Glossary and Vocabulary for Enabindi Hua Qi Zi Jing 阿那邠邸化七子經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 七子 qī zǐ parable of the seven sons 阿那邠邸有七子
2 26 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命法
3 26 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命法
4 25 長者 zhǎngzhě the elderly 阿那邠邸長者告彼七子言
5 25 長者 zhǎngzhě an elder 阿那邠邸長者告彼七子言
6 25 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 阿那邠邸長者告彼七子言
7 25 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 阿那邠邸長者告彼七子言
8 20 ā to groan 阿那邠邸有七子
9 20 ā a 阿那邠邸有七子
10 20 ē to flatter 阿那邠邸有七子
11 20 ē river bank 阿那邠邸有七子
12 20 ē beam; pillar 阿那邠邸有七子
13 20 ē a hillslope; a mound 阿那邠邸有七子
14 20 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿那邠邸有七子
15 20 ē E 阿那邠邸有七子
16 20 ē to depend on 阿那邠邸有七子
17 20 ē e 阿那邠邸有七子
18 20 ē a buttress 阿那邠邸有七子
19 20 ē be partial to 阿那邠邸有七子
20 20 ē thick silk 阿那邠邸有七子
21 20 ē e 阿那邠邸有七子
22 20 an official residence 阿那邠邸有七子
23 20 a residence reserved for a prince 阿那邠邸有七子
24 20 to bring a carriage to a stop 阿那邠邸有七子
25 20 a screen 阿那邠邸有七子
26 20 an inn; a guesthouse 阿那邠邸有七子
27 20 a storehouse 阿那邠邸有七子
28 20 feudal lords and princes 阿那邠邸有七子
29 20 bottom 阿那邠邸有七子
30 20 Di 阿那邠邸有七子
31 20 official residence 阿那邠邸有七子
32 20 bīn Bin 阿那邠邸有七子
33 20 bīn pa 阿那邠邸有七子
34 20 No 阿那邠邸有七子
35 20 nuó to move 阿那邠邸有七子
36 20 nuó much 阿那邠邸有七子
37 20 nuó stable; quiet 阿那邠邸有七子
38 20 na 阿那邠邸有七子
39 19 suǒ a few; various; some 便往園至世尊所
40 19 suǒ a place; a location 便往園至世尊所
41 19 suǒ indicates a passive voice 便往園至世尊所
42 19 suǒ an ordinal number 便往園至世尊所
43 19 suǒ meaning 便往園至世尊所
44 19 suǒ garrison 便往園至世尊所
45 19 suǒ place; pradeśa 便往園至世尊所
46 18 世尊 shìzūn World-Honored One 便往園至世尊所
47 18 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 便往園至世尊所
48 16 to reach 及諸眾妙寶
49 16 to attain 及諸眾妙寶
50 16 to understand 及諸眾妙寶
51 16 able to be compared to; to catch up with 及諸眾妙寶
52 16 to be involved with; to associate with 及諸眾妙寶
53 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸眾妙寶
54 16 and; ca; api 及諸眾妙寶
55 16 qiān one thousand 我當賜汝千兩金
56 16 qiān many; numerous; countless 我當賜汝千兩金
57 16 qiān a cheat; swindler 我當賜汝千兩金
58 16 qiān Qian 我當賜汝千兩金
59 15 bèi to double 千倍
60 15 bèi to add to; to augment 千倍
61 15 bèi a multiplier; guṇa 千倍
62 15 shí time; a point or period of time 時阿那邠邸長者
63 15 shí a season; a quarter of a year 時阿那邠邸長者
64 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時阿那邠邸長者
65 15 shí fashionable 時阿那邠邸長者
66 15 shí fate; destiny; luck 時阿那邠邸長者
67 15 shí occasion; opportunity; chance 時阿那邠邸長者
68 15 shí tense 時阿那邠邸長者
69 15 shí particular; special 時阿那邠邸長者
70 15 shí to plant; to cultivate 時阿那邠邸長者
71 15 shí an era; a dynasty 時阿那邠邸長者
72 15 shí time [abstract] 時阿那邠邸長者
73 15 shí seasonal 時阿那邠邸長者
74 15 shí to wait upon 時阿那邠邸長者
75 15 shí hour 時阿那邠邸長者
76 15 shí appropriate; proper; timely 時阿那邠邸長者
77 15 shí Shi 時阿那邠邸長者
78 15 shí a present; currentlt 時阿那邠邸長者
79 15 shí time; kāla 時阿那邠邸長者
80 15 shí at that time; samaya 時阿那邠邸長者
81 15 infix potential marker 亦不改殺生
82 14 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 歸命比丘僧
83 14 jīn gold 我當賜汝千兩金
84 14 jīn money 我當賜汝千兩金
85 14 jīn Jin; Kim 我當賜汝千兩金
86 14 jīn Kangxi radical 167 我當賜汝千兩金
87 14 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 我當賜汝千兩金
88 14 jīn metal 我當賜汝千兩金
89 14 jīn hard 我當賜汝千兩金
90 14 jīn a unit of money in China in historic times 我當賜汝千兩金
91 14 jīn golden; gold colored 我當賜汝千兩金
92 14 jīn a weapon 我當賜汝千兩金
93 14 jīn valuable 我當賜汝千兩金
94 14 jīn metal agent 我當賜汝千兩金
95 14 jīn cymbals 我當賜汝千兩金
96 14 jīn Venus 我當賜汝千兩金
97 14 jīn gold; hiranya 我當賜汝千兩金
98 14 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 我當賜汝千兩金
99 14 liǎng two 我當賜汝千兩金
100 14 liǎng a few 我當賜汝千兩金
101 14 liǎng two; pair; dvi; dvaya 我當賜汝千兩金
102 13 method; way 歸命法
103 13 France 歸命法
104 13 the law; rules; regulations 歸命法
105 13 the teachings of the Buddha; Dharma 歸命法
106 13 a standard; a norm 歸命法
107 13 an institution 歸命法
108 13 to emulate 歸命法
109 13 magic; a magic trick 歸命法
110 13 punishment 歸命法
111 13 Fa 歸命法
112 13 a precedent 歸命法
113 13 a classification of some kinds of Han texts 歸命法
114 13 relating to a ceremony or rite 歸命法
115 13 Dharma 歸命法
116 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 歸命法
117 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 歸命法
118 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 歸命法
119 13 quality; characteristic 歸命法
120 13 gǎi to change; to alter 亦不改殺生
121 13 gǎi Gai 亦不改殺生
122 13 gǎi to improve; to correct 亦不改殺生
123 13 gǎi move; kelāyitavya 亦不改殺生
124 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
125 12 relating to Buddhism 彼不歸命佛
126 12 a statue or image of a Buddha 彼不歸命佛
127 12 a Buddhist text 彼不歸命佛
128 12 to touch; to stroke 彼不歸命佛
129 12 Buddha 彼不歸命佛
130 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
131 10 無數 wúshù countless; innumerable 無數百千金銀
132 10 無數 wúshù extremely many 無數百千金銀
133 10 Yi 亦不改殺生
134 9 to go; to 無篤信於佛法眾
135 9 to rely on; to depend on 無篤信於佛法眾
136 9 Yu 無篤信於佛法眾
137 9 a crow 無篤信於佛法眾
138 9 Kangxi radical 71 無篤信於佛法眾
139 9 to not have; without 無篤信於佛法眾
140 9 mo 無篤信於佛法眾
141 9 to not have 無篤信於佛法眾
142 9 Wu 無篤信於佛法眾
143 9 mo 無篤信於佛法眾
144 9 功德 gōngdé achievements and virtue 彼七子頗有福善諸功德
145 9 功德 gōngdé merit 彼七子頗有福善諸功德
146 9 功德 gōngdé quality; guṇa 彼七子頗有福善諸功德
147 9 功德 gōngdé merit; puṇya 彼七子頗有福善諸功德
148 9 to know; to learn about; to comprehend 皆悉莫犯
149 9 detailed 皆悉莫犯
150 9 to elaborate; to expound 皆悉莫犯
151 9 to exhaust; to use up 皆悉莫犯
152 9 strongly 皆悉莫犯
153 9 Xi 皆悉莫犯
154 9 all; kṛtsna 皆悉莫犯
155 9 七千 qī qiān seven thousand 彼七千兩金
156 9 cáng to hide 彼有伊羅波多羅藏
157 9 zàng canon; a collection of scriptures 彼有伊羅波多羅藏
158 9 cáng to store 彼有伊羅波多羅藏
159 9 zàng Tibet 彼有伊羅波多羅藏
160 9 zàng a treasure 彼有伊羅波多羅藏
161 9 zàng a store 彼有伊羅波多羅藏
162 9 zāng Zang 彼有伊羅波多羅藏
163 9 zāng good 彼有伊羅波多羅藏
164 9 zāng a male slave 彼有伊羅波多羅藏
165 9 zāng booty 彼有伊羅波多羅藏
166 9 zàng an internal organ 彼有伊羅波多羅藏
167 9 zàng to bury 彼有伊羅波多羅藏
168 9 zàng piṭaka; canon 彼有伊羅波多羅藏
169 9 zàng garba; matrix; embryo 彼有伊羅波多羅藏
170 9 zàng kośa; kosa 彼有伊羅波多羅藏
171 9 zàng alaya; dwelling; residence 彼有伊羅波多羅藏
172 9 便 biàn convenient; handy; easy 便歸命佛
173 9 便 biàn advantageous 便歸命佛
174 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便歸命佛
175 9 便 pián fat; obese 便歸命佛
176 9 便 biàn to make easy 便歸命佛
177 9 便 biàn an unearned advantage 便歸命佛
178 9 便 biàn ordinary; plain 便歸命佛
179 9 便 biàn in passing 便歸命佛
180 9 便 biàn informal 便歸命佛
181 9 便 biàn appropriate; suitable 便歸命佛
182 9 便 biàn an advantageous occasion 便歸命佛
183 9 便 biàn stool 便歸命佛
184 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 便歸命佛
185 9 便 biàn proficient; skilled 便歸命佛
186 9 便 pián shrewd; slick; good with words 便歸命佛
187 8 Kangxi radical 49 七子已得千兩金
188 8 to bring to an end; to stop 七子已得千兩金
189 8 to complete 七子已得千兩金
190 8 to demote; to dismiss 七子已得千兩金
191 8 to recover from an illness 七子已得千兩金
192 8 former; pūrvaka 七子已得千兩金
193 8 Mo 亦莫殺生
194 8 seven 七歲中七月七日
195 8 a genre of poetry 七歲中七月七日
196 8 seventh day memorial ceremony 七歲中七月七日
197 8 seven; sapta 七歲中七月七日
198 7 bǎi one hundred 無數百千金銀
199 7 bǎi many 無數百千金銀
200 7 bǎi Bai 無數百千金銀
201 7 bǎi all 無數百千金銀
202 7 bǎi hundred; śata 無數百千金銀
203 7 ér Kangxi radical 126 而授五戒
204 7 ér as if; to seem like 而授五戒
205 7 néng can; able 而授五戒
206 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而授五戒
207 7 ér to arrive; up to 而授五戒
208 7 to give 與彼七子各賜千兩金已
209 7 to accompany 與彼七子各賜千兩金已
210 7 to particate in 與彼七子各賜千兩金已
211 7 of the same kind 與彼七子各賜千兩金已
212 7 to help 與彼七子各賜千兩金已
213 7 for 與彼七子各賜千兩金已
214 7 desire 欲安隱眾生天人得安
215 7 to desire; to wish 欲安隱眾生天人得安
216 7 to desire; to intend 欲安隱眾生天人得安
217 7 lust 欲安隱眾生天人得安
218 7 desire; intention; wish; kāma 欲安隱眾生天人得安
219 6 other; another; some other 亦不改他婬
220 6 other 亦不改他婬
221 6 tha 亦不改他婬
222 6 ṭha 亦不改他婬
223 6 other; anya 亦不改他婬
224 6 yín lascivious 亦不改他婬
225 6 yín lewd; obscene 亦不改他婬
226 6 yín sexual intercourse; maithuna 亦不改他婬
227 6 huò to reap; to harvest 使後有所獲不
228 6 huò to obtain; to get 使後有所獲不
229 6 huò to hunt; to capture 使後有所獲不
230 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 使後有所獲不
231 6 huò game (hunting) 使後有所獲不
232 6 huò a female servant 使後有所獲不
233 6 huái Huai 使後有所獲不
234 6 huò harvest 使後有所獲不
235 6 huò results 使後有所獲不
236 6 huò to obtain 使後有所獲不
237 6 huò to take; labh 使後有所獲不
238 6 yán to speak; to say; said 阿那邠邸長者告彼七子言
239 6 yán language; talk; words; utterance; speech 阿那邠邸長者告彼七子言
240 6 yán Kangxi radical 149 阿那邠邸長者告彼七子言
241 6 yán phrase; sentence 阿那邠邸長者告彼七子言
242 6 yán a word; a syllable 阿那邠邸長者告彼七子言
243 6 yán a theory; a doctrine 阿那邠邸長者告彼七子言
244 6 yán to regard as 阿那邠邸長者告彼七子言
245 6 yán to act as 阿那邠邸長者告彼七子言
246 6 yán word; vacana 阿那邠邸長者告彼七子言
247 6 yán speak; vad 阿那邠邸長者告彼七子言
248 6 珍寶 zhēnbǎo a treasure 珍寶
249 6 使 shǐ to make; to cause 便使歸命佛
250 6 使 shǐ to make use of for labor 便使歸命佛
251 6 使 shǐ to indulge 便使歸命佛
252 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 便使歸命佛
253 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 便使歸命佛
254 6 使 shǐ to dispatch 便使歸命佛
255 6 使 shǐ to use 便使歸命佛
256 6 使 shǐ to be able to 便使歸命佛
257 6 使 shǐ messenger; dūta 便使歸命佛
258 6 to go back; to return 若復長者
259 6 to resume; to restart 若復長者
260 6 to do in detail 若復長者
261 6 to restore 若復長者
262 6 to respond; to reply to 若復長者
263 6 Fu; Return 若復長者
264 6 to retaliate; to reciprocate 若復長者
265 6 to avoid forced labor or tax 若復長者
266 6 Fu 若復長者
267 6 doubled; to overlapping; folded 若復長者
268 6 a lined garment with doubled thickness 若復長者
269 6 míng fame; renown; reputation 城名石室
270 6 míng a name; personal name; designation 城名石室
271 6 míng rank; position 城名石室
272 6 míng an excuse 城名石室
273 6 míng life 城名石室
274 6 míng to name; to call 城名石室
275 6 míng to express; to describe 城名石室
276 6 míng to be called; to have the name 城名石室
277 6 míng to own; to possess 城名石室
278 6 míng famous; renowned 城名石室
279 6 míng moral 城名石室
280 6 míng name; naman 城名石室
281 6 míng fame; renown; yasas 城名石室
282 6 寶藏 bǎozàng a treasury; a treasure house 彼有寶藏名般籌
283 6 寶藏 bǎozàng Treasure Store 彼有寶藏名般籌
284 6 寶藏 bǎozàng Treasure 彼有寶藏名般籌
285 6 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's teachings 彼有寶藏名般籌
286 5 水精 shuǐjīng crystal 水精
287 5 水精 shuǐjīng water spirit 水精
288 5 水精 shuǐjīng Mercury 水精
289 5 減少 jiǎnshǎo to lessen; to decrease; to reduce; to lower 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
290 5 zuò to sit 頭面禮足在一面坐
291 5 zuò to ride 頭面禮足在一面坐
292 5 zuò to visit 頭面禮足在一面坐
293 5 zuò a seat 頭面禮足在一面坐
294 5 zuò to hold fast to; to stick to 頭面禮足在一面坐
295 5 zuò to be in a position 頭面禮足在一面坐
296 5 zuò to convict; to try 頭面禮足在一面坐
297 5 zuò to stay 頭面禮足在一面坐
298 5 zuò to kneel 頭面禮足在一面坐
299 5 zuò to violate 頭面禮足在一面坐
300 5 zuò to sit; niṣad 頭面禮足在一面坐
301 5 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 頭面禮足在一面坐
302 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今當說
303 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今當說
304 5 shuì to persuade 我今當說
305 5 shuō to teach; to recite; to explain 我今當說
306 5 shuō a doctrine; a theory 我今當說
307 5 shuō to claim; to assert 我今當說
308 5 shuō allocution 我今當說
309 5 shuō to criticize; to scold 我今當說
310 5 shuō to indicate; to refer to 我今當說
311 5 shuō speach; vāda 我今當說
312 5 shuō to speak; bhāṣate 我今當說
313 5 shuō to instruct 我今當說
314 5 車璩 chēqú giant clam; mother-of-pearl 車璩
315 5 self 我不堪任歸命佛
316 5 [my] dear 我不堪任歸命佛
317 5 Wo 我不堪任歸命佛
318 5 self; atman; attan 我不堪任歸命佛
319 5 ga 我不堪任歸命佛
320 5 luó Luo 彼有伊羅波多羅藏
321 5 luó to catch; to capture 彼有伊羅波多羅藏
322 5 luó gauze 彼有伊羅波多羅藏
323 5 luó a sieve; cloth for filtering 彼有伊羅波多羅藏
324 5 luó a net for catching birds 彼有伊羅波多羅藏
325 5 luó to recruit 彼有伊羅波多羅藏
326 5 luó to include 彼有伊羅波多羅藏
327 5 luó to distribute 彼有伊羅波多羅藏
328 5 luó ra 彼有伊羅波多羅藏
329 5 時世 shíshì era; epoch; period; age 是時世尊
330 5 琥珀 hǔpò amber 琥珀
331 5 琥珀 hǔpò a kind of gem; amber; tṛṇakuñcaka 琥珀
332 5 妄語 wàngyǔ Lying 亦不改妄語
333 5 真珠 zhēnzhū pearl 真珠
334 5 真珠 zhēnzhū a bead curtain 真珠
335 5 真珠 zhēnzhū pearl; muktā 真珠
336 5 飲酒 yǐn jiǔ to consume alchoholic beverages 亦不改飲酒
337 5 飲酒 yǐn jiǔ ta comunal alchoholic beverage 亦不改飲酒
338 5 飲食 yǐn shí food and drink 欲設甘露飲食
339 5 飲食 yǐn shí to eat and drink 欲設甘露飲食
340 5 zūn to honor; to respect 是時世尊
341 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 是時世尊
342 5 zūn a wine cup 是時世尊
343 5 zūn respected; honorable; noble; senior 是時世尊
344 5 zūn supreme; high 是時世尊
345 5 zūn grave; solemn; dignified 是時世尊
346 5 zūn bhagavat; holy one 是時世尊
347 5 zūn lord; patron; natha 是時世尊
348 5 zūn superior; śreṣṭha 是時世尊
349 5 百倍 bǎibèi a hundredfold 百倍
350 5 百倍 bǎibèi many more times 百倍
351 4 其所 qísuǒ its place; one's appointed place; the place for that 隨其所欲皆悉費用
352 4 馬瑙 mǎnǎo carnelian 馬瑙
353 4 bái white 時阿那邠邸白世尊言
354 4 bái Kangxi radical 106 時阿那邠邸白世尊言
355 4 bái plain 時阿那邠邸白世尊言
356 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 時阿那邠邸白世尊言
357 4 bái pure; clean; stainless 時阿那邠邸白世尊言
358 4 bái bright 時阿那邠邸白世尊言
359 4 bái a wrongly written character 時阿那邠邸白世尊言
360 4 bái clear 時阿那邠邸白世尊言
361 4 bái true; sincere; genuine 時阿那邠邸白世尊言
362 4 bái reactionary 時阿那邠邸白世尊言
363 4 bái a wine cup 時阿那邠邸白世尊言
364 4 bái a spoken part in an opera 時阿那邠邸白世尊言
365 4 bái a dialect 時阿那邠邸白世尊言
366 4 bái to understand 時阿那邠邸白世尊言
367 4 bái to report 時阿那邠邸白世尊言
368 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 時阿那邠邸白世尊言
369 4 bái empty; blank 時阿那邠邸白世尊言
370 4 bái free 時阿那邠邸白世尊言
371 4 bái to stare coldly; a scornful look 時阿那邠邸白世尊言
372 4 bái relating to funerals 時阿那邠邸白世尊言
373 4 bái Bai 時阿那邠邸白世尊言
374 4 bái vernacular; spoken language 時阿那邠邸白世尊言
375 4 bái a symbol for silver 時阿那邠邸白世尊言
376 4 bái clean; avadāta 時阿那邠邸白世尊言
377 4 bái white; śukla; pāṇḍara 時阿那邠邸白世尊言
378 4 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 頭面禮足在一面坐
379 4 大寶 dàbǎo mahāratna; a precious jewel 彼七子及此伊羅鉢多羅大寶藏
380 4 不與取 bù yǔ qǔ taking what is not given; adattādāna 亦不改不與取
381 4 擔負 dānfù to shoulder; to bear; to take on; to be charged with 隨意所欲擔負多少
382 4 擔負 dānfù weight of load carried; scope of responsibility 隨意所欲擔負多少
383 4 jiā ka; gha; ga 彼有藏名蠰伽
384 4 jiā gha 彼有藏名蠰伽
385 4 jiā ga 彼有藏名蠰伽
386 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 七子已得千兩金
387 4 děi to want to; to need to 七子已得千兩金
388 4 děi must; ought to 七子已得千兩金
389 4 de 七子已得千兩金
390 4 de infix potential marker 七子已得千兩金
391 4 to result in 七子已得千兩金
392 4 to be proper; to fit; to suit 七子已得千兩金
393 4 to be satisfied 七子已得千兩金
394 4 to be finished 七子已得千兩金
395 4 děi satisfying 七子已得千兩金
396 4 to contract 七子已得千兩金
397 4 to hear 七子已得千兩金
398 4 to have; there is 七子已得千兩金
399 4 marks time passed 七子已得千兩金
400 4 obtain; attain; prāpta 七子已得千兩金
401 4 金銀 jīn yín gold and silver 無數珍寶金銀
402 4 爾時 ěr shí at that time 爾時
403 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
404 4 sufficient; enough 頭面禮足在一面坐
405 4 Kangxi radical 157 頭面禮足在一面坐
406 4 foot 頭面禮足在一面坐
407 4 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮足在一面坐
408 4 to satisfy 頭面禮足在一面坐
409 4 leg 頭面禮足在一面坐
410 4 football 頭面禮足在一面坐
411 4 sound of footsteps; patter 頭面禮足在一面坐
412 4 permitted 頭面禮足在一面坐
413 4 to amount to; worthy 頭面禮足在一面坐
414 4 Zu 頭面禮足在一面坐
415 4 to step; to tread 頭面禮足在一面坐
416 4 to stop; to halt 頭面禮足在一面坐
417 4 prosperous 頭面禮足在一面坐
418 4 excessive 頭面禮足在一面坐
419 4 Contented 頭面禮足在一面坐
420 4 foot; pāda 頭面禮足在一面坐
421 4 satisfied; tṛpta 頭面禮足在一面坐
422 4 Kangxi radical 132 汝等今可自歸命佛
423 4 Zi 汝等今可自歸命佛
424 4 a nose 汝等今可自歸命佛
425 4 the beginning; the start 汝等今可自歸命佛
426 4 origin 汝等今可自歸命佛
427 4 to employ; to use 汝等今可自歸命佛
428 4 to be 汝等今可自歸命佛
429 4 self; soul; ātman 汝等今可自歸命佛
430 4 zài in; at 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
431 4 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
432 4 zài to consist of 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
433 4 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
434 4 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
435 4 殺生 shāshēng Killing Lives 亦不改殺生
436 4 殺生 shā shēng to kill 亦不改殺生
437 4 chéng a city; a town 城名石室
438 4 chéng a city wall 城名石室
439 4 chéng to fortify 城名石室
440 4 chéng a fort; a citadel 城名石室
441 4 chéng city; nagara 城名石室
442 4 guó a country; a nation 此北方有國
443 4 guó the capital of a state 此北方有國
444 4 guó a feud; a vassal state 此北方有國
445 4 guó a state; a kingdom 此北方有國
446 4 guó a place; a land 此北方有國
447 4 guó domestic; Chinese 此北方有國
448 4 guó national 此北方有國
449 4 guó top in the nation 此北方有國
450 4 guó Guo 此北方有國
451 4 guó community; nation; janapada 此北方有國
452 4 如來 rúlái Tathagata 已從如來聞微妙法
453 4 如來 Rúlái Tathagata 已從如來聞微妙法
454 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 已從如來聞微妙法
455 4 is exactly 彼有伊羅波多羅藏
456 4 Yi 彼有伊羅波多羅藏
457 4 Yi River 彼有伊羅波多羅藏
458 4 Iraq 彼有伊羅波多羅藏
459 4 Iran 彼有伊羅波多羅藏
460 4 i 彼有伊羅波多羅藏
461 4 Qu 復有國名迦陵璩
462 4 a jade ring 復有國名迦陵璩
463 4 a jade ring 復有國名迦陵璩
464 4 jīn today; present; now 汝等今可自歸命佛
465 4 jīn Jin 汝等今可自歸命佛
466 4 jīn modern 汝等今可自歸命佛
467 4 jīn now; adhunā 汝等今可自歸命佛
468 4 to give; to bestow favors 我當賜汝千兩金
469 4 grace; favor; a gift 我當賜汝千兩金
470 4 to award; to appoint 我當賜汝千兩金
471 4 to do in full 我當賜汝千兩金
472 4 to bestow an honorific title 我當賜汝千兩金
473 4 offer; anuprayam 我當賜汝千兩金
474 4 七月 qīyuè July; the Seventh Month 七歲中七月七日
475 4 七月 qīyuè seventh lunar month; āśvayuja 七歲中七月七日
476 4 to go 皆負持去
477 4 to remove; to wipe off; to eliminate 皆負持去
478 4 to be distant 皆負持去
479 4 to leave 皆負持去
480 4 to play a part 皆負持去
481 4 to abandon; to give up 皆負持去
482 4 to die 皆負持去
483 4 previous; past 皆負持去
484 4 to send out; to issue; to drive away 皆負持去
485 4 falling tone 皆負持去
486 4 to lose 皆負持去
487 4 Qu 皆負持去
488 4 go; gati 皆負持去
489 4 suí to follow 隨其所欲皆悉費用
490 4 suí to listen to 隨其所欲皆悉費用
491 4 suí to submit to; to comply with 隨其所欲皆悉費用
492 4 suí to be obsequious 隨其所欲皆悉費用
493 4 suí 17th hexagram 隨其所欲皆悉費用
494 4 suí let somebody do what they like 隨其所欲皆悉費用
495 4 suí to resemble; to look like 隨其所欲皆悉費用
496 4 suí follow; anugama 隨其所欲皆悉費用
497 4 a bowl; an alms bowl 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
498 4 a bowl 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
499 4 an alms bowl; an earthenware basin 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
500 4 an earthenware basin 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少

Frequencies of all Words

Top 733

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 30 七子 qī zǐ parable of the seven sons 阿那邠邸有七子
2 29 that; those 彼不歸命佛
3 29 another; the other 彼不歸命佛
4 29 that; tad 彼不歸命佛
5 26 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命法
6 26 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命法
7 25 長者 zhǎngzhě the elderly 阿那邠邸長者告彼七子言
8 25 長者 zhǎngzhě an elder 阿那邠邸長者告彼七子言
9 25 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 阿那邠邸長者告彼七子言
10 25 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 阿那邠邸長者告彼七子言
11 20 ā prefix to names of people 阿那邠邸有七子
12 20 ā to groan 阿那邠邸有七子
13 20 ā a 阿那邠邸有七子
14 20 ē to flatter 阿那邠邸有七子
15 20 ā expresses doubt 阿那邠邸有七子
16 20 ē river bank 阿那邠邸有七子
17 20 ē beam; pillar 阿那邠邸有七子
18 20 ē a hillslope; a mound 阿那邠邸有七子
19 20 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿那邠邸有七子
20 20 ē E 阿那邠邸有七子
21 20 ē to depend on 阿那邠邸有七子
22 20 ā a final particle 阿那邠邸有七子
23 20 ē e 阿那邠邸有七子
24 20 ē a buttress 阿那邠邸有七子
25 20 ē be partial to 阿那邠邸有七子
26 20 ē thick silk 阿那邠邸有七子
27 20 ā this; these 阿那邠邸有七子
28 20 ē e 阿那邠邸有七子
29 20 an official residence 阿那邠邸有七子
30 20 a residence reserved for a prince 阿那邠邸有七子
31 20 to bring a carriage to a stop 阿那邠邸有七子
32 20 a screen 阿那邠邸有七子
33 20 an inn; a guesthouse 阿那邠邸有七子
34 20 a storehouse 阿那邠邸有七子
35 20 feudal lords and princes 阿那邠邸有七子
36 20 bottom 阿那邠邸有七子
37 20 Di 阿那邠邸有七子
38 20 official residence 阿那邠邸有七子
39 20 bīn Bin 阿那邠邸有七子
40 20 bīn pa 阿那邠邸有七子
41 20 that 阿那邠邸有七子
42 20 if that is the case 阿那邠邸有七子
43 20 nèi that 阿那邠邸有七子
44 20 where 阿那邠邸有七子
45 20 how 阿那邠邸有七子
46 20 No 阿那邠邸有七子
47 20 nuó to move 阿那邠邸有七子
48 20 nuó much 阿那邠邸有七子
49 20 nuó stable; quiet 阿那邠邸有七子
50 20 na 阿那邠邸有七子
51 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 便往園至世尊所
52 19 suǒ an office; an institute 便往園至世尊所
53 19 suǒ introduces a relative clause 便往園至世尊所
54 19 suǒ it 便往園至世尊所
55 19 suǒ if; supposing 便往園至世尊所
56 19 suǒ a few; various; some 便往園至世尊所
57 19 suǒ a place; a location 便往園至世尊所
58 19 suǒ indicates a passive voice 便往園至世尊所
59 19 suǒ that which 便往園至世尊所
60 19 suǒ an ordinal number 便往園至世尊所
61 19 suǒ meaning 便往園至世尊所
62 19 suǒ garrison 便往園至世尊所
63 19 suǒ place; pradeśa 便往園至世尊所
64 19 suǒ that which; yad 便往園至世尊所
65 18 世尊 shìzūn World-Honored One 便往園至世尊所
66 18 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 便往園至世尊所
67 16 to reach 及諸眾妙寶
68 16 and 及諸眾妙寶
69 16 coming to; when 及諸眾妙寶
70 16 to attain 及諸眾妙寶
71 16 to understand 及諸眾妙寶
72 16 able to be compared to; to catch up with 及諸眾妙寶
73 16 to be involved with; to associate with 及諸眾妙寶
74 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸眾妙寶
75 16 and; ca; api 及諸眾妙寶
76 16 qiān one thousand 我當賜汝千兩金
77 16 qiān many; numerous; countless 我當賜汝千兩金
78 16 qiān very 我當賜汝千兩金
79 16 qiān a cheat; swindler 我當賜汝千兩金
80 16 qiān Qian 我當賜汝千兩金
81 15 bèi -fold; times (multiplier) 千倍
82 15 bèi to double 千倍
83 15 bèi to add to; to augment 千倍
84 15 bèi contrary to; to defy 千倍
85 15 bèi to turn away from 千倍
86 15 bèi a multiplier; guṇa 千倍
87 15 shí time; a point or period of time 時阿那邠邸長者
88 15 shí a season; a quarter of a year 時阿那邠邸長者
89 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時阿那邠邸長者
90 15 shí at that time 時阿那邠邸長者
91 15 shí fashionable 時阿那邠邸長者
92 15 shí fate; destiny; luck 時阿那邠邸長者
93 15 shí occasion; opportunity; chance 時阿那邠邸長者
94 15 shí tense 時阿那邠邸長者
95 15 shí particular; special 時阿那邠邸長者
96 15 shí to plant; to cultivate 時阿那邠邸長者
97 15 shí hour (measure word) 時阿那邠邸長者
98 15 shí an era; a dynasty 時阿那邠邸長者
99 15 shí time [abstract] 時阿那邠邸長者
100 15 shí seasonal 時阿那邠邸長者
101 15 shí frequently; often 時阿那邠邸長者
102 15 shí occasionally; sometimes 時阿那邠邸長者
103 15 shí on time 時阿那邠邸長者
104 15 shí this; that 時阿那邠邸長者
105 15 shí to wait upon 時阿那邠邸長者
106 15 shí hour 時阿那邠邸長者
107 15 shí appropriate; proper; timely 時阿那邠邸長者
108 15 shí Shi 時阿那邠邸長者
109 15 shí a present; currentlt 時阿那邠邸長者
110 15 shí time; kāla 時阿那邠邸長者
111 15 shí at that time; samaya 時阿那邠邸長者
112 15 shí then; atha 時阿那邠邸長者
113 15 not; no 亦不改殺生
114 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦不改殺生
115 15 as a correlative 亦不改殺生
116 15 no (answering a question) 亦不改殺生
117 15 forms a negative adjective from a noun 亦不改殺生
118 15 at the end of a sentence to form a question 亦不改殺生
119 15 to form a yes or no question 亦不改殺生
120 15 infix potential marker 亦不改殺生
121 15 no; na 亦不改殺生
122 14 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 歸命比丘僧
123 14 jīn gold 我當賜汝千兩金
124 14 jīn money 我當賜汝千兩金
125 14 jīn Jin; Kim 我當賜汝千兩金
126 14 jīn Kangxi radical 167 我當賜汝千兩金
127 14 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 我當賜汝千兩金
128 14 jīn metal 我當賜汝千兩金
129 14 jīn hard 我當賜汝千兩金
130 14 jīn a unit of money in China in historic times 我當賜汝千兩金
131 14 jīn golden; gold colored 我當賜汝千兩金
132 14 jīn a weapon 我當賜汝千兩金
133 14 jīn valuable 我當賜汝千兩金
134 14 jīn metal agent 我當賜汝千兩金
135 14 jīn cymbals 我當賜汝千兩金
136 14 jīn Venus 我當賜汝千兩金
137 14 jīn gold; hiranya 我當賜汝千兩金
138 14 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 我當賜汝千兩金
139 14 liǎng two 我當賜汝千兩金
140 14 liǎng unit of weight equal to 50 grams 我當賜汝千兩金
141 14 liǎng both; mutual 我當賜汝千兩金
142 14 liǎng a few 我當賜汝千兩金
143 14 liǎng two; pair; dvi; dvaya 我當賜汝千兩金
144 13 method; way 歸命法
145 13 France 歸命法
146 13 the law; rules; regulations 歸命法
147 13 the teachings of the Buddha; Dharma 歸命法
148 13 a standard; a norm 歸命法
149 13 an institution 歸命法
150 13 to emulate 歸命法
151 13 magic; a magic trick 歸命法
152 13 punishment 歸命法
153 13 Fa 歸命法
154 13 a precedent 歸命法
155 13 a classification of some kinds of Han texts 歸命法
156 13 relating to a ceremony or rite 歸命法
157 13 Dharma 歸命法
158 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 歸命法
159 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 歸命法
160 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 歸命法
161 13 quality; characteristic 歸命法
162 13 gǎi to change; to alter 亦不改殺生
163 13 gǎi Gai 亦不改殺生
164 13 gǎi to improve; to correct 亦不改殺生
165 13 gǎi move; kelāyitavya 亦不改殺生
166 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
167 12 relating to Buddhism 彼不歸命佛
168 12 a statue or image of a Buddha 彼不歸命佛
169 12 a Buddhist text 彼不歸命佛
170 12 to touch; to stroke 彼不歸命佛
171 12 Buddha 彼不歸命佛
172 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
173 12 this; these 此北方有國
174 12 in this way 此北方有國
175 12 otherwise; but; however; so 此北方有國
176 12 at this time; now; here 此北方有國
177 12 this; here; etad 此北方有國
178 11 jiē all; each and every; in all cases 皆悉莫犯
179 11 jiē same; equally 皆悉莫犯
180 11 jiē all; sarva 皆悉莫犯
181 10 無數 wúshù countless; innumerable 無數百千金銀
182 10 無數 wúshù extremely many 無數百千金銀
183 10 also; too 亦不改殺生
184 10 but 亦不改殺生
185 10 this; he; she 亦不改殺生
186 10 although; even though 亦不改殺生
187 10 already 亦不改殺生
188 10 particle with no meaning 亦不改殺生
189 10 Yi 亦不改殺生
190 10 yǒu is; are; to exist 阿那邠邸有七子
191 10 yǒu to have; to possess 阿那邠邸有七子
192 10 yǒu indicates an estimate 阿那邠邸有七子
193 10 yǒu indicates a large quantity 阿那邠邸有七子
194 10 yǒu indicates an affirmative response 阿那邠邸有七子
195 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 阿那邠邸有七子
196 10 yǒu used to compare two things 阿那邠邸有七子
197 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 阿那邠邸有七子
198 10 yǒu used before the names of dynasties 阿那邠邸有七子
199 10 yǒu a certain thing; what exists 阿那邠邸有七子
200 10 yǒu multiple of ten and ... 阿那邠邸有七子
201 10 yǒu abundant 阿那邠邸有七子
202 10 yǒu purposeful 阿那邠邸有七子
203 10 yǒu You 阿那邠邸有七子
204 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 阿那邠邸有七子
205 10 yǒu becoming; bhava 阿那邠邸有七子
206 9 in; at 無篤信於佛法眾
207 9 in; at 無篤信於佛法眾
208 9 in; at; to; from 無篤信於佛法眾
209 9 to go; to 無篤信於佛法眾
210 9 to rely on; to depend on 無篤信於佛法眾
211 9 to go to; to arrive at 無篤信於佛法眾
212 9 from 無篤信於佛法眾
213 9 give 無篤信於佛法眾
214 9 oppposing 無篤信於佛法眾
215 9 and 無篤信於佛法眾
216 9 compared to 無篤信於佛法眾
217 9 by 無篤信於佛法眾
218 9 and; as well as 無篤信於佛法眾
219 9 for 無篤信於佛法眾
220 9 Yu 無篤信於佛法眾
221 9 a crow 無篤信於佛法眾
222 9 whew; wow 無篤信於佛法眾
223 9 near to; antike 無篤信於佛法眾
224 9 no 無篤信於佛法眾
225 9 Kangxi radical 71 無篤信於佛法眾
226 9 to not have; without 無篤信於佛法眾
227 9 has not yet 無篤信於佛法眾
228 9 mo 無篤信於佛法眾
229 9 do not 無篤信於佛法眾
230 9 not; -less; un- 無篤信於佛法眾
231 9 regardless of 無篤信於佛法眾
232 9 to not have 無篤信於佛法眾
233 9 um 無篤信於佛法眾
234 9 Wu 無篤信於佛法眾
235 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無篤信於佛法眾
236 9 not; non- 無篤信於佛法眾
237 9 mo 無篤信於佛法眾
238 9 功德 gōngdé achievements and virtue 彼七子頗有福善諸功德
239 9 功德 gōngdé merit 彼七子頗有福善諸功德
240 9 功德 gōngdé quality; guṇa 彼七子頗有福善諸功德
241 9 功德 gōngdé merit; puṇya 彼七子頗有福善諸功德
242 9 to know; to learn about; to comprehend 皆悉莫犯
243 9 all; entire 皆悉莫犯
244 9 detailed 皆悉莫犯
245 9 to elaborate; to expound 皆悉莫犯
246 9 to exhaust; to use up 皆悉莫犯
247 9 strongly 皆悉莫犯
248 9 Xi 皆悉莫犯
249 9 all; kṛtsna 皆悉莫犯
250 9 七千 qī qiān seven thousand 彼七千兩金
251 9 cáng to hide 彼有伊羅波多羅藏
252 9 zàng canon; a collection of scriptures 彼有伊羅波多羅藏
253 9 cáng to store 彼有伊羅波多羅藏
254 9 zàng Tibet 彼有伊羅波多羅藏
255 9 zàng a treasure 彼有伊羅波多羅藏
256 9 zàng a store 彼有伊羅波多羅藏
257 9 zāng Zang 彼有伊羅波多羅藏
258 9 zāng good 彼有伊羅波多羅藏
259 9 zāng a male slave 彼有伊羅波多羅藏
260 9 zāng booty 彼有伊羅波多羅藏
261 9 zàng an internal organ 彼有伊羅波多羅藏
262 9 zàng to bury 彼有伊羅波多羅藏
263 9 zàng piṭaka; canon 彼有伊羅波多羅藏
264 9 zàng garba; matrix; embryo 彼有伊羅波多羅藏
265 9 zàng kośa; kosa 彼有伊羅波多羅藏
266 9 zàng alaya; dwelling; residence 彼有伊羅波多羅藏
267 9 便 biàn convenient; handy; easy 便歸命佛
268 9 便 biàn advantageous 便歸命佛
269 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便歸命佛
270 9 便 pián fat; obese 便歸命佛
271 9 便 biàn to make easy 便歸命佛
272 9 便 biàn an unearned advantage 便歸命佛
273 9 便 biàn ordinary; plain 便歸命佛
274 9 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便歸命佛
275 9 便 biàn in passing 便歸命佛
276 9 便 biàn informal 便歸命佛
277 9 便 biàn right away; then; right after 便歸命佛
278 9 便 biàn appropriate; suitable 便歸命佛
279 9 便 biàn an advantageous occasion 便歸命佛
280 9 便 biàn stool 便歸命佛
281 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 便歸命佛
282 9 便 biàn proficient; skilled 便歸命佛
283 9 便 biàn even if; even though 便歸命佛
284 9 便 pián shrewd; slick; good with words 便歸命佛
285 9 便 biàn then; atha 便歸命佛
286 8 already 七子已得千兩金
287 8 Kangxi radical 49 七子已得千兩金
288 8 from 七子已得千兩金
289 8 to bring to an end; to stop 七子已得千兩金
290 8 final aspectual particle 七子已得千兩金
291 8 afterwards; thereafter 七子已得千兩金
292 8 too; very; excessively 七子已得千兩金
293 8 to complete 七子已得千兩金
294 8 to demote; to dismiss 七子已得千兩金
295 8 to recover from an illness 七子已得千兩金
296 8 certainly 七子已得千兩金
297 8 an interjection of surprise 七子已得千兩金
298 8 this 七子已得千兩金
299 8 former; pūrvaka 七子已得千兩金
300 8 former; pūrvaka 七子已得千兩金
301 8 do not 亦莫殺生
302 8 Mo 亦莫殺生
303 8 there is none; neither 亦莫殺生
304 8 cannot; unable to 亦莫殺生
305 8 not; mā 亦莫殺生
306 8 seven 七歲中七月七日
307 8 a genre of poetry 七歲中七月七日
308 8 seventh day memorial ceremony 七歲中七月七日
309 8 seven; sapta 七歲中七月七日
310 7 bǎi one hundred 無數百千金銀
311 7 bǎi many 無數百千金銀
312 7 bǎi Bai 無數百千金銀
313 7 bǎi all 無數百千金銀
314 7 bǎi hundred; śata 無數百千金銀
315 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而授五戒
316 7 ér Kangxi radical 126 而授五戒
317 7 ér you 而授五戒
318 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而授五戒
319 7 ér right away; then 而授五戒
320 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而授五戒
321 7 ér if; in case; in the event that 而授五戒
322 7 ér therefore; as a result; thus 而授五戒
323 7 ér how can it be that? 而授五戒
324 7 ér so as to 而授五戒
325 7 ér only then 而授五戒
326 7 ér as if; to seem like 而授五戒
327 7 néng can; able 而授五戒
328 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而授五戒
329 7 ér me 而授五戒
330 7 ér to arrive; up to 而授五戒
331 7 ér possessive 而授五戒
332 7 ér and; ca 而授五戒
333 7 and 與彼七子各賜千兩金已
334 7 to give 與彼七子各賜千兩金已
335 7 together with 與彼七子各賜千兩金已
336 7 interrogative particle 與彼七子各賜千兩金已
337 7 to accompany 與彼七子各賜千兩金已
338 7 to particate in 與彼七子各賜千兩金已
339 7 of the same kind 與彼七子各賜千兩金已
340 7 to help 與彼七子各賜千兩金已
341 7 for 與彼七子各賜千兩金已
342 7 and; ca 與彼七子各賜千兩金已
343 7 desire 欲安隱眾生天人得安
344 7 to desire; to wish 欲安隱眾生天人得安
345 7 almost; nearly; about to occur 欲安隱眾生天人得安
346 7 to desire; to intend 欲安隱眾生天人得安
347 7 lust 欲安隱眾生天人得安
348 7 desire; intention; wish; kāma 欲安隱眾生天人得安
349 6 he; him 亦不改他婬
350 6 another aspect 亦不改他婬
351 6 other; another; some other 亦不改他婬
352 6 everybody 亦不改他婬
353 6 other 亦不改他婬
354 6 tuō other; another; some other 亦不改他婬
355 6 tha 亦不改他婬
356 6 ṭha 亦不改他婬
357 6 other; anya 亦不改他婬
358 6 yín lascivious 亦不改他婬
359 6 yín lewd; obscene 亦不改他婬
360 6 yín sexual intercourse; maithuna 亦不改他婬
361 6 huò to reap; to harvest 使後有所獲不
362 6 huò to obtain; to get 使後有所獲不
363 6 huò to hunt; to capture 使後有所獲不
364 6 huò to be capable of; can; is able 使後有所獲不
365 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 使後有所獲不
366 6 huò game (hunting) 使後有所獲不
367 6 huò a female servant 使後有所獲不
368 6 huái Huai 使後有所獲不
369 6 huò harvest 使後有所獲不
370 6 huò results 使後有所獲不
371 6 huò to obtain 使後有所獲不
372 6 huò to take; labh 使後有所獲不
373 6 yán to speak; to say; said 阿那邠邸長者告彼七子言
374 6 yán language; talk; words; utterance; speech 阿那邠邸長者告彼七子言
375 6 yán Kangxi radical 149 阿那邠邸長者告彼七子言
376 6 yán a particle with no meaning 阿那邠邸長者告彼七子言
377 6 yán phrase; sentence 阿那邠邸長者告彼七子言
378 6 yán a word; a syllable 阿那邠邸長者告彼七子言
379 6 yán a theory; a doctrine 阿那邠邸長者告彼七子言
380 6 yán to regard as 阿那邠邸長者告彼七子言
381 6 yán to act as 阿那邠邸長者告彼七子言
382 6 yán word; vacana 阿那邠邸長者告彼七子言
383 6 yán speak; vad 阿那邠邸長者告彼七子言
384 6 珍寶 zhēnbǎo a treasure 珍寶
385 6 使 shǐ to make; to cause 便使歸命佛
386 6 使 shǐ to make use of for labor 便使歸命佛
387 6 使 shǐ to indulge 便使歸命佛
388 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 便使歸命佛
389 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 便使歸命佛
390 6 使 shǐ to dispatch 便使歸命佛
391 6 使 shǐ if 便使歸命佛
392 6 使 shǐ to use 便使歸命佛
393 6 使 shǐ to be able to 便使歸命佛
394 6 使 shǐ messenger; dūta 便使歸命佛
395 6 again; more; repeatedly 若復長者
396 6 to go back; to return 若復長者
397 6 to resume; to restart 若復長者
398 6 to do in detail 若復長者
399 6 to restore 若復長者
400 6 to respond; to reply to 若復長者
401 6 after all; and then 若復長者
402 6 even if; although 若復長者
403 6 Fu; Return 若復長者
404 6 to retaliate; to reciprocate 若復長者
405 6 to avoid forced labor or tax 若復長者
406 6 particle without meaing 若復長者
407 6 Fu 若復長者
408 6 repeated; again 若復長者
409 6 doubled; to overlapping; folded 若復長者
410 6 a lined garment with doubled thickness 若復長者
411 6 again; punar 若復長者
412 6 míng measure word for people 城名石室
413 6 míng fame; renown; reputation 城名石室
414 6 míng a name; personal name; designation 城名石室
415 6 míng rank; position 城名石室
416 6 míng an excuse 城名石室
417 6 míng life 城名石室
418 6 míng to name; to call 城名石室
419 6 míng to express; to describe 城名石室
420 6 míng to be called; to have the name 城名石室
421 6 míng to own; to possess 城名石室
422 6 míng famous; renowned 城名石室
423 6 míng moral 城名石室
424 6 míng name; naman 城名石室
425 6 míng fame; renown; yasas 城名石室
426 6 寶藏 bǎozàng a treasury; a treasure house 彼有寶藏名般籌
427 6 寶藏 bǎozàng Treasure Store 彼有寶藏名般籌
428 6 寶藏 bǎozàng Treasure 彼有寶藏名般籌
429 6 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's teachings 彼有寶藏名般籌
430 5 水精 shuǐjīng crystal 水精
431 5 水精 shuǐjīng water spirit 水精
432 5 水精 shuǐjīng Mercury 水精
433 5 減少 jiǎnshǎo to lessen; to decrease; to reduce; to lower 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
434 5 zuò to sit 頭面禮足在一面坐
435 5 zuò to ride 頭面禮足在一面坐
436 5 zuò to visit 頭面禮足在一面坐
437 5 zuò a seat 頭面禮足在一面坐
438 5 zuò to hold fast to; to stick to 頭面禮足在一面坐
439 5 zuò to be in a position 頭面禮足在一面坐
440 5 zuò because; for 頭面禮足在一面坐
441 5 zuò to convict; to try 頭面禮足在一面坐
442 5 zuò to stay 頭面禮足在一面坐
443 5 zuò to kneel 頭面禮足在一面坐
444 5 zuò to violate 頭面禮足在一面坐
445 5 zuò to sit; niṣad 頭面禮足在一面坐
446 5 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 頭面禮足在一面坐
447 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今當說
448 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今當說
449 5 shuì to persuade 我今當說
450 5 shuō to teach; to recite; to explain 我今當說
451 5 shuō a doctrine; a theory 我今當說
452 5 shuō to claim; to assert 我今當說
453 5 shuō allocution 我今當說
454 5 shuō to criticize; to scold 我今當說
455 5 shuō to indicate; to refer to 我今當說
456 5 shuō speach; vāda 我今當說
457 5 shuō to speak; bhāṣate 我今當說
458 5 shuō to instruct 我今當說
459 5 車璩 chēqú giant clam; mother-of-pearl 車璩
460 5 I; me; my 我不堪任歸命佛
461 5 self 我不堪任歸命佛
462 5 we; our 我不堪任歸命佛
463 5 [my] dear 我不堪任歸命佛
464 5 Wo 我不堪任歸命佛
465 5 self; atman; attan 我不堪任歸命佛
466 5 ga 我不堪任歸命佛
467 5 I; aham 我不堪任歸命佛
468 5 luó Luo 彼有伊羅波多羅藏
469 5 luó to catch; to capture 彼有伊羅波多羅藏
470 5 luó gauze 彼有伊羅波多羅藏
471 5 luó a sieve; cloth for filtering 彼有伊羅波多羅藏
472 5 luó a net for catching birds 彼有伊羅波多羅藏
473 5 luó to recruit 彼有伊羅波多羅藏
474 5 luó to include 彼有伊羅波多羅藏
475 5 luó to distribute 彼有伊羅波多羅藏
476 5 luó ra 彼有伊羅波多羅藏
477 5 時世 shíshì era; epoch; period; age 是時世尊
478 5 琥珀 hǔpò amber 琥珀
479 5 琥珀 hǔpò a kind of gem; amber; tṛṇakuñcaka 琥珀
480 5 妄語 wàngyǔ Lying 亦不改妄語
481 5 真珠 zhēnzhū pearl 真珠
482 5 真珠 zhēnzhū a bead curtain 真珠
483 5 真珠 zhēnzhū pearl; muktā 真珠
484 5 飲酒 yǐn jiǔ to consume alchoholic beverages 亦不改飲酒
485 5 飲酒 yǐn jiǔ ta comunal alchoholic beverage 亦不改飲酒
486 5 飲食 yǐn shí food and drink 欲設甘露飲食
487 5 飲食 yǐn shí to eat and drink 欲設甘露飲食
488 5 shì is; are; am; to be 彼子作是語
489 5 shì is exactly 彼子作是語
490 5 shì is suitable; is in contrast 彼子作是語
491 5 shì this; that; those 彼子作是語
492 5 shì really; certainly 彼子作是語
493 5 shì correct; yes; affirmative 彼子作是語
494 5 shì true 彼子作是語
495 5 shì is; has; exists 彼子作是語
496 5 shì used between repetitions of a word 彼子作是語
497 5 shì a matter; an affair 彼子作是語
498 5 shì Shi 彼子作是語
499 5 shì is; bhū 彼子作是語
500 5 shì this; idam 彼子作是語

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
七子 qī zǐ parable of the seven sons
that; tad
归命 歸命
  1. guīmìng
  2. guīmìng
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
长者 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder
ē e
official residence
bīn pa
na
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
安息国 安息國 196 Parthia
北方 98 The North
宾伽罗 賓伽羅 98 Piṅgala
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
阿那邠邸化七子经 阿那邠邸化七子經 196 Enabindi Hua Qi Zi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
干陀越 乾陀越 103 Gandhara
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
揵陀 113 Gandhara
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
须赖 須賴 120 sūrata
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 40.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
比丘僧 98 monastic community
不可称 不可稱 98 unequalled
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
此等 99 they; eṣā
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
七子 113 parable of the seven sons
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
深法 115 a profound truth
时到 時到 115 timely arrival
施设 施設 115 to establish; to set up
受五戒 115 to take the Five Precepts
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
妄语 妄語 119 Lying
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我有 119 the illusion of the existence of self
五戒 119 the five precepts
无所畏 無所畏 119 without any fear
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on