Glossary and Vocabulary for Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures (Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu) 大周刊定眾經目錄, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 313 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 六千二百三十五卷 |
| 2 | 313 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 六千二百三十五卷 |
| 3 | 313 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 六千二百三十五卷 |
| 4 | 313 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 六千二百三十五卷 |
| 5 | 313 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 六千二百三十五卷 |
| 6 | 313 | 卷 | juǎn | a break roll | 六千二百三十五卷 |
| 7 | 313 | 卷 | juàn | an examination paper | 六千二百三十五卷 |
| 8 | 313 | 卷 | juàn | a file | 六千二百三十五卷 |
| 9 | 313 | 卷 | quán | crinkled; curled | 六千二百三十五卷 |
| 10 | 313 | 卷 | juǎn | to include | 六千二百三十五卷 |
| 11 | 313 | 卷 | juǎn | to store away | 六千二百三十五卷 |
| 12 | 313 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 六千二百三十五卷 |
| 13 | 313 | 卷 | juǎn | Juan | 六千二百三十五卷 |
| 14 | 313 | 卷 | juàn | tired | 六千二百三十五卷 |
| 15 | 313 | 卷 | quán | beautiful | 六千二百三十五卷 |
| 16 | 313 | 卷 | juǎn | wrapped | 六千二百三十五卷 |
| 17 | 274 | 一 | yī | one | 都合三千六百一十六部 |
| 18 | 274 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 都合三千六百一十六部 |
| 19 | 274 | 一 | yī | pure; concentrated | 都合三千六百一十六部 |
| 20 | 274 | 一 | yī | first | 都合三千六百一十六部 |
| 21 | 274 | 一 | yī | the same | 都合三千六百一十六部 |
| 22 | 274 | 一 | yī | sole; single | 都合三千六百一十六部 |
| 23 | 274 | 一 | yī | a very small amount | 都合三千六百一十六部 |
| 24 | 274 | 一 | yī | Yi | 都合三千六百一十六部 |
| 25 | 274 | 一 | yī | other | 都合三千六百一十六部 |
| 26 | 274 | 一 | yī | to unify | 都合三千六百一十六部 |
| 27 | 274 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 都合三千六百一十六部 |
| 28 | 274 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 都合三千六百一十六部 |
| 29 | 274 | 一 | yī | one; eka | 都合三千六百一十六部 |
| 30 | 223 | 右 | yòu | right; right-hand | 右後漢代安世高譯 |
| 31 | 223 | 右 | yòu | to help; to assist | 右後漢代安世高譯 |
| 32 | 223 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右後漢代安世高譯 |
| 33 | 223 | 右 | yòu | to bless and protect | 右後漢代安世高譯 |
| 34 | 223 | 右 | yòu | an official building | 右後漢代安世高譯 |
| 35 | 223 | 右 | yòu | the west | 右後漢代安世高譯 |
| 36 | 223 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右後漢代安世高譯 |
| 37 | 223 | 右 | yòu | super | 右後漢代安世高譯 |
| 38 | 223 | 右 | yòu | right | 右後漢代安世高譯 |
| 39 | 223 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右後漢代安世高譯 |
| 40 | 216 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 有本失譯 |
| 41 | 216 | 譯 | yì | to explain | 有本失譯 |
| 42 | 216 | 譯 | yì | to decode; to encode | 有本失譯 |
| 43 | 165 | 經 | jīng | to go through; to experience | 大乘重譯經目之一 |
| 44 | 165 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 大乘重譯經目之一 |
| 45 | 165 | 經 | jīng | warp | 大乘重譯經目之一 |
| 46 | 165 | 經 | jīng | longitude | 大乘重譯經目之一 |
| 47 | 165 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 大乘重譯經目之一 |
| 48 | 165 | 經 | jīng | a woman's period | 大乘重譯經目之一 |
| 49 | 165 | 經 | jīng | to bear; to endure | 大乘重譯經目之一 |
| 50 | 165 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 大乘重譯經目之一 |
| 51 | 165 | 經 | jīng | classics | 大乘重譯經目之一 |
| 52 | 165 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 大乘重譯經目之一 |
| 53 | 165 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 大乘重譯經目之一 |
| 54 | 165 | 經 | jīng | a standard; a norm | 大乘重譯經目之一 |
| 55 | 165 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 大乘重譯經目之一 |
| 56 | 165 | 經 | jīng | to measure | 大乘重譯經目之一 |
| 57 | 165 | 經 | jīng | human pulse | 大乘重譯經目之一 |
| 58 | 165 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 大乘重譯經目之一 |
| 59 | 165 | 經 | jīng | sutra; discourse | 大乘重譯經目之一 |
| 60 | 132 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog | 出長房錄 |
| 61 | 128 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 62 | 128 | 代 | dài | dynasty | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 63 | 128 | 代 | dài | generation; age; period; era | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 64 | 128 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 65 | 128 | 代 | dài | a successor | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 66 | 128 | 代 | dài | Dai | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 67 | 128 | 代 | dài | Dai | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 68 | 128 | 代 | dài | to alternate | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 69 | 128 | 代 | dài | to succeed | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 70 | 128 | 代 | dài | generation; yuga | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 71 | 114 | 紙 | zhǐ | paper | 身經六紙 |
| 72 | 114 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 身經六紙 |
| 73 | 65 | 年 | nián | year | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 74 | 65 | 年 | nián | New Year festival | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 75 | 65 | 年 | nián | age | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 76 | 65 | 年 | nián | life span; life expectancy | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 77 | 65 | 年 | nián | an era; a period | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 78 | 65 | 年 | nián | a date | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 79 | 65 | 年 | nián | time; years | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 80 | 65 | 年 | nián | harvest | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 81 | 65 | 年 | nián | annual; every year | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 82 | 65 | 年 | nián | year; varṣa | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 83 | 57 | 於 | yú | to go; to | 偽目豈同於正目 |
| 84 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 偽目豈同於正目 |
| 85 | 57 | 於 | yú | Yu | 偽目豈同於正目 |
| 86 | 57 | 於 | wū | a crow | 偽目豈同於正目 |
| 87 | 53 | 二 | èr | two | 合二千一百四十六部 |
| 88 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 合二千一百四十六部 |
| 89 | 53 | 二 | èr | second | 合二千一百四十六部 |
| 90 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 合二千一百四十六部 |
| 91 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 合二千一百四十六部 |
| 92 | 53 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 合二千一百四十六部 |
| 93 | 53 | 二 | èr | both; dvaya | 合二千一百四十六部 |
| 94 | 52 | 一部 | yībù | radical one | 明度五十校計經一部二卷 |
| 95 | 49 | 西晉 | xī jìn | Western Jin Dynasty | 右西晉代竺法護譯 |
| 96 | 46 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 右西晉代竺法護譯 |
| 97 | 44 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名除辟賊害呪 |
| 98 | 44 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名除辟賊害呪 |
| 99 | 44 | 名 | míng | rank; position | 一名除辟賊害呪 |
| 100 | 44 | 名 | míng | an excuse | 一名除辟賊害呪 |
| 101 | 44 | 名 | míng | life | 一名除辟賊害呪 |
| 102 | 44 | 名 | míng | to name; to call | 一名除辟賊害呪 |
| 103 | 44 | 名 | míng | to express; to describe | 一名除辟賊害呪 |
| 104 | 44 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名除辟賊害呪 |
| 105 | 44 | 名 | míng | to own; to possess | 一名除辟賊害呪 |
| 106 | 44 | 名 | míng | famous; renowned | 一名除辟賊害呪 |
| 107 | 44 | 名 | míng | moral | 一名除辟賊害呪 |
| 108 | 44 | 名 | míng | name; naman | 一名除辟賊害呪 |
| 109 | 44 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名除辟賊害呪 |
| 110 | 34 | 錄 | lù | to record; to copy | 錄 |
| 111 | 34 | 錄 | lù | to hire; to employ | 錄 |
| 112 | 34 | 錄 | lù | to record sound | 錄 |
| 113 | 34 | 錄 | lù | a record; a register | 錄 |
| 114 | 34 | 錄 | lù | to register; to enroll | 錄 |
| 115 | 34 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 錄 |
| 116 | 34 | 錄 | lù | a sequence; an order | 錄 |
| 117 | 34 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 錄 |
| 118 | 34 | 錄 | lù | catalog | 錄 |
| 119 | 32 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 120 | 32 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 121 | 32 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 122 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩法門 |
| 123 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩法門 |
| 124 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩法門 |
| 125 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 126 | 27 | 寺 | sì | a government office | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 127 | 27 | 寺 | sì | a eunuch | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 128 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 129 | 25 | 西 | xī | The West | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 130 | 25 | 西 | xī | west | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 131 | 25 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 132 | 25 | 西 | xī | Spain | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 133 | 25 | 西 | xī | foreign | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 134 | 25 | 西 | xī | place of honor | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 135 | 25 | 西 | xī | Central Asia | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 136 | 25 | 西 | xī | Xi | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 137 | 25 | 西 | xī | west; paścima | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 138 | 25 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 卒逢賊結帶呪經一卷 |
| 139 | 25 | 呪 | zhòu | a curse | 卒逢賊結帶呪經一卷 |
| 140 | 25 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 卒逢賊結帶呪經一卷 |
| 141 | 25 | 呪 | zhòu | mantra | 卒逢賊結帶呪經一卷 |
| 142 | 23 | 隋 | suí | Sui Dynasty | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 143 | 23 | 開皇 | kāi huáng | Kai Huang reign | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 144 | 23 | 開皇 | kāihuáng | Kaihuang | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 145 | 21 | 晉惠帝 | jìn huì dì | Emperor Hui of Jin | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 146 | 21 | 云 | yún | cloud | 右道安云西晉代法護譯 |
| 147 | 21 | 云 | yún | Yunnan | 右道安云西晉代法護譯 |
| 148 | 21 | 云 | yún | Yun | 右道安云西晉代法護譯 |
| 149 | 21 | 云 | yún | to say | 右道安云西晉代法護譯 |
| 150 | 21 | 云 | yún | to have | 右道安云西晉代法護譯 |
| 151 | 21 | 云 | yún | cloud; megha | 右道安云西晉代法護譯 |
| 152 | 21 | 云 | yún | to say; iti | 右道安云西晉代法護譯 |
| 153 | 20 | 闍那崛多 | shénàjuéduō | Jñānagupta; Jnanagupta | 右周武帝代三藏法師闍那崛多譯 |
| 154 | 20 | 聶道真 | niè dào zhēn | Nie Dao Zhen | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 155 | 19 | 三 | sān | three | 前後三件 |
| 156 | 19 | 三 | sān | third | 前後三件 |
| 157 | 19 | 三 | sān | more than two | 前後三件 |
| 158 | 19 | 三 | sān | very few | 前後三件 |
| 159 | 19 | 三 | sān | San | 前後三件 |
| 160 | 19 | 三 | sān | three; tri | 前後三件 |
| 161 | 19 | 三 | sān | sa | 前後三件 |
| 162 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 前後三件 |
| 163 | 19 | 四 | sì | four | 大乘重譯經目之四 |
| 164 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 大乘重譯經目之四 |
| 165 | 19 | 四 | sì | fourth | 大乘重譯經目之四 |
| 166 | 19 | 四 | sì | Si | 大乘重譯經目之四 |
| 167 | 19 | 四 | sì | four; catur | 大乘重譯經目之四 |
| 168 | 18 | 東晉 | dōng jìn | Eastern Jin Dynasty | 右東晉代太康年曇無蘭譯 |
| 169 | 17 | 目 | mù | an item | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 170 | 17 | 目 | mù | Kangxi radical 109 | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 171 | 17 | 目 | mù | to look; to stare | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 172 | 17 | 目 | mù | an eye | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 173 | 17 | 目 | mù | an order | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 174 | 17 | 目 | mù | a title | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 175 | 17 | 目 | mù | mesh | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 176 | 17 | 目 | mù | list; catalog; table of contents | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 177 | 17 | 目 | mù | goal | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 178 | 17 | 目 | mù | knot on a tree | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 179 | 17 | 目 | mù | a section; a clause | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 180 | 17 | 目 | mù | a name | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 181 | 17 | 目 | mù | Mu | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 182 | 17 | 目 | mù | eye | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 183 | 16 | 五 | wǔ | five | 密迹金剛力士經一部五卷 |
| 184 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 密迹金剛力士經一部五卷 |
| 185 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 密迹金剛力士經一部五卷 |
| 186 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 密迹金剛力士經一部五卷 |
| 187 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 密迹金剛力士經一部五卷 |
| 188 | 16 | 六 | liù | six | 六千二百三十五卷 |
| 189 | 16 | 六 | liù | sixth | 六千二百三十五卷 |
| 190 | 16 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六千二百三十五卷 |
| 191 | 16 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六千二百三十五卷 |
| 192 | 16 | 內典錄 | nèidiǎnlù | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu | 唐朝僧道宣所撰內典錄等 |
| 193 | 16 | 都 | dū | capital city | 都合三千六百一十六部 |
| 194 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都合三千六百一十六部 |
| 195 | 16 | 都 | dōu | all | 都合三千六百一十六部 |
| 196 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 都合三千六百一十六部 |
| 197 | 16 | 都 | dū | Du | 都合三千六百一十六部 |
| 198 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 都合三千六百一十六部 |
| 199 | 16 | 都 | dū | to reside | 都合三千六百一十六部 |
| 200 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 都合三千六百一十六部 |
| 201 | 16 | 部 | bù | ministry; department | 合二千一百四十六部 |
| 202 | 16 | 部 | bù | section; part | 合二千一百四十六部 |
| 203 | 16 | 部 | bù | troops | 合二千一百四十六部 |
| 204 | 16 | 部 | bù | a category; a kind | 合二千一百四十六部 |
| 205 | 16 | 部 | bù | to command; to control | 合二千一百四十六部 |
| 206 | 16 | 部 | bù | radical | 合二千一百四十六部 |
| 207 | 16 | 部 | bù | headquarters | 合二千一百四十六部 |
| 208 | 16 | 部 | bù | unit | 合二千一百四十六部 |
| 209 | 16 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 合二千一百四十六部 |
| 210 | 16 | 部 | bù | group; nikāya | 合二千一百四十六部 |
| 211 | 15 | 十 | shí | ten | 十等藏經一卷 |
| 212 | 15 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十等藏經一卷 |
| 213 | 15 | 十 | shí | tenth | 十等藏經一卷 |
| 214 | 15 | 十 | shí | complete; perfect | 十等藏經一卷 |
| 215 | 15 | 十 | shí | ten; daśa | 十等藏經一卷 |
| 216 | 15 | 後秦 | hòu qín | Later Qin | 右後秦竺佛念於長安譯 |
| 217 | 14 | 後魏 | hòu wèi | Later Wei | 右後魏太和十年曇曜譯 |
| 218 | 14 | 後魏 | òu wèi | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | 右後魏太和十年曇曜譯 |
| 219 | 14 | 僧祐錄 | sēngyòu lù | Sengyou's Catalog | 右後漢代安世高譯出僧祐錄 |
| 220 | 13 | 見 | jiàn | to see | 見行入藏 |
| 221 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見行入藏 |
| 222 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見行入藏 |
| 223 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見行入藏 |
| 224 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 見行入藏 |
| 225 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 見行入藏 |
| 226 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見行入藏 |
| 227 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見行入藏 |
| 228 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 見行入藏 |
| 229 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 見行入藏 |
| 230 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 見行入藏 |
| 231 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見行入藏 |
| 232 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見行入藏 |
| 233 | 13 | 及 | jí | to reach | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 234 | 13 | 及 | jí | to attain | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 235 | 13 | 及 | jí | to understand | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 236 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 237 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 238 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 239 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 240 | 13 | 孝武帝 | xiàowǔ dì | Emperor Xiaowu of Liu Song | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭譯 |
| 241 | 13 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢代安世高譯 |
| 242 | 13 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢代安世高譯 |
| 243 | 13 | 竺曇無蘭 | zhú tán wúlán | Tan Wulan | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭譯 |
| 244 | 12 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 三藏不同 |
| 245 | 12 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 三藏不同 |
| 246 | 12 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 三藏不同 |
| 247 | 12 | 楊 | yáng | Yang | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭於楊都譯 |
| 248 | 12 | 楊 | yáng | willow | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭於楊都譯 |
| 249 | 12 | 楊 | yáng | poplar | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭於楊都譯 |
| 250 | 12 | 楊 | yáng | aspen | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭於楊都譯 |
| 251 | 12 | 之 | zhī | to go | 莫不齊之以五戒十善 |
| 252 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 莫不齊之以五戒十善 |
| 253 | 12 | 之 | zhī | is | 莫不齊之以五戒十善 |
| 254 | 12 | 之 | zhī | to use | 莫不齊之以五戒十善 |
| 255 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 莫不齊之以五戒十善 |
| 256 | 12 | 之 | zhī | winding | 莫不齊之以五戒十善 |
| 257 | 12 | 問 | wèn | to ask | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 258 | 12 | 問 | wèn | to inquire after | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 259 | 12 | 問 | wèn | to interrogate | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 260 | 12 | 問 | wèn | to hold responsible | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 261 | 12 | 問 | wèn | to request something | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 262 | 12 | 問 | wèn | to rebuke | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 263 | 12 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 264 | 12 | 問 | wèn | news | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 265 | 12 | 問 | wèn | to propose marriage | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 266 | 12 | 問 | wén | to inform | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 267 | 12 | 問 | wèn | to research | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 268 | 12 | 問 | wèn | Wen | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 269 | 12 | 問 | wèn | a question | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 270 | 12 | 問 | wèn | ask; prccha | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 271 | 12 | 道安 | dào ān | Dao An | 右道安云西晉代法護譯 |
| 272 | 11 | 菩提留支 | pútíliúzhī | Bodhiruci | 右後魏菩提留支譯 |
| 273 | 11 | 大唐 | dà táng | Tang Dynasty | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 274 | 11 | 三百 | sān bǎi | three hundred | 一百八十部一千三百九十卷 |
| 275 | 11 | 三百 | sān bǎi | three hundred; triśatika | 一百八十部一千三百九十卷 |
| 276 | 11 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 277 | 11 | 善 | shàn | happy | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 278 | 11 | 善 | shàn | good | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 279 | 11 | 善 | shàn | kind-hearted | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 280 | 11 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 281 | 11 | 善 | shàn | familiar | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 282 | 11 | 善 | shàn | to repair | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 283 | 11 | 善 | shàn | to admire | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 284 | 11 | 善 | shàn | to praise | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 285 | 11 | 善 | shàn | Shan | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 286 | 11 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 287 | 11 | 安世高 | ān shì gāo | An Shigao | 右後漢代安世高譯 |
| 288 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 289 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 290 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 291 | 11 | 大 | dà | size | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 292 | 11 | 大 | dà | old | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 293 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 294 | 11 | 大 | dà | adult | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 295 | 11 | 大 | dài | an important person | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 296 | 11 | 大 | dà | senior | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 297 | 11 | 大 | dà | an element | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 298 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 299 | 11 | 長房 | zhǎngfáng | family or home of the eldest son | 出長房 |
| 300 | 10 | 達摩 | Dámó | Bodhidharma | 出達摩欝多羅錄 |
| 301 | 10 | 七 | qī | seven | 七紙 |
| 302 | 10 | 七 | qī | a genre of poetry | 七紙 |
| 303 | 10 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七紙 |
| 304 | 10 | 七 | qī | seven; sapta | 七紙 |
| 305 | 10 | 支謙 | zhī qiān | Zhi Qian | 右魏文帝代支謙譯 |
| 306 | 10 | 欝 | yù | luxuriant; dense; thick; moody | 出達摩欝多羅錄 |
| 307 | 10 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 右後秦代弘始年羅什譯 |
| 308 | 10 | 一百 | yībǎi | one hundred | 合二千一百四十六部 |
| 309 | 9 | 吳 | wú | Wu | 右吳建興年支謙譯 |
| 310 | 9 | 吳 | wú | Jiangsu | 右吳建興年支謙譯 |
| 311 | 9 | 吳 | wú | Wu | 右吳建興年支謙譯 |
| 312 | 9 | 吳 | wú | Wu dialect | 右吳建興年支謙譯 |
| 313 | 9 | 吳 | wú | Eastern Wu | 右吳建興年支謙譯 |
| 314 | 9 | 吳 | wú | to speak loudly | 右吳建興年支謙譯 |
| 315 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 316 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 317 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 318 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 319 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 320 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 321 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 322 | 9 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 323 | 9 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 324 | 9 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 十五紙 |
| 325 | 9 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 十五紙 |
| 326 | 9 | 多羅 | duōluó | Tara | 出達摩欝多羅錄 |
| 327 | 9 | 多羅 | duōluó | Punyatāra | 出達摩欝多羅錄 |
| 328 | 9 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 出長 |
| 329 | 9 | 長 | cháng | long | 出長 |
| 330 | 9 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 出長 |
| 331 | 9 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 出長 |
| 332 | 9 | 長 | cháng | length; distance | 出長 |
| 333 | 9 | 長 | cháng | distant | 出長 |
| 334 | 9 | 長 | cháng | tall | 出長 |
| 335 | 9 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 出長 |
| 336 | 9 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 出長 |
| 337 | 9 | 長 | cháng | deep | 出長 |
| 338 | 9 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 出長 |
| 339 | 9 | 長 | cháng | Chang | 出長 |
| 340 | 9 | 長 | cháng | speciality | 出長 |
| 341 | 9 | 長 | zhǎng | old | 出長 |
| 342 | 9 | 長 | zhǎng | to be born | 出長 |
| 343 | 9 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 出長 |
| 344 | 9 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 出長 |
| 345 | 9 | 長 | zhǎng | to be a leader | 出長 |
| 346 | 9 | 長 | zhǎng | Zhang | 出長 |
| 347 | 9 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 出長 |
| 348 | 9 | 長 | zhǎng | older; senior | 出長 |
| 349 | 9 | 長 | cháng | long | 出長 |
| 350 | 9 | 房錄 | fánglù | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record | 房錄 |
| 351 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 352 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 353 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 354 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 355 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 356 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 357 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 358 | 9 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 右晉太康元年竺法護譯 |
| 359 | 9 | 興 | xīng | to flourish; to be popular | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 360 | 9 | 興 | xìng | interest | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 361 | 9 | 興 | xīng | to spring up; to get up | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 362 | 9 | 興 | xīng | to move | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 363 | 9 | 興 | xīng | to generate interest | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 364 | 9 | 興 | xīng | to promote | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 365 | 9 | 興 | xīng | to start; to begin | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 366 | 9 | 興 | xīng | to permit; to allow | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 367 | 9 | 興 | xīng | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 | |
| 368 | 9 | 興 | xīng | prosperous | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 369 | 9 | 興 | xìng | to be happy | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 370 | 9 | 興 | xìng | to like | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 371 | 9 | 興 | xìng | to make an analogy | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 372 | 9 | 興 | xìng | affective image | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 373 | 9 | 興 | xīng | prosperity; utpāda | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 374 | 9 | 八 | bā | eight | 一名金剛清淨經八 |
| 375 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 一名金剛清淨經八 |
| 376 | 9 | 八 | bā | eighth | 一名金剛清淨經八 |
| 377 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 一名金剛清淨經八 |
| 378 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 一名金剛清淨經八 |
| 379 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 藉文字而方顯 |
| 380 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 藉文字而方顯 |
| 381 | 8 | 而 | néng | can; able | 藉文字而方顯 |
| 382 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 藉文字而方顯 |
| 383 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 藉文字而方顯 |
| 384 | 8 | 西京 | xī jīng | Western Capital | 右隋開皇年沙門闍那崛多等於西京大興 |
| 385 | 8 | 西京 | xī jīng | Kyoto | 右隋開皇年沙門闍那崛多等於西京大興 |
| 386 | 8 | 鄴 | yè | Ye | 右後魏菩提留支於洛及鄴譯 |
| 387 | 8 | 鄴 | yè | Ye | 右後魏菩提留支於洛及鄴譯 |
| 388 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 389 | 8 | 等 | děng | to wait | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 390 | 8 | 等 | děng | to be equal | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 391 | 8 | 等 | děng | degree; level | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 392 | 8 | 等 | děng | to compare | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 393 | 8 | 等 | děng | same; equal; sama | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 394 | 8 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 大乘單譯經目 |
| 395 | 8 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 大乘單譯經目 |
| 396 | 8 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 大乘單譯經目 |
| 397 | 8 | 神呪 | shénzhòu | charm; spell | 伊洹法願神呪經一卷 |
| 398 | 8 | 晉代 | jìndài | Jin Dynasty | 右晉代竺法護譯 |
| 399 | 7 | 弘始 | hóngshǐ | Hongshi | 右後秦代弘始年羅什譯 |
| 400 | 7 | 天 | tiān | day | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 401 | 7 | 天 | tiān | heaven | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 402 | 7 | 天 | tiān | nature | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 403 | 7 | 天 | tiān | sky | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 404 | 7 | 天 | tiān | weather | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 405 | 7 | 天 | tiān | father; husband | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 406 | 7 | 天 | tiān | a necessity | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 407 | 7 | 天 | tiān | season | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 408 | 7 | 天 | tiān | destiny | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 409 | 7 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 410 | 7 | 天 | tiān | a deva; a god | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 411 | 7 | 天 | tiān | Heaven | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 412 | 7 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
| 413 | 7 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
| 414 | 7 | 日 | rì | a day | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
| 415 | 7 | 日 | rì | Japan | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
| 416 | 7 | 日 | rì | sun | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
| 417 | 7 | 日 | rì | daytime | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
| 418 | 7 | 日 | rì | sunlight | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
| 419 | 7 | 日 | rì | everyday | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
| 420 | 7 | 日 | rì | season | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
| 421 | 7 | 日 | rì | available time | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
| 422 | 7 | 日 | rì | in the past | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
| 423 | 7 | 日 | mì | mi | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
| 424 | 7 | 日 | rì | sun; sūrya | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
| 425 | 7 | 日 | rì | a day; divasa | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
| 426 | 7 | 法炬 | fǎ jù | Dharma Torch | 右西晉惠帝代法炬法立譯 |
| 427 | 7 | 法炬 | fǎ jù | the torch of Dharma | 右西晉惠帝代法炬法立譯 |
| 428 | 7 | 法炬 | fǎ jù | dharma torch | 右西晉惠帝代法炬法立譯 |
| 429 | 7 | 法炬 | fǎ jù | Fa Ju | 右西晉惠帝代法炬法立譯 |
| 430 | 7 | 二十 | èrshí | twenty | 一名問署經二十紙 |
| 431 | 7 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 一名問署經二十紙 |
| 432 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 右後秦竺佛念於長安譯 |
| 433 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 右後秦竺佛念於長安譯 |
| 434 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an reign | 右後秦竺佛念於長安譯 |
| 435 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 右後秦竺佛念於長安譯 |
| 436 | 7 | 法立 | fǎ lì | Fa Li | 右西晉惠帝代法炬法立譯 |
| 437 | 7 | 女 | nǚ | female; feminine | 蓮花女經一卷 |
| 438 | 7 | 女 | nǚ | female | 蓮花女經一卷 |
| 439 | 7 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 蓮花女經一卷 |
| 440 | 7 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 蓮花女經一卷 |
| 441 | 7 | 女 | nǚ | daughter | 蓮花女經一卷 |
| 442 | 7 | 女 | nǚ | soft; feminine | 蓮花女經一卷 |
| 443 | 7 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 蓮花女經一卷 |
| 444 | 7 | 女 | nǚ | woman; nārī | 蓮花女經一卷 |
| 445 | 7 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 蓮花女經一卷 |
| 446 | 7 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 蓮花女經一卷 |
| 447 | 6 | 十二 | shí èr | twelve | 十二門大方等經一卷 |
| 448 | 6 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 十二門大方等經一卷 |
| 449 | 6 | 重譯 | chóng yì | to translate again | 大乘重譯經目之一 |
| 450 | 6 | 重譯 | chóng yì | a re-translated text | 大乘重譯經目之一 |
| 451 | 6 | 四百 | sì bǎi | four hundred | 合一千四百七十部 |
| 452 | 6 | 本 | běn | to be one's own | 聖情以教為悟本 |
| 453 | 6 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 聖情以教為悟本 |
| 454 | 6 | 本 | běn | the roots of a plant | 聖情以教為悟本 |
| 455 | 6 | 本 | běn | capital | 聖情以教為悟本 |
| 456 | 6 | 本 | běn | main; central; primary | 聖情以教為悟本 |
| 457 | 6 | 本 | běn | according to | 聖情以教為悟本 |
| 458 | 6 | 本 | běn | a version; an edition | 聖情以教為悟本 |
| 459 | 6 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 聖情以教為悟本 |
| 460 | 6 | 本 | běn | a book | 聖情以教為悟本 |
| 461 | 6 | 本 | běn | trunk of a tree | 聖情以教為悟本 |
| 462 | 6 | 本 | běn | to investigate the root of | 聖情以教為悟本 |
| 463 | 6 | 本 | běn | a manuscript for a play | 聖情以教為悟本 |
| 464 | 6 | 本 | běn | Ben | 聖情以教為悟本 |
| 465 | 6 | 本 | běn | root; origin; mula | 聖情以教為悟本 |
| 466 | 6 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 聖情以教為悟本 |
| 467 | 6 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 聖情以教為悟本 |
| 468 | 6 | 白法祖 | bái fǎ zǔ | Bai Fa Zu | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 469 | 6 | 大小乘 | dà xiǎo chéng | Greater or Lesser Vehicles | 大小乘經律論 |
| 470 | 6 | 大小乘 | dà xiǎo chéng | Mahāyāna and Theravāda | 大小乘經律論 |
| 471 | 6 | 寶唱 | bǎo chàng | Bao Chao | 謹按梁朝釋僧皎釋僧祐釋寶唱 |
| 472 | 6 | 十三 | shísān | thirteen | 一名攝諸善根經或十一卷或十二卷或十三卷 |
| 473 | 6 | 十三 | shísān | thirteen; trayodasa | 一名攝諸善根經或十一卷或十二卷或十三卷 |
| 474 | 6 | 二百 | èr bǎi | two hundred | 六千二百三十五卷 |
| 475 | 6 | 二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | 六千二百三十五卷 |
| 476 | 6 | 求那跋陀羅 | qiúnàbátuóluó | Guṇabhadra; Gunabhadra | 右宋求那跋陀羅於東安寺譯 |
| 477 | 6 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 十方佛名功德經一卷 |
| 478 | 6 | 功德 | gōngdé | merit | 十方佛名功德經一卷 |
| 479 | 6 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 十方佛名功德經一卷 |
| 480 | 6 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 十方佛名功德經一卷 |
| 481 | 5 | 太 | tài | grand | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 482 | 5 | 太 | tài | tera | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 483 | 5 | 太 | tài | senior | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 484 | 5 | 太 | tài | most senior member | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 485 | 5 | 康年 | kāngnián | a year of abundance | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 486 | 5 | 正目 | zhèngmù | sergeant | 已編入正目 |
| 487 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 聖情以教為悟本 |
| 488 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 聖情以教為悟本 |
| 489 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 聖情以教為悟本 |
| 490 | 5 | 為 | wéi | to do | 聖情以教為悟本 |
| 491 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 聖情以教為悟本 |
| 492 | 5 | 為 | wéi | to govern | 聖情以教為悟本 |
| 493 | 5 | 為 | wèi | to be; bhū | 聖情以教為悟本 |
| 494 | 5 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 菩提福藏法化三昧經一卷 |
| 495 | 5 | 菩提 | pútí | bodhi | 菩提福藏法化三昧經一卷 |
| 496 | 5 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 菩提福藏法化三昧經一卷 |
| 497 | 5 | 大周刊定眾經目錄 | dà zhōukān dìng zhòng jīng mùlù | Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu | 大周刊定眾經目錄序 |
| 498 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 陀羅尼句經一卷 |
| 499 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 陀羅尼句經一卷 |
| 500 | 5 | 撰 | zhuàn | to compile | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
Frequencies of all Words
Top 590
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 313 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 六千二百三十五卷 |
| 2 | 313 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 六千二百三十五卷 |
| 3 | 313 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 六千二百三十五卷 |
| 4 | 313 | 卷 | juǎn | roll | 六千二百三十五卷 |
| 5 | 313 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 六千二百三十五卷 |
| 6 | 313 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 六千二百三十五卷 |
| 7 | 313 | 卷 | juǎn | a break roll | 六千二百三十五卷 |
| 8 | 313 | 卷 | juàn | an examination paper | 六千二百三十五卷 |
| 9 | 313 | 卷 | juàn | a file | 六千二百三十五卷 |
| 10 | 313 | 卷 | quán | crinkled; curled | 六千二百三十五卷 |
| 11 | 313 | 卷 | juǎn | to include | 六千二百三十五卷 |
| 12 | 313 | 卷 | juǎn | to store away | 六千二百三十五卷 |
| 13 | 313 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 六千二百三十五卷 |
| 14 | 313 | 卷 | juǎn | Juan | 六千二百三十五卷 |
| 15 | 313 | 卷 | juàn | a scroll | 六千二百三十五卷 |
| 16 | 313 | 卷 | juàn | tired | 六千二百三十五卷 |
| 17 | 313 | 卷 | quán | beautiful | 六千二百三十五卷 |
| 18 | 313 | 卷 | juǎn | wrapped | 六千二百三十五卷 |
| 19 | 274 | 一 | yī | one | 都合三千六百一十六部 |
| 20 | 274 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 都合三千六百一十六部 |
| 21 | 274 | 一 | yī | as soon as; all at once | 都合三千六百一十六部 |
| 22 | 274 | 一 | yī | pure; concentrated | 都合三千六百一十六部 |
| 23 | 274 | 一 | yì | whole; all | 都合三千六百一十六部 |
| 24 | 274 | 一 | yī | first | 都合三千六百一十六部 |
| 25 | 274 | 一 | yī | the same | 都合三千六百一十六部 |
| 26 | 274 | 一 | yī | each | 都合三千六百一十六部 |
| 27 | 274 | 一 | yī | certain | 都合三千六百一十六部 |
| 28 | 274 | 一 | yī | throughout | 都合三千六百一十六部 |
| 29 | 274 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 都合三千六百一十六部 |
| 30 | 274 | 一 | yī | sole; single | 都合三千六百一十六部 |
| 31 | 274 | 一 | yī | a very small amount | 都合三千六百一十六部 |
| 32 | 274 | 一 | yī | Yi | 都合三千六百一十六部 |
| 33 | 274 | 一 | yī | other | 都合三千六百一十六部 |
| 34 | 274 | 一 | yī | to unify | 都合三千六百一十六部 |
| 35 | 274 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 都合三千六百一十六部 |
| 36 | 274 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 都合三千六百一十六部 |
| 37 | 274 | 一 | yī | or | 都合三千六百一十六部 |
| 38 | 274 | 一 | yī | one; eka | 都合三千六百一十六部 |
| 39 | 223 | 右 | yòu | right; right-hand | 右後漢代安世高譯 |
| 40 | 223 | 右 | yòu | to help; to assist | 右後漢代安世高譯 |
| 41 | 223 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右後漢代安世高譯 |
| 42 | 223 | 右 | yòu | to bless and protect | 右後漢代安世高譯 |
| 43 | 223 | 右 | yòu | an official building | 右後漢代安世高譯 |
| 44 | 223 | 右 | yòu | the west | 右後漢代安世高譯 |
| 45 | 223 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右後漢代安世高譯 |
| 46 | 223 | 右 | yòu | super | 右後漢代安世高譯 |
| 47 | 223 | 右 | yòu | right | 右後漢代安世高譯 |
| 48 | 223 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右後漢代安世高譯 |
| 49 | 216 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 有本失譯 |
| 50 | 216 | 譯 | yì | to explain | 有本失譯 |
| 51 | 216 | 譯 | yì | to decode; to encode | 有本失譯 |
| 52 | 213 | 出 | chū | to go out; to leave | 出苦海之津梁 |
| 53 | 213 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出苦海之津梁 |
| 54 | 213 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出苦海之津梁 |
| 55 | 213 | 出 | chū | to extend; to spread | 出苦海之津梁 |
| 56 | 213 | 出 | chū | to appear | 出苦海之津梁 |
| 57 | 213 | 出 | chū | to exceed | 出苦海之津梁 |
| 58 | 213 | 出 | chū | to publish; to post | 出苦海之津梁 |
| 59 | 213 | 出 | chū | to take up an official post | 出苦海之津梁 |
| 60 | 213 | 出 | chū | to give birth | 出苦海之津梁 |
| 61 | 213 | 出 | chū | a verb complement | 出苦海之津梁 |
| 62 | 213 | 出 | chū | to occur; to happen | 出苦海之津梁 |
| 63 | 213 | 出 | chū | to divorce | 出苦海之津梁 |
| 64 | 213 | 出 | chū | to chase away | 出苦海之津梁 |
| 65 | 213 | 出 | chū | to escape; to leave | 出苦海之津梁 |
| 66 | 213 | 出 | chū | to give | 出苦海之津梁 |
| 67 | 213 | 出 | chū | to emit | 出苦海之津梁 |
| 68 | 213 | 出 | chū | quoted from | 出苦海之津梁 |
| 69 | 213 | 出 | chū | to go out; to leave | 出苦海之津梁 |
| 70 | 165 | 經 | jīng | to go through; to experience | 大乘重譯經目之一 |
| 71 | 165 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 大乘重譯經目之一 |
| 72 | 165 | 經 | jīng | warp | 大乘重譯經目之一 |
| 73 | 165 | 經 | jīng | longitude | 大乘重譯經目之一 |
| 74 | 165 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 大乘重譯經目之一 |
| 75 | 165 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 大乘重譯經目之一 |
| 76 | 165 | 經 | jīng | a woman's period | 大乘重譯經目之一 |
| 77 | 165 | 經 | jīng | to bear; to endure | 大乘重譯經目之一 |
| 78 | 165 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 大乘重譯經目之一 |
| 79 | 165 | 經 | jīng | classics | 大乘重譯經目之一 |
| 80 | 165 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 大乘重譯經目之一 |
| 81 | 165 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 大乘重譯經目之一 |
| 82 | 165 | 經 | jīng | a standard; a norm | 大乘重譯經目之一 |
| 83 | 165 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 大乘重譯經目之一 |
| 84 | 165 | 經 | jīng | to measure | 大乘重譯經目之一 |
| 85 | 165 | 經 | jīng | human pulse | 大乘重譯經目之一 |
| 86 | 165 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 大乘重譯經目之一 |
| 87 | 165 | 經 | jīng | sutra; discourse | 大乘重譯經目之一 |
| 88 | 132 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog | 出長房錄 |
| 89 | 128 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 90 | 128 | 代 | dài | dynasty | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 91 | 128 | 代 | dài | generation | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 92 | 128 | 代 | dài | generation; age; period; era | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 93 | 128 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 94 | 128 | 代 | dài | a successor | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 95 | 128 | 代 | dài | Dai | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 96 | 128 | 代 | dài | Dai | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 97 | 128 | 代 | dài | to alternate | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 98 | 128 | 代 | dài | to succeed | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 99 | 128 | 代 | dài | alternating | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 100 | 128 | 代 | dài | generation; yuga | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 101 | 114 | 紙 | zhǐ | paper | 身經六紙 |
| 102 | 114 | 紙 | zhǐ | sheet | 身經六紙 |
| 103 | 114 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 身經六紙 |
| 104 | 65 | 年 | nián | year | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 105 | 65 | 年 | nián | New Year festival | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 106 | 65 | 年 | nián | age | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 107 | 65 | 年 | nián | life span; life expectancy | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 108 | 65 | 年 | nián | an era; a period | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 109 | 65 | 年 | nián | a date | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 110 | 65 | 年 | nián | time; years | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 111 | 65 | 年 | nián | harvest | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 112 | 65 | 年 | nián | annual; every year | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 113 | 65 | 年 | nián | year; varṣa | 右後漢元嘉年安世高譯 |
| 114 | 57 | 於 | yú | in; at | 偽目豈同於正目 |
| 115 | 57 | 於 | yú | in; at | 偽目豈同於正目 |
| 116 | 57 | 於 | yú | in; at; to; from | 偽目豈同於正目 |
| 117 | 57 | 於 | yú | to go; to | 偽目豈同於正目 |
| 118 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 偽目豈同於正目 |
| 119 | 57 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 偽目豈同於正目 |
| 120 | 57 | 於 | yú | from | 偽目豈同於正目 |
| 121 | 57 | 於 | yú | give | 偽目豈同於正目 |
| 122 | 57 | 於 | yú | oppposing | 偽目豈同於正目 |
| 123 | 57 | 於 | yú | and | 偽目豈同於正目 |
| 124 | 57 | 於 | yú | compared to | 偽目豈同於正目 |
| 125 | 57 | 於 | yú | by | 偽目豈同於正目 |
| 126 | 57 | 於 | yú | and; as well as | 偽目豈同於正目 |
| 127 | 57 | 於 | yú | for | 偽目豈同於正目 |
| 128 | 57 | 於 | yú | Yu | 偽目豈同於正目 |
| 129 | 57 | 於 | wū | a crow | 偽目豈同於正目 |
| 130 | 57 | 於 | wū | whew; wow | 偽目豈同於正目 |
| 131 | 57 | 於 | yú | near to; antike | 偽目豈同於正目 |
| 132 | 53 | 二 | èr | two | 合二千一百四十六部 |
| 133 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 合二千一百四十六部 |
| 134 | 53 | 二 | èr | second | 合二千一百四十六部 |
| 135 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 合二千一百四十六部 |
| 136 | 53 | 二 | èr | another; the other | 合二千一百四十六部 |
| 137 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 合二千一百四十六部 |
| 138 | 53 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 合二千一百四十六部 |
| 139 | 53 | 二 | èr | both; dvaya | 合二千一百四十六部 |
| 140 | 52 | 一部 | yībù | radical one | 明度五十校計經一部二卷 |
| 141 | 49 | 西晉 | xī jìn | Western Jin Dynasty | 右西晉代竺法護譯 |
| 142 | 46 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 右西晉代竺法護譯 |
| 143 | 44 | 名 | míng | measure word for people | 一名除辟賊害呪 |
| 144 | 44 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名除辟賊害呪 |
| 145 | 44 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名除辟賊害呪 |
| 146 | 44 | 名 | míng | rank; position | 一名除辟賊害呪 |
| 147 | 44 | 名 | míng | an excuse | 一名除辟賊害呪 |
| 148 | 44 | 名 | míng | life | 一名除辟賊害呪 |
| 149 | 44 | 名 | míng | to name; to call | 一名除辟賊害呪 |
| 150 | 44 | 名 | míng | to express; to describe | 一名除辟賊害呪 |
| 151 | 44 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名除辟賊害呪 |
| 152 | 44 | 名 | míng | to own; to possess | 一名除辟賊害呪 |
| 153 | 44 | 名 | míng | famous; renowned | 一名除辟賊害呪 |
| 154 | 44 | 名 | míng | moral | 一名除辟賊害呪 |
| 155 | 44 | 名 | míng | name; naman | 一名除辟賊害呪 |
| 156 | 44 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名除辟賊害呪 |
| 157 | 34 | 錄 | lù | to record; to copy | 錄 |
| 158 | 34 | 錄 | lù | to hire; to employ | 錄 |
| 159 | 34 | 錄 | lù | to record sound | 錄 |
| 160 | 34 | 錄 | lù | a record; a register | 錄 |
| 161 | 34 | 錄 | lù | to register; to enroll | 錄 |
| 162 | 34 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 錄 |
| 163 | 34 | 錄 | lù | a sequence; an order | 錄 |
| 164 | 34 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 錄 |
| 165 | 34 | 錄 | lù | catalog | 錄 |
| 166 | 32 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 167 | 32 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 168 | 32 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 169 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩法門 |
| 170 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩法門 |
| 171 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩法門 |
| 172 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 173 | 27 | 寺 | sì | a government office | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 174 | 27 | 寺 | sì | a eunuch | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 175 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 176 | 25 | 西 | xī | The West | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 177 | 25 | 西 | xī | west | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 178 | 25 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 179 | 25 | 西 | xī | Spain | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 180 | 25 | 西 | xī | foreign | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 181 | 25 | 西 | xī | place of honor | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 182 | 25 | 西 | xī | Central Asia | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 183 | 25 | 西 | xī | Xi | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 184 | 25 | 西 | xī | west; paścima | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 185 | 25 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 卒逢賊結帶呪經一卷 |
| 186 | 25 | 呪 | zhòu | a curse | 卒逢賊結帶呪經一卷 |
| 187 | 25 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 卒逢賊結帶呪經一卷 |
| 188 | 25 | 呪 | zhòu | mantra | 卒逢賊結帶呪經一卷 |
| 189 | 23 | 隋 | suí | Sui Dynasty | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 190 | 23 | 開皇 | kāi huáng | Kai Huang reign | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 191 | 23 | 開皇 | kāihuáng | Kaihuang | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 192 | 21 | 晉惠帝 | jìn huì dì | Emperor Hui of Jin | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 193 | 21 | 云 | yún | cloud | 右道安云西晉代法護譯 |
| 194 | 21 | 云 | yún | Yunnan | 右道安云西晉代法護譯 |
| 195 | 21 | 云 | yún | Yun | 右道安云西晉代法護譯 |
| 196 | 21 | 云 | yún | to say | 右道安云西晉代法護譯 |
| 197 | 21 | 云 | yún | to have | 右道安云西晉代法護譯 |
| 198 | 21 | 云 | yún | a particle with no meaning | 右道安云西晉代法護譯 |
| 199 | 21 | 云 | yún | in this way | 右道安云西晉代法護譯 |
| 200 | 21 | 云 | yún | cloud; megha | 右道安云西晉代法護譯 |
| 201 | 21 | 云 | yún | to say; iti | 右道安云西晉代法護譯 |
| 202 | 20 | 闍那崛多 | shénàjuéduō | Jñānagupta; Jnanagupta | 右周武帝代三藏法師闍那崛多譯 |
| 203 | 20 | 聶道真 | niè dào zhēn | Nie Dao Zhen | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
| 204 | 19 | 三 | sān | three | 前後三件 |
| 205 | 19 | 三 | sān | third | 前後三件 |
| 206 | 19 | 三 | sān | more than two | 前後三件 |
| 207 | 19 | 三 | sān | very few | 前後三件 |
| 208 | 19 | 三 | sān | repeatedly | 前後三件 |
| 209 | 19 | 三 | sān | San | 前後三件 |
| 210 | 19 | 三 | sān | three; tri | 前後三件 |
| 211 | 19 | 三 | sān | sa | 前後三件 |
| 212 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 前後三件 |
| 213 | 19 | 四 | sì | four | 大乘重譯經目之四 |
| 214 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 大乘重譯經目之四 |
| 215 | 19 | 四 | sì | fourth | 大乘重譯經目之四 |
| 216 | 19 | 四 | sì | Si | 大乘重譯經目之四 |
| 217 | 19 | 四 | sì | four; catur | 大乘重譯經目之四 |
| 218 | 19 | 或 | huò | or; either; else | 或無經字 |
| 219 | 19 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或無經字 |
| 220 | 19 | 或 | huò | some; someone | 或無經字 |
| 221 | 19 | 或 | míngnián | suddenly | 或無經字 |
| 222 | 19 | 或 | huò | or; vā | 或無經字 |
| 223 | 18 | 東晉 | dōng jìn | Eastern Jin Dynasty | 右東晉代太康年曇無蘭譯 |
| 224 | 17 | 目 | mù | an item | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 225 | 17 | 目 | mù | Kangxi radical 109 | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 226 | 17 | 目 | mù | to look; to stare | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 227 | 17 | 目 | mù | an eye | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 228 | 17 | 目 | mù | an order | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 229 | 17 | 目 | mù | a title | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 230 | 17 | 目 | mù | mesh | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 231 | 17 | 目 | mù | list; catalog; table of contents | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 232 | 17 | 目 | mù | goal | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 233 | 17 | 目 | mù | knot on a tree | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 234 | 17 | 目 | mù | a section; a clause | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 235 | 17 | 目 | mù | a name | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 236 | 17 | 目 | mù | Mu | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 237 | 17 | 目 | mù | eye | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 238 | 16 | 五 | wǔ | five | 密迹金剛力士經一部五卷 |
| 239 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 密迹金剛力士經一部五卷 |
| 240 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 密迹金剛力士經一部五卷 |
| 241 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 密迹金剛力士經一部五卷 |
| 242 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 密迹金剛力士經一部五卷 |
| 243 | 16 | 六 | liù | six | 六千二百三十五卷 |
| 244 | 16 | 六 | liù | sixth | 六千二百三十五卷 |
| 245 | 16 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六千二百三十五卷 |
| 246 | 16 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六千二百三十五卷 |
| 247 | 16 | 內典錄 | nèidiǎnlù | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu | 唐朝僧道宣所撰內典錄等 |
| 248 | 16 | 都 | dōu | all | 都合三千六百一十六部 |
| 249 | 16 | 都 | dū | capital city | 都合三千六百一十六部 |
| 250 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都合三千六百一十六部 |
| 251 | 16 | 都 | dōu | all | 都合三千六百一十六部 |
| 252 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 都合三千六百一十六部 |
| 253 | 16 | 都 | dū | Du | 都合三千六百一十六部 |
| 254 | 16 | 都 | dōu | already | 都合三千六百一十六部 |
| 255 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 都合三千六百一十六部 |
| 256 | 16 | 都 | dū | to reside | 都合三千六百一十六部 |
| 257 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 都合三千六百一十六部 |
| 258 | 16 | 都 | dōu | all; sarva | 都合三千六百一十六部 |
| 259 | 16 | 部 | bù | ministry; department | 合二千一百四十六部 |
| 260 | 16 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 合二千一百四十六部 |
| 261 | 16 | 部 | bù | section; part | 合二千一百四十六部 |
| 262 | 16 | 部 | bù | troops | 合二千一百四十六部 |
| 263 | 16 | 部 | bù | a category; a kind | 合二千一百四十六部 |
| 264 | 16 | 部 | bù | to command; to control | 合二千一百四十六部 |
| 265 | 16 | 部 | bù | radical | 合二千一百四十六部 |
| 266 | 16 | 部 | bù | headquarters | 合二千一百四十六部 |
| 267 | 16 | 部 | bù | unit | 合二千一百四十六部 |
| 268 | 16 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 合二千一百四十六部 |
| 269 | 16 | 部 | bù | group; nikāya | 合二千一百四十六部 |
| 270 | 15 | 十 | shí | ten | 十等藏經一卷 |
| 271 | 15 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十等藏經一卷 |
| 272 | 15 | 十 | shí | tenth | 十等藏經一卷 |
| 273 | 15 | 十 | shí | complete; perfect | 十等藏經一卷 |
| 274 | 15 | 十 | shí | ten; daśa | 十等藏經一卷 |
| 275 | 15 | 後秦 | hòu qín | Later Qin | 右後秦竺佛念於長安譯 |
| 276 | 14 | 後魏 | hòu wèi | Later Wei | 右後魏太和十年曇曜譯 |
| 277 | 14 | 後魏 | òu wèi | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | 右後魏太和十年曇曜譯 |
| 278 | 14 | 僧祐錄 | sēngyòu lù | Sengyou's Catalog | 右後漢代安世高譯出僧祐錄 |
| 279 | 13 | 見 | jiàn | to see | 見行入藏 |
| 280 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見行入藏 |
| 281 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見行入藏 |
| 282 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見行入藏 |
| 283 | 13 | 見 | jiàn | passive marker | 見行入藏 |
| 284 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 見行入藏 |
| 285 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 見行入藏 |
| 286 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見行入藏 |
| 287 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見行入藏 |
| 288 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 見行入藏 |
| 289 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 見行入藏 |
| 290 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 見行入藏 |
| 291 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見行入藏 |
| 292 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見行入藏 |
| 293 | 13 | 及 | jí | to reach | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 294 | 13 | 及 | jí | and | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 295 | 13 | 及 | jí | coming to; when | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 296 | 13 | 及 | jí | to attain | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 297 | 13 | 及 | jí | to understand | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 298 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 299 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 300 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 301 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
| 302 | 13 | 孝武帝 | xiàowǔ dì | Emperor Xiaowu of Liu Song | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭譯 |
| 303 | 13 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢代安世高譯 |
| 304 | 13 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢代安世高譯 |
| 305 | 13 | 竺曇無蘭 | zhú tán wúlán | Tan Wulan | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭譯 |
| 306 | 12 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 三藏不同 |
| 307 | 12 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 三藏不同 |
| 308 | 12 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 三藏不同 |
| 309 | 12 | 楊 | yáng | Yang | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭於楊都譯 |
| 310 | 12 | 楊 | yáng | willow | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭於楊都譯 |
| 311 | 12 | 楊 | yáng | poplar | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭於楊都譯 |
| 312 | 12 | 楊 | yáng | aspen | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭於楊都譯 |
| 313 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 莫不齊之以五戒十善 |
| 314 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 莫不齊之以五戒十善 |
| 315 | 12 | 之 | zhī | to go | 莫不齊之以五戒十善 |
| 316 | 12 | 之 | zhī | this; that | 莫不齊之以五戒十善 |
| 317 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 莫不齊之以五戒十善 |
| 318 | 12 | 之 | zhī | it | 莫不齊之以五戒十善 |
| 319 | 12 | 之 | zhī | in; in regards to | 莫不齊之以五戒十善 |
| 320 | 12 | 之 | zhī | all | 莫不齊之以五戒十善 |
| 321 | 12 | 之 | zhī | and | 莫不齊之以五戒十善 |
| 322 | 12 | 之 | zhī | however | 莫不齊之以五戒十善 |
| 323 | 12 | 之 | zhī | if | 莫不齊之以五戒十善 |
| 324 | 12 | 之 | zhī | then | 莫不齊之以五戒十善 |
| 325 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 莫不齊之以五戒十善 |
| 326 | 12 | 之 | zhī | is | 莫不齊之以五戒十善 |
| 327 | 12 | 之 | zhī | to use | 莫不齊之以五戒十善 |
| 328 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 莫不齊之以五戒十善 |
| 329 | 12 | 之 | zhī | winding | 莫不齊之以五戒十善 |
| 330 | 12 | 問 | wèn | to ask | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 331 | 12 | 問 | wèn | to inquire after | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 332 | 12 | 問 | wèn | to interrogate | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 333 | 12 | 問 | wèn | to hold responsible | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 334 | 12 | 問 | wèn | to request something | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 335 | 12 | 問 | wèn | to rebuke | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 336 | 12 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 337 | 12 | 問 | wèn | news | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 338 | 12 | 問 | wèn | to propose marriage | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 339 | 12 | 問 | wén | to inform | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 340 | 12 | 問 | wèn | to research | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 341 | 12 | 問 | wèn | Wen | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 342 | 12 | 問 | wèn | to | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 343 | 12 | 問 | wèn | a question | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 344 | 12 | 問 | wèn | ask; prccha | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 345 | 12 | 道安 | dào ān | Dao An | 右道安云西晉代法護譯 |
| 346 | 11 | 菩提留支 | pútíliúzhī | Bodhiruci | 右後魏菩提留支譯 |
| 347 | 11 | 大唐 | dà táng | Tang Dynasty | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 348 | 11 | 三百 | sān bǎi | three hundred | 一百八十部一千三百九十卷 |
| 349 | 11 | 三百 | sān bǎi | three hundred; triśatika | 一百八十部一千三百九十卷 |
| 350 | 11 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 351 | 11 | 善 | shàn | happy | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 352 | 11 | 善 | shàn | good | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 353 | 11 | 善 | shàn | kind-hearted | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 354 | 11 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 355 | 11 | 善 | shàn | familiar | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 356 | 11 | 善 | shàn | to repair | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 357 | 11 | 善 | shàn | to admire | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 358 | 11 | 善 | shàn | to praise | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 359 | 11 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 360 | 11 | 善 | shàn | Shan | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 361 | 11 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
| 362 | 11 | 安世高 | ān shì gāo | An Shigao | 右後漢代安世高譯 |
| 363 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 364 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 365 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 366 | 11 | 大 | dà | size | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 367 | 11 | 大 | dà | old | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 368 | 11 | 大 | dà | greatly; very | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 369 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 370 | 11 | 大 | dà | adult | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 371 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 372 | 11 | 大 | dài | an important person | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 373 | 11 | 大 | dà | senior | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 374 | 11 | 大 | dà | approximately | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 375 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 376 | 11 | 大 | dà | an element | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 377 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
| 378 | 11 | 長房 | zhǎngfáng | family or home of the eldest son | 出長房 |
| 379 | 10 | 達摩 | Dámó | Bodhidharma | 出達摩欝多羅錄 |
| 380 | 10 | 七 | qī | seven | 七紙 |
| 381 | 10 | 七 | qī | a genre of poetry | 七紙 |
| 382 | 10 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七紙 |
| 383 | 10 | 七 | qī | seven; sapta | 七紙 |
| 384 | 10 | 支謙 | zhī qiān | Zhi Qian | 右魏文帝代支謙譯 |
| 385 | 10 | 欝 | yù | luxuriant; dense; thick; moody | 出達摩欝多羅錄 |
| 386 | 10 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 右後秦代弘始年羅什譯 |
| 387 | 10 | 一百 | yībǎi | one hundred | 合二千一百四十六部 |
| 388 | 9 | 吳 | wú | Wu | 右吳建興年支謙譯 |
| 389 | 9 | 吳 | wú | Jiangsu | 右吳建興年支謙譯 |
| 390 | 9 | 吳 | wú | Wu | 右吳建興年支謙譯 |
| 391 | 9 | 吳 | wú | Wu dialect | 右吳建興年支謙譯 |
| 392 | 9 | 吳 | wú | Eastern Wu | 右吳建興年支謙譯 |
| 393 | 9 | 吳 | wú | to speak loudly | 右吳建興年支謙譯 |
| 394 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 395 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 396 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 397 | 9 | 所 | suǒ | it | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 398 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 399 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 400 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 401 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 402 | 9 | 所 | suǒ | that which | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 403 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 404 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 405 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 406 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 407 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
| 408 | 9 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 409 | 9 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
| 410 | 9 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 十五紙 |
| 411 | 9 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 十五紙 |
| 412 | 9 | 多羅 | duōluó | Tara | 出達摩欝多羅錄 |
| 413 | 9 | 多羅 | duōluó | Punyatāra | 出達摩欝多羅錄 |
| 414 | 9 | 長 | zhǎng | director; chief; head; elder | 出長 |
| 415 | 9 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 出長 |
| 416 | 9 | 長 | cháng | long | 出長 |
| 417 | 9 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 出長 |
| 418 | 9 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 出長 |
| 419 | 9 | 長 | cháng | length; distance | 出長 |
| 420 | 9 | 長 | cháng | distant | 出長 |
| 421 | 9 | 長 | cháng | tall | 出長 |
| 422 | 9 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 出長 |
| 423 | 9 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 出長 |
| 424 | 9 | 長 | cháng | deep | 出長 |
| 425 | 9 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 出長 |
| 426 | 9 | 長 | cháng | Chang | 出長 |
| 427 | 9 | 長 | cháng | forever; eternal; always; permanent | 出長 |
| 428 | 9 | 長 | cháng | eternally | 出長 |
| 429 | 9 | 長 | cháng | speciality | 出長 |
| 430 | 9 | 長 | zhǎng | old | 出長 |
| 431 | 9 | 長 | zhǎng | to be born | 出長 |
| 432 | 9 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 出長 |
| 433 | 9 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 出長 |
| 434 | 9 | 長 | zhǎng | to be a leader | 出長 |
| 435 | 9 | 長 | zhǎng | Zhang | 出長 |
| 436 | 9 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 出長 |
| 437 | 9 | 長 | zhǎng | older; senior | 出長 |
| 438 | 9 | 長 | cháng | long | 出長 |
| 439 | 9 | 房錄 | fánglù | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record | 房錄 |
| 440 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 441 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 442 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 443 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 444 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 445 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 446 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 447 | 9 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 右晉太康元年竺法護譯 |
| 448 | 9 | 興 | xīng | to flourish; to be popular | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 449 | 9 | 興 | xìng | interest | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 450 | 9 | 興 | xīng | to spring up; to get up | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 451 | 9 | 興 | xīng | to move | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 452 | 9 | 興 | xīng | to generate interest | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 453 | 9 | 興 | xīng | to promote | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 454 | 9 | 興 | xīng | to start; to begin | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 455 | 9 | 興 | xīng | to permit; to allow | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 456 | 9 | 興 | xīng | perhaps; maybe | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 457 | 9 | 興 | xīng | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 | |
| 458 | 9 | 興 | xīng | prosperous | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 459 | 9 | 興 | xìng | to be happy | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 460 | 9 | 興 | xìng | to like | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 461 | 9 | 興 | xìng | to make an analogy | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 462 | 9 | 興 | xìng | affective image | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 463 | 9 | 興 | xīng | prosperity; utpāda | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
| 464 | 9 | 八 | bā | eight | 一名金剛清淨經八 |
| 465 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 一名金剛清淨經八 |
| 466 | 9 | 八 | bā | eighth | 一名金剛清淨經八 |
| 467 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 一名金剛清淨經八 |
| 468 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 一名金剛清淨經八 |
| 469 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 藉文字而方顯 |
| 470 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 藉文字而方顯 |
| 471 | 8 | 而 | ér | you | 藉文字而方顯 |
| 472 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 藉文字而方顯 |
| 473 | 8 | 而 | ér | right away; then | 藉文字而方顯 |
| 474 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 藉文字而方顯 |
| 475 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 藉文字而方顯 |
| 476 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 藉文字而方顯 |
| 477 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 藉文字而方顯 |
| 478 | 8 | 而 | ér | so as to | 藉文字而方顯 |
| 479 | 8 | 而 | ér | only then | 藉文字而方顯 |
| 480 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 藉文字而方顯 |
| 481 | 8 | 而 | néng | can; able | 藉文字而方顯 |
| 482 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 藉文字而方顯 |
| 483 | 8 | 而 | ér | me | 藉文字而方顯 |
| 484 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 藉文字而方顯 |
| 485 | 8 | 而 | ér | possessive | 藉文字而方顯 |
| 486 | 8 | 而 | ér | and; ca | 藉文字而方顯 |
| 487 | 8 | 西京 | xī jīng | Western Capital | 右隋開皇年沙門闍那崛多等於西京大興 |
| 488 | 8 | 西京 | xī jīng | Kyoto | 右隋開皇年沙門闍那崛多等於西京大興 |
| 489 | 8 | 鄴 | yè | Ye | 右後魏菩提留支於洛及鄴譯 |
| 490 | 8 | 鄴 | yè | Ye | 右後魏菩提留支於洛及鄴譯 |
| 491 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 492 | 8 | 等 | děng | to wait | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 493 | 8 | 等 | děng | degree; kind | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 494 | 8 | 等 | děng | plural | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 495 | 8 | 等 | děng | to be equal | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 496 | 8 | 等 | děng | degree; level | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 497 | 8 | 等 | děng | to compare | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 498 | 8 | 等 | děng | same; equal; sama | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 499 | 8 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 大乘單譯經目 |
| 500 | 8 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 大乘單譯經目 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 右 | yòu | right; dakṣiṇa | |
| 出 | chū | to go out; to leave | |
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 长房录 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog |
| 代 | dài | generation; yuga | |
| 纸 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra |
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿地瞿多 | 97 | Atikuta | |
| 安帝 | 安帝 | 196 | Emperor An of Jin |
| 安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 阿惟越致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
| 阿惟越致遮经 | 阿惟越致遮經 | 196 | Avaivartikacakrasūtra; Aweiyuezhi Zhi Jing |
| 拔济苦难陀罗尼经 | 拔濟苦難陀羅尼經 | 98 | Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing |
| 八曼荼罗经 | 八曼荼羅經 | 98 | Aṣṭamaṇḍalakasūtra; Ba Mantuluo Jing |
| 八名普密陀罗尼经 | 八名普密陀羅尼經 | 98 | Group of Eight Dharani Sutra; Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing |
| 八阳神呪经 | 八陽神呪經 | 98 | Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Ba Yang Shen Zhou Jing) |
| 白法祖 | 98 | Bai Fa Zu | |
| 白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
| 谤佛经 | 謗佛經 | 98 | Buddakṣepana; Bang Fojing |
| 般泥洹经 | 般泥洹經 | 98 | Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta |
| 宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
| 宝思惟 | 寶思惟 | 98 | Ratnacinta |
| 宝星陀罗尼经 | 寶星陀羅尼經 | 98 | Ratnaketudhāraṇī; Bao Xing Tuoluoni Jing |
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 北天竺 | 98 | Northern India | |
| 波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 不增不减经 | 不增不減經 | 98 | Tathāgatagarbhasūtra; Bu Zeng Bu Jian Jing |
| 不退转法轮经 | 不退轉法輪經 | 98 | Avaivartikacakrasūtra; Butuizhuan Falun Jing |
| 差摩竭经 | 差摩竭經 | 99 | Cha Mo Jie Jing |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 称赞大乘功德经 | 稱讚大乘功德經 | 99 | Chengzan Dasheng Gongde Jing |
| 持句神呪经 | 持句神呪經 | 99 | Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Chi Ju Shen Zhou Jing |
| 持世陀罗尼经 | 持世陀羅尼經 | 99 | Vasudhārādhāraṇīsūtra; Chi Shi Tuoluoni Jing |
| 垂拱 | 99 | Chuigong | |
| 出家功德经 | 出家功德經 | 99 | Chujia Gongde Jing |
| 出生菩提心经 | 出生菩提心經 | 99 | Chusheng Putixin Jing |
| 慈恩寺 | 99 |
|
|
| 慈仁问八十种好经 | 慈仁問八十種好經 | 99 | Ciren Wen Ba Shi Zhong Hao Jing |
| 大法鼓经 | 大法鼓經 | 100 | Sutra of the Great Dharma Drum; Da Fa Gu Jing |
| 大法炬陀罗尼经 | 大法炬陀羅尼經 | 100 | Scripture on the Great Dharma Torch Dhāranī; Da Fa Ju Tuoluoni Jing |
| 大集譬喻王经 | 大集譬喻王經 | 100 | Da Ji Piyu Wang Jing |
| 大善权经 | 大善權經 | 100 | Sūtra on the Means for Great Good |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大威德陀罗尼经 | 大威德陀羅尼經 | 100 | Yamantaka Dharani Sutra; Da Wei De Tuoluoni Jing |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 大周刊定众经目录 | 大周刊定眾經目錄 | 100 | Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu |
| 大安 | 100 |
|
|
| 大方等陀罗尼经 | 大方等陀羅尼經 | 100 | Pratyutpanna buddhasammukhāvasthita samādhi sūtra; The Great Vaipulya Dhāraṇī sūtra |
| 大方广师子吼经 | 大方廣師子吼經 | 100 | Siṃhanādikasūtra; Dafangguang Shizi Hou Jing |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 达摩笈多 | 達摩笈多 | 100 | Dharmagupta |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道地经 | 道地經 | 100 | Sutra on the Grounds of the Way |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘百福相经 | 大乘百福相經 | 100 | Mañjuśrīparipṛcchā; Dasheng Bai Fu Xiang Jing |
| 大乘方等要慧经 | 大乘方等要慧經 | 100 | Summary of Mahāyāna Wisdom Sūtra; Maitreyaparipṛcchādharmāṣṭa; Dasheng Fangdeng Yao Hui Jing |
| 大乘金刚髻珠菩萨修行分 | 大乘金剛髻珠菩薩修行分 | 100 | Mahayana Vajra Cudamani Bodhisattva Cultivation; Dasheng Jingang Jizhu Pusa Xiuxing Fen |
| 大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
| 大乘密严经 | 大乘密嚴經 | 100 |
|
| 大乘四法经 | 大乘四法經 | 100 |
|
| 大十二门经 | 大十二門經 | 100 | Sutra on the Great Twelve Gates |
| 大意经 | 大意經 | 100 | Dayi Jing; Mahāmati |
| 大周东寺 | 大周東寺 | 100 | Dafuxian Temple; National Eastern Temple |
| 等目菩萨所问三昧经 | 等目菩薩所問三昧經 | 100 | Sūtra on the Samadi asked by Samacakṣus Bodhisattva; Deng Mu Pusa Suo Wen Sanmei Jing |
| 第一义法胜经 | 第一義法勝經 | 100 | Paramārthadharmavijayasūtra; Di Yi Yi Fa Sheng Jing |
| 地婆诃罗 | 地婆訶羅 | 100 | Divākara |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东安寺 | 東安寺 | 100 | Dong'an Temple |
| 东方最胜灯王如来经 | 東方最勝燈王如來經 | 100 | Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Dongfang Zui Sheng Deng Wang Rulai Jing |
| 东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
| 度经 | 度經 | 100 | Sectarians Sutra |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 法集经 | 法集經 | 102 | Dharmasaṃgītisūtra; Fa Ji Jing |
| 法坚 | 法堅 | 102 | Fa Jian |
| 法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
| 法炬 | 102 |
|
|
| 法立 | 102 | Fa Li | |
| 法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
| 发觉净心经 | 發覺淨心經 | 102 | Sutra on Raising and Awakening Pure Thought; Adjitavati |
| 法律三昧经 | 法律三昧經 | 102 | Scripture on the Rules of Meditation; Falu Sanmei Jing |
| 方广大庄严经 | 方廣大莊嚴經 | 102 | Fang Guang Da Zhuangyan Jing; Lalitavistara |
| 方等部 | 102 | Saṃnipāta Division | |
| 房录 | 房錄 | 102 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
| 法身经 | 法身經 | 102 | Dharmaśarīrasūtra; Fashen Jing |
| 法意 | 102 | Fayi | |
| 费长房 | 費長房 | 102 | Fei Zhang Fang |
| 佛地经 | 佛地經 | 102 | Buddhabhūmi; Fo Di Jing |
| 佛临涅槃记法住经 | 佛臨涅槃記法住經 | 102 | Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing) |
| 佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
| 佛印三昧经 | 佛印三昧經 | 102 | Buddha Mudra Samādhi Sūtra; Fo Yin Sanmei Jing |
| 佛陀跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
| 佛陀扇多 | 102 | Buddhaśānta | |
| 高昌郡 | 103 | Gaochang Prefecture | |
| 观察诸法行经 | 觀察諸法行經 | 103 | Guancha Zhu Fa Xing Jing |
| 广义法门经 | 廣義法門經 | 103 | Guangyi Famen Jing; Arthavighuṣṭasūtra |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观自在菩萨随心呪经 | 觀自在菩薩隨心呪經 | 103 | Heart Mantra of the Responsive Avalokiteśvara Bodhisattva |
| 汉桓帝 | 漢桓帝 | 104 | Emperor Huan of Han |
| 河内 | 河內 | 104 |
|
| 弘始 | 104 | Hongshi | |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 后魏 | 後魏 | 104 |
|
| 护命法门神呪经 | 護命法門神呪經 | 104 | Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Hu Ming Famen Shen Zhou Jing |
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 幻师颰陀神呪经 | 幻師颰陀神呪經 | 104 | Spells Taught by the Magician Bhadra; Huan Shi Ba Tuo Shen Zhou Jing |
| 黄武 | 黃武 | 104 | Huangwu reign |
| 幻士仁贤经 | 幻士仁賢經 | 104 | Sutra on the Magician Bhadra; Huan Shi Ren Xian Jing |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧简 | 慧簡 | 104 | Hui Jian |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 寂照神变三摩地经 | 寂照神變三摩地經 | 106 | Praśāntaviniścayaprātihāryasamādhisūtra; Ji Zhao Shenbian Sanmodi Jing |
| 济诸方等学经 | 濟諸方等學經 | 106 | Sarvavaidalyasaṃgraha; Ji Zhu Fangdeng Xue Jing |
| 江陵 | 106 |
|
|
| 坚固女经 | 堅固女經 | 106 | Jiangu Nu Jing |
| 建兴 | 建興 | 106 | Jianxing reign |
| 迦叶结经 | 迦葉結經 | 106 | Kāśyapa’s Collection; Jiaye Jie Jing |
| 笈多 | 106 | Gupta | |
| 净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 晋惠帝 | 晉惠帝 | 106 | Emperor Hui of Jin |
| 晋太康 | 晉太康 | 106 | Taikang reign |
| 晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
| 金刚清净经 | 金剛清淨經 | 106 | Jingang Qing Jing Jing |
| 金刚三昧本性清净不坏不灭经 | 金剛三昧本性清淨不壞不滅經 | 106 | Jingang Sanmei Benxing Qing Jing Bu Huai Bu Mie Jing |
| 旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
| 九色鹿经 | 九色鹿經 | 106 | Sutra of the Nine-Colored Deer |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 决总持经 | 決總持經 | 106 | Jue Zong Chi Jing |
| 决定总持经 | 決定總持經 | 106 | Buddakṣepana; Jueding Zong Chi Jing |
| 决定总经 | 決定總經 | 106 | Buddakṣepana |
| 沮渠京声 | 沮渠京聲 | 106 | Juqu Jingsheng |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 开皇三宝录 | 開皇三寶錄 | 107 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
| 力庄严三昧经 | 力莊嚴三昧經 | 108 | Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Li Zhuangyan Sanmei Jing |
| 梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
| 梁代 | 108 | Liang dynasty | |
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 莲华面经 | 蓮華面經 | 108 | Lianhua Mian Jing |
| 离垢慧菩萨所问礼佛法经 | 離垢慧菩薩所問禮佛法經 | 108 | Ligou Hui Pusa Suo Wen Li Fofa Jing |
| 灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
| 六波罗蜜经 | 六波羅蜜經 | 108 | Sūtra on the Six Pāramitās |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六门陀罗尼经 | 六門陀羅尼經 | 108 | Saṇmukhīdhāraṇīsūtra; Liu Men Tuoluoni Jing |
| 六字陀罗尼 | 六字陀羅尼 | 108 | Mantra of Six Syllables; Om mani padme hum |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
| 鹿母经 | 鹿母經 | 108 | Sutra on the Deer Mother; Lu Mu Jing |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 密迹金刚力士经 | 密迹金剛力士經 | 109 | Mi Ji Jingang Lishi Jing |
| 灭十方冥经 | 滅十方冥經 | 109 | Sutra Spoken by the Buddha on Destroying the Darkness of the Four Quarters (Mie Shi Fang Ming Jing) |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 弥勒菩萨本愿经 | 彌勒菩薩本願經 | 109 | Sutra on the Vows of Maitreya |
| 弥勒菩萨所问本愿经 | 彌勒菩薩所問本願經 | 109 | Questions of Maitreya; Maitreyaparipṛcchā |
| 明度五十校计经 | 明度五十校計經 | 109 | Sutra on Fifty Countings of Clear Measure; Ming Du Wushi Xiao Ji Jing |
| 明佺 | 109 | Ming Quan | |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 魔逆经 | 魔逆經 | 109 | Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Mo Ni Jing |
| 摩尼罗亶神呪 | 摩尼羅亶神呪 | 109 | Maṇiratna Mantra |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 那连提耶舍 | 那連提耶舍 | 110 | Narendrayaśas |
| 南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 难经 | 難經 | 110 | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties |
| 那提 | 110 |
|
|
| 内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 内典录 | 內典錄 | 110 | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu |
| 聶道真 | 110 | Nie Dao Zhen | |
| 譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 菩萨本行经 | 菩薩本行經 | 80 | Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva |
| 菩萨禅法经 | 菩薩禪法經 | 112 | Bodhisattva Meditation Sūtra |
| 菩萨处胎经 | 菩薩處胎經 | 112 | Sutra of the Incarnation of the Bodhisattva |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 菩萨三十二相经 | 菩薩三十二相經 | 112 | Sūtra on the Thirty Two Marks of Excellence of the Bodhisattva |
| 菩萨生地经 | 菩薩生地經 | 112 | Sutra of the Land Where Bodhisattvas are Born; Pusa Sheng Di Jing |
| 菩萨十住行道品 | 菩薩十住行道品 | 112 | Pusa Shi Zhu Xing Dao Jing |
| 菩萨地持经 | 菩薩地持經 | 112 |
|
| 菩提经 | 菩提經 | 112 | Sutra on Enlightenment |
| 菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 七俱胝佛母心大准提陀罗尼经 | 七俱胝佛母心大准提陀羅尼經 | 113 | Goddess of Seven Koti Buddhas, Cundi Dharani Sutra; Qi Juzhi Fomu Xin Da Zhun Ti Tuoluoni Jing |
| 千佛因缘经 | 千佛因緣經 | 113 | Sahasra-buddha-nidāna-sūtra; Qian Fo Yinyuan Jing |
| 前世三转经 | 前世三轉經 | 113 | Sutra on Three Past Lives; Qian Shi San Zhuan Jing |
| 乞伏 | 113 | Qifu | |
| 乞伏国仁 | 乞伏國仁 | 113 | Qifu Guoren |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清净观世音普贤陀罗尼经 | 清淨觀世音普賢陀羅尼經 | 113 | Samantabhadradhāraṇīsūtra; Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing |
| 求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
| 瞿昙般若留支 | 瞿曇般若留支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 人本欲生经 | 人本欲生經 | 114 | Sutra on the Conditions for Desire and Rebirth; Ren Ben Yu Sheng Jing |
| 入法界体性经 | 入法界體性經 | 114 | Ratnakūṭasūtra / Ru Fajie Tixing Jing |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如来方便善巧呪经 | 如來方便善巧呪經 | 114 | Saptabuddhakasūtra; Rulai Fangbian Shan Qiao Zhou Jing |
| 如来示教胜军王经 | 如來示教勝軍王經 | 114 | Rājāvavādaka; Rulai Shi Jiao Sheng Jun Wang Jing |
| 如来师子吼经 | 如來師子吼經 | 114 | Siṃhanādikasūtra; Rulai Shizi Hou Jing |
| 如来兴显经 | 如來興顯經 | 114 |
|
| 三十七品经 | 三十七品經 | 115 | Sutra of the Thirty Seven Chapters; San Shi Qi Pin Jing |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三曼陀颰陀 | 115 | Samantabhadra | |
| 僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
| 僧伽吒经 | 僧伽吒經 | 115 | Saṅghāṭīsūtradharmaparyāya; Sanghata Sutra |
| 僧祐录 | 僧祐錄 | 115 | Sengyou's Catalog |
| 杀龙济一国经 | 殺龍濟一國經 | 115 | Sūtra on Killing of a Dragon to Save a Kingdom |
| 善思童子经 | 善思童子經 | 115 | Vimalakīrtinirdeśasūtra; Shan Si Tongzi Jing |
| 摄诸善根经 | 攝諸善根經 | 115 | Kuśalamūlasamparigraha |
| 什希有经 | 甚希有經 | 115 | Adbhutadharmaparyāyasūtra; Shen Xiyou Jing |
| 阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
| 胜幢臂印陀罗尼经 | 勝幢臂印陀羅尼經 | 115 | Dhvajāgrakeyūrā; Sheng Chuang Bi Yin Tuoluoni Jing |
| 胜军王 | 勝軍王 | 115 | King Prasenajit |
| 施灯功德经 | 施燈功德經 | 115 | Pradīpadānīya; Shi Deng Gongde Jing |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 释僧祐 | 釋僧祐 | 115 | Shi Sengyou |
| 释智严 | 釋智嚴 | 115 | Shi Zhiyan |
| 十月 | 115 |
|
|
| 师子月佛本生经 | 師子月佛本生經 | 115 | Shizi Yue Fo Ben Sheng Jing |
| 受持七佛名号所生功德经 | 受持七佛名號所生功德經 | 115 | Sutra on the Merits Produced from Reciting the Names of the Seven Buddhas; Shouchi Qi Fo Minghao Suo Sheng Gongde Jing |
| 水经 | 水經 | 115 | Water Classic |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋代 | 115 |
|
|
| 宋明帝 | 115 | Emperor Ming of Liu Song | |
| 宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
| 宋孝武帝 | 115 | Emperor Xiaowu of Song | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
| 太安 | 116 | Tai'an reign | |
| 太和 | 116 |
|
|
| 太康 | 116 |
|
|
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 太原寺 | 116 | Taiyuan Temples; Temples of the Great Vow | |
| 昙无兰 | 曇無蘭 | 116 | Tan Wulan |
| 昙曜 | 曇曜 | 116 | Tan Yao |
| 唐朝 | 116 | Tang Dynasty | |
| 檀特罗麻油述神呪 | 檀特羅麻油述神呪 | 116 | Sesame Oil Tantra |
| 昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天请问经 | 天請問經 | 116 | Devatāsūtra; Tian Qingwen Jing |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提婆达 | 提婆達 | 116 | Devadatta |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 陀罗尼集经 | 陀羅尼集經 | 116 | Dharanisamgraha Sutra; Collected Dharanis Sutra |
| 维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
| 魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利所说不思议佛境界经 | 文殊師利所說不思議佛境界經 | 119 | Acintyabuddhaviṣayanirdeśa (Mañjuśrī speaks the Inconceivable State of Buddhahood Sutra) |
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 文殊师利问经 | 文殊師利問經 | 119 | The Sutra of Mañjuśrī’s Questions; Wenshushili Wen Jing |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五十校计经 | 五十校計經 | 119 | Sutra on Fifty Countings |
| 无所有菩萨经 | 無所有菩薩經 | 119 | Wu Suoyou Pusa Jing |
| 无上依经 | 無上依經 | 119 | Wushang Yi Jing |
| 无相经 | 無相經 | 119 | Wu Xiang Jing |
| 无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西秦 | 120 | Western Qin | |
| 贤首夫人经 | 賢首夫人經 | 120 | Sage Chief’s Wife Sūtra |
| 贤首经 | 賢首經 | 120 | Sage Chief Sutra; Xian Shou Jing |
| 显无边佛土功德经 | 顯無邊佛土功德經 | 120 | Tathāgatānāṃ Buddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra; Xian Wubian Fotu Gongde Jing |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 逍遥园 | 逍遙園 | 120 |
|
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 孝武帝 | 120 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
| 心明经 | 心明經 | 120 | Xin Ming Jing |
| 心明女梵志妇饭汁施经 | 心明女梵志婦飯汁施經 | 120 | Xin Ming Nu Fan Zhi Fu Fan Zhi Shi Shi Jing |
| 兴和 | 興和 | 120 | Xinghe |
| 须达拏 | 須達拏 | 120 | Sudāna; Prince Vessantara |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 须摩提 | 須摩提 | 120 |
|
| 严佛调 | 嚴佛調 | 121 | Yan Fotiao; Yan Futiao |
| 鸯掘魔 | 鴦掘魔 | 121 | Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala |
| 严净佛土经 | 嚴淨佛土經 | 121 | Sutra on the Majestic Buddha Land |
| 药上 | 藥上 | 89 | Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva |
| 药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 异出菩萨本起经 | 異出菩薩本起經 | 121 | Another Story about a Previous Life of the Bodhisattva; Yi Chu Pusa Benqi Jing; Abhiniṣkramaṇa |
| 意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
| 银色女经 | 銀色女經 | 121 | Yinse Nu Jing; Pūpāvatyāvadānā |
| 一切法高王经 | 一切法高王經 | 121 | Yiqie Fa Gao Wang Jing |
| 永淳 | 121 | Yongchun | |
| 永定 | 121 | Yongding | |
| 永徽 | 121 | Yonghui | |
| 永隆 | 121 | Yonglong | |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 永平 | 121 |
|
|
| 永寿 | 永壽 | 121 | Yongshou |
| 有德女所问大乘经 | 有德女所問大乘經 | 121 | Śrīmatībrāhmāṇiparipṛcchā; You De Nu Suo Wen Dasheng Jing |
| 优填王经 | 優填王經 | 121 | King Udayana Sūtra; Udayanavatsarājaparipṛcchā; Youtian Wang Jing |
| 优填王作佛形像经 | 優填王作佛形像經 | 121 | Scripture on the Production of Buddha Images for King Aśoka |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 缘起圣道经 | 緣起聖道經 | 121 | Nidānasūtra; Yuanqi Sheng Dao Jing |
| 元熙 | 121 |
|
|
| 月上女经 | 月上女經 | 121 | Candrottarādārikāparipṛcchāsūtra; Yue Shang Nu Jing |
| 月婆首那 | 121 | Upaśūnya | |
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 造塔功德经 | 造塔功德經 | 122 | Zao Ta Gongde Jing |
| 长房录 | 長房錄 | 122 | Changfang's Catalog |
| 长者法志妻经 | 長者法志妻經 | 122 | Zhangzhe Fa Zhi Qi Jing |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 正光 | 122 | Zhengxing reign | |
| 镇西 | 鎮西 | 122 | Chinzei |
| 智炬陀罗尼经 | 智炬陀羅尼經 | 122 | Jñānolkādhāraṇīsūtra; Zhi Ju Tuoluoni Jing |
| 支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
| 智通 | 122 | Zhi Tong | |
| 支谶 | 支讖 | 122 |
|
| 祇多蜜 | 122 | Gītamitra | |
| 支楼迦谶 | 支樓迦讖 | 122 | Lokaksema |
| 枳园寺 | 枳園寺 | 122 | Zhiyuan Temple |
| 中阴经 | 中陰經 | 122 | Antarābhava; Zhong Yin Jing |
| 种种杂呪经 | 種種雜呪經 | 122 | Miscellaneous Mantras Sutra; Zhongzhong Za Zhou Jing |
| 呪齿经 | 呪齒經 | 122 | Sutra on the Spell for the Teeth; Zhou Chi Jing |
| 呪时气病经 | 呪時氣病經 | 122 | Zhou Shi Qi Bing Jing |
| 周武帝 | 122 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
| 呪小儿经 | 呪小兒經 | 122 | sūtra on the Spell for Children; Zhou Xiao Er Jing |
| 诸法最上王经 | 諸法最上王經 | 122 | Zhu Fa Zuishang Wang Jing |
| 竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
| 竺法眷 | 122 | Zhu Fajuan | |
| 诸佛集会陀罗尼经 | 諸佛集會陀羅尼經 | 122 | Sarvabuddhāngavatīdhāraṇīsūtra; Zhu Fo Jihui Tuoluoni Jing |
| 诸佛心陀罗尼经 | 諸佛心陀羅尼經 | 122 | Buddhahṛdayadhāraṇīdharmaparyāya; Zhu Fo Xin Tuoluoni Jing |
| 竺佛念 | 122 |
|
|
| 竺昙无兰 | 竺曇無蘭 | 122 | Tan Wulan |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 邹 | 鄒 | 122 |
|
| 最无比经 | 最無比經 | 122 | Zui Wubi Jing |
| 坐禅三昧经 | 坐禪三昧經 | 122 | The Sutra on the Concentration of Sitting Meditation; Zuochan Sanmei Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 禅经 | 禪經 | 99 |
|
| 持地 | 99 |
|
|
| 初发意菩萨 | 初發意菩薩 | 99 | bodhisattvas in their initial stage of aspiration |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 大方等经 | 大方等經 | 100 | Mahayana sutra |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大唐玄奘 | 100 | Xuanzang of the Great Tang Dynasty | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 阿夷 | 196 | asita; dark-coloured; black | |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法眷 | 102 | Dharma friend | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
| 古异经 | 古異經 | 103 | old and different versions of scriptures |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
| 幻师 | 幻師 | 104 |
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 旧翻 | 舊翻 | 106 | old translation |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 卷第十 | 106 | scroll 10 | |
| 卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
| 卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
| 卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
| 卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 菩萨境界 | 菩薩境界 | 112 | realm of bodhisattvas |
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 入藏 | 114 |
|
|
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三蜜 | 115 | three mysteries; sanmitsu | |
| 十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
| 十方 | 115 |
|
|
| 失译经 | 失譯經 | 115 | sutras with names of translators lost |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受记 | 受記 | 115 |
|
| 受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 新译 | 新譯 | 120 | new translation |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 译出 | 譯出 | 121 | translate |
| 疑结 | 疑結 | 121 | the bond of doubt |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一切经目录 | 一切經目錄 | 121 | catlog of Chinese Buddhist scriptures |
| 一切施 | 121 | one who gives everything | |
| 医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 众祐 | 眾祐 | 122 | bhagavat; blessed one |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 住持 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 总持经 | 總持經 | 122 | dharani sutra |
| 罪福 | 122 | offense and merit |