 生時愛敬
217 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 生時愛敬
218 25 shí fashionable 生時愛敬
219 25 shí fate; destiny; luck 生時愛敬
220 25 shí occasion; opportunity; chance 生時愛敬
221 25 shí tense 生時愛敬
222 25 shí particular; special 生時愛敬
223 25 shí to plant; to cultivate 生時愛敬
224 25 shí an era; a dynasty 生時愛敬
225 25 shí time [abstract] 生時愛敬
226 25 shí seasonal 生時愛敬
227 25 shí to wait upon 生時愛敬
228 25 shí hour 生時愛敬
229 25 shí appropriate; proper; timely 生時愛敬
230 25 shí Shi 生時愛敬
231 25 shí a present; currentlt 生時愛敬
232 25 shí time; kāla 生時愛敬
233 25 shí at that time; samaya 生時愛敬
234 24 yòng to use; to apply 今祭祀用牲然
235 24 yòng Kangxi radical 101 今祭祀用牲然
236 24 yòng to eat 今祭祀用牲然
237 24 yòng to spend 今祭祀用牲然
238 24 yòng expense 今祭祀用牲然
239 24 yòng a use; usage 今祭祀用牲然
240 24 yòng to need; must 今祭祀用牲然
241 24 yòng useful; practical 今祭祀用牲然
242 24 yòng to use up; to use all of something 今祭祀用牲然
243 24 yòng to work (an animal) 今祭祀用牲然
244 24 yòng to appoint 今祭祀用牲然
245 24 yòng to administer; to manager 今祭祀用牲然
246 24 yòng to control 今祭祀用牲然
247 24 yòng to access 今祭祀用牲然
248 24 yòng Yong 今祭祀用牲然
249 24 yòng yong; function; application 今祭祀用牲然
250 24 yòng efficacy; kāritra 今祭祀用牲然
251 24 shùn Emperor Shun 昔魯哀公問於孔子曰舜冠何冠
252 24 kǎi music for a triumphant return of troops 豈有簪纓冕服之飾也哉
253 24 kǎi harmonious; happy 豈有簪纓冕服之飾也哉
254 22 child; son 甚矣子之不達也
255 22 egg; newborn 甚矣子之不達也
256 22 first earthly branch 甚矣子之不達也
257 22 11 p.m.-1 a.m. 甚矣子之不達也
258 22 Kangxi radical 39 甚矣子之不達也
259 22 pellet; something small and hard 甚矣子之不達也
260 22 master 甚矣子之不達也
261 22 viscount 甚矣子之不達也
262 22 zi you; your honor 甚矣子之不達也
263 22 masters 甚矣子之不達也
264 22 person 甚矣子之不達也
265 22 young 甚矣子之不達也
266 22 seed 甚矣子之不達也
267 22 subordinate; subsidiary 甚矣子之不達也
268 22 a copper coin 甚矣子之不達也
269 22 female dragonfly 甚矣子之不達也
270 22 constituent 甚矣子之不達也
271 22 offspring; descendants 甚矣子之不達也
272 22 dear 甚矣子之不達也
273 22 little one 甚矣子之不達也
274 22 son; putra 甚矣子之不達也
275 22 offspring; tanaya 甚矣子之不達也
276 21 Wu 吾聞無
277 21 zāi to start 豈有簪纓冕服之飾也哉
278 21 guó a country; a nation 國之禮
279 21 guó the capital of a state 國之禮
280 21 guó a feud; a vassal state 國之禮
281 21 guó a state; a kingdom 國之禮
282 21 guó a place; a land 國之禮
283 21 guó domestic; Chinese 國之禮
284 21 guó national 國之禮
285 21 guó top in the nation 國之禮
286 21 guó Guo 國之禮
287 21 guó community; nation; janapada 國之禮
288 21 wèi to call 謂之四靈
289 21 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂之四靈
290 21 wèi to speak to; to address 謂之四靈
291 21 wèi to treat as; to regard as 謂之四靈
292 21 wèi introducing a condition situation 謂之四靈
293 21 wèi to speak to; to address 謂之四靈
294 21 wèi to think 謂之四靈
295 21 wèi for; is to be 謂之四靈
296 21 wèi to make; to cause 謂之四靈
297 21 wèi principle; reason 謂之四靈
298 21 wèi Wei 謂之四靈
299 21 yòu Kangxi radical 29 從作又
300 20 孔子 kǒngzi Confucius 言孔子有君師之德
301 20 one 一曰貌
302 20 Kangxi radical 1 一曰貌
303 20 pure; concentrated 一曰貌
304 20 first 一曰貌
305 20 the same 一曰貌
306 20 sole; single 一曰貌
307 20 a very small amount 一曰貌
308 20 Yi 一曰貌
309 20 other 一曰貌
310 20 to unify 一曰貌
311 20 accidentally; coincidentally 一曰貌
312 20 abruptly; suddenly 一曰貌
313 20 one; eka 一曰貌
314 20 míng bright; luminous; brilliant 視曰明
315 20 míng Ming 視曰明
316 20 míng Ming Dynasty 視曰明
317 20 míng obvious; explicit; clear 視曰明
318 20 míng intelligent; clever; perceptive 視曰明
319 20 míng to illuminate; to shine 視曰明
320 20 míng consecrated 視曰明
321 20 míng to understand; to comprehend 視曰明
322 20 míng to explain; to clarify 視曰明
323 20 míng Souther Ming; Later Ming 視曰明
324 20 míng the world; the human world; the world of the living 視曰明
325 20 míng eyesight; vision 視曰明
326 20 míng a god; a spirit 視曰明
327 20 míng fame; renown 視曰明
328 20 míng open; public 視曰明
329 20 míng clear 視曰明
330 20 míng to become proficient 視曰明
331 20 míng to be proficient 視曰明
332 20 míng virtuous 視曰明
333 20 míng open and honest 視曰明
334 20 míng clean; neat 視曰明
335 20 míng remarkable; outstanding; notable 視曰明
336 20 míng next; afterwards 視曰明
337 20 míng positive 視曰明
338 20 míng Clear 視曰明
339 20 míng wisdom; knowledge; vidyā 視曰明
340 20 to carry on the shoulder 昔魯哀公問於孔子曰舜冠何冠
341 20 what 昔魯哀公問於孔子曰舜冠何冠
342 20 He 昔魯哀公問於孔子曰舜冠何冠
343 19 ancient barbarian tribes 此篇以別夷夏之域而不同
344 19 Yi [people] 此篇以別夷夏之域而不同
345 19 foreign peoples 此篇以別夷夏之域而不同
346 19 smooth; level 此篇以別夷夏之域而不同
347 19 to demolish; to raze 此篇以別夷夏之域而不同
348 19 to exterminate 此篇以別夷夏之域而不同
349 19 safety 此篇以別夷夏之域而不同
350 19 calm; joyful 此篇以別夷夏之域而不同
351 19 uncouth 此篇以別夷夏之域而不同
352 19 flatland 此篇以別夷夏之域而不同
353 19 worn away; deteriorated 此篇以別夷夏之域而不同
354 19 a hoe 此篇以別夷夏之域而不同
355 19 a wound 此篇以別夷夏之域而不同
356 19 faint; invisible 此篇以別夷夏之域而不同
357 19 to sit with splayed legs 此篇以別夷夏之域而不同
358 19 arrogant; rude; disrespectful 此篇以別夷夏之域而不同
359 19 something ordinary 此篇以別夷夏之域而不同
360 19 same generation; a similar kind 此篇以別夷夏之域而不同
361 19 to falter 此篇以別夷夏之域而不同
362 19 Yi 此篇以別夷夏之域而不同
363 19 to hoe; to cut grass 此篇以別夷夏之域而不同
364 19 to display 此篇以別夷夏之域而不同
365 19 even; sama 此篇以別夷夏之域而不同
366 19 jīn today; present; now 今之沙門
367 19 jīn Jin 今之沙門
368 19 jīn modern 今之沙門
369 19 jīn now; adhunā 今之沙門
370 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win
371 19 děi to want to; to need to
372 19 děi must; ought to
373 19 de
374 19 de infix potential marker
375 19 to result in
376 19 to be proper; to fit; to suit
377 19 to be satisfied
378 19 to be finished
379 19 děi satisfying
380 19 to contract
381 19 to hear
382 19 to have; there is
383 19 marks time passed
384 19 obtain; attain; prāpta
385 18 guǐ a ghost; spirit of dead 焉能事鬼
386 18 guǐ Kangxi radical 194 焉能事鬼
387 18 guǐ a devil 焉能事鬼
388 18 guǐ the spirit of a natural object 焉能事鬼
389 18 guǐ uncanny; strange 焉能事鬼
390 18 guǐ Gui 焉能事鬼
391 18 guǐ someone with a bad habit 焉能事鬼
392 18 guǐ Gui 焉能事鬼
393 18 guǐ deceitful; sly 焉能事鬼
394 18 guǐ clever 焉能事鬼
395 18 guǐ ghost; bhūta 焉能事鬼
396 18 guǐ Puṣya 焉能事鬼
397 18 guǐ a ghost; preta 焉能事鬼
398 18 wèi Eighth earthly branch 未聞以冠冕之闕
399 18 wèi 1-3 p.m. 未聞以冠冕之闕
400 18 wèi to taste 未聞以冠冕之闕
401 18 wèi future; anāgata 未聞以冠冕之闕
402 17 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 季路問事鬼神
403 16 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 植善崇
404 16 shàn happy 植善崇
405 16 shàn good 植善崇
406 16 shàn kind-hearted 植善崇
407 16 shàn to be skilled at something 植善崇
408 16 shàn familiar 植善崇
409 16 shàn to repair 植善崇
410 16 shàn to admire 植善崇
411 16 shàn to praise 植善崇
412 16 shàn Shan 植善崇
413 16 shàn wholesome; virtuous 植善崇
414 16 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 留於世間而化利天下也
415 16 天下 tiānxià authority over China 留於世間而化利天下也
416 16 天下 tiānxià the world 留於世間而化利天下也
417 16 néng can; able 不是冠冕能生敬禮也
418 16 néng ability; capacity 不是冠冕能生敬禮也
419 16 néng a mythical bear-like beast 不是冠冕能生敬禮也
420 16 néng energy 不是冠冕能生敬禮也
421 16 néng function; use 不是冠冕能生敬禮也
422 16 néng talent 不是冠冕能生敬禮也
423 16 néng expert at 不是冠冕能生敬禮也
424 16 néng to be in harmony 不是冠冕能生敬禮也
425 16 néng to tend to; to care for 不是冠冕能生敬禮也
426 16 néng to reach; to arrive at 不是冠冕能生敬禮也
427 16 néng to be able; śak 不是冠冕能生敬禮也
428 16 néng skilful; pravīṇa 不是冠冕能生敬禮也
429 16 Yi 亦未見以跪起之闕
430 16 不能 bù néng cannot; must not; should not 人事尚然不能
431 15 mín the people; citizen; subjects 以德化民
432 15 mín Min 以德化民
433 15 mín people 以德化民
434 15 zhī to know 故君子不可小知而可大受也
435 15 zhī to comprehend 故君子不可小知而可大受也
436 15 zhī to inform; to tell 故君子不可小知而可大受也
437 15 zhī to administer 故君子不可小知而可大受也
438 15 zhī to distinguish; to discern; to recognize 故君子不可小知而可大受也
439 15 zhī to be close friends 故君子不可小知而可大受也
440 15 zhī to feel; to sense; to perceive 故君子不可小知而可大受也
441 15 zhī to receive; to entertain 故君子不可小知而可大受也
442 15 zhī knowledge 故君子不可小知而可大受也
443 15 zhī consciousness; perception 故君子不可小知而可大受也
444 15 zhī a close friend 故君子不可小知而可大受也
445 15 zhì wisdom 故君子不可小知而可大受也
446 15 zhì Zhi 故君子不可小知而可大受也
447 15 zhī to appreciate 故君子不可小知而可大受也
448 15 zhī to make known 故君子不可小知而可大受也
449 15 zhī to have control over 故君子不可小知而可大受也
450 15 zhī to expect; to foresee 故君子不可小知而可大受也
451 15 zhī Understanding 故君子不可小知而可大受也
452 15 zhī know; jña 故君子不可小知而可大受也
453 15 tiān day
454 15 tiān heaven
455 15 tiān nature
456 15 tiān sky
457 15 tiān weather
458 15 tiān father; husband
459 15 tiān a necessity
460 15 tiān season
461 15 tiān destiny
462 15 tiān very high; sky high [prices]
463 15 tiān a deva; a god
464 15 tiān Heaven
465 15 shē extravagant; wasteful 禮與其奢也寧儉
466 15 shē to exaggerate 禮與其奢也寧儉
467 15 shē sa 禮與其奢也寧儉
468 15 alone; independent; single; sole 公獨以冠冕而問
469 15 an elderly person without children 公獨以冠冕而問
470 15 intolerant 公獨以冠冕而問
471 15 doucs; douc langurs 公獨以冠冕而問
472 15 alone; eka 公獨以冠冕而問
473 15 jiàn to see 因見公問其語不大
474 15 jiàn opinion; view; understanding 因見公問其語不大
475 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 因見公問其語不大
476 15 jiàn refer to; for details see 因見公問其語不大
477 15 jiàn to listen to 因見公問其語不大
478 15 jiàn to meet 因見公問其語不大
479 15 jiàn to receive (a guest) 因見公問其語不大
480 15 jiàn let me; kindly 因見公問其語不大
481 15 jiàn Jian 因見公問其語不大
482 15 xiàn to appear 因見公問其語不大
483 15 xiàn to introduce 因見公問其語不大
484 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 因見公問其語不大
485 15 jiàn seeing; observing; darśana 因見公問其語不大
486 15 wèn to ask 此責客問
487 15 wèn to inquire after 此責客問
488 15 wèn to interrogate 此責客問
489 15 wèn to hold responsible 此責客問
490 15 wèn to request something 此責客問
491 15 wèn to rebuke 此責客問
492 15 wèn to send an official mission bearing gifts 此責客問
493 15 wèn news 此責客問
494 15 wèn to propose marriage 此責客問
495 15 wén to inform 此責客問
496 15 wèn to research 此責客問
497 15 wèn Wen 此責客問
498 15 wèn a question 此責客問
499 15 wèn ask; prccha 此責客問
500 15 huà to make into; to change into; to transform 留於世間而化利天下也

Frequencies of all Words

Top 1175

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 426 zhī him; her; them; that 此篇評論禮儀之節
2 426 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此篇評論禮儀之節
3 426 zhī to go 此篇評論禮儀之節
4 426 zhī this; that 此篇評論禮儀之節
5 426 zhī genetive marker 此篇評論禮儀之節
6 426 zhī it 此篇評論禮儀之節
7 426 zhī in; in regards to 此篇評論禮儀之節
8 426 zhī all 此篇評論禮儀之節
9 426 zhī and 此篇評論禮儀之節
10 426 zhī however 此篇評論禮儀之節
11 426 zhī if 此篇評論禮儀之節
12 426 zhī then 此篇評論禮儀之節
13 426 zhī to arrive; to go 此篇評論禮儀之節
14 426 zhī is 此篇評論禮儀之節
15 426 zhī to use 此篇評論禮儀之節
16 426 zhī Zhi 此篇評論禮儀之節
17 426 zhī winding 此篇評論禮儀之節
18 238 also; too 留於世間而化利天下也
19 238 a final modal particle indicating certainy or decision 留於世間而化利天下也
20 238 either 留於世間而化利天下也
21 238 even 留於世間而化利天下也
22 238 used to soften the tone 留於世間而化利天下也
23 238 used for emphasis 留於世間而化利天下也
24 238 used to mark contrast 留於世間而化利天下也
25 238 used to mark compromise 留於世間而化利天下也
26 238 ya 留於世間而化利天下也
27 159 ér and; as well as; but (not); yet (not) 黃帝垂衣而縉紳之服備
28 159 ér Kangxi radical 126 黃帝垂衣而縉紳之服備
29 159 ér you 黃帝垂衣而縉紳之服備
30 159 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 黃帝垂衣而縉紳之服備
31 159 ér right away; then 黃帝垂衣而縉紳之服備
32 159 ér but; yet; however; while; nevertheless 黃帝垂衣而縉紳之服備
33 159 ér if; in case; in the event that 黃帝垂衣而縉紳之服備
34 159 ér therefore; as a result; thus 黃帝垂衣而縉紳之服備
35 159 ér how can it be that? 黃帝垂衣而縉紳之服備
36 159 ér so as to 黃帝垂衣而縉紳之服備
37 159 ér only then 黃帝垂衣而縉紳之服備
38 159 ér as if; to seem like 黃帝垂衣而縉紳之服備
39 159 néng can; able 黃帝垂衣而縉紳之服備
40 159 ér whiskers on the cheeks; sideburns 黃帝垂衣而縉紳之服備
41 159 ér me 黃帝垂衣而縉紳之服備
42 159 ér to arrive; up to 黃帝垂衣而縉紳之服備
43 159 ér possessive 黃帝垂衣而縉紳之服備
44 159 ér and; ca 黃帝垂衣而縉紳之服備
45 106 in; at 留於世間而化利天下也
46 106 in; at 留於世間而化利天下也
47 106 in; at; to; from 留於世間而化利天下也
48 106 to go; to 留於世間而化利天下也
49 106 to rely on; to depend on 留於世間而化利天下也
50 106 to go to; to arrive at 留於世間而化利天下也
51 106 from 留於世間而化利天下也
52 106 give 留於世間而化利天下也
53 106 oppposing 留於世間而化利天下也
54 106 and 留於世間而化利天下也
55 106 compared to 留於世間而化利天下也
56 106 by 留於世間而化利天下也
57 106 and; as well as 留於世間而化利天下也
58 106 for 留於世間而化利天下也
59 106 Yu 留於世間而化利天下也
60 106 a crow 留於世間而化利天下也
61 106 whew; wow 留於世間而化利天下也
62 106 near to; antike 留於世間而化利天下也
63 100 his; hers; its; theirs 其冠冕
64 100 to add emphasis 其冠冕
65 100 used when asking a question in reply to a question 其冠冕
66 100 used when making a request or giving an order 其冠冕
67 100 he; her; it; them 其冠冕
68 100 probably; likely 其冠冕
69 100 will 其冠冕
70 100 may 其冠冕
71 100 if 其冠冕
72 100 or 其冠冕
73 100 Qi 其冠冕
74 100 he; her; it; saḥ; sā; tad 其冠冕
75 95 yuē to speak; to say 故曰評儀
76 95 yuē Kangxi radical 73 故曰評儀
77 95 yuē to be called 故曰評儀
78 95 yuē particle without meaning 故曰評儀
79 95 yuē said; ukta 故曰評儀
80 95 so as to; in order to 人以生肉新血而為食
81 95 to use; to regard as 人以生肉新血而為食
82 95 to use; to grasp 人以生肉新血而為食
83 95 according to 人以生肉新血而為食
84 95 because of 人以生肉新血而為食
85 95 on a certain date 人以生肉新血而為食
86 95 and; as well as 人以生肉新血而為食
87 95 to rely on 人以生肉新血而為食
88 95 to regard 人以生肉新血而為食
89 95 to be able to 人以生肉新血而為食
90 95 to order; to command 人以生肉新血而為食
91 95 further; moreover 人以生肉新血而為食
92 95 used after a verb 人以生肉新血而為食
93 95 very 人以生肉新血而為食
94 95 already 人以生肉新血而為食
95 95 increasingly 人以生肉新血而為食
96 95 a reason; a cause 人以生肉新血而為食
97 95 Israel 人以生肉新血而為食
98 95 Yi 人以生肉新血而為食
99 95 use; yogena 人以生肉新血而為食
100 92 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 王者之嘉瑞
101 92 zhě that 王者之嘉瑞
102 92 zhě nominalizing function word 王者之嘉瑞
103 92 zhě used to mark a definition 王者之嘉瑞
104 92 zhě used to mark a pause 王者之嘉瑞
105 92 zhě topic marker; that; it 王者之嘉瑞
106 92 zhuó according to 王者之嘉瑞
107 92 zhě ca 王者之嘉瑞
108 89 wèi for; to 夫子作春秋為素王
109 89 wèi because of 夫子作春秋為素王
110 89 wéi to act as; to serve 夫子作春秋為素王
111 89 wéi to change into; to become 夫子作春秋為素王
112 89 wéi to be; is 夫子作春秋為素王
113 89 wéi to do 夫子作春秋為素王
114 89 wèi for 夫子作春秋為素王
115 89 wèi because of; for; to 夫子作春秋為素王
116 89 wèi to 夫子作春秋為素王
117 89 wéi in a passive construction 夫子作春秋為素王
118 89 wéi forming a rehetorical question 夫子作春秋為素王
119 89 wéi forming an adverb 夫子作春秋為素王
120 89 wéi to add emphasis 夫子作春秋為素王
121 89 wèi to support; to help 夫子作春秋為素王
122 89 wéi to govern 夫子作春秋為素王
123 89 wèi to be; bhū 夫子作春秋為素王
124 74 otherwise; but; however 夏則居橧巢
125 74 then 夏則居橧巢
126 74 measure word for short sections of text 夏則居橧巢
127 74 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 夏則居橧巢
128 74 a grade; a level 夏則居橧巢
129 74 an example; a model 夏則居橧巢
130 74 a weighing device 夏則居橧巢
131 74 to grade; to rank 夏則居橧巢
132 74 to copy; to imitate; to follow 夏則居橧巢
133 74 to do 夏則居橧巢
134 74 only 夏則居橧巢
135 74 immediately 夏則居橧巢
136 74 then; moreover; atha 夏則居橧巢
137 74 koan; kōan; gong'an 夏則居橧巢
138 55 dào way; road; path 敢道
139 55 dào principle; a moral; morality 敢道
140 55 dào Tao; the Way 敢道
141 55 dào measure word for long things 敢道
142 55 dào to say; to speak; to talk 敢道
143 55 dào to think 敢道
144 55 dào times 敢道
145 55 dào circuit; a province 敢道
146 55 dào a course; a channel 敢道
147 55 dào a method; a way of doing something 敢道
148 55 dào measure word for doors and walls 敢道
149 55 dào measure word for courses of a meal 敢道
150 55 dào a centimeter 敢道
151 55 dào a doctrine 敢道
152 55 dào Taoism; Daoism 敢道
153 55 dào a skill 敢道
154 55 dào a sect 敢道
155 55 dào a line 敢道
156 55 dào Way 敢道
157 55 dào way; path; marga 敢道
158 54 not; no 非先王之法言不
159 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 非先王之法言不
160 54 as a correlative 非先王之法言不
161 54 no (answering a question) 非先王之法言不
162 54 forms a negative adjective from a noun 非先王之法言不
163 54 at the end of a sentence to form a question 非先王之法言不
164 54 to form a yes or no question 非先王之法言不
165 54 infix potential marker 非先王之法言不
166 54 no; na 非先王之法言不
167 46 yǒu is; are; to exist 言孔子有君師之德
168 46 yǒu to have; to possess 言孔子有君師之德
169 46 yǒu indicates an estimate 言孔子有君師之德
170 46 yǒu indicates a large quantity 言孔子有君師之德
171 46 yǒu indicates an affirmative response 言孔子有君師之德
172 46 yǒu a certain; used before a person, time, or place 言孔子有君師之德
173 46 yǒu used to compare two things 言孔子有君師之德
174 46 yǒu used in a polite formula before certain verbs 言孔子有君師之德
175 46 yǒu used before the names of dynasties 言孔子有君師之德
176 46 yǒu a certain thing; what exists 言孔子有君師之德
177 46 yǒu multiple of ten and ... 言孔子有君師之德
178 46 yǒu abundant 言孔子有君師之德
179 46 yǒu purposeful 言孔子有君師之德
180 46 yǒu You 言孔子有君師之德
181 46 yǒu 1. existence; 2. becoming 言孔子有君師之德
182 46 yǒu becoming; bhava 言孔子有君師之德
183 43 rén person; people; a human being 人以生肉新血而為食
184 43 rén Kangxi radical 9 人以生肉新血而為食
185 43 rén a kind of person 人以生肉新血而為食
186 43 rén everybody 人以生肉新血而為食
187 43 rén adult 人以生肉新血而為食
188 43 rén somebody; others 人以生肉新血而為食
189 43 rén an upright person 人以生肉新血而為食
190 43 rén person; manuṣya 人以生肉新血而為食
191 41 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故曰評儀
192 41 old; ancient; former; past 故曰評儀
193 41 reason; cause; purpose 故曰評儀
194 41 to die 故曰評儀
195 41 so; therefore; hence 故曰評儀
196 41 original 故曰評儀
197 41 accident; happening; instance 故曰評儀
198 41 a friend; an acquaintance; friendship 故曰評儀
199 41 something in the past 故曰評儀
200 41 deceased; dead 故曰評儀
201 41 still; yet 故曰評儀
202 41 therefore; tasmāt 故曰評儀
203 39 yán to speak; to say; said 言孔子有君師之德
204 39 yán language; talk; words; utterance; speech 言孔子有君師之德
205 39 yán Kangxi radical 149 言孔子有君師之德
206 39 yán a particle with no meaning 言孔子有君師之德
207 39 yán phrase; sentence 言孔子有君師之德
208 39 yán a word; a syllable 言孔子有君師之德
209 39 yán a theory; a doctrine 言孔子有君師之德
210 39 yán to regard as 言孔子有君師之德
211 39 yán to act as 言孔子有君師之德
212 39 yán word; vacana 言孔子有君師之德
213 39 yán speak; vad 言孔子有君師之德
214 39 this; these 此篇評論禮儀之節
215 39 in this way 此篇評論禮儀之節
216 39 otherwise; but; however; so 此篇評論禮儀之節
217 39 at this time; now; here 此篇評論禮儀之節
218 39 this; here; etad 此篇評論禮儀之節
219 39 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 素王制禮而曲躬之貌形焉
220 39 a ritual; a ceremony; a rite 素王制禮而曲躬之貌形焉
221 39 a present; a gift 素王制禮而曲躬之貌形焉
222 39 a bow 素王制禮而曲躬之貌形焉
223 39 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 素王制禮而曲躬之貌形焉
224 39 Li 素王制禮而曲躬之貌形焉
225 39 to give an offering in a religious ceremony 素王制禮而曲躬之貌形焉
226 39 to respect; to revere 素王制禮而曲躬之貌形焉
227 39 reverential salutation; namas 素王制禮而曲躬之貌形焉
228 39 to honour 素王制禮而曲躬之貌形焉
229 34 expresses question or doubt 不違乎
230 34 in 不違乎
231 34 marks a return question 不違乎
232 34 marks a beckoning tone 不違乎
233 34 marks conjecture 不違乎
234 34 marks a pause 不違乎
235 34 marks praise 不違乎
236 34 ah; sigh 不違乎
237 32 Germany 言孔子有君師之德
238 32 virtue; morality; ethics; character 言孔子有君師之德
239 32 kindness; favor 言孔子有君師之德
240 32 conduct; behavior 言孔子有君師之德
241 32 to be grateful 言孔子有君師之德
242 32 heart; intention 言孔子有君師之德
243 32 De 言孔子有君師之德
244 32 potency; natural power 言孔子有君師之德
245 32 wholesome; good 言孔子有君師之德
246 32 Virtue 言孔子有君師之德
247 32 merit; puṇya; puñña 言孔子有君師之德
248 32 guṇa 言孔子有君師之德
249 32 yún cloud 左傳序云
250 32 yún Yunnan 左傳序云
251 32 yún Yun 左傳序云
252 32 yún to say 左傳序云
253 32 yún to have 左傳序云
254 32 yún a particle with no meaning 左傳序云
255 32 yún in this way 左傳序云
256 32 yún cloud; megha 左傳序云
257 32 yún to say; iti 左傳序云
258 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 皆在當時人君之所作為也
259 32 suǒ an office; an institute 皆在當時人君之所作為也
260 32 suǒ introduces a relative clause 皆在當時人君之所作為也
261 32 suǒ it 皆在當時人君之所作為也
262 32 suǒ if; supposing 皆在當時人君之所作為也
263 32 suǒ a few; various; some 皆在當時人君之所作為也
264 32 suǒ a place; a location 皆在當時人君之所作為也
265 32 suǒ indicates a passive voice 皆在當時人君之所作為也
266 32 suǒ that which 皆在當時人君之所作為也
267 32 suǒ an ordinal number 皆在當時人君之所作為也
268 32 suǒ meaning 皆在當時人君之所作為也
269 32 suǒ garrison 皆在當時人君之所作為也
270 32 suǒ place; pradeśa 皆在當時人君之所作為也
271 32 suǒ that which; yad 皆在當時人君之所作為也
272 29 fēi not; non-; un- 非先王之法服不敢服
273 29 fēi Kangxi radical 175 非先王之法服不敢服
274 29 fēi wrong; bad; untruthful 非先王之法服不敢服
275 29 fēi different 非先王之法服不敢服
276 29 fēi to not be; to not have 非先王之法服不敢服
277 29 fēi to violate; to be contrary to 非先王之法服不敢服
278 29 fēi Africa 非先王之法服不敢服
279 29 fēi to slander 非先王之法服不敢服
280 29 fěi to avoid 非先王之法服不敢服
281 29 fēi must 非先王之法服不敢服
282 29 fēi an error 非先王之法服不敢服
283 29 fēi a problem; a question 非先王之法服不敢服
284 29 fēi evil 非先王之法服不敢服
285 29 fēi besides; except; unless 非先王之法服不敢服
286 29 fēi not 非先王之法服不敢服
287 29 no 無君師之位
288 29 Kangxi radical 71 無君師之位
289 29 to not have; without 無君師之位
290 29 has not yet 無君師之位
291 29 mo 無君師之位
292 29 do not 無君師之位
293 29 not; -less; un- 無君師之位
294 29 regardless of 無君師之位
295 29 to not have 無君師之位
296 29 um 無君師之位
297 29 Wu 無君師之位
298 29 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無君師之位
299 29 not; non- 無君師之位
300 29 mo 無君師之位
301 28 xíng to walk 非先王之德行不敢行
302 28 xíng capable; competent 非先王之德行不敢行
303 28 háng profession 非先王之德行不敢行
304 28 háng line; row 非先王之德行不敢行
305 28 xíng Kangxi radical 144 非先王之德行不敢行
306 28 xíng to travel 非先王之德行不敢行
307 28 xìng actions; conduct 非先王之德行不敢行
308 28 xíng to do; to act; to practice 非先王之德行不敢行
309 28 xíng all right; OK; okay 非先王之德行不敢行
310 28 háng horizontal line 非先王之德行不敢行
311 28 héng virtuous deeds 非先王之德行不敢行
312 28 hàng a line of trees 非先王之德行不敢行
313 28 hàng bold; steadfast 非先王之德行不敢行
314 28 xíng to move 非先王之德行不敢行
315 28 xíng to put into effect; to implement 非先王之德行不敢行
316 28 xíng travel 非先王之德行不敢行
317 28 xíng to circulate 非先王之德行不敢行
318 28 xíng running script; running script 非先王之德行不敢行
319 28 xíng temporary 非先王之德行不敢行
320 28 xíng soon 非先王之德行不敢行
321 28 háng rank; order 非先王之德行不敢行
322 28 háng a business; a shop 非先王之德行不敢行
323 28 xíng to depart; to leave 非先王之德行不敢行
324 28 xíng to experience 非先王之德行不敢行
325 28 xíng path; way 非先王之德行不敢行
326 28 xíng xing; ballad 非先王之德行不敢行
327 28 xíng a round [of drinks] 非先王之德行不敢行
328 28 xíng Xing 非先王之德行不敢行
329 28 xíng moreover; also 非先王之德行不敢行
330 28 xíng Practice 非先王之德行不敢行
331 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 非先王之德行不敢行
332 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 非先王之德行不敢行
333 28 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 言孔子有君師之德
334 28 jūn you 言孔子有君師之德
335 28 jūn a mistress 言孔子有君師之德
336 28 jūn date-plum 言孔子有君師之德
337 28 jūn the son of heaven 言孔子有君師之德
338 28 jūn to rule 言孔子有君師之德
339 28 jūn prince; lord; pati 言孔子有君師之德
340 27 final particle to express a completed action 甚矣子之不達也
341 27 particle to express certainty 甚矣子之不達也
342 27 would; particle to indicate a future condition 甚矣子之不達也
343 27 to form a question 甚矣子之不達也
344 27 to indicate a command 甚矣子之不達也
345 27 sigh 甚矣子之不達也
346 27 particle to express certainty; sma 甚矣子之不達也
347 26 shēng to be born; to give birth 不是冠冕能生敬禮也
348 26 shēng to live 不是冠冕能生敬禮也
349 26 shēng raw 不是冠冕能生敬禮也
350 26 shēng a student 不是冠冕能生敬禮也
351 26 shēng life 不是冠冕能生敬禮也
352 26 shēng to produce; to give rise 不是冠冕能生敬禮也
353 26 shēng alive 不是冠冕能生敬禮也
354 26 shēng a lifetime 不是冠冕能生敬禮也
355 26 shēng to initiate; to become 不是冠冕能生敬禮也
356 26 shēng to grow 不是冠冕能生敬禮也
357 26 shēng unfamiliar 不是冠冕能生敬禮也
358 26 shēng not experienced 不是冠冕能生敬禮也
359 26 shēng hard; stiff; strong 不是冠冕能生敬禮也
360 26 shēng very; extremely 不是冠冕能生敬禮也
361 26 shēng having academic or professional knowledge 不是冠冕能生敬禮也
362 26 shēng a male role in traditional theatre 不是冠冕能生敬禮也
363 26 shēng gender 不是冠冕能生敬禮也
364 26 shēng to develop; to grow 不是冠冕能生敬禮也
365 26 shēng to set up 不是冠冕能生敬禮也
366 26 shēng a prostitute 不是冠冕能生敬禮也
367 26 shēng a captive 不是冠冕能生敬禮也
368 26 shēng a gentleman 不是冠冕能生敬禮也
369 26 shēng Kangxi radical 100 不是冠冕能生敬禮也
370 26 shēng unripe 不是冠冕能生敬禮也
371 26 shēng nature 不是冠冕能生敬禮也
372 26 shēng to inherit; to succeed 不是冠冕能生敬禮也
373 26 shēng destiny 不是冠冕能生敬禮也
374 26 shēng birth 不是冠冕能生敬禮也
375 26 shēng arise; produce; utpad 不是冠冕能生敬禮也
376 25 shì matter; thing; item 未能事人
377 25 shì to serve 未能事人
378 25 shì a government post 未能事人
379 25 shì duty; post; work 未能事人
380 25 shì occupation 未能事人
381 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 未能事人
382 25 shì an accident 未能事人
383 25 shì to attend 未能事人
384 25 shì an allusion 未能事人
385 25 shì a condition; a state; a situation 未能事人
386 25 shì to engage in 未能事人
387 25 shì to enslave 未能事人
388 25 shì to pursue 未能事人
389 25 shì to administer 未能事人
390 25 shì to appoint 未能事人
391 25 shì a piece 未能事人
392 25 shì thing; phenomena 未能事人
393 25 shì actions; karma 未能事人
394 25 shí time; a point or period of time 生時愛敬
395 25 shí a season; a quarter of a year 生時愛敬
396 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 生時愛敬
397 25 shí at that time 生時愛敬
398 25 shí fashionable 生時愛敬
399 25 shí fate; destiny; luck 生時愛敬
400 25 shí occasion; opportunity; chance 生時愛敬
401 25 shí tense 生時愛敬
402 25 shí particular; special 生時愛敬
403 25 shí to plant; to cultivate 生時愛敬
404 25 shí hour (measure word) 生時愛敬
405 25 shí an era; a dynasty 生時愛敬
406 25 shí time [abstract] 生時愛敬
407 25 shí seasonal 生時愛敬
408 25 shí frequently; often 生時愛敬
409 25 shí occasionally; sometimes 生時愛敬
410 25 shí on time 生時愛敬
411 25 shí this; that 生時愛敬
412 25 shí to wait upon 生時愛敬
413 25 shí hour 生時愛敬
414 25 shí appropriate; proper; timely 生時愛敬
415 25 shí Shi 生時愛敬
416 25 shí a present; currentlt 生時愛敬
417 25 shí time; kāla 生時愛敬
418 25 shí at that time; samaya 生時愛敬
419 25 shí then; atha 生時愛敬
420 24 yòng to use; to apply 今祭祀用牲然
421 24 yòng Kangxi radical 101 今祭祀用牲然
422 24 yòng to eat 今祭祀用牲然
423 24 yòng to spend 今祭祀用牲然
424 24 yòng expense 今祭祀用牲然
425 24 yòng a use; usage 今祭祀用牲然
426 24 yòng to need; must 今祭祀用牲然
427 24 yòng useful; practical 今祭祀用牲然
428 24 yòng to use up; to use all of something 今祭祀用牲然
429 24 yòng by means of; with 今祭祀用牲然
430 24 yòng to work (an animal) 今祭祀用牲然
431 24 yòng to appoint 今祭祀用牲然
432 24 yòng to administer; to manager 今祭祀用牲然
433 24 yòng to control 今祭祀用牲然
434 24 yòng to access 今祭祀用牲然
435 24 yòng Yong 今祭祀用牲然
436 24 yòng yong; function; application 今祭祀用牲然
437 24 yòng efficacy; kāritra 今祭祀用牲然
438 24 shùn Emperor Shun 昔魯哀公問於孔子曰舜冠何冠
439 24 how can it be that; not surprisingly 豈有簪纓冕服之飾也哉
440 24 kǎi music for a triumphant return of troops 豈有簪纓冕服之飾也哉
441 24 kǎi harmonious; happy 豈有簪纓冕服之飾也哉
442 24 how 豈有簪纓冕服之飾也哉
443 23 ruò to seem; to be like; as 化行若神
444 23 ruò seemingly 化行若神
445 23 ruò if 化行若神
446 23 ruò you 化行若神
447 23 ruò this; that 化行若神
448 23 ruò and; or 化行若神
449 23 ruò as for; pertaining to 化行若神
450 23 pomegranite 化行若神
451 23 ruò to choose 化行若神
452 23 ruò to agree; to accord with; to conform to 化行若神
453 23 ruò thus 化行若神
454 23 ruò pollia 化行若神
455 23 ruò Ruo 化行若神
456 23 ruò only then 化行若神
457 23 ja 化行若神
458 23 jñā 化行若神
459 23 ruò if; yadi 化行若神
460 22 child; son 甚矣子之不達也
461 22 egg; newborn 甚矣子之不達也
462 22 first earthly branch 甚矣子之不達也
463 22 11 p.m.-1 a.m. 甚矣子之不達也
464 22 Kangxi radical 39 甚矣子之不達也
465 22 zi indicates that the the word is used as a noun 甚矣子之不達也
466 22 pellet; something small and hard 甚矣子之不達也
467 22 master 甚矣子之不達也
468 22 viscount 甚矣子之不達也
469 22 zi you; your honor 甚矣子之不達也
470 22 masters 甚矣子之不達也
471 22 person 甚矣子之不達也
472 22 young 甚矣子之不達也
473 22 seed 甚矣子之不達也
474 22 subordinate; subsidiary 甚矣子之不達也
475 22 a copper coin 甚矣子之不達也
476 22 bundle 甚矣子之不達也
477 22 female dragonfly 甚矣子之不達也
478 22 constituent 甚矣子之不達也
479 22 offspring; descendants 甚矣子之不達也
480 22 dear 甚矣子之不達也
481 22 little one 甚矣子之不達也
482 22 son; putra 甚矣子之不達也
483 22 offspring; tanaya 甚矣子之不達也
484 21 I 吾聞無
485 21 my 吾聞無
486 21 Wu 吾聞無
487 21 I; aham 吾聞無
488 21 zāi exclamatory particle 豈有簪纓冕服之飾也哉
489 21 zāi interrogative particle 豈有簪纓冕服之飾也哉
490 21 zāi to start 豈有簪纓冕服之飾也哉
491 21 guó a country; a nation 國之禮
492 21 guó the capital of a state 國之禮
493 21 guó a feud; a vassal state 國之禮
494 21 guó a state; a kingdom 國之禮
495 21 guó a place; a land 國之禮
496 21 guó domestic; Chinese 國之禮
497 21 guó national 國之禮
498 21 guó top in the nation 國之禮
499 21 guó Guo 國之禮
500 21 guó community; nation; janapada 國之禮

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
ér and; ca
near to; antike
he; her; it; saḥ; sā; tad
yuē said; ukta
use; yogena
zhě ca
wèi to be; bhū
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
褒姒 98 Baosi
北辰 98 Polaris; North Star
北斗七星 98 Big Dipper; Ursa Major
曾子 99 Ceng Zi
成王 99 King Cheng of Zhou
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大慈恩寺 100 Ci En Temple
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
帝尧 帝堯 100 Emperor Yao
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东夷 東夷 100 Eastern Barbarians
东至 東至 100 Dongzhi
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
伏羲 102 Fu Xi
管仲 103 Guanzi; Guan Zhong
光武 103 Guangwu
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉高祖 漢高祖 104 Han Gao Zu; Liu Bang
汉文帝 漢文帝 104 Emperor Wen of Han
汉文 漢文 104 written Chinese language
韩信 韓信 104 Han Xin
河上公 104 He Shang Gong
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
胡亥 104 Hu Hai
淮南子 104 Huainanzi
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
季路 106 Ji Lu
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋元帝 晉元帝 106 Emperor Yuan of Jin
金台 金臺 106 Jintai
孔圣人 孔聖人 107 the Sage Confucius
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
空也 107 Kūya
孔子 107 Confucius
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
108 Li
礼记 禮記 108 The Book of Rites; Classic of Rites
李斯 108 Li Si
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
灵王 靈王 108 King Ling of Zhou
临邛 臨邛 108 Linqiong
郦山 酈山 108 Mount Li
历山 歷山 108 Mount Li
骊山 驪山 108 Mt Li
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
鲁哀公 魯哀公 108 Lu Aigong; Lord Ai
鲁国 魯國 108 Luguo
论语 論語 108 The Analects of Confucius
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
洛京 108 Luojing [Luoyang]
洛阳 洛陽 108 Luoyang
吕不韦 呂不韋 76 Lu Buwei
吕尚 呂尚 108 Lu Shang
吕刑 呂刑 108 Marquis of Lu on Punishments
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
宓羲 109 Mi Xi
穆王 109 King Mu of Zhou
南阳 南陽 110 Nanyang
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
齐桓 齊桓 113
  1. Huan of Qi
  2. Huan of Qi
齐桓公 齊桓公 113 Duke Huan of Qi
齐王 齊王 113 Qi Wang; Cao Fang
巧人 113 Homo habilis
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦始皇 113 Qin Shi Huang
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
神农 神農 115 Emperor Shen Nong
始皇帝 115 Shi Huangdi
释氏 釋氏 115 Sakya clan
石勒 115 Shi Le
始兴 始興 115 Shixing
115 Emperor Shun
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
数人 數人 115 Sarvāstivāda
司马相如 司馬相如 115 Sima Xiangru
嵩山 115 Mount Song
隋炀帝 隋煬帝 115 Emperor Yang of Sui
燧人氏 115 Suirenshi
太守 116 Governor
太公望 116 Jiang Ziya
太康 116
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太微 116 Taiwei; Grand Subtlety
唐尧 唐堯 116 Tang Yao; Emperor Yao
天枢星 天樞星 116 alpha Ursae Majoris
天竺 116 India; Indian subcontinent
王莽 119 Wang Mang
119 Wei River
渭水 119 Wei River
渭滨 渭濱 119 Weibin
魏国 魏國 119
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
文王 119 King Wen of Zhou
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五帝 119 Five Emperors
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
武王 119 Wu Wang; King Wu of Zhou
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西域 120 Western Regions
襄王 120 King Xiang of Zhou
相如 120 Xiangru
咸阳 咸陽 120
  1. Xianyang
  2. Xianyang
孝经 孝经 120
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
西戎 120 the Xirong
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
炀帝 煬帝 121 Emperor Yang of Sui
121 Yao
幽王 121 King You of Zhou
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
曾参 曾參 122 Zeng Shen
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵盾 趙盾 122 Zhao Dun of Jin
赵高 趙高 122 Zhao Gao
折疑论 折疑論 122 Zhe Yi Lun
知礼 知禮 122 Zhi Li
至德 122 Zhide reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
中原 122 the Central Plains of China
中夏 122 China
周公 122 Duke Zhou
周穆王 122 King Mu
周易 122 The Book of Changes; Yijing; I Ching
周幽王 122 King You of Zhou
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
诸葛 諸葛 122 Zhuge
子贡 子貢 122 Zi Gong
紫微星 122 Ursa Minor
子路 122 Zi Lu
紫微 122 Purple Subtlety
左丘明 122 Zuo Qiuming; Zuoqiu Ming
左传 左傳 122 Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 53.

Simplified Traditional Pinyin English
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不淫 98 Refrain from sexual conduct
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
晨钟 晨鐘 99 Morning Bell
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
德号 德號 100 an epithet
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶因 惡因 195 an evil cause
二而一 195 they are different, yet the same
二见 二見 195 two views
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. buddhist song
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
分位 102 time and position
福报 福報 102 a blessed reward
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
化行 104 conversion and practice
化人 104 a conjured person
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
暮鼓 109 evening drum
清虚 清虛 113 utter emptiness
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三字 115 three characters
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善因 115 Wholesome Cause
上天堂 115 rise to heaven
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
圣教 聖教 115 sacred teachings
身命 115 body and life
施物 115 gift
所行 115 actions; practice
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
五事 119 five dharmas; five categories
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无染 無染 119 undefiled
闲居 閑居 120 a place to rest
养志 養志 121 Foster Determination
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一化 121 the influence of a Buddha in one Buddha-period
一食 121 one meal per day
一由旬 121 one yojana
一日不作一日不食 121 a day without work is a day without food
有相 121 having form
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
作善 122 to do good deeds