Glossary and Vocabulary for Pariṇāmacakrasūtra (Fo Shuo Huixiang Lun Jing) 佛說迴向輪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 bǎo a treasure; a valuable item 欲令自手似如意寶作是奉施
2 20 bǎo treasured; cherished 欲令自手似如意寶作是奉施
3 20 bǎo a jewel; gem 欲令自手似如意寶作是奉施
4 20 bǎo precious 欲令自手似如意寶作是奉施
5 20 bǎo noble 欲令自手似如意寶作是奉施
6 20 bǎo an imperial seal 欲令自手似如意寶作是奉施
7 20 bǎo a unit of currency 欲令自手似如意寶作是奉施
8 20 bǎo Bao 欲令自手似如意寶作是奉施
9 20 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 欲令自手似如意寶作是奉施
10 20 bǎo jewel; gem; mani 欲令自手似如意寶作是奉施
11 15 yún cloud 諸佛剎中大供養雲
12 15 yún Yunnan 諸佛剎中大供養雲
13 15 yún Yun 諸佛剎中大供養雲
14 15 yún to say 諸佛剎中大供養雲
15 15 yún to have 諸佛剎中大供養雲
16 15 yún cloud; megha 諸佛剎中大供養雲
17 15 yún to say; iti 諸佛剎中大供養雲
18 14 Kangxi radical 71 無怙無救無目無依
19 14 to not have; without 無怙無救無目無依
20 14 mo 無怙無救無目無依
21 14 to not have 無怙無救無目無依
22 14 Wu 無怙無救無目無依
23 14 mo 無怙無救無目無依
24 14 big; huge; large 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
25 14 Kangxi radical 37 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
26 14 great; major; important 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
27 14 size 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
28 14 old 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
29 14 oldest; earliest 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
30 14 adult 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
31 14 dài an important person 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
32 14 senior 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
33 14 an element 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
34 14 great; mahā 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
35 13 一切 yīqiè temporary 為欲救度一切
36 13 一切 yīqiè the same 為欲救度一切
37 13 self 當憶念我
38 13 [my] dear 當憶念我
39 13 Wo 當憶念我
40 13 self; atman; attan 當憶念我
41 13 ga 當憶念我
42 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
43 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
44 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
45 11 shù tree 淨燈樹寶鈴和鳴
46 11 shù to plant 淨燈樹寶鈴和鳴
47 11 shù to establish 淨燈樹寶鈴和鳴
48 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
49 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
50 11 shù tree; vṛkṣa 淨燈樹寶鈴和鳴
51 10 suǒ a few; various; some 生老病死憂惱所
52 10 suǒ a place; a location 生老病死憂惱所
53 10 suǒ indicates a passive voice 生老病死憂惱所
54 10 suǒ an ordinal number 生老病死憂惱所
55 10 suǒ meaning 生老病死憂惱所
56 10 suǒ garrison 生老病死憂惱所
57 10 suǒ place; pradeśa 生老病死憂惱所
58 10 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願一
59 10 yuàn hope 唯願一
60 10 yuàn to be ready; to be willing 唯願一
61 10 yuàn to ask for; to solicit 唯願一
62 10 yuàn a vow 唯願一
63 10 yuàn diligent; attentive 唯願一
64 10 yuàn to prefer; to select 唯願一
65 10 yuàn to admire 唯願一
66 10 yuàn a vow; pranidhana 唯願一
67 10 to use; to grasp 欲以無礙等
68 10 to rely on 欲以無礙等
69 10 to regard 欲以無礙等
70 10 to be able to 欲以無礙等
71 10 to order; to command 欲以無礙等
72 10 used after a verb 欲以無礙等
73 10 a reason; a cause 欲以無礙等
74 10 Israel 欲以無礙等
75 10 Yi 欲以無礙等
76 10 use; yogena 欲以無礙等
77 9 Kangxi radical 49 已受菩薩律儀戒
78 9 to bring to an end; to stop 已受菩薩律儀戒
79 9 to complete 已受菩薩律儀戒
80 9 to demote; to dismiss 已受菩薩律儀戒
81 9 to recover from an illness 已受菩薩律儀戒
82 9 former; pūrvaka 已受菩薩律儀戒
83 9 to go; to 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
84 9 to rely on; to depend on 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
85 9 Yu 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
86 9 a crow 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
87 9 desire 為欲救度一切
88 9 to desire; to wish 為欲救度一切
89 9 to desire; to intend 為欲救度一切
90 9 lust 為欲救度一切
91 9 desire; intention; wish; kāma 為欲救度一切
92 8 zhòng many; numerous 與大菩薩眾俱
93 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 與大菩薩眾俱
94 8 zhòng general; common; public 與大菩薩眾俱
95 8 děng et cetera; and so on 欲以無礙等
96 8 děng to wait 欲以無礙等
97 8 děng to be equal 欲以無礙等
98 8 děng degree; level 欲以無礙等
99 8 děng to compare 欲以無礙等
100 8 děng same; equal; sama 欲以無礙等
101 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 切諸佛世尊
102 7 wéi to act as; to serve 為欲救度一切
103 7 wéi to change into; to become 為欲救度一切
104 7 wéi to be; is 為欲救度一切
105 7 wéi to do 為欲救度一切
106 7 wèi to support; to help 為欲救度一切
107 7 wéi to govern 為欲救度一切
108 7 wèi to be; bhū 為欲救度一切
109 7 cháng Chang 常欲奉事一切如來
110 7 cháng common; general; ordinary 常欲奉事一切如來
111 7 cháng a principle; a rule 常欲奉事一切如來
112 7 cháng eternal; nitya 常欲奉事一切如來
113 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 蜜多速得圓滿
114 7 děi to want to; to need to 蜜多速得圓滿
115 7 děi must; ought to 蜜多速得圓滿
116 7 de 蜜多速得圓滿
117 7 de infix potential marker 蜜多速得圓滿
118 7 to result in 蜜多速得圓滿
119 7 to be proper; to fit; to suit 蜜多速得圓滿
120 7 to be satisfied 蜜多速得圓滿
121 7 to be finished 蜜多速得圓滿
122 7 děi satisfying 蜜多速得圓滿
123 7 to contract 蜜多速得圓滿
124 7 to hear 蜜多速得圓滿
125 7 to have; there is 蜜多速得圓滿
126 7 marks time passed 蜜多速得圓滿
127 7 obtain; attain; prāpta 蜜多速得圓滿
128 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
129 6 zhōng medium; medium sized 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
130 6 zhōng China 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
131 6 zhòng to hit the mark 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
132 6 zhōng midday 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
133 6 zhōng inside 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
134 6 zhōng during 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
135 6 zhōng Zhong 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
136 6 zhōng intermediary 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
137 6 zhōng half 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
138 6 zhòng to reach; to attain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
139 6 zhòng to suffer; to infect 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
140 6 zhòng to obtain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
141 6 zhòng to pass an exam 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
142 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
143 6 tiān day 天諸名花
144 6 tiān heaven 天諸名花
145 6 tiān nature 天諸名花
146 6 tiān sky 天諸名花
147 6 tiān weather 天諸名花
148 6 tiān father; husband 天諸名花
149 6 tiān a necessity 天諸名花
150 6 tiān season 天諸名花
151 6 tiān destiny 天諸名花
152 6 tiān very high; sky high [prices] 天諸名花
153 6 tiān a deva; a god 天諸名花
154 6 tiān Heaven 天諸名花
155 6 末尼 mòní mani; jewel 末尼光曜真金纓拂
156 5 lìng to make; to cause to be; to lead 欲令虛空成大
157 5 lìng to issue a command 欲令虛空成大
158 5 lìng rules of behavior; customs 欲令虛空成大
159 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 欲令虛空成大
160 5 lìng a season 欲令虛空成大
161 5 lìng respected; good reputation 欲令虛空成大
162 5 lìng good 欲令虛空成大
163 5 lìng pretentious 欲令虛空成大
164 5 lìng a transcending state of existence 欲令虛空成大
165 5 lìng a commander 欲令虛空成大
166 5 lìng a commanding quality; an impressive character 欲令虛空成大
167 5 lìng lyrics 欲令虛空成大
168 5 lìng Ling 欲令虛空成大
169 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 欲令虛空成大
170 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 復次為轉廣大供養應作是言
171 5 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 復次為轉廣大供養應作是言
172 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 復次為轉廣大供養應作是言
173 5 zhuǎn to turn; to rotate 復次為轉廣大供養應作是言
174 5 zhuǎi to use many literary allusions 復次為轉廣大供養應作是言
175 5 zhuǎn to transfer 復次為轉廣大供養應作是言
176 5 zhuǎn to move forward; pravartana 復次為轉廣大供養應作是言
177 5 miào wonderful; fantastic 連接妙金蓮花
178 5 miào clever 連接妙金蓮花
179 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 連接妙金蓮花
180 5 miào fine; delicate 連接妙金蓮花
181 5 miào young 連接妙金蓮花
182 5 miào interesting 連接妙金蓮花
183 5 miào profound reasoning 連接妙金蓮花
184 5 miào Miao 連接妙金蓮花
185 5 miào Wonderful 連接妙金蓮花
186 5 miào wonderful; beautiful; suksma 連接妙金蓮花
187 5 xiū to decorate; to embellish 心常散亂闕修寂靜
188 5 xiū to study; to cultivate 心常散亂闕修寂靜
189 5 xiū to repair 心常散亂闕修寂靜
190 5 xiū long; slender 心常散亂闕修寂靜
191 5 xiū to write; to compile 心常散亂闕修寂靜
192 5 xiū to build; to construct; to shape 心常散亂闕修寂靜
193 5 xiū to practice 心常散亂闕修寂靜
194 5 xiū to cut 心常散亂闕修寂靜
195 5 xiū virtuous; wholesome 心常散亂闕修寂靜
196 5 xiū a virtuous person 心常散亂闕修寂靜
197 5 xiū Xiu 心常散亂闕修寂靜
198 5 xiū to unknot 心常散亂闕修寂靜
199 5 xiū to prepare; to put in order 心常散亂闕修寂靜
200 5 xiū excellent 心常散亂闕修寂靜
201 5 xiū to perform [a ceremony] 心常散亂闕修寂靜
202 5 xiū Cultivation 心常散亂闕修寂靜
203 5 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 心常散亂闕修寂靜
204 5 xiū pratipanna; spiritual practice 心常散亂闕修寂靜
205 5 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 所謂種種寶宮
206 5 種種 zhǒng zhǒng short hair 所謂種種寶宮
207 5 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 所謂種種寶宮
208 5 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 所謂種種寶宮
209 5 奉施 fèng shī give 欲令自手似如意寶作是奉施
210 5 one 佛說迴向輪經一卷
211 5 Kangxi radical 1 佛說迴向輪經一卷
212 5 pure; concentrated 佛說迴向輪經一卷
213 5 first 佛說迴向輪經一卷
214 5 the same 佛說迴向輪經一卷
215 5 sole; single 佛說迴向輪經一卷
216 5 a very small amount 佛說迴向輪經一卷
217 5 Yi 佛說迴向輪經一卷
218 5 other 佛說迴向輪經一卷
219 5 to unify 佛說迴向輪經一卷
220 5 accidentally; coincidentally 佛說迴向輪經一卷
221 5 abruptly; suddenly 佛說迴向輪經一卷
222 5 one; eka 佛說迴向輪經一卷
223 5 功德 gōngdé achievements and virtue 匱諸功德
224 5 功德 gōngdé merit 匱諸功德
225 5 功德 gōngdé quality; guṇa 匱諸功德
226 5 功德 gōngdé merit; puṇya 匱諸功德
227 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
228 5 relating to Buddhism 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
229 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
230 5 a Buddhist text 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
231 5 to touch; to stroke 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
232 5 Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
233 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
234 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 遠離諸善成就
235 4 shàn happy 遠離諸善成就
236 4 shàn good 遠離諸善成就
237 4 shàn kind-hearted 遠離諸善成就
238 4 shàn to be skilled at something 遠離諸善成就
239 4 shàn familiar 遠離諸善成就
240 4 shàn to repair 遠離諸善成就
241 4 shàn to admire 遠離諸善成就
242 4 shàn to praise 遠離諸善成就
243 4 shàn Shan 遠離諸善成就
244 4 shàn wholesome; virtuous 遠離諸善成就
245 4 method; way 閉居牢獄離正道法
246 4 France 閉居牢獄離正道法
247 4 the law; rules; regulations 閉居牢獄離正道法
248 4 the teachings of the Buddha; Dharma 閉居牢獄離正道法
249 4 a standard; a norm 閉居牢獄離正道法
250 4 an institution 閉居牢獄離正道法
251 4 to emulate 閉居牢獄離正道法
252 4 magic; a magic trick 閉居牢獄離正道法
253 4 punishment 閉居牢獄離正道法
254 4 Fa 閉居牢獄離正道法
255 4 a precedent 閉居牢獄離正道法
256 4 a classification of some kinds of Han texts 閉居牢獄離正道法
257 4 relating to a ceremony or rite 閉居牢獄離正道法
258 4 Dharma 閉居牢獄離正道法
259 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 閉居牢獄離正道法
260 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 閉居牢獄離正道法
261 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 閉居牢獄離正道法
262 4 quality; characteristic 閉居牢獄離正道法
263 4 yán to speak; to say; said
264 4 yán language; talk; words; utterance; speech
265 4 yán Kangxi radical 149
266 4 yán phrase; sentence
267 4 yán a word; a syllable
268 4 yán a theory; a doctrine
269 4 yán to regard as
270 4 yán to act as
271 4 yán word; vacana
272 4 yán speak; vad
273 4 infix potential marker 不修無量慈悲喜捨
274 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 遠離諸善成就
275 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 遠離諸善成就
276 4 成就 chéngjiù accomplishment 遠離諸善成就
277 4 成就 chéngjiù Achievements 遠離諸善成就
278 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 遠離諸善成就
279 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 遠離諸善成就
280 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 遠離諸善成就
281 4 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切諸佛世尊
282 4 qiē to shut off; to disconnect 切諸佛世尊
283 4 qiē to be tangent to 切諸佛世尊
284 4 qiè to rub 切諸佛世尊
285 4 qiè to be near to 切諸佛世尊
286 4 qiè keen; eager 切諸佛世尊
287 4 qiè to accord with; correspond to 切諸佛世尊
288 4 qiè detailed 切諸佛世尊
289 4 qiè suitable; close-fitting 切諸佛世尊
290 4 qiè pressing; urgent 切諸佛世尊
291 4 qiè intense; acute 切諸佛世尊
292 4 qiè earnest; sincere 切諸佛世尊
293 4 qiè criticize 切諸佛世尊
294 4 qiè door-sill 切諸佛世尊
295 4 qiè soft; light 切諸佛世尊
296 4 qiè secretly; stealthily 切諸佛世尊
297 4 qiè to bite 切諸佛世尊
298 4 qiè all 切諸佛世尊
299 4 qiè an essential point 切諸佛世尊
300 4 qiè qie [historic phonetic system] 切諸佛世尊
301 4 qiē to buy wholesale 切諸佛世尊
302 4 qiē strike; cut; kuṭṭ 切諸佛世尊
303 4 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 迴向一切諸佛菩薩
304 4 huā Hua 恒花
305 4 huā flower 恒花
306 4 huā to spend (money, time) 恒花
307 4 huā a flower shaped object 恒花
308 4 huā a beautiful female 恒花
309 4 huā having flowers 恒花
310 4 huā having a decorative pattern 恒花
311 4 huā having a a variety 恒花
312 4 huā false; empty 恒花
313 4 huā indistinct; fuzzy 恒花
314 4 huā excited 恒花
315 4 huā to flower 恒花
316 4 huā flower; puṣpa 恒花
317 4 憶念 yìniàn to remember; to think of 當憶念我
318 4 憶念 yìniàn Mindful 當憶念我
319 4 憶念 yìniàn to be mindful of; to keep in mind 當憶念我
320 4 憶念 yìniàn to recall; to remember 當憶念我
321 4 yòu Kangxi radical 29 又願令我速得圓滿如來十力
322 4 dēng a lamp; a lantern 淨燈樹寶鈴和鳴
323 4 dēng a lamp; a lantern 淨燈樹寶鈴和鳴
324 4 gōng a palace 所謂種種寶宮
325 4 gōng Gong 所謂種種寶宮
326 4 gōng a dwelling 所謂種種寶宮
327 4 gōng a temple 所謂種種寶宮
328 4 gōng the first note in the pentatonic scale 所謂種種寶宮
329 4 gōng palace; vimāna 所謂種種寶宮
330 4 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離諸善成就
331 4 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離諸善成就
332 4 遠離 yuǎnlí to far off 遠離諸善成就
333 4 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離諸善成就
334 4 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離諸善成就
335 4 大菩提 dà pútí great enlightenment; supreme bodhi 佛子若有菩薩求大菩提
336 4 néng can; able 能成就隨行趣入無忘失法
337 4 néng ability; capacity 能成就隨行趣入無忘失法
338 4 néng a mythical bear-like beast 能成就隨行趣入無忘失法
339 4 néng energy 能成就隨行趣入無忘失法
340 4 néng function; use 能成就隨行趣入無忘失法
341 4 néng talent 能成就隨行趣入無忘失法
342 4 néng expert at 能成就隨行趣入無忘失法
343 4 néng to be in harmony 能成就隨行趣入無忘失法
344 4 néng to tend to; to care for 能成就隨行趣入無忘失法
345 4 néng to reach; to arrive at 能成就隨行趣入無忘失法
346 4 néng to be able; śak 能成就隨行趣入無忘失法
347 4 néng skilful; pravīṇa 能成就隨行趣入無忘失法
348 4 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 復次為轉廣大供養應作是言
349 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 復次為轉廣大供養應作是言
350 4 供養 gòngyǎng offering 復次為轉廣大供養應作是言
351 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 復次為轉廣大供養應作是言
352 4 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 迴向一切諸佛菩薩
353 4 lèi kind; type; class; category 洲所有妙藥長壽藥類
354 4 lèi similar; like 洲所有妙藥長壽藥類
355 4 lèi class in a programming language 洲所有妙藥長壽藥類
356 4 lèi reason; logic 洲所有妙藥長壽藥類
357 4 lèi example; model 洲所有妙藥長壽藥類
358 4 lèi Lei 洲所有妙藥長壽藥類
359 4 lèi species; jāti 洲所有妙藥長壽藥類
360 4 所有 suǒyǒu to belong to 所有十方諸世界中大莊嚴具
361 4 有情 yǒuqíng having feelings for 有情
362 4 有情 yǒuqíng friends with 有情
363 4 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情
364 4 有情 yǒuqíng sentient being 有情
365 4 有情 yǒuqíng sentient beings 有情
366 4 chí to grasp; to hold 持總持諸解脫門神通遊戲
367 4 chí to resist; to oppose 持總持諸解脫門神通遊戲
368 4 chí to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
369 4 chí to sustain; to keep; to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
370 4 chí to administer; to manage 持總持諸解脫門神通遊戲
371 4 chí to control 持總持諸解脫門神通遊戲
372 4 chí to be cautious 持總持諸解脫門神通遊戲
373 4 chí to remember 持總持諸解脫門神通遊戲
374 4 chí to assist 持總持諸解脫門神通遊戲
375 4 chí with; using 持總持諸解脫門神通遊戲
376 4 chí dhara 持總持諸解脫門神通遊戲
377 3 jiàng a general; a high ranking officer 無將無
378 3 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 無將無
379 3 jiàng to command; to lead 無將無
380 3 qiāng to request 無將無
381 3 jiāng to bring; to take; to use; to hold 無將無
382 3 jiāng to support; to wait upon; to take care of 無將無
383 3 jiāng to checkmate 無將無
384 3 jiāng to goad; to incite; to provoke 無將無
385 3 jiāng to do; to handle 無將無
386 3 jiàng backbone 無將無
387 3 jiàng king 無將無
388 3 jiāng to rest 無將無
389 3 jiàng a senior member of an organization 無將無
390 3 jiāng large; great 無將無
391 3 bǎi one hundred 無量百千苦惱所逼
392 3 bǎi many 無量百千苦惱所逼
393 3 bǎi Bai 無量百千苦惱所逼
394 3 bǎi all 無量百千苦惱所逼
395 3 bǎi hundred; śata 無量百千苦惱所逼
396 3 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 對佛像前誦此密言滿足八遍密
397 3 sòng to recount; to narrate 對佛像前誦此密言滿足八遍密
398 3 sòng a poem 對佛像前誦此密言滿足八遍密
399 3 sòng recite; priase; pāṭha 對佛像前誦此密言滿足八遍密
400 3 lún a wheel 諸末尼柱諸寶燈輪
401 3 lún a disk; a ring 諸末尼柱諸寶燈輪
402 3 lún a revolution 諸末尼柱諸寶燈輪
403 3 lún to revolve; to turn; to recur 諸末尼柱諸寶燈輪
404 3 lún to take turns; in turn 諸末尼柱諸寶燈輪
405 3 lún a steamer; a steamboat 諸末尼柱諸寶燈輪
406 3 lún a 12 year cycle 諸末尼柱諸寶燈輪
407 3 lún a vehicle with wheels 諸末尼柱諸寶燈輪
408 3 lún a north-south measurement 諸末尼柱諸寶燈輪
409 3 lún perimeter; circumference 諸末尼柱諸寶燈輪
410 3 lún high soaring 諸末尼柱諸寶燈輪
411 3 lún Lun 諸末尼柱諸寶燈輪
412 3 lún wheel; cakra 諸末尼柱諸寶燈輪
413 3 安住 ānzhù to reside; to dwell 弟子某甲已發菩提心未安住正
414 3 安住 ānzhù Settled and at Ease 弟子某甲已發菩提心未安住正
415 3 安住 ānzhù to settle 弟子某甲已發菩提心未安住正
416 3 安住 ānzhù Abide 弟子某甲已發菩提心未安住正
417 3 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 弟子某甲已發菩提心未安住正
418 3 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 弟子某甲已發菩提心未安住正
419 3 ér Kangxi radical 126 而常熾然眾苦逼迫
420 3 ér as if; to seem like 而常熾然眾苦逼迫
421 3 néng can; able 而常熾然眾苦逼迫
422 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而常熾然眾苦逼迫
423 3 ér to arrive; up to 而常熾然眾苦逼迫
424 3 xíng to walk 導遊行僻路
425 3 xíng capable; competent 導遊行僻路
426 3 háng profession 導遊行僻路
427 3 xíng Kangxi radical 144 導遊行僻路
428 3 xíng to travel 導遊行僻路
429 3 xìng actions; conduct 導遊行僻路
430 3 xíng to do; to act; to practice 導遊行僻路
431 3 xíng all right; OK; okay 導遊行僻路
432 3 háng horizontal line 導遊行僻路
433 3 héng virtuous deeds 導遊行僻路
434 3 hàng a line of trees 導遊行僻路
435 3 hàng bold; steadfast 導遊行僻路
436 3 xíng to move 導遊行僻路
437 3 xíng to put into effect; to implement 導遊行僻路
438 3 xíng travel 導遊行僻路
439 3 xíng to circulate 導遊行僻路
440 3 xíng running script; running script 導遊行僻路
441 3 xíng temporary 導遊行僻路
442 3 háng rank; order 導遊行僻路
443 3 háng a business; a shop 導遊行僻路
444 3 xíng to depart; to leave 導遊行僻路
445 3 xíng to experience 導遊行僻路
446 3 xíng path; way 導遊行僻路
447 3 xíng xing; ballad 導遊行僻路
448 3 xíng Xing 導遊行僻路
449 3 xíng Practice 導遊行僻路
450 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 導遊行僻路
451 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 導遊行僻路
452 3 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子某甲已發菩提心未安住正
453 3 弟子 dìzi youngster 弟子某甲已發菩提心未安住正
454 3 弟子 dìzi prostitute 弟子某甲已發菩提心未安住正
455 3 弟子 dìzi believer 弟子某甲已發菩提心未安住正
456 3 弟子 dìzi disciple 弟子某甲已發菩提心未安住正
457 3 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子某甲已發菩提心未安住正
458 3 a device; a tool; a utensil; an implement 寶器寶聚積寶光焰
459 3 an organ 寶器寶聚積寶光焰
460 3 tolerance 寶器寶聚積寶光焰
461 3 talent; ability 寶器寶聚積寶光焰
462 3 to attach importance to 寶器寶聚積寶光焰
463 3 a container; a vessel 寶器寶聚積寶光焰
464 3 Qi 寶器寶聚積寶光焰
465 3 to apply; to implement 寶器寶聚積寶光焰
466 3 capacity 寶器寶聚積寶光焰
467 3 vessel; bhājana 寶器寶聚積寶光焰
468 3 jīn gold 末尼光曜真金纓拂
469 3 jīn money 末尼光曜真金纓拂
470 3 jīn Jin; Kim 末尼光曜真金纓拂
471 3 jīn Kangxi radical 167 末尼光曜真金纓拂
472 3 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 末尼光曜真金纓拂
473 3 jīn metal 末尼光曜真金纓拂
474 3 jīn hard 末尼光曜真金纓拂
475 3 jīn a unit of money in China in historic times 末尼光曜真金纓拂
476 3 jīn golden; gold colored 末尼光曜真金纓拂
477 3 jīn a weapon 末尼光曜真金纓拂
478 3 jīn valuable 末尼光曜真金纓拂
479 3 jīn metal agent 末尼光曜真金纓拂
480 3 jīn cymbals 末尼光曜真金纓拂
481 3 jīn Venus 末尼光曜真金纓拂
482 3 jīn gold; hiranya 末尼光曜真金纓拂
483 3 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 末尼光曜真金纓拂
484 3 to join; to combine 二合
485 3 to close 二合
486 3 to agree with; equal to 二合
487 3 to gather 二合
488 3 whole 二合
489 3 to be suitable; to be up to standard 二合
490 3 a musical note 二合
491 3 the conjunction of two astronomical objects 二合
492 3 to fight 二合
493 3 to conclude 二合
494 3 to be similar to 二合
495 3 crowded 二合
496 3 a box 二合
497 3 to copulate 二合
498 3 a partner; a spouse 二合
499 3 harmonious 二合
500 3 He 二合

Frequencies of all Words

Top 958

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 zhū all; many; various 諸大菩薩福德資糧
2 34 zhū Zhu 諸大菩薩福德資糧
3 34 zhū all; members of the class 諸大菩薩福德資糧
4 34 zhū interrogative particle 諸大菩薩福德資糧
5 34 zhū him; her; them; it 諸大菩薩福德資糧
6 34 zhū of; in 諸大菩薩福德資糧
7 34 zhū all; many; sarva 諸大菩薩福德資糧
8 20 bǎo a treasure; a valuable item 欲令自手似如意寶作是奉施
9 20 bǎo treasured; cherished 欲令自手似如意寶作是奉施
10 20 bǎo a jewel; gem 欲令自手似如意寶作是奉施
11 20 bǎo precious 欲令自手似如意寶作是奉施
12 20 bǎo noble 欲令自手似如意寶作是奉施
13 20 bǎo an imperial seal 欲令自手似如意寶作是奉施
14 20 bǎo a unit of currency 欲令自手似如意寶作是奉施
15 20 bǎo Bao 欲令自手似如意寶作是奉施
16 20 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 欲令自手似如意寶作是奉施
17 20 bǎo jewel; gem; mani 欲令自手似如意寶作是奉施
18 15 yún cloud 諸佛剎中大供養雲
19 15 yún Yunnan 諸佛剎中大供養雲
20 15 yún Yun 諸佛剎中大供養雲
21 15 yún to say 諸佛剎中大供養雲
22 15 yún to have 諸佛剎中大供養雲
23 15 yún a particle with no meaning 諸佛剎中大供養雲
24 15 yún in this way 諸佛剎中大供養雲
25 15 yún cloud; megha 諸佛剎中大供養雲
26 15 yún to say; iti 諸佛剎中大供養雲
27 14 no 無怙無救無目無依
28 14 Kangxi radical 71 無怙無救無目無依
29 14 to not have; without 無怙無救無目無依
30 14 has not yet 無怙無救無目無依
31 14 mo 無怙無救無目無依
32 14 do not 無怙無救無目無依
33 14 not; -less; un- 無怙無救無目無依
34 14 regardless of 無怙無救無目無依
35 14 to not have 無怙無救無目無依
36 14 um 無怙無救無目無依
37 14 Wu 無怙無救無目無依
38 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無怙無救無目無依
39 14 not; non- 無怙無救無目無依
40 14 mo 無怙無救無目無依
41 14 big; huge; large 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
42 14 Kangxi radical 37 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
43 14 great; major; important 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
44 14 size 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
45 14 old 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
46 14 greatly; very 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
47 14 oldest; earliest 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
48 14 adult 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
49 14 tài greatest; grand 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
50 14 dài an important person 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
51 14 senior 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
52 14 approximately 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
53 14 tài greatest; grand 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
54 14 an element 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
55 14 great; mahā 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
56 13 一切 yīqiè all; every; everything 為欲救度一切
57 13 一切 yīqiè temporary 為欲救度一切
58 13 一切 yīqiè the same 為欲救度一切
59 13 一切 yīqiè generally 為欲救度一切
60 13 一切 yīqiè all, everything 為欲救度一切
61 13 一切 yīqiè all; sarva 為欲救度一切
62 13 I; me; my 當憶念我
63 13 self 當憶念我
64 13 we; our 當憶念我
65 13 [my] dear 當憶念我
66 13 Wo 當憶念我
67 13 self; atman; attan 當憶念我
68 13 ga 當憶念我
69 13 I; aham 當憶念我
70 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
71 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
72 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
73 11 shù tree 淨燈樹寶鈴和鳴
74 11 shù to plant 淨燈樹寶鈴和鳴
75 11 shù to establish 淨燈樹寶鈴和鳴
76 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
77 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
78 11 shù tree; vṛkṣa 淨燈樹寶鈴和鳴
79 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 生老病死憂惱所
80 10 suǒ an office; an institute 生老病死憂惱所
81 10 suǒ introduces a relative clause 生老病死憂惱所
82 10 suǒ it 生老病死憂惱所
83 10 suǒ if; supposing 生老病死憂惱所
84 10 suǒ a few; various; some 生老病死憂惱所
85 10 suǒ a place; a location 生老病死憂惱所
86 10 suǒ indicates a passive voice 生老病死憂惱所
87 10 suǒ that which 生老病死憂惱所
88 10 suǒ an ordinal number 生老病死憂惱所
89 10 suǒ meaning 生老病死憂惱所
90 10 suǒ garrison 生老病死憂惱所
91 10 suǒ place; pradeśa 生老病死憂惱所
92 10 suǒ that which; yad 生老病死憂惱所
93 10 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願一
94 10 yuàn hope 唯願一
95 10 yuàn to be ready; to be willing 唯願一
96 10 yuàn to ask for; to solicit 唯願一
97 10 yuàn a vow 唯願一
98 10 yuàn diligent; attentive 唯願一
99 10 yuàn to prefer; to select 唯願一
100 10 yuàn to admire 唯願一
101 10 yuàn a vow; pranidhana 唯願一
102 10 so as to; in order to 欲以無礙等
103 10 to use; to regard as 欲以無礙等
104 10 to use; to grasp 欲以無礙等
105 10 according to 欲以無礙等
106 10 because of 欲以無礙等
107 10 on a certain date 欲以無礙等
108 10 and; as well as 欲以無礙等
109 10 to rely on 欲以無礙等
110 10 to regard 欲以無礙等
111 10 to be able to 欲以無礙等
112 10 to order; to command 欲以無礙等
113 10 further; moreover 欲以無礙等
114 10 used after a verb 欲以無礙等
115 10 very 欲以無礙等
116 10 already 欲以無礙等
117 10 increasingly 欲以無礙等
118 10 a reason; a cause 欲以無礙等
119 10 Israel 欲以無礙等
120 10 Yi 欲以無礙等
121 10 use; yogena 欲以無礙等
122 9 already 已受菩薩律儀戒
123 9 Kangxi radical 49 已受菩薩律儀戒
124 9 from 已受菩薩律儀戒
125 9 to bring to an end; to stop 已受菩薩律儀戒
126 9 final aspectual particle 已受菩薩律儀戒
127 9 afterwards; thereafter 已受菩薩律儀戒
128 9 too; very; excessively 已受菩薩律儀戒
129 9 to complete 已受菩薩律儀戒
130 9 to demote; to dismiss 已受菩薩律儀戒
131 9 to recover from an illness 已受菩薩律儀戒
132 9 certainly 已受菩薩律儀戒
133 9 an interjection of surprise 已受菩薩律儀戒
134 9 this 已受菩薩律儀戒
135 9 former; pūrvaka 已受菩薩律儀戒
136 9 former; pūrvaka 已受菩薩律儀戒
137 9 in; at 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
138 9 in; at 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
139 9 in; at; to; from 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
140 9 to go; to 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
141 9 to rely on; to depend on 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
142 9 to go to; to arrive at 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
143 9 from 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
144 9 give 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
145 9 oppposing 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
146 9 and 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
147 9 compared to 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
148 9 by 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
149 9 and; as well as 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
150 9 for 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
151 9 Yu 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
152 9 a crow 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
153 9 whew; wow 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
154 9 near to; antike 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
155 9 desire 為欲救度一切
156 9 to desire; to wish 為欲救度一切
157 9 almost; nearly; about to occur 為欲救度一切
158 9 to desire; to intend 為欲救度一切
159 9 lust 為欲救度一切
160 9 desire; intention; wish; kāma 為欲救度一切
161 8 zhòng many; numerous 與大菩薩眾俱
162 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 與大菩薩眾俱
163 8 zhòng general; common; public 與大菩薩眾俱
164 8 zhòng many; all; sarva 與大菩薩眾俱
165 8 děng et cetera; and so on 欲以無礙等
166 8 děng to wait 欲以無礙等
167 8 děng degree; kind 欲以無礙等
168 8 děng plural 欲以無礙等
169 8 děng to be equal 欲以無礙等
170 8 děng degree; level 欲以無礙等
171 8 děng to compare 欲以無礙等
172 8 děng same; equal; sama 欲以無礙等
173 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 切諸佛世尊
174 7 wèi for; to 為欲救度一切
175 7 wèi because of 為欲救度一切
176 7 wéi to act as; to serve 為欲救度一切
177 7 wéi to change into; to become 為欲救度一切
178 7 wéi to be; is 為欲救度一切
179 7 wéi to do 為欲救度一切
180 7 wèi for 為欲救度一切
181 7 wèi because of; for; to 為欲救度一切
182 7 wèi to 為欲救度一切
183 7 wéi in a passive construction 為欲救度一切
184 7 wéi forming a rehetorical question 為欲救度一切
185 7 wéi forming an adverb 為欲救度一切
186 7 wéi to add emphasis 為欲救度一切
187 7 wèi to support; to help 為欲救度一切
188 7 wéi to govern 為欲救度一切
189 7 wèi to be; bhū 為欲救度一切
190 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常欲奉事一切如來
191 7 cháng Chang 常欲奉事一切如來
192 7 cháng long-lasting 常欲奉事一切如來
193 7 cháng common; general; ordinary 常欲奉事一切如來
194 7 cháng a principle; a rule 常欲奉事一切如來
195 7 cháng eternal; nitya 常欲奉事一切如來
196 7 de potential marker 蜜多速得圓滿
197 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 蜜多速得圓滿
198 7 děi must; ought to 蜜多速得圓滿
199 7 děi to want to; to need to 蜜多速得圓滿
200 7 děi must; ought to 蜜多速得圓滿
201 7 de 蜜多速得圓滿
202 7 de infix potential marker 蜜多速得圓滿
203 7 to result in 蜜多速得圓滿
204 7 to be proper; to fit; to suit 蜜多速得圓滿
205 7 to be satisfied 蜜多速得圓滿
206 7 to be finished 蜜多速得圓滿
207 7 de result of degree 蜜多速得圓滿
208 7 de marks completion of an action 蜜多速得圓滿
209 7 děi satisfying 蜜多速得圓滿
210 7 to contract 蜜多速得圓滿
211 7 marks permission or possibility 蜜多速得圓滿
212 7 expressing frustration 蜜多速得圓滿
213 7 to hear 蜜多速得圓滿
214 7 to have; there is 蜜多速得圓滿
215 7 marks time passed 蜜多速得圓滿
216 7 obtain; attain; prāpta 蜜多速得圓滿
217 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
218 6 zhōng medium; medium sized 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
219 6 zhōng China 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
220 6 zhòng to hit the mark 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
221 6 zhōng in; amongst 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
222 6 zhōng midday 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
223 6 zhōng inside 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
224 6 zhōng during 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
225 6 zhōng Zhong 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
226 6 zhōng intermediary 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
227 6 zhōng half 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
228 6 zhōng just right; suitably 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
229 6 zhōng while 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
230 6 zhòng to reach; to attain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
231 6 zhòng to suffer; to infect 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
232 6 zhòng to obtain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
233 6 zhòng to pass an exam 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
234 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
235 6 tiān day 天諸名花
236 6 tiān day 天諸名花
237 6 tiān heaven 天諸名花
238 6 tiān nature 天諸名花
239 6 tiān sky 天諸名花
240 6 tiān weather 天諸名花
241 6 tiān father; husband 天諸名花
242 6 tiān a necessity 天諸名花
243 6 tiān season 天諸名花
244 6 tiān destiny 天諸名花
245 6 tiān very high; sky high [prices] 天諸名花
246 6 tiān very 天諸名花
247 6 tiān a deva; a god 天諸名花
248 6 tiān Heaven 天諸名花
249 6 末尼 mòní mani; jewel 末尼光曜真金纓拂
250 5 lìng to make; to cause to be; to lead 欲令虛空成大
251 5 lìng to issue a command 欲令虛空成大
252 5 lìng rules of behavior; customs 欲令虛空成大
253 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 欲令虛空成大
254 5 lìng a season 欲令虛空成大
255 5 lìng respected; good reputation 欲令虛空成大
256 5 lìng good 欲令虛空成大
257 5 lìng pretentious 欲令虛空成大
258 5 lìng a transcending state of existence 欲令虛空成大
259 5 lìng a commander 欲令虛空成大
260 5 lìng a commanding quality; an impressive character 欲令虛空成大
261 5 lìng lyrics 欲令虛空成大
262 5 lìng Ling 欲令虛空成大
263 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 欲令虛空成大
264 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 復次為轉廣大供養應作是言
265 5 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 復次為轉廣大供養應作是言
266 5 zhuàn a revolution 復次為轉廣大供養應作是言
267 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 復次為轉廣大供養應作是言
268 5 zhuǎn to turn; to rotate 復次為轉廣大供養應作是言
269 5 zhuǎi to use many literary allusions 復次為轉廣大供養應作是言
270 5 zhuǎn to transfer 復次為轉廣大供養應作是言
271 5 zhuǎn to move forward; pravartana 復次為轉廣大供養應作是言
272 5 miào wonderful; fantastic 連接妙金蓮花
273 5 miào clever 連接妙金蓮花
274 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 連接妙金蓮花
275 5 miào fine; delicate 連接妙金蓮花
276 5 miào young 連接妙金蓮花
277 5 miào interesting 連接妙金蓮花
278 5 miào profound reasoning 連接妙金蓮花
279 5 miào Miao 連接妙金蓮花
280 5 miào Wonderful 連接妙金蓮花
281 5 miào wonderful; beautiful; suksma 連接妙金蓮花
282 5 xiū to decorate; to embellish 心常散亂闕修寂靜
283 5 xiū to study; to cultivate 心常散亂闕修寂靜
284 5 xiū to repair 心常散亂闕修寂靜
285 5 xiū long; slender 心常散亂闕修寂靜
286 5 xiū to write; to compile 心常散亂闕修寂靜
287 5 xiū to build; to construct; to shape 心常散亂闕修寂靜
288 5 xiū to practice 心常散亂闕修寂靜
289 5 xiū to cut 心常散亂闕修寂靜
290 5 xiū virtuous; wholesome 心常散亂闕修寂靜
291 5 xiū a virtuous person 心常散亂闕修寂靜
292 5 xiū Xiu 心常散亂闕修寂靜
293 5 xiū to unknot 心常散亂闕修寂靜
294 5 xiū to prepare; to put in order 心常散亂闕修寂靜
295 5 xiū excellent 心常散亂闕修寂靜
296 5 xiū to perform [a ceremony] 心常散亂闕修寂靜
297 5 xiū Cultivation 心常散亂闕修寂靜
298 5 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 心常散亂闕修寂靜
299 5 xiū pratipanna; spiritual practice 心常散亂闕修寂靜
300 5 wěi yes 唯願一
301 5 wéi only; alone 唯願一
302 5 wěi yea 唯願一
303 5 wěi obediently 唯願一
304 5 wěi hopefully 唯願一
305 5 wéi repeatedly 唯願一
306 5 wéi still 唯願一
307 5 wěi hopefully 唯願一
308 5 wěi and 唯願一
309 5 wěi then 唯願一
310 5 wěi even if 唯願一
311 5 wěi because 唯願一
312 5 wěi used before year, month, or day 唯願一
313 5 wěi only; eva 唯願一
314 5 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 所謂種種寶宮
315 5 種種 zhǒng zhǒng short hair 所謂種種寶宮
316 5 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 所謂種種寶宮
317 5 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 所謂種種寶宮
318 5 shì is; are; am; to be 欲令自手似如意寶作是奉施
319 5 shì is exactly 欲令自手似如意寶作是奉施
320 5 shì is suitable; is in contrast 欲令自手似如意寶作是奉施
321 5 shì this; that; those 欲令自手似如意寶作是奉施
322 5 shì really; certainly 欲令自手似如意寶作是奉施
323 5 shì correct; yes; affirmative 欲令自手似如意寶作是奉施
324 5 shì true 欲令自手似如意寶作是奉施
325 5 shì is; has; exists 欲令自手似如意寶作是奉施
326 5 shì used between repetitions of a word 欲令自手似如意寶作是奉施
327 5 shì a matter; an affair 欲令自手似如意寶作是奉施
328 5 shì Shi 欲令自手似如意寶作是奉施
329 5 shì is; bhū 欲令自手似如意寶作是奉施
330 5 shì this; idam 欲令自手似如意寶作是奉施
331 5 奉施 fèng shī give 欲令自手似如意寶作是奉施
332 5 one 佛說迴向輪經一卷
333 5 Kangxi radical 1 佛說迴向輪經一卷
334 5 as soon as; all at once 佛說迴向輪經一卷
335 5 pure; concentrated 佛說迴向輪經一卷
336 5 whole; all 佛說迴向輪經一卷
337 5 first 佛說迴向輪經一卷
338 5 the same 佛說迴向輪經一卷
339 5 each 佛說迴向輪經一卷
340 5 certain 佛說迴向輪經一卷
341 5 throughout 佛說迴向輪經一卷
342 5 used in between a reduplicated verb 佛說迴向輪經一卷
343 5 sole; single 佛說迴向輪經一卷
344 5 a very small amount 佛說迴向輪經一卷
345 5 Yi 佛說迴向輪經一卷
346 5 other 佛說迴向輪經一卷
347 5 to unify 佛說迴向輪經一卷
348 5 accidentally; coincidentally 佛說迴向輪經一卷
349 5 abruptly; suddenly 佛說迴向輪經一卷
350 5 or 佛說迴向輪經一卷
351 5 one; eka 佛說迴向輪經一卷
352 5 功德 gōngdé achievements and virtue 匱諸功德
353 5 功德 gōngdé merit 匱諸功德
354 5 功德 gōngdé quality; guṇa 匱諸功德
355 5 功德 gōngdé merit; puṇya 匱諸功德
356 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
357 5 relating to Buddhism 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
358 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
359 5 a Buddhist text 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
360 5 to touch; to stroke 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
361 5 Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
362 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
363 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 遠離諸善成就
364 4 shàn happy 遠離諸善成就
365 4 shàn good 遠離諸善成就
366 4 shàn kind-hearted 遠離諸善成就
367 4 shàn to be skilled at something 遠離諸善成就
368 4 shàn familiar 遠離諸善成就
369 4 shàn to repair 遠離諸善成就
370 4 shàn to admire 遠離諸善成就
371 4 shàn to praise 遠離諸善成就
372 4 shàn numerous; frequent; easy 遠離諸善成就
373 4 shàn Shan 遠離諸善成就
374 4 shàn wholesome; virtuous 遠離諸善成就
375 4 method; way 閉居牢獄離正道法
376 4 France 閉居牢獄離正道法
377 4 the law; rules; regulations 閉居牢獄離正道法
378 4 the teachings of the Buddha; Dharma 閉居牢獄離正道法
379 4 a standard; a norm 閉居牢獄離正道法
380 4 an institution 閉居牢獄離正道法
381 4 to emulate 閉居牢獄離正道法
382 4 magic; a magic trick 閉居牢獄離正道法
383 4 punishment 閉居牢獄離正道法
384 4 Fa 閉居牢獄離正道法
385 4 a precedent 閉居牢獄離正道法
386 4 a classification of some kinds of Han texts 閉居牢獄離正道法
387 4 relating to a ceremony or rite 閉居牢獄離正道法
388 4 Dharma 閉居牢獄離正道法
389 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 閉居牢獄離正道法
390 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 閉居牢獄離正道法
391 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 閉居牢獄離正道法
392 4 quality; characteristic 閉居牢獄離正道法
393 4 dāng to be; to act as; to serve as 當憶念我
394 4 dāng at or in the very same; be apposite 當憶念我
395 4 dāng dang (sound of a bell) 當憶念我
396 4 dāng to face 當憶念我
397 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當憶念我
398 4 dāng to manage; to host 當憶念我
399 4 dāng should 當憶念我
400 4 dāng to treat; to regard as 當憶念我
401 4 dǎng to think 當憶念我
402 4 dàng suitable; correspond to 當憶念我
403 4 dǎng to be equal 當憶念我
404 4 dàng that 當憶念我
405 4 dāng an end; top 當憶念我
406 4 dàng clang; jingle 當憶念我
407 4 dāng to judge 當憶念我
408 4 dǎng to bear on one's shoulder 當憶念我
409 4 dàng the same 當憶念我
410 4 dàng to pawn 當憶念我
411 4 dàng to fail [an exam] 當憶念我
412 4 dàng a trap 當憶念我
413 4 dàng a pawned item 當憶念我
414 4 dāng will be; bhaviṣyati 當憶念我
415 4 yán to speak; to say; said
416 4 yán language; talk; words; utterance; speech
417 4 yán Kangxi radical 149
418 4 yán a particle with no meaning
419 4 yán phrase; sentence
420 4 yán a word; a syllable
421 4 yán a theory; a doctrine
422 4 yán to regard as
423 4 yán to act as
424 4 yán word; vacana
425 4 yán speak; vad
426 4 not; no 不修無量慈悲喜捨
427 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 不修無量慈悲喜捨
428 4 as a correlative 不修無量慈悲喜捨
429 4 no (answering a question) 不修無量慈悲喜捨
430 4 forms a negative adjective from a noun 不修無量慈悲喜捨
431 4 at the end of a sentence to form a question 不修無量慈悲喜捨
432 4 to form a yes or no question 不修無量慈悲喜捨
433 4 infix potential marker 不修無量慈悲喜捨
434 4 no; na 不修無量慈悲喜捨
435 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 遠離諸善成就
436 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 遠離諸善成就
437 4 成就 chéngjiù accomplishment 遠離諸善成就
438 4 成就 chéngjiù Achievements 遠離諸善成就
439 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 遠離諸善成就
440 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 遠離諸善成就
441 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 遠離諸善成就
442 4 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切諸佛世尊
443 4 qiē to shut off; to disconnect 切諸佛世尊
444 4 qiē to be tangent to 切諸佛世尊
445 4 qiè to rub 切諸佛世尊
446 4 qiè to be near to 切諸佛世尊
447 4 qiè keen; eager 切諸佛世尊
448 4 qiè to accord with; correspond to 切諸佛世尊
449 4 qiè must; necessarily 切諸佛世尊
450 4 qiè feel a pulse 切諸佛世尊
451 4 qiè detailed 切諸佛世尊
452 4 qiè suitable; close-fitting 切諸佛世尊
453 4 qiè pressing; urgent 切諸佛世尊
454 4 qiè intense; acute 切諸佛世尊
455 4 qiè earnest; sincere 切諸佛世尊
456 4 qiè criticize 切諸佛世尊
457 4 qiè door-sill 切諸佛世尊
458 4 qiè soft; light 切諸佛世尊
459 4 qiè secretly; stealthily 切諸佛世尊
460 4 qiè to bite 切諸佛世尊
461 4 qiè all 切諸佛世尊
462 4 qiè an essential point 切諸佛世尊
463 4 qiè qie [historic phonetic system] 切諸佛世尊
464 4 qiē to buy wholesale 切諸佛世尊
465 4 qiē strike; cut; kuṭṭ 切諸佛世尊
466 4 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 迴向一切諸佛菩薩
467 4 huā Hua 恒花
468 4 huā flower 恒花
469 4 huā to spend (money, time) 恒花
470 4 huā a flower shaped object 恒花
471 4 huā a beautiful female 恒花
472 4 huā having flowers 恒花
473 4 huā having a decorative pattern 恒花
474 4 huā having a a variety 恒花
475 4 huā false; empty 恒花
476 4 huā indistinct; fuzzy 恒花
477 4 huā excited 恒花
478 4 huā to flower 恒花
479 4 huā flower; puṣpa 恒花
480 4 憶念 yìniàn to remember; to think of 當憶念我
481 4 憶念 yìniàn Mindful 當憶念我
482 4 憶念 yìniàn to be mindful of; to keep in mind 當憶念我
483 4 憶念 yìniàn to recall; to remember 當憶念我
484 4 yòu again; also 又願令我速得圓滿如來十力
485 4 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又願令我速得圓滿如來十力
486 4 yòu Kangxi radical 29 又願令我速得圓滿如來十力
487 4 yòu and 又願令我速得圓滿如來十力
488 4 yòu furthermore 又願令我速得圓滿如來十力
489 4 yòu in addition 又願令我速得圓滿如來十力
490 4 yòu but 又願令我速得圓滿如來十力
491 4 yòu again; also; moreover; punar 又願令我速得圓滿如來十力
492 4 dēng a lamp; a lantern 淨燈樹寶鈴和鳴
493 4 dēng a lamp; a lantern 淨燈樹寶鈴和鳴
494 4 gōng a palace 所謂種種寶宮
495 4 gōng Gong 所謂種種寶宮
496 4 gōng a dwelling 所謂種種寶宮
497 4 gōng a temple 所謂種種寶宮
498 4 gōng the first note in the pentatonic scale 所謂種種寶宮
499 4 gōng palace; vimāna 所謂種種寶宮
500 4 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離諸善成就

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
  1. bǎo
  2. bǎo
  1. jewel; gem; treasure; ratna
  2. jewel; gem; mani
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. an element
  2. great; mahā
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
shù tree; vṛkṣa
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝洲 寶洲 98 Simhala; Siṃhala
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
北庭 98 Beiting
大悲者 100 Compassionate One
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大正 100 Taishō; Taisho
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛说迴向轮经 佛說迴向輪經 102 Pariṇāmacakrasūtra; Fo Shuo Huixiang Lun Jing
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
龙兴寺 龍興寺 108 Long Xing Temple
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
香山 120 Fragrant Hills Park
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
于阗 于闐 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿伽 97 scented water; argha
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
承事 99 to entrust with duty
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
此等 99 they; eṣā
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二门 二門 195 two gates; two teachings
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
发露 發露 102 to reveal; to manifest
奉施 102 give
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德资粮 福德資糧 102 puṇyasaṃbhāra; merit accumulated
广大心 廣大心 103 magnanimous
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
妙香 109 fine incense
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
摩尼 109 mani; jewel
末尼 109 mani; jewel
末尼宝 末尼寶 109 mani jewel
菩萨三聚戒 菩薩三聚戒 112 the three categories of bodhisattva precepts
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
劝请 勸請 113 to request; to implore
如来十力 如來十力 114 the ten powers of the Tathāgata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸罗达摩 尸羅達摩 115 Śīladharma
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
涂香 塗香 116 to annoint
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所畏 無所畏 119 without any fear
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
邪正 120 heterodox and orthodox
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
一大劫 121 one great kalpa
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应作 應作 121 a manifestation
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨敌 怨敵 121 an enemy
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin