Glossary and Vocabulary for The Lotus Sutra (Zheng Fa Hua Jing) 正法華經, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 98 suǒ a few; various; some 如向所覩
2 98 suǒ a place; a location 如向所覩
3 98 suǒ indicates a passive voice 如向所覩
4 98 suǒ an ordinal number 如向所覩
5 98 suǒ meaning 如向所覩
6 98 suǒ garrison 如向所覩
7 98 suǒ place; pradeśa 如向所覩
8 92 Qi 其無央數不可稱限
9 74 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 雜香蜜香
10 74 xiāng incense 雜香蜜香
11 74 xiāng Kangxi radical 186 雜香蜜香
12 74 xiāng fragrance; scent 雜香蜜香
13 74 xiāng a female 雜香蜜香
14 74 xiāng Xiang 雜香蜜香
15 74 xiāng to kiss 雜香蜜香
16 74 xiāng feminine 雜香蜜香
17 74 xiāng incense 雜香蜜香
18 74 xiāng fragrance; gandha 雜香蜜香
19 66 zhī to go 欲知今佛說此如來壽限經典之時
20 66 zhī to arrive; to go 欲知今佛說此如來壽限經典之時
21 66 zhī is 欲知今佛說此如來壽限經典之時
22 66 zhī to use 欲知今佛說此如來壽限經典之時
23 66 zhī Zhi 欲知今佛說此如來壽限經典之時
24 57 to know; to learn about; to comprehend 悉發無上正真之道
25 57 detailed 悉發無上正真之道
26 57 to elaborate; to expound 悉發無上正真之道
27 57 to exhaust; to use up 悉發無上正真之道
28 57 strongly 悉發無上正真之道
29 57 Xi 悉發無上正真之道
30 57 all; kṛtsna 悉發無上正真之道
31 54 wén to hear 聞是經典
32 54 wén Wen 聞是經典
33 54 wén sniff at; to smell 聞是經典
34 54 wén to be widely known 聞是經典
35 54 wén to confirm; to accept 聞是經典
36 54 wén information 聞是經典
37 54 wèn famous; well known 聞是經典
38 54 wén knowledge; learning 聞是經典
39 54 wèn popularity; prestige; reputation 聞是經典
40 54 wén to question 聞是經典
41 54 wén heard; śruta 聞是經典
42 54 wén hearing; śruti 聞是經典
43 52 to go; to 皆於空中垂下如幡
44 52 to rely on; to depend on 皆於空中垂下如幡
45 52 Yu 皆於空中垂下如幡
46 52 a crow 皆於空中垂下如幡
47 52 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得總持
48 52 děi to want to; to need to 皆得總持
49 52 děi must; ought to 皆得總持
50 52 de 皆得總持
51 52 de infix potential marker 皆得總持
52 52 to result in 皆得總持
53 52 to be proper; to fit; to suit 皆得總持
54 52 to be satisfied 皆得總持
55 52 to be finished 皆得總持
56 52 děi satisfying 皆得總持
57 52 to contract 皆得總持
58 52 to hear 皆得總持
59 52 to have; there is 皆得總持
60 52 marks time passed 皆得總持
61 52 obtain; attain; prāpta 皆得總持
62 48 ér Kangxi radical 126 逮得無垢大聖分別而轉法輪
63 48 ér as if; to seem like 逮得無垢大聖分別而轉法輪
64 48 néng can; able 逮得無垢大聖分別而轉法輪
65 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 逮得無垢大聖分別而轉法輪
66 48 ér to arrive; up to 逮得無垢大聖分別而轉法輪
67 47 infix potential marker 逮不起法忍
68 46 qiān one thousand 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
69 46 qiān many; numerous; countless 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
70 46 qiān a cheat; swindler 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
71 46 qiān Qian 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
72 39 one hundred million 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
73 39 to estimate; to calculate; to guess 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
74 39 a huge number; an immeasurable amount 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
75 39 to allay; to put to rest; to satisfy 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
76 39 a very large number; koṭi 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
77 38 shēng sound 柔軟哀聲歌舞節奏
78 38 shēng sheng 柔軟哀聲歌舞節奏
79 38 shēng voice 柔軟哀聲歌舞節奏
80 38 shēng music 柔軟哀聲歌舞節奏
81 38 shēng language 柔軟哀聲歌舞節奏
82 38 shēng fame; reputation; honor 柔軟哀聲歌舞節奏
83 38 shēng a message 柔軟哀聲歌舞節奏
84 38 shēng a consonant 柔軟哀聲歌舞節奏
85 38 shēng a tone 柔軟哀聲歌舞節奏
86 38 shēng to announce 柔軟哀聲歌舞節奏
87 38 shēng sound 柔軟哀聲歌舞節奏
88 38 zhě ca 及思惟者
89 36 to use; to grasp 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
90 36 to rely on 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
91 36 to regard 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
92 36 to be able to 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
93 36 to order; to command 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
94 36 used after a verb 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
95 36 a reason; a cause 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
96 36 Israel 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
97 36 Yi 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
98 36 use; yogena 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
99 35 wéi to act as; to serve 而為芬薰
100 35 wéi to change into; to become 而為芬薰
101 35 wéi to be; is 而為芬薰
102 35 wéi to do 而為芬薰
103 35 wèi to support; to help 而為芬薰
104 35 wéi to govern 而為芬薰
105 35 wèi to be; bhū 而為芬薰
106 33 to reach 意華及大意華
107 33 to attain 意華及大意華
108 33 to understand 意華及大意華
109 33 able to be compared to; to catch up with 意華及大意華
110 33 to be involved with; to associate with 意華及大意華
111 33 passing of a feudal title from elder to younger brother 意華及大意華
112 33 and; ca; api 意華及大意華
113 33 rén person; people; a human being 其人億劫行
114 33 rén Kangxi radical 9 其人億劫行
115 33 rén a kind of person 其人億劫行
116 33 rén everybody 其人億劫行
117 33 rén adult 其人億劫行
118 33 rén somebody; others 其人億劫行
119 33 rén an upright person 其人億劫行
120 33 rén person; manuṣya 其人億劫行
121 31 to split; to tear 聞斯經典
122 31 to depart; to leave 聞斯經典
123 31 Si 聞斯經典
124 29 to go back; to return 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
125 29 to resume; to restart 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
126 29 to do in detail 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
127 29 to restore 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
128 29 to respond; to reply to 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
129 29 Fu; Return 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
130 29 to retaliate; to reciprocate 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
131 29 to avoid forced labor or tax 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
132 29 Fu 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
133 29 doubled; to overlapping; folded 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
134 29 a lined garment with doubled thickness 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
135 28 shàng top; a high position 及能仁大聖上
136 28 shang top; the position on or above something 及能仁大聖上
137 28 shàng to go up; to go forward 及能仁大聖上
138 28 shàng shang 及能仁大聖上
139 28 shàng previous; last 及能仁大聖上
140 28 shàng high; higher 及能仁大聖上
141 28 shàng advanced 及能仁大聖上
142 28 shàng a monarch; a sovereign 及能仁大聖上
143 28 shàng time 及能仁大聖上
144 28 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 及能仁大聖上
145 28 shàng far 及能仁大聖上
146 28 shàng big; as big as 及能仁大聖上
147 28 shàng abundant; plentiful 及能仁大聖上
148 28 shàng to report 及能仁大聖上
149 28 shàng to offer 及能仁大聖上
150 28 shàng to go on stage 及能仁大聖上
151 28 shàng to take office; to assume a post 及能仁大聖上
152 28 shàng to install; to erect 及能仁大聖上
153 28 shàng to suffer; to sustain 及能仁大聖上
154 28 shàng to burn 及能仁大聖上
155 28 shàng to remember 及能仁大聖上
156 28 shàng to add 及能仁大聖上
157 28 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 及能仁大聖上
158 28 shàng to meet 及能仁大聖上
159 28 shàng falling then rising (4th) tone 及能仁大聖上
160 28 shang used after a verb indicating a result 及能仁大聖上
161 28 shàng a musical note 及能仁大聖上
162 28 shàng higher, superior; uttara 及能仁大聖上
163 27 cháng Chang 常慇懃精進
164 27 cháng common; general; ordinary 常慇懃精進
165 27 cháng a principle; a rule 常慇懃精進
166 27 cháng eternal; nitya 常慇懃精進
167 25 若干 ruògān a certain number or amount of 千萬瓔珞若干琦珍
168 25 若干 ruògān Ruogan 千萬瓔珞若干琦珍
169 25 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養安住
170 25 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養安住
171 25 供養 gòngyǎng offering 供養安住
172 25 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養安住
173 24 Buddha; Awakened One 復有如佛小千世界塵數菩薩
174 24 relating to Buddhism 復有如佛小千世界塵數菩薩
175 24 a statue or image of a Buddha 復有如佛小千世界塵數菩薩
176 24 a Buddhist text 復有如佛小千世界塵數菩薩
177 24 to touch; to stroke 復有如佛小千世界塵數菩薩
178 24 Buddha 復有如佛小千世界塵數菩薩
179 24 Buddha; Awakened One 復有如佛小千世界塵數菩薩
180 24 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 逮得無垢大聖分別而轉法輪
181 24 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 逮得無垢大聖分別而轉法輪
182 24 分別 fēnbié difference 逮得無垢大聖分別而轉法輪
183 24 分別 fēnbié discrimination 逮得無垢大聖分別而轉法輪
184 24 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 逮得無垢大聖分別而轉法輪
185 24 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 逮得無垢大聖分別而轉法輪
186 24 zhù to dwell; to live; to reside 逮得八生住
187 24 zhù to stop; to halt 逮得八生住
188 24 zhù to retain; to remain 逮得八生住
189 24 zhù to lodge at [temporarily] 逮得八生住
190 24 zhù verb complement 逮得八生住
191 24 zhù attaching; abiding; dwelling on 逮得八生住
192 24 jīng to go through; to experience 億數聽經
193 24 jīng a sutra; a scripture 億數聽經
194 24 jīng warp 億數聽經
195 24 jīng longitude 億數聽經
196 24 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 億數聽經
197 24 jīng a woman's period 億數聽經
198 24 jīng to bear; to endure 億數聽經
199 24 jīng to hang; to die by hanging 億數聽經
200 24 jīng classics 億數聽經
201 24 jīng to be frugal; to save 億數聽經
202 24 jīng a classic; a scripture; canon 億數聽經
203 24 jīng a standard; a norm 億數聽經
204 24 jīng a section of a Confucian work 億數聽經
205 24 jīng to measure 億數聽經
206 24 jīng human pulse 億數聽經
207 24 jīng menstruation; a woman's period 億數聽經
208 24 jīng sutra; discourse 億數聽經
209 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛這說斯諸菩薩大士
210 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛這說斯諸菩薩大士
211 24 shuì to persuade 佛這說斯諸菩薩大士
212 24 shuō to teach; to recite; to explain 佛這說斯諸菩薩大士
213 24 shuō a doctrine; a theory 佛這說斯諸菩薩大士
214 24 shuō to claim; to assert 佛這說斯諸菩薩大士
215 24 shuō allocution 佛這說斯諸菩薩大士
216 24 shuō to criticize; to scold 佛這說斯諸菩薩大士
217 24 shuō to indicate; to refer to 佛這說斯諸菩薩大士
218 24 shuō speach; vāda 佛這說斯諸菩薩大士
219 24 shuō to speak; bhāṣate 佛這說斯諸菩薩大士
220 24 shuō to instruct 佛這說斯諸菩薩大士
221 23 bǎi one hundred 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
222 23 bǎi many 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
223 23 bǎi Bai 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
224 23 bǎi all 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
225 23 bǎi hundred; śata 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
226 23 zhì Kangxi radical 133 復有無數百千寶蓋自然來至
227 23 zhì to arrive 復有無數百千寶蓋自然來至
228 23 zhì approach; upagama 復有無數百千寶蓋自然來至
229 23 如來 rúlái Tathagata 欲知今佛說此如來壽限經典之時
230 23 如來 Rúlái Tathagata 欲知今佛說此如來壽限經典之時
231 23 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 欲知今佛說此如來壽限經典之時
232 22 諸天 zhū tiān devas 應時虛空雨諸天華
233 21 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是布施已
234 21 a family clan 譬如族姓子
235 21 an ethnic group; a tribe 譬如族姓子
236 21 a family 譬如族姓子
237 21 a group of the same kind 譬如族姓子
238 21 average; prepresentative of a kind 譬如族姓子
239 21 kill an entire clan as punishment 譬如族姓子
240 21 complex 譬如族姓子
241 21 to wipe out 譬如族姓子
242 21 lineage; gotra 譬如族姓子
243 21 zhī to know 欲知今佛說此如來壽限經典之時
244 21 zhī to comprehend 欲知今佛說此如來壽限經典之時
245 21 zhī to inform; to tell 欲知今佛說此如來壽限經典之時
246 21 zhī to administer 欲知今佛說此如來壽限經典之時
247 21 zhī to distinguish; to discern 欲知今佛說此如來壽限經典之時
248 21 zhī to be close friends 欲知今佛說此如來壽限經典之時
249 21 zhī to feel; to sense; to perceive 欲知今佛說此如來壽限經典之時
250 21 zhī to receive; to entertain 欲知今佛說此如來壽限經典之時
251 21 zhī knowledge 欲知今佛說此如來壽限經典之時
252 21 zhī consciousness; perception 欲知今佛說此如來壽限經典之時
253 21 zhī a close friend 欲知今佛說此如來壽限經典之時
254 21 zhì wisdom 欲知今佛說此如來壽限經典之時
255 21 zhì Zhi 欲知今佛說此如來壽限經典之時
256 21 zhī Understanding 欲知今佛說此如來壽限經典之時
257 21 zhī know; jña 欲知今佛說此如來壽限經典之時
258 21 xìng family name; surname 譬如族姓子
259 21 xìng to have the surname 譬如族姓子
260 21 xìng life 譬如族姓子
261 21 xìng a government official 譬如族姓子
262 21 xìng common people 譬如族姓子
263 21 xìng descendents 譬如族姓子
264 21 xìng a household; a clan 譬如族姓子
265 21 xìng family name; lineage; gotra 譬如族姓子
266 21 一切 yīqiè temporary 及雨一切諸菩薩上
267 21 一切 yīqiè the same 及雨一切諸菩薩上
268 21 菩薩 púsà bodhisattva 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
269 21 菩薩 púsà bodhisattva 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
270 21 菩薩 púsà bodhisattva 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
271 21 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 一一寶蓋各各普覆一一佛上
272 21 Prussia 一一寶蓋各各普覆一一佛上
273 21 Pu 一一寶蓋各各普覆一一佛上
274 21 equally; impartially; universal; samanta 一一寶蓋各各普覆一一佛上
275 20 無數 wúshù countless; innumerable 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
276 20 無數 wúshù extremely many 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
277 20 good fortune; happiness; luck 御福事品第十六
278 20 Fujian 御福事品第十六
279 20 wine and meat used in ceremonial offerings 御福事品第十六
280 20 Fortune 御福事品第十六
281 20 merit; blessing; punya 御福事品第十六
282 20 fortune; blessing; svasti 御福事品第十六
283 20 Kangxi radical 71 其無央數不可稱限
284 20 to not have; without 其無央數不可稱限
285 20 mo 其無央數不可稱限
286 20 to not have 其無央數不可稱限
287 20 Wu 其無央數不可稱限
288 20 mo 其無央數不可稱限
289 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 尋則建立
290 19 a grade; a level 尋則建立
291 19 an example; a model 尋則建立
292 19 a weighing device 尋則建立
293 19 to grade; to rank 尋則建立
294 19 to copy; to imitate; to follow 尋則建立
295 19 to do 尋則建立
296 19 koan; kōan; gong'an 尋則建立
297 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨教誨
298 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨教誨
299 19 清淨 qīngjìng concise 清淨教誨
300 19 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨教誨
301 19 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨教誨
302 19 清淨 qīngjìng purity 清淨教誨
303 19 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨教誨
304 19 néng can; able 何況能復加
305 19 néng ability; capacity 何況能復加
306 19 néng a mythical bear-like beast 何況能復加
307 19 néng energy 何況能復加
308 19 néng function; use 何況能復加
309 19 néng talent 何況能復加
310 19 néng expert at 何況能復加
311 19 néng to be in harmony 何況能復加
312 19 néng to tend to; to care for 何況能復加
313 19 néng to reach; to arrive at 何況能復加
314 19 néng to be able; śak 何況能復加
315 19 néng skilful; pravīṇa 何況能復加
316 18 child; son 譬如族姓子
317 18 egg; newborn 譬如族姓子
318 18 first earthly branch 譬如族姓子
319 18 11 p.m.-1 a.m. 譬如族姓子
320 18 Kangxi radical 39 譬如族姓子
321 18 pellet; something small and hard 譬如族姓子
322 18 master 譬如族姓子
323 18 viscount 譬如族姓子
324 18 zi you; your honor 譬如族姓子
325 18 masters 譬如族姓子
326 18 person 譬如族姓子
327 18 young 譬如族姓子
328 18 seed 譬如族姓子
329 18 subordinate; subsidiary 譬如族姓子
330 18 a copper coin 譬如族姓子
331 18 female dragonfly 譬如族姓子
332 18 constituent 譬如族姓子
333 18 offspring; descendants 譬如族姓子
334 18 dear 譬如族姓子
335 18 little one 譬如族姓子
336 18 son; putra 譬如族姓子
337 18 offspring; tanaya 譬如族姓子
338 18 desire 欲知今佛說此如來壽限經典之時
339 18 to desire; to wish 欲知今佛說此如來壽限經典之時
340 18 to desire; to intend 欲知今佛說此如來壽限經典之時
341 18 lust 欲知今佛說此如來壽限經典之時
342 18 desire; intention; wish; kāma 欲知今佛說此如來壽限經典之時
343 18 jiàn to see 見此明光
344 18 jiàn opinion; view; understanding 見此明光
345 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見此明光
346 18 jiàn refer to; for details see 見此明光
347 18 jiàn to listen to 見此明光
348 18 jiàn to meet 見此明光
349 18 jiàn to receive (a guest) 見此明光
350 18 jiàn let me; kindly 見此明光
351 18 jiàn Jian 見此明光
352 18 xiàn to appear 見此明光
353 18 xiàn to introduce 見此明光
354 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見此明光
355 18 jiàn seeing; observing; darśana 見此明光
356 18 chù a place; location; a spot; a point 或有得處
357 18 chǔ to reside; to live; to dwell 或有得處
358 18 chù an office; a department; a bureau 或有得處
359 18 chù a part; an aspect 或有得處
360 18 chǔ to be in; to be in a position of 或有得處
361 18 chǔ to get along with 或有得處
362 18 chǔ to deal with; to manage 或有得處
363 18 chǔ to punish; to sentence 或有得處
364 18 chǔ to stop; to pause 或有得處
365 18 chǔ to be associated with 或有得處
366 18 chǔ to situate; to fix a place for 或有得處
367 18 chǔ to occupy; to control 或有得處
368 18 chù circumstances; situation 或有得處
369 18 chù an occasion; a time 或有得處
370 18 chù position; sthāna 或有得處
371 17 huá Chinese 應時虛空雨諸天華
372 17 huá illustrious; splendid 應時虛空雨諸天華
373 17 huā a flower 應時虛空雨諸天華
374 17 huā to flower 應時虛空雨諸天華
375 17 huá China 應時虛空雨諸天華
376 17 huá empty; flowery 應時虛空雨諸天華
377 17 huá brilliance; luster 應時虛空雨諸天華
378 17 huá elegance; beauty 應時虛空雨諸天華
379 17 huā a flower 應時虛空雨諸天華
380 17 huá extravagant; wasteful; flashy 應時虛空雨諸天華
381 17 huá makeup; face powder 應時虛空雨諸天華
382 17 huá flourishing 應時虛空雨諸天華
383 17 huá a corona 應時虛空雨諸天華
384 17 huá years; time 應時虛空雨諸天華
385 17 huá your 應時虛空雨諸天華
386 17 huá essence; best part 應時虛空雨諸天華
387 17 huá grey 應時虛空雨諸天華
388 17 huà Hua 應時虛空雨諸天華
389 17 huá literary talent 應時虛空雨諸天華
390 17 huá literary talent 應時虛空雨諸天華
391 17 huá an article; a document 應時虛空雨諸天華
392 17 huá flower; puṣpa 應時虛空雨諸天華
393 17 Yi 說壽亦當然
394 17 xiàn boundary; limit 其無央數不可稱限
395 17 xiàn to limit 其無央數不可稱限
396 17 xiàn a threshold 其無央數不可稱限
397 17 xiàn to calculate; to measure 其無央數不可稱限
398 17 xiàn an obstacle; a hindrance 其無央數不可稱限
399 17 zhōng middle 復有如中千佛世界塵數菩薩
400 17 zhōng medium; medium sized 復有如中千佛世界塵數菩薩
401 17 zhōng China 復有如中千佛世界塵數菩薩
402 17 zhòng to hit the mark 復有如中千佛世界塵數菩薩
403 17 zhōng midday 復有如中千佛世界塵數菩薩
404 17 zhōng inside 復有如中千佛世界塵數菩薩
405 17 zhōng during 復有如中千佛世界塵數菩薩
406 17 zhōng Zhong 復有如中千佛世界塵數菩薩
407 17 zhōng intermediary 復有如中千佛世界塵數菩薩
408 17 zhōng half 復有如中千佛世界塵數菩薩
409 17 zhòng to reach; to attain 復有如中千佛世界塵數菩薩
410 17 zhòng to suffer; to infect 復有如中千佛世界塵數菩薩
411 17 zhòng to obtain 復有如中千佛世界塵數菩薩
412 17 zhòng to pass an exam 復有如中千佛世界塵數菩薩
413 17 zhōng middle 復有如中千佛世界塵數菩薩
414 16 chí to grasp; to hold 即持書寫已
415 16 chí to resist; to oppose 即持書寫已
416 16 chí to uphold 即持書寫已
417 16 chí to sustain; to keep; to uphold 即持書寫已
418 16 chí to administer; to manage 即持書寫已
419 16 chí to control 即持書寫已
420 16 chí to be cautious 即持書寫已
421 16 chí to remember 即持書寫已
422 16 chí to assist 即持書寫已
423 16 chí with; using 即持書寫已
424 16 chí dhara 即持書寫已
425 16 liǎo to know; to understand 曉了道意
426 16 liǎo to understand; to know 曉了道意
427 16 liào to look afar from a high place 曉了道意
428 16 liǎo to complete 曉了道意
429 16 liǎo clever; intelligent 曉了道意
430 16 liǎo to know; jñāta 曉了道意
431 16 yòu Kangxi radical 29 又雨四種栴檀
432 16 zhòng many; numerous 諸菩薩眾在於空中
433 16 zhòng masses; people; multitude; crowd 諸菩薩眾在於空中
434 16 zhòng general; common; public 諸菩薩眾在於空中
435 16 zài in; at 以見如來在靈鷲山說是經時
436 16 zài to exist; to be living 以見如來在靈鷲山說是經時
437 16 zài to consist of 以見如來在靈鷲山說是經時
438 16 zài to be at a post 以見如來在靈鷲山說是經時
439 16 zài in; bhū 以見如來在靈鷲山說是經時
440 15 功德 gōngdé achievements and virtue 所得功德不可稱量
441 15 功德 gōngdé merit 所得功德不可稱量
442 15 功德 gōngdé quality; guṇa 所得功德不可稱量
443 15 功德 gōngdé merit; puṇya 所得功德不可稱量
444 15 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 欲知今佛說此如來壽限經典之時
445 15 經典 jīngdiǎn classical 欲知今佛說此如來壽限經典之時
446 15 經典 jīngdiǎn sutra; discourse 欲知今佛說此如來壽限經典之時
447 15 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 欲知今佛說此如來壽限經典之時
448 15 zhǒng kind; type 又雨四種栴檀
449 15 zhòng to plant; to grow; to cultivate 又雨四種栴檀
450 15 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 又雨四種栴檀
451 15 zhǒng seed; strain 又雨四種栴檀
452 15 zhǒng offspring 又雨四種栴檀
453 15 zhǒng breed 又雨四種栴檀
454 15 zhǒng race 又雨四種栴檀
455 15 zhǒng species 又雨四種栴檀
456 15 zhǒng root; source; origin 又雨四種栴檀
457 15 zhǒng grit; guts 又雨四種栴檀
458 15 zhǒng seed; bīja 又雨四種栴檀
459 15 shēng to be born; to give birth 逮得八生住
460 15 shēng to live 逮得八生住
461 15 shēng raw 逮得八生住
462 15 shēng a student 逮得八生住
463 15 shēng life 逮得八生住
464 15 shēng to produce; to give rise 逮得八生住
465 15 shēng alive 逮得八生住
466 15 shēng a lifetime 逮得八生住
467 15 shēng to initiate; to become 逮得八生住
468 15 shēng to grow 逮得八生住
469 15 shēng unfamiliar 逮得八生住
470 15 shēng not experienced 逮得八生住
471 15 shēng hard; stiff; strong 逮得八生住
472 15 shēng having academic or professional knowledge 逮得八生住
473 15 shēng a male role in traditional theatre 逮得八生住
474 15 shēng gender 逮得八生住
475 15 shēng to develop; to grow 逮得八生住
476 15 shēng to set up 逮得八生住
477 15 shēng a prostitute 逮得八生住
478 15 shēng a captive 逮得八生住
479 15 shēng a gentleman 逮得八生住
480 15 shēng Kangxi radical 100 逮得八生住
481 15 shēng unripe 逮得八生住
482 15 shēng nature 逮得八生住
483 15 shēng to inherit; to succeed 逮得八生住
484 15 shēng destiny 逮得八生住
485 15 shēng birth 逮得八生住
486 15 tīng to listen 聽省於斯
487 15 tīng to obey 聽省於斯
488 15 tīng to understand 聽省於斯
489 15 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 聽省於斯
490 15 tìng to allow; to let something take its course 聽省於斯
491 15 tīng to await 聽省於斯
492 15 tīng to acknowledge 聽省於斯
493 15 tīng information 聽省於斯
494 15 tīng a hall 聽省於斯
495 15 tīng Ting 聽省於斯
496 15 tìng to administer; to process 聽省於斯
497 15 tīng to listen; śru 聽省於斯
498 15 sòng to praise; to laud; to acclaim 佛時頌曰
499 15 sòng Song; Hymns 佛時頌曰
500 15 sòng a hymn; an ode; a eulogy 佛時頌曰

Frequencies of all Words

Top 999

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 98 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如向所覩
2 98 suǒ an office; an institute 如向所覩
3 98 suǒ introduces a relative clause 如向所覩
4 98 suǒ it 如向所覩
5 98 suǒ if; supposing 如向所覩
6 98 suǒ a few; various; some 如向所覩
7 98 suǒ a place; a location 如向所覩
8 98 suǒ indicates a passive voice 如向所覩
9 98 suǒ that which 如向所覩
10 98 suǒ an ordinal number 如向所覩
11 98 suǒ meaning 如向所覩
12 98 suǒ garrison 如向所覩
13 98 suǒ place; pradeśa 如向所覩
14 98 suǒ that which; yad 如向所覩
15 92 his; hers; its; theirs 其無央數不可稱限
16 92 to add emphasis 其無央數不可稱限
17 92 used when asking a question in reply to a question 其無央數不可稱限
18 92 used when making a request or giving an order 其無央數不可稱限
19 92 he; her; it; them 其無央數不可稱限
20 92 probably; likely 其無央數不可稱限
21 92 will 其無央數不可稱限
22 92 may 其無央數不可稱限
23 92 if 其無央數不可稱限
24 92 or 其無央數不可稱限
25 92 Qi 其無央數不可稱限
26 92 he; her; it; saḥ; sā; tad 其無央數不可稱限
27 74 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 雜香蜜香
28 74 xiāng incense 雜香蜜香
29 74 xiāng Kangxi radical 186 雜香蜜香
30 74 xiāng fragrance; scent 雜香蜜香
31 74 xiāng a female 雜香蜜香
32 74 xiāng Xiang 雜香蜜香
33 74 xiāng to kiss 雜香蜜香
34 74 xiāng feminine 雜香蜜香
35 74 xiāng unrestrainedly 雜香蜜香
36 74 xiāng incense 雜香蜜香
37 74 xiāng fragrance; gandha 雜香蜜香
38 70 zhū all; many; various 諸滅度佛并多寶佛身
39 70 zhū Zhu 諸滅度佛并多寶佛身
40 70 zhū all; members of the class 諸滅度佛并多寶佛身
41 70 zhū interrogative particle 諸滅度佛并多寶佛身
42 70 zhū him; her; them; it 諸滅度佛并多寶佛身
43 70 zhū of; in 諸滅度佛并多寶佛身
44 70 zhū all; many; sarva 諸滅度佛并多寶佛身
45 66 zhī him; her; them; that 欲知今佛說此如來壽限經典之時
46 66 zhī used between a modifier and a word to form a word group 欲知今佛說此如來壽限經典之時
47 66 zhī to go 欲知今佛說此如來壽限經典之時
48 66 zhī this; that 欲知今佛說此如來壽限經典之時
49 66 zhī genetive marker 欲知今佛說此如來壽限經典之時
50 66 zhī it 欲知今佛說此如來壽限經典之時
51 66 zhī in 欲知今佛說此如來壽限經典之時
52 66 zhī all 欲知今佛說此如來壽限經典之時
53 66 zhī and 欲知今佛說此如來壽限經典之時
54 66 zhī however 欲知今佛說此如來壽限經典之時
55 66 zhī if 欲知今佛說此如來壽限經典之時
56 66 zhī then 欲知今佛說此如來壽限經典之時
57 66 zhī to arrive; to go 欲知今佛說此如來壽限經典之時
58 66 zhī is 欲知今佛說此如來壽限經典之時
59 66 zhī to use 欲知今佛說此如來壽限經典之時
60 66 zhī Zhi 欲知今佛說此如來壽限經典之時
61 63 ruò to seem; to be like; as 若有黎庶
62 63 ruò seemingly 若有黎庶
63 63 ruò if 若有黎庶
64 63 ruò you 若有黎庶
65 63 ruò this; that 若有黎庶
66 63 ruò and; or 若有黎庶
67 63 ruò as for; pertaining to 若有黎庶
68 63 pomegranite 若有黎庶
69 63 ruò to choose 若有黎庶
70 63 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有黎庶
71 63 ruò thus 若有黎庶
72 63 ruò pollia 若有黎庶
73 63 ruò Ruo 若有黎庶
74 63 ruò only then 若有黎庶
75 63 ja 若有黎庶
76 63 jñā 若有黎庶
77 63 ruò if; yadi 若有黎庶
78 57 to know; to learn about; to comprehend 悉發無上正真之道
79 57 all; entire 悉發無上正真之道
80 57 detailed 悉發無上正真之道
81 57 to elaborate; to expound 悉發無上正真之道
82 57 to exhaust; to use up 悉發無上正真之道
83 57 strongly 悉發無上正真之道
84 57 Xi 悉發無上正真之道
85 57 all; kṛtsna 悉發無上正真之道
86 54 wén to hear 聞是經典
87 54 wén Wen 聞是經典
88 54 wén sniff at; to smell 聞是經典
89 54 wén to be widely known 聞是經典
90 54 wén to confirm; to accept 聞是經典
91 54 wén information 聞是經典
92 54 wèn famous; well known 聞是經典
93 54 wén knowledge; learning 聞是經典
94 54 wèn popularity; prestige; reputation 聞是經典
95 54 wén to question 聞是經典
96 54 wén heard; śruta 聞是經典
97 54 wén hearing; śruti 聞是經典
98 52 in; at 皆於空中垂下如幡
99 52 in; at 皆於空中垂下如幡
100 52 in; at; to; from 皆於空中垂下如幡
101 52 to go; to 皆於空中垂下如幡
102 52 to rely on; to depend on 皆於空中垂下如幡
103 52 to go to; to arrive at 皆於空中垂下如幡
104 52 from 皆於空中垂下如幡
105 52 give 皆於空中垂下如幡
106 52 oppposing 皆於空中垂下如幡
107 52 and 皆於空中垂下如幡
108 52 compared to 皆於空中垂下如幡
109 52 by 皆於空中垂下如幡
110 52 and; as well as 皆於空中垂下如幡
111 52 for 皆於空中垂下如幡
112 52 Yu 皆於空中垂下如幡
113 52 a crow 皆於空中垂下如幡
114 52 whew; wow 皆於空中垂下如幡
115 52 near to; antike 皆於空中垂下如幡
116 52 de potential marker 皆得總持
117 52 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得總持
118 52 děi must; ought to 皆得總持
119 52 děi to want to; to need to 皆得總持
120 52 děi must; ought to 皆得總持
121 52 de 皆得總持
122 52 de infix potential marker 皆得總持
123 52 to result in 皆得總持
124 52 to be proper; to fit; to suit 皆得總持
125 52 to be satisfied 皆得總持
126 52 to be finished 皆得總持
127 52 de result of degree 皆得總持
128 52 de marks completion of an action 皆得總持
129 52 děi satisfying 皆得總持
130 52 to contract 皆得總持
131 52 marks permission or possibility 皆得總持
132 52 expressing frustration 皆得總持
133 52 to hear 皆得總持
134 52 to have; there is 皆得總持
135 52 marks time passed 皆得總持
136 52 obtain; attain; prāpta 皆得總持
137 50 yǒu is; are; to exist 或有得立
138 50 yǒu to have; to possess 或有得立
139 50 yǒu indicates an estimate 或有得立
140 50 yǒu indicates a large quantity 或有得立
141 50 yǒu indicates an affirmative response 或有得立
142 50 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或有得立
143 50 yǒu used to compare two things 或有得立
144 50 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或有得立
145 50 yǒu used before the names of dynasties 或有得立
146 50 yǒu a certain thing; what exists 或有得立
147 50 yǒu multiple of ten and ... 或有得立
148 50 yǒu abundant 或有得立
149 50 yǒu purposeful 或有得立
150 50 yǒu You 或有得立
151 50 yǒu 1. existence; 2. becoming 或有得立
152 50 yǒu becoming; bhava 或有得立
153 48 ér and; as well as; but (not); yet (not) 逮得無垢大聖分別而轉法輪
154 48 ér Kangxi radical 126 逮得無垢大聖分別而轉法輪
155 48 ér you 逮得無垢大聖分別而轉法輪
156 48 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 逮得無垢大聖分別而轉法輪
157 48 ér right away; then 逮得無垢大聖分別而轉法輪
158 48 ér but; yet; however; while; nevertheless 逮得無垢大聖分別而轉法輪
159 48 ér if; in case; in the event that 逮得無垢大聖分別而轉法輪
160 48 ér therefore; as a result; thus 逮得無垢大聖分別而轉法輪
161 48 ér how can it be that? 逮得無垢大聖分別而轉法輪
162 48 ér so as to 逮得無垢大聖分別而轉法輪
163 48 ér only then 逮得無垢大聖分別而轉法輪
164 48 ér as if; to seem like 逮得無垢大聖分別而轉法輪
165 48 néng can; able 逮得無垢大聖分別而轉法輪
166 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 逮得無垢大聖分別而轉法輪
167 48 ér me 逮得無垢大聖分別而轉法輪
168 48 ér to arrive; up to 逮得無垢大聖分別而轉法輪
169 48 ér possessive 逮得無垢大聖分別而轉法輪
170 48 ér and; ca 逮得無垢大聖分別而轉法輪
171 47 not; no 逮不起法忍
172 47 expresses that a certain condition cannot be acheived 逮不起法忍
173 47 as a correlative 逮不起法忍
174 47 no (answering a question) 逮不起法忍
175 47 forms a negative adjective from a noun 逮不起法忍
176 47 at the end of a sentence to form a question 逮不起法忍
177 47 to form a yes or no question 逮不起法忍
178 47 infix potential marker 逮不起法忍
179 47 no; na 逮不起法忍
180 46 qiān one thousand 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
181 46 qiān many; numerous; countless 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
182 46 qiān very 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
183 46 qiān a cheat; swindler 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
184 46 qiān Qian 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
185 39 one hundred million 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
186 39 to estimate; to calculate; to guess 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
187 39 a huge number; an immeasurable amount 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
188 39 to allay; to put to rest; to satisfy 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
189 39 a very large number; koṭi 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
190 38 shēng sound 柔軟哀聲歌舞節奏
191 38 shēng a measure word for sound (times) 柔軟哀聲歌舞節奏
192 38 shēng sheng 柔軟哀聲歌舞節奏
193 38 shēng voice 柔軟哀聲歌舞節奏
194 38 shēng music 柔軟哀聲歌舞節奏
195 38 shēng language 柔軟哀聲歌舞節奏
196 38 shēng fame; reputation; honor 柔軟哀聲歌舞節奏
197 38 shēng a message 柔軟哀聲歌舞節奏
198 38 shēng an utterance 柔軟哀聲歌舞節奏
199 38 shēng a consonant 柔軟哀聲歌舞節奏
200 38 shēng a tone 柔軟哀聲歌舞節奏
201 38 shēng to announce 柔軟哀聲歌舞節奏
202 38 shēng sound 柔軟哀聲歌舞節奏
203 38 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 及思惟者
204 38 zhě that 及思惟者
205 38 zhě nominalizing function word 及思惟者
206 38 zhě used to mark a definition 及思惟者
207 38 zhě used to mark a pause 及思惟者
208 38 zhě topic marker; that; it 及思惟者
209 38 zhuó according to 及思惟者
210 38 zhě ca 及思惟者
211 36 so as to; in order to 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
212 36 to use; to regard as 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
213 36 to use; to grasp 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
214 36 according to 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
215 36 because of 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
216 36 on a certain date 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
217 36 and; as well as 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
218 36 to rely on 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
219 36 to regard 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
220 36 to be able to 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
221 36 to order; to command 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
222 36 further; moreover 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
223 36 used after a verb 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
224 36 very 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
225 36 already 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
226 36 increasingly 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
227 36 a reason; a cause 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
228 36 Israel 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
229 36 Yi 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
230 36 use; yogena 以散無數百千世界億百千姟諸佛世尊
231 35 wèi for; to 而為芬薰
232 35 wèi because of 而為芬薰
233 35 wéi to act as; to serve 而為芬薰
234 35 wéi to change into; to become 而為芬薰
235 35 wéi to be; is 而為芬薰
236 35 wéi to do 而為芬薰
237 35 wèi for 而為芬薰
238 35 wèi because of; for; to 而為芬薰
239 35 wèi to 而為芬薰
240 35 wéi in a passive construction 而為芬薰
241 35 wéi forming a rehetorical question 而為芬薰
242 35 wéi forming an adverb 而為芬薰
243 35 wéi to add emphasis 而為芬薰
244 35 wèi to support; to help 而為芬薰
245 35 wéi to govern 而為芬薰
246 35 wèi to be; bhū 而為芬薰
247 33 to reach 意華及大意華
248 33 and 意華及大意華
249 33 coming to; when 意華及大意華
250 33 to attain 意華及大意華
251 33 to understand 意華及大意華
252 33 able to be compared to; to catch up with 意華及大意華
253 33 to be involved with; to associate with 意華及大意華
254 33 passing of a feudal title from elder to younger brother 意華及大意華
255 33 and; ca; api 意華及大意華
256 33 rén person; people; a human being 其人億劫行
257 33 rén Kangxi radical 9 其人億劫行
258 33 rén a kind of person 其人億劫行
259 33 rén everybody 其人億劫行
260 33 rén adult 其人億劫行
261 33 rén somebody; others 其人億劫行
262 33 rén an upright person 其人億劫行
263 33 rén person; manuṣya 其人億劫行
264 32 shì is; are; am; to be 聞是經典
265 32 shì is exactly 聞是經典
266 32 shì is suitable; is in contrast 聞是經典
267 32 shì this; that; those 聞是經典
268 32 shì really; certainly 聞是經典
269 32 shì correct; yes; affirmative 聞是經典
270 32 shì true 聞是經典
271 32 shì is; has; exists 聞是經典
272 32 shì used between repetitions of a word 聞是經典
273 32 shì a matter; an affair 聞是經典
274 32 shì Shi 聞是經典
275 32 shì is; bhū 聞是經典
276 32 shì this; idam 聞是經典
277 31 this 聞斯經典
278 31 to split; to tear 聞斯經典
279 31 thus; such 聞斯經典
280 31 to depart; to leave 聞斯經典
281 31 otherwise; but; however 聞斯經典
282 31 possessive particle 聞斯經典
283 31 question particle 聞斯經典
284 31 sigh 聞斯經典
285 31 is; are 聞斯經典
286 31 all; every 聞斯經典
287 31 Si 聞斯經典
288 31 this; etad 聞斯經典
289 29 again; more; repeatedly 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
290 29 to go back; to return 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
291 29 to resume; to restart 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
292 29 to do in detail 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
293 29 to restore 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
294 29 to respond; to reply to 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
295 29 after all; and then 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
296 29 even if; although 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
297 29 Fu; Return 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
298 29 to retaliate; to reciprocate 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
299 29 to avoid forced labor or tax 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
300 29 particle without meaing 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
301 29 Fu 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
302 29 repeated; again 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
303 29 doubled; to overlapping; folded 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
304 29 a lined garment with doubled thickness 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
305 29 again; punar 復有如千佛世界塵數億百千姟菩薩
306 29 this; these 欲知今佛說此如來壽限經典之時
307 29 in this way 欲知今佛說此如來壽限經典之時
308 29 otherwise; but; however; so 欲知今佛說此如來壽限經典之時
309 29 at this time; now; here 欲知今佛說此如來壽限經典之時
310 29 this; here; etad 欲知今佛說此如來壽限經典之時
311 28 shàng top; a high position 及能仁大聖上
312 28 shang top; the position on or above something 及能仁大聖上
313 28 shàng to go up; to go forward 及能仁大聖上
314 28 shàng shang 及能仁大聖上
315 28 shàng previous; last 及能仁大聖上
316 28 shàng high; higher 及能仁大聖上
317 28 shàng advanced 及能仁大聖上
318 28 shàng a monarch; a sovereign 及能仁大聖上
319 28 shàng time 及能仁大聖上
320 28 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 及能仁大聖上
321 28 shàng far 及能仁大聖上
322 28 shàng big; as big as 及能仁大聖上
323 28 shàng abundant; plentiful 及能仁大聖上
324 28 shàng to report 及能仁大聖上
325 28 shàng to offer 及能仁大聖上
326 28 shàng to go on stage 及能仁大聖上
327 28 shàng to take office; to assume a post 及能仁大聖上
328 28 shàng to install; to erect 及能仁大聖上
329 28 shàng to suffer; to sustain 及能仁大聖上
330 28 shàng to burn 及能仁大聖上
331 28 shàng to remember 及能仁大聖上
332 28 shang on; in 及能仁大聖上
333 28 shàng upward 及能仁大聖上
334 28 shàng to add 及能仁大聖上
335 28 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 及能仁大聖上
336 28 shàng to meet 及能仁大聖上
337 28 shàng falling then rising (4th) tone 及能仁大聖上
338 28 shang used after a verb indicating a result 及能仁大聖上
339 28 shàng a musical note 及能仁大聖上
340 28 shàng higher, superior; uttara 及能仁大聖上
341 27 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常慇懃精進
342 27 cháng Chang 常慇懃精進
343 27 cháng long-lasting 常慇懃精進
344 27 cháng common; general; ordinary 常慇懃精進
345 27 cháng a principle; a rule 常慇懃精進
346 27 cháng eternal; nitya 常慇懃精進
347 26 that; those 志能忍彼等
348 26 another; the other 志能忍彼等
349 26 that; tad 志能忍彼等
350 26 such as; for example; for instance 如一佛世界塵數菩薩大士
351 26 if 如一佛世界塵數菩薩大士
352 26 in accordance with 如一佛世界塵數菩薩大士
353 26 to be appropriate; should; with regard to 如一佛世界塵數菩薩大士
354 26 this 如一佛世界塵數菩薩大士
355 26 it is so; it is thus; can be compared with 如一佛世界塵數菩薩大士
356 26 to go to 如一佛世界塵數菩薩大士
357 26 to meet 如一佛世界塵數菩薩大士
358 26 to appear; to seem; to be like 如一佛世界塵數菩薩大士
359 26 at least as good as 如一佛世界塵數菩薩大士
360 26 and 如一佛世界塵數菩薩大士
361 26 or 如一佛世界塵數菩薩大士
362 26 but 如一佛世界塵數菩薩大士
363 26 then 如一佛世界塵數菩薩大士
364 26 naturally 如一佛世界塵數菩薩大士
365 26 expresses a question or doubt 如一佛世界塵數菩薩大士
366 26 you 如一佛世界塵數菩薩大士
367 26 the second lunar month 如一佛世界塵數菩薩大士
368 26 in; at 如一佛世界塵數菩薩大士
369 26 Ru 如一佛世界塵數菩薩大士
370 26 Thus 如一佛世界塵數菩薩大士
371 26 thus; tathā 如一佛世界塵數菩薩大士
372 26 like; iva 如一佛世界塵數菩薩大士
373 26 suchness; tathatā 如一佛世界塵數菩薩大士
374 25 若干 ruògān a certain number or amount of 千萬瓔珞若干琦珍
375 25 若干 ruògān Ruogan 千萬瓔珞若干琦珍
376 25 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養安住
377 25 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養安住
378 25 供養 gòngyǎng offering 供養安住
379 25 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養安住
380 25 jiē all; each and every; in all cases 皆得總持
381 25 jiē same; equally 皆得總持
382 25 jiē all; sarva 皆得總持
383 24 Buddha; Awakened One 復有如佛小千世界塵數菩薩
384 24 relating to Buddhism 復有如佛小千世界塵數菩薩
385 24 a statue or image of a Buddha 復有如佛小千世界塵數菩薩
386 24 a Buddhist text 復有如佛小千世界塵數菩薩
387 24 to touch; to stroke 復有如佛小千世界塵數菩薩
388 24 Buddha 復有如佛小千世界塵數菩薩
389 24 Buddha; Awakened One 復有如佛小千世界塵數菩薩
390 24 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 逮得無垢大聖分別而轉法輪
391 24 分別 fēnbié differently 逮得無垢大聖分別而轉法輪
392 24 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 逮得無垢大聖分別而轉法輪
393 24 分別 fēnbié difference 逮得無垢大聖分別而轉法輪
394 24 分別 fēnbié respectively 逮得無垢大聖分別而轉法輪
395 24 分別 fēnbié discrimination 逮得無垢大聖分別而轉法輪
396 24 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 逮得無垢大聖分別而轉法輪
397 24 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 逮得無垢大聖分別而轉法輪
398 24 zhù to dwell; to live; to reside 逮得八生住
399 24 zhù to stop; to halt 逮得八生住
400 24 zhù to retain; to remain 逮得八生住
401 24 zhù to lodge at [temporarily] 逮得八生住
402 24 zhù firmly; securely 逮得八生住
403 24 zhù verb complement 逮得八生住
404 24 zhù attaching; abiding; dwelling on 逮得八生住
405 24 jīng to go through; to experience 億數聽經
406 24 jīng a sutra; a scripture 億數聽經
407 24 jīng warp 億數聽經
408 24 jīng longitude 億數聽經
409 24 jīng often; regularly; frequently 億數聽經
410 24 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 億數聽經
411 24 jīng a woman's period 億數聽經
412 24 jīng to bear; to endure 億數聽經
413 24 jīng to hang; to die by hanging 億數聽經
414 24 jīng classics 億數聽經
415 24 jīng to be frugal; to save 億數聽經
416 24 jīng a classic; a scripture; canon 億數聽經
417 24 jīng a standard; a norm 億數聽經
418 24 jīng a section of a Confucian work 億數聽經
419 24 jīng to measure 億數聽經
420 24 jīng human pulse 億數聽經
421 24 jīng menstruation; a woman's period 億數聽經
422 24 jīng sutra; discourse 億數聽經
423 24 dāng to be; to act as; to serve as 當得佛道
424 24 dāng at or in the very same; be apposite 當得佛道
425 24 dāng dang (sound of a bell) 當得佛道
426 24 dāng to face 當得佛道
427 24 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當得佛道
428 24 dāng to manage; to host 當得佛道
429 24 dāng should 當得佛道
430 24 dāng to treat; to regard as 當得佛道
431 24 dǎng to think 當得佛道
432 24 dàng suitable; correspond to 當得佛道
433 24 dǎng to be equal 當得佛道
434 24 dàng that 當得佛道
435 24 dāng an end; top 當得佛道
436 24 dàng clang; jingle 當得佛道
437 24 dāng to judge 當得佛道
438 24 dǎng to bear on one's shoulder 當得佛道
439 24 dàng the same 當得佛道
440 24 dàng to pawn 當得佛道
441 24 dàng to fail [an exam] 當得佛道
442 24 dàng a trap 當得佛道
443 24 dàng a pawned item 當得佛道
444 24 dāng will be; bhaviṣyati 當得佛道
445 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛這說斯諸菩薩大士
446 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛這說斯諸菩薩大士
447 24 shuì to persuade 佛這說斯諸菩薩大士
448 24 shuō to teach; to recite; to explain 佛這說斯諸菩薩大士
449 24 shuō a doctrine; a theory 佛這說斯諸菩薩大士
450 24 shuō to claim; to assert 佛這說斯諸菩薩大士
451 24 shuō allocution 佛這說斯諸菩薩大士
452 24 shuō to criticize; to scold 佛這說斯諸菩薩大士
453 24 shuō to indicate; to refer to 佛這說斯諸菩薩大士
454 24 shuō speach; vāda 佛這說斯諸菩薩大士
455 24 shuō to speak; bhāṣate 佛這說斯諸菩薩大士
456 24 shuō to instruct 佛這說斯諸菩薩大士
457 23 bǎi one hundred 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
458 23 bǎi many 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
459 23 bǎi Bai 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
460 23 bǎi all 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
461 23 bǎi hundred; śata 六十八億那術百千江河沙等諸菩薩
462 23 zhì to; until 復有無數百千寶蓋自然來至
463 23 zhì Kangxi radical 133 復有無數百千寶蓋自然來至
464 23 zhì extremely; very; most 復有無數百千寶蓋自然來至
465 23 zhì to arrive 復有無數百千寶蓋自然來至
466 23 zhì approach; upagama 復有無數百千寶蓋自然來至
467 23 如來 rúlái Tathagata 欲知今佛說此如來壽限經典之時
468 23 如來 Rúlái Tathagata 欲知今佛說此如來壽限經典之時
469 23 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 欲知今佛說此如來壽限經典之時
470 22 諸天 zhū tiān devas 應時虛空雨諸天華
471 21 如是 rúshì thus; so 如是布施已
472 21 如是 rúshì thus, so 如是布施已
473 21 如是 rúshì thus; evam 如是布施已
474 21 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是布施已
475 21 a family clan 譬如族姓子
476 21 an ethnic group; a tribe 譬如族姓子
477 21 a family 譬如族姓子
478 21 a group of the same kind 譬如族姓子
479 21 average; prepresentative of a kind 譬如族姓子
480 21 kill an entire clan as punishment 譬如族姓子
481 21 to cluster together 譬如族姓子
482 21 complex 譬如族姓子
483 21 to wipe out 譬如族姓子
484 21 lineage; gotra 譬如族姓子
485 21 zhī to know 欲知今佛說此如來壽限經典之時
486 21 zhī to comprehend 欲知今佛說此如來壽限經典之時
487 21 zhī to inform; to tell 欲知今佛說此如來壽限經典之時
488 21 zhī to administer 欲知今佛說此如來壽限經典之時
489 21 zhī to distinguish; to discern 欲知今佛說此如來壽限經典之時
490 21 zhī to be close friends 欲知今佛說此如來壽限經典之時
491 21 zhī to feel; to sense; to perceive 欲知今佛說此如來壽限經典之時
492 21 zhī to receive; to entertain 欲知今佛說此如來壽限經典之時
493 21 zhī knowledge 欲知今佛說此如來壽限經典之時
494 21 zhī consciousness; perception 欲知今佛說此如來壽限經典之時
495 21 zhī a close friend 欲知今佛說此如來壽限經典之時
496 21 zhì wisdom 欲知今佛說此如來壽限經典之時
497 21 zhì Zhi 欲知今佛說此如來壽限經典之時
498 21 zhī Understanding 欲知今佛說此如來壽限經典之時
499 21 zhī know; jña 欲知今佛說此如來壽限經典之時
500 21 xìng family name; surname 譬如族姓子

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. xiāng
  2. xiāng
  1. incense
  2. fragrance; gandha
zhū all; many; sarva
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
all; kṛtsna
  1. wén
  2. wén
  1. heard; śruta
  2. hearing; śruti
near to; antike
obtain; attain; prāpta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿逸 196 Ajita
百劫 98 Baijie
比陀 98 Veda
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大铁围 大鐵圍 100 Mahacakravala
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广普 廣普 103 Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese)
敬安 106 Jing An; Bazhu Toutuo
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明光 109 Mingguang
能忍 110 able to endure; sahā
清净天 清淨天 113 Prakīrṇakā
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上思 115 Shangsi
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天宝 天寶 116 Tianbao
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
咸兴 咸興 120 Hamhung
喜德 120 Xide
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
薰陆香 薰陸香 120 frankincense
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa
以律 121 Eluid (son of Achim)
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
正法华经 正法華經 122 The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing
镇国 鎮國 122 Zhenguo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 206.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
阿须伦 阿須倫 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
鼻根 98 organ of smell
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不可称 不可稱 98 unequalled
不可称量 不可稱量 98 incomparable
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
幢幡 99 a hanging banner
床卧 床臥 99 bed; resting place
床座 99 seat; āsana
从地踊出 從地踊出 99 leaping out from the earth
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
道意 100 intention to attain enlightenment
道中 100 on the path
道迹 道跡 100 follower of the path
大仙 100 a great sage; maharsi
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度无极 度無極 100 paramita; perfection
覩见 覩見 100 to observe
多宝佛 多寶佛 100
  1. Prabhutaratna Buddha
  2. Prabhutaratna Buddha
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法难 法難 102 persecution of Buddhism
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法师品 法師品 102 Chapter on the Dharma Master
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛树 佛樹 102 bodhi tree
佛土 102 Buddha land
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
敷具 102 a mat for sitting on
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果证 果證 103 realized attainment
华香 華香 104 incense and flowers
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化人 104 a conjured person
迦留罗 迦留羅 106 garuda
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
江河沙 106 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
解门 解門 106 teaching in theory
戒行 106 to abide by precepts
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经法 經法 106 canonical teachings
净洁 淨潔 106 pure
净妙 淨妙 106 pure and subtle
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
伎乐 伎樂 106 music
卷第八 106 scroll 8
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦乐 苦樂 107 joy and pain
了知 108 to understand clearly
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙神 龍神 108 dragon spirit
萌类 萌類 109 sentient beings
妙香 109 fine incense
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
蜜香 109 agarwood incense
那术 那術 110 nayuta; a huge number
能持 110 ability to uphold the precepts
能仁 110 great in lovingkindness
念言 110 words from memory
普见 普見 112 observe all places
菩萨大士 菩薩大士 112 bodhisattva-mahāsattva
千佛 113 thousand Buddhas
勤苦 113 devoted and suffering
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
清信士 113 male lay person; upāsaka
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
群生 113 all living beings
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
散华 散華 115 scatters flowers
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
舌根 115 organ of taste; tongue
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
深妙 115 profound; deep and subtle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子床 師子床 115 lion's throne
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
顺分 順分 115 to following one's duty
顺忍 順忍 115 obedient patience
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
苏合香 蘇合香 115 storax balsam; storax
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天华 天華 116 divine flowers
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
涂身 塗身 116 to annoint
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五事 119 five dharmas; five categories
无所畏 無所畏 119 without any fear
無想 119 no notion
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
闲居 閑居 120 a place to rest
写经 寫經 120 to copy sutras
信乐 信樂 120 joy of believing
形寿 形壽 120 lifespan
心所 120 a mental factor; caitta
虚空界 虛空界 120 visible space
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
眼根 121 the faculty of sight
严净 嚴淨 121 majestic and pure
燕坐 121 to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
一心不乱 一心不亂 121
  1. state of undisturbed single-mindedness
  2. a steady mind
意根 121 the mind sense
亿劫 億劫 121 a kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
营从 營從 121 a follower
音声 音聲 121 sound; noise
异品 異品 121 of a different kind
一切声 一切聲 121 every sound
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
玉女宝 玉女寶 121 precious maiden
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
阅叉 閱叉 121 yaksa
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真陀罗 真陀羅 122 kimnara
知节 知節 122 a sense of moderation
众圣 眾聖 122 all sages
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
昼度树 晝度樹 122 coral tree
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸天人民 諸天人民 122 Gods and men
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
转轮圣帝 轉輪聖帝 122 a wheel turning king
紫磨金 122 polished rose gold
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
最正觉 最正覺 122 abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on