Glossary and Vocabulary for Candraprabhabodhisattvacaryāvadāna 月光菩薩經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 wáng Wang 王戴天冠
2 28 wáng a king 王戴天冠
3 28 wáng Kangxi radical 96 王戴天冠
4 28 wàng to be king; to rule 王戴天冠
5 28 wáng a prince; a duke 王戴天冠
6 28 wáng grand; great 王戴天冠
7 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 王戴天冠
8 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王戴天冠
9 28 wáng the head of a group or gang 王戴天冠
10 28 wáng the biggest or best of a group 王戴天冠
11 28 wáng king; best of a kind; rāja 王戴天冠
12 28 to go; to 不忍見佛入於圓寂
13 28 to rely on; to depend on 不忍見佛入於圓寂
14 28 Yu 不忍見佛入於圓寂
15 28 a crow 不忍見佛入於圓寂
16 20 婆羅門 póluómén Brahmin; 即召婆羅門
17 20 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 即召婆羅門
18 20 tóu head 來乞王頭
19 20 tóu top 來乞王頭
20 20 tóu a piece; an aspect 來乞王頭
21 20 tóu a leader 來乞王頭
22 20 tóu first 來乞王頭
23 20 tóu hair 來乞王頭
24 20 tóu start; end 來乞王頭
25 20 tóu a commission 來乞王頭
26 20 tóu a person 來乞王頭
27 20 tóu direction; bearing 來乞王頭
28 20 tóu previous 來乞王頭
29 20 tóu head; śiras 來乞王頭
30 19 shí time; a point or period of time 時舍利弗
31 19 shí a season; a quarter of a year 時舍利弗
32 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時舍利弗
33 19 shí fashionable 時舍利弗
34 19 shí fate; destiny; luck 時舍利弗
35 19 shí occasion; opportunity; chance 時舍利弗
36 19 shí tense 時舍利弗
37 19 shí particular; special 時舍利弗
38 19 shí to plant; to cultivate 時舍利弗
39 19 shí an era; a dynasty 時舍利弗
40 19 shí time [abstract] 時舍利弗
41 19 shí seasonal 時舍利弗
42 19 shí to wait upon 時舍利弗
43 19 shí hour 時舍利弗
44 19 shí appropriate; proper; timely 時舍利弗
45 19 shí Shi 時舍利弗
46 19 shí a present; currentlt 時舍利弗
47 19 shí time; kāla 時舍利弗
48 19 shí at that time; samaya 時舍利弗
49 17 月光 yuèguāng moonlight 名為月光
50 17 月光 yuèguāng moonlight; candraprabha 名為月光
51 17 月光 yuèguāng Candraprabha 名為月光
52 16 self 我王慈愍
53 16 [my] dear 我王慈愍
54 16 Wo 我王慈愍
55 16 self; atman; attan 我王慈愍
56 16 ga 我王慈愍
57 16 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 爾時月光天子
58 16 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 爾時月光天子
59 16 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 爾時月光天子
60 15 to be near by; to be close to 即擊金鼓
61 15 at that time 即擊金鼓
62 15 to be exactly the same as; to be thus 即擊金鼓
63 15 supposed; so-called 即擊金鼓
64 15 to arrive at; to ascend 即擊金鼓
65 15 ér Kangxi radical 126 而為說法
66 15 ér as if; to seem like 而為說法
67 15 néng can; able 而為說法
68 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為說法
69 15 ér to arrive; up to 而為說法
70 14 jīn today; present; now 我等今者
71 14 jīn Jin 我等今者
72 14 jīn modern 我等今者
73 14 jīn now; adhunā 我等今者
74 14 yán to speak; to say; said 白佛言
75 14 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
76 14 yán Kangxi radical 149 白佛言
77 14 yán phrase; sentence 白佛言
78 14 yán a word; a syllable 白佛言
79 14 yán a theory; a doctrine 白佛言
80 14 yán to regard as 白佛言
81 14 yán to act as 白佛言
82 14 yán word; vacana 白佛言
83 14 yán speak; vad 白佛言
84 13 qiú to request 求者相給
85 13 qiú to seek; to look for 求者相給
86 13 qiú to implore 求者相給
87 13 qiú to aspire to 求者相給
88 13 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求者相給
89 13 qiú to attract 求者相給
90 13 qiú to bribe 求者相給
91 13 qiú Qiu 求者相給
92 13 qiú to demand 求者相給
93 13 qiú to end 求者相給
94 13 qiú to seek; kāṅkṣ 求者相給
95 13 gào to tell; to say; said; told 告苾芻言
96 13 gào to request 告苾芻言
97 13 gào to report; to inform 告苾芻言
98 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告苾芻言
99 13 gào to accuse; to sue 告苾芻言
100 13 gào to reach 告苾芻言
101 13 gào an announcement 告苾芻言
102 13 gào a party 告苾芻言
103 13 gào a vacation 告苾芻言
104 13 gào Gao 告苾芻言
105 13 gào to tell; jalp 告苾芻言
106 12 infix potential marker 不聞穢氣
107 12 Kangxi radical 49 禮佛足已
108 12 to bring to an end; to stop 禮佛足已
109 12 to complete 禮佛足已
110 12 to demote; to dismiss 禮佛足已
111 12 to recover from an illness 禮佛足已
112 12 former; pūrvaka 禮佛足已
113 11 one 有一苾芻
114 11 Kangxi radical 1 有一苾芻
115 11 pure; concentrated 有一苾芻
116 11 first 有一苾芻
117 11 the same 有一苾芻
118 11 sole; single 有一苾芻
119 11 a very small amount 有一苾芻
120 11 Yi 有一苾芻
121 11 other 有一苾芻
122 11 to unify 有一苾芻
123 11 accidentally; coincidentally 有一苾芻
124 11 abruptly; suddenly 有一苾芻
125 11 one; eka 有一苾芻
126 11 zhě ca 我等今者
127 11 lái to come 復有鬼來
128 11 lái please 復有鬼來
129 11 lái used to substitute for another verb 復有鬼來
130 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 復有鬼來
131 11 lái wheat 復有鬼來
132 11 lái next; future 復有鬼來
133 11 lái a simple complement of direction 復有鬼來
134 11 lái to occur; to arise 復有鬼來
135 11 lái to earn 復有鬼來
136 11 lái to come; āgata 復有鬼來
137 10 zhī to go 所往之處
138 10 zhī to arrive; to go 所往之處
139 10 zhī is 所往之處
140 10 zhī to use 所往之處
141 10 zhī Zhi 所往之處
142 10 zhī winding 所往之處
143 10 lìng to make; to cause to be; to lead 告令眾人
144 10 lìng to issue a command 告令眾人
145 10 lìng rules of behavior; customs 告令眾人
146 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 告令眾人
147 10 lìng a season 告令眾人
148 10 lìng respected; good reputation 告令眾人
149 10 lìng good 告令眾人
150 10 lìng pretentious 告令眾人
151 10 lìng a transcending state of existence 告令眾人
152 10 lìng a commander 告令眾人
153 10 lìng a commanding quality; an impressive character 告令眾人
154 10 lìng lyrics 告令眾人
155 10 lìng Ling 告令眾人
156 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 告令眾人
157 10 huā Hua 處處復有花果樹木
158 10 huā flower 處處復有花果樹木
159 10 huā to spend (money, time) 處處復有花果樹木
160 10 huā a flower shaped object 處處復有花果樹木
161 10 huā a beautiful female 處處復有花果樹木
162 10 huā having flowers 處處復有花果樹木
163 10 huā having a decorative pattern 處處復有花果樹木
164 10 huā having a a variety 處處復有花果樹木
165 10 huā false; empty 處處復有花果樹木
166 10 huā indistinct; fuzzy 處處復有花果樹木
167 10 huā excited 處處復有花果樹木
168 10 huā to flower 處處復有花果樹木
169 10 huā flower; puṣpa 處處復有花果樹木
170 10 chéng a city; a town 於城四門
171 10 chéng a city wall 於城四門
172 10 chéng to fortify 於城四門
173 10 chéng a fort; a citadel 於城四門
174 10 chéng city; nagara 於城四門
175 9 wéi to act as; to serve 而為說法
176 9 wéi to change into; to become 而為說法
177 9 wéi to be; is 而為說法
178 9 wéi to do 而為說法
179 9 wèi to support; to help 而為說法
180 9 wéi to govern 而為說法
181 9 wèi to be; bhū 而為說法
182 9 rén person; people; a human being 有七十二百千那由他人
183 9 rén Kangxi radical 9 有七十二百千那由他人
184 9 rén a kind of person 有七十二百千那由他人
185 9 rén everybody 有七十二百千那由他人
186 9 rén adult 有七十二百千那由他人
187 9 rén somebody; others 有七十二百千那由他人
188 9 rén an upright person 有七十二百千那由他人
189 9 rén person; manuṣya 有七十二百千那由他人
190 9 shù tree 多摩羅樹
191 9 shù to plant 多摩羅樹
192 9 shù to establish 多摩羅樹
193 9 shù a door screen 多摩羅樹
194 9 shù a door screen 多摩羅樹
195 9 shù tree; vṛkṣa 多摩羅樹
196 9 爾時 ěr shí at that time 爾時眾中
197 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時眾中
198 9 to go back; to return 復有沈香
199 9 to resume; to restart 復有沈香
200 9 to do in detail 復有沈香
201 9 to restore 復有沈香
202 9 to respond; to reply to 復有沈香
203 9 Fu; Return 復有沈香
204 9 to retaliate; to reciprocate 復有沈香
205 9 to avoid forced labor or tax 復有沈香
206 9 Fu 復有沈香
207 9 doubled; to overlapping; folded 復有沈香
208 9 a lined garment with doubled thickness 復有沈香
209 9 zuò to do 而作是言
210 9 zuò to act as; to serve as 而作是言
211 9 zuò to start 而作是言
212 9 zuò a writing; a work 而作是言
213 9 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
214 9 zuō to create; to make 而作是言
215 9 zuō a workshop 而作是言
216 9 zuō to write; to compose 而作是言
217 9 zuò to rise 而作是言
218 9 zuò to be aroused 而作是言
219 9 zuò activity; action; undertaking 而作是言
220 9 zuò to regard as 而作是言
221 9 zuò action; kāraṇa 而作是言
222 9 to beg; to request 來乞王頭
223 9 to hope for; look forward to 來乞王頭
224 9 a beggar 來乞王頭
225 9 Qi 來乞王頭
226 9 to give 來乞王頭
227 9 destitute; needy 來乞王頭
228 9 to beg; yācñā 來乞王頭
229 9 Ru River 吾為汝說
230 9 Ru 吾為汝說
231 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得大富貴
232 8 děi to want to; to need to 得大富貴
233 8 děi must; ought to 得大富貴
234 8 de 得大富貴
235 8 de infix potential marker 得大富貴
236 8 to result in 得大富貴
237 8 to be proper; to fit; to suit 得大富貴
238 8 to be satisfied 得大富貴
239 8 to be finished 得大富貴
240 8 děi satisfying 得大富貴
241 8 to contract 得大富貴
242 8 to hear 得大富貴
243 8 to have; there is 得大富貴
244 8 marks time passed 得大富貴
245 8 obtain; attain; prāpta 得大富貴
246 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城竹林精舍
247 8 relating to Buddhism 佛在王舍城竹林精舍
248 8 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城竹林精舍
249 8 a Buddhist text 佛在王舍城竹林精舍
250 8 to touch; to stroke 佛在王舍城竹林精舍
251 8 Buddha 佛在王舍城竹林精舍
252 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城竹林精舍
253 8 jiàn to see 見月光身
254 8 jiàn opinion; view; understanding 見月光身
255 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見月光身
256 8 jiàn refer to; for details see 見月光身
257 8 jiàn to listen to 見月光身
258 8 jiàn to meet 見月光身
259 8 jiàn to receive (a guest) 見月光身
260 8 jiàn let me; kindly 見月光身
261 8 jiàn Jian 見月光身
262 8 xiàn to appear 見月光身
263 8 xiàn to introduce 見月光身
264 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見月光身
265 8 jiàn seeing; observing; darśana 見月光身
266 8 shě to give 願垂慈愍速捨頭
267 8 shě to give up; to abandon 願垂慈愍速捨頭
268 8 shě a house; a home; an abode 願垂慈愍速捨頭
269 8 shè my 願垂慈愍速捨頭
270 8 shě equanimity 願垂慈愍速捨頭
271 8 shè my house 願垂慈愍速捨頭
272 8 shě to to shoot; to fire; to launch 願垂慈愍速捨頭
273 8 shè to leave 願垂慈愍速捨頭
274 8 shě She 願垂慈愍速捨頭
275 8 shè disciple 願垂慈愍速捨頭
276 8 shè a barn; a pen 願垂慈愍速捨頭
277 8 shè to reside 願垂慈愍速捨頭
278 8 shè to stop; to halt; to cease 願垂慈愍速捨頭
279 8 shè to find a place for; to arrange 願垂慈愍速捨頭
280 8 shě Give 願垂慈愍速捨頭
281 8 shě abandoning; prahāṇa 願垂慈愍速捨頭
282 8 shě house; gṛha 願垂慈愍速捨頭
283 8 shě equanimity; upeksa 願垂慈愍速捨頭
284 8 一切 yīqiè temporary 普施一切
285 8 一切 yīqiè the same 普施一切
286 8 zhōng middle 爾時眾中
287 8 zhōng medium; medium sized 爾時眾中
288 8 zhōng China 爾時眾中
289 8 zhòng to hit the mark 爾時眾中
290 8 zhōng midday 爾時眾中
291 8 zhōng inside 爾時眾中
292 8 zhōng during 爾時眾中
293 8 zhōng Zhong 爾時眾中
294 8 zhōng intermediary 爾時眾中
295 8 zhōng half 爾時眾中
296 8 zhòng to reach; to attain 爾時眾中
297 8 zhòng to suffer; to infect 爾時眾中
298 8 zhòng to obtain 爾時眾中
299 8 zhòng to pass an exam 爾時眾中
300 8 zhōng middle 爾時眾中
301 7 大月 dàyuè solar month of 31 days 一名大月
302 7 大月 dàyuè a lunar month of 30 days 一名大月
303 7 desire 先欲入滅
304 7 to desire; to wish 先欲入滅
305 7 to desire; to intend 先欲入滅
306 7 lust 先欲入滅
307 7 desire; intention; wish; kāma 先欲入滅
308 7 yuàn park; garden 我有一苑
309 7 yuán Yuan 我有一苑
310 7 yuàn pasture; meadow 我有一苑
311 7 yuàn gallery; exhibition 我有一苑
312 7 yuàn a breeding place 我有一苑
313 7 yuàn park; udyāna 我有一苑
314 7 èr two 有二千五百大臣
315 7 èr Kangxi radical 7 有二千五百大臣
316 7 èr second 有二千五百大臣
317 7 èr twice; double; di- 有二千五百大臣
318 7 èr more than one kind 有二千五百大臣
319 7 èr two; dvā; dvi 有二千五百大臣
320 7 èr both; dvaya 有二千五百大臣
321 7 to use; to grasp 以種種財物
322 7 to rely on 以種種財物
323 7 to regard 以種種財物
324 7 to be able to 以種種財物
325 7 to order; to command 以種種財物
326 7 used after a verb 以種種財物
327 7 a reason; a cause 以種種財物
328 7 Israel 以種種財物
329 7 Yi 以種種財物
330 7 use; yogena 以種種財物
331 7 yuē to speak; to say 婆羅門曰
332 7 yuē Kangxi radical 73 婆羅門曰
333 7 yuē to be called 婆羅門曰
334 7 yuē said; ukta 婆羅門曰
335 6 慈愍 címǐn to sympathize compassionately 我王慈愍
336 6 děng et cetera; and so on 貪瞋癡等諸漏斷盡
337 6 děng to wait 貪瞋癡等諸漏斷盡
338 6 děng to be equal 貪瞋癡等諸漏斷盡
339 6 děng degree; level 貪瞋癡等諸漏斷盡
340 6 děng to compare 貪瞋癡等諸漏斷盡
341 6 děng same; equal; sama 貪瞋癡等諸漏斷盡
342 6 to reach 於市肆街巷及城四門
343 6 to attain 於市肆街巷及城四門
344 6 to understand 於市肆街巷及城四門
345 6 able to be compared to; to catch up with 於市肆街巷及城四門
346 6 to be involved with; to associate with 於市肆街巷及城四門
347 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 於市肆街巷及城四門
348 6 and; ca; api 於市肆街巷及城四門
349 6 qián front 前詣佛所
350 6 qián former; the past 前詣佛所
351 6 qián to go forward 前詣佛所
352 6 qián preceding 前詣佛所
353 6 qián before; earlier; prior 前詣佛所
354 6 qián to appear before 前詣佛所
355 6 qián future 前詣佛所
356 6 qián top; first 前詣佛所
357 6 qián battlefront 前詣佛所
358 6 qián before; former; pūrva 前詣佛所
359 6 qián facing; mukha 前詣佛所
360 6 mèng a dream 而作一夢
361 6 mèng to dream 而作一夢
362 6 mèng grassland 而作一夢
363 6 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 而作一夢
364 6 mèng dream; svapna 而作一夢
365 6 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種裝嚴
366 6 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種裝嚴
367 6 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種裝嚴
368 6 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種裝嚴
369 6 big; huge; large 與大苾芻眾
370 6 Kangxi radical 37 與大苾芻眾
371 6 great; major; important 與大苾芻眾
372 6 size 與大苾芻眾
373 6 old 與大苾芻眾
374 6 oldest; earliest 與大苾芻眾
375 6 adult 與大苾芻眾
376 6 dài an important person 與大苾芻眾
377 6 senior 與大苾芻眾
378 6 an element 與大苾芻眾
379 6 great; mahā 與大苾芻眾
380 5 è evil; vice 此夢甚惡
381 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 此夢甚惡
382 5 ě queasy; nauseous 此夢甚惡
383 5 to hate; to detest 此夢甚惡
384 5 è fierce 此夢甚惡
385 5 è detestable; offensive; unpleasant 此夢甚惡
386 5 to denounce 此夢甚惡
387 5 è e 此夢甚惡
388 5 è evil 此夢甚惡
389 5 suǒ a few; various; some 前詣佛所
390 5 suǒ a place; a location 前詣佛所
391 5 suǒ indicates a passive voice 前詣佛所
392 5 suǒ an ordinal number 前詣佛所
393 5 suǒ meaning 前詣佛所
394 5 suǒ garrison 前詣佛所
395 5 suǒ place; pradeśa 前詣佛所
396 5 shēn human body; torso 身色端嚴
397 5 shēn Kangxi radical 158 身色端嚴
398 5 shēn self 身色端嚴
399 5 shēn life 身色端嚴
400 5 shēn an object 身色端嚴
401 5 shēn a lifetime 身色端嚴
402 5 shēn moral character 身色端嚴
403 5 shēn status; identity; position 身色端嚴
404 5 shēn pregnancy 身色端嚴
405 5 juān India 身色端嚴
406 5 shēn body; kāya 身色端嚴
407 5 shī to give; to grant 求其所施
408 5 shī to act; to do; to execute; to carry out 求其所施
409 5 shī to deploy; to set up 求其所施
410 5 shī to relate to 求其所施
411 5 shī to move slowly 求其所施
412 5 shī to exert 求其所施
413 5 shī to apply; to spread 求其所施
414 5 shī Shi 求其所施
415 5 shī the practice of selfless giving; dāna 求其所施
416 5 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 山有天人
417 5 天人 tiānrén Heavenly Beings 山有天人
418 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 有一苾芻
419 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 有一苾芻
420 5 jiā ka 迦尼迦囉樹
421 5 jiā ka 迦尼迦囉樹
422 5 珍寶 zhēnbǎo a treasure 金銀珍寶
423 5 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
424 5 yuàn hope 唯願世尊
425 5 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊
426 5 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊
427 5 yuàn a vow 唯願世尊
428 5 yuàn diligent; attentive 唯願世尊
429 5 yuàn to prefer; to select 唯願世尊
430 5 yuàn to admire 唯願世尊
431 5 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊
432 4 xiān first 先入滅度
433 4 xiān early; prior; former 先入滅度
434 4 xiān to go forward; to advance 先入滅度
435 4 xiān to attach importance to; to value 先入滅度
436 4 xiān to start 先入滅度
437 4 xiān ancestors; forebears 先入滅度
438 4 xiān before; in front 先入滅度
439 4 xiān fundamental; basic 先入滅度
440 4 xiān Xian 先入滅度
441 4 xiān ancient; archaic 先入滅度
442 4 xiān super 先入滅度
443 4 xiān deceased 先入滅度
444 4 xiān first; former; pūrva 先入滅度
445 4 shēng to be born; to give birth 心生踊躍
446 4 shēng to live 心生踊躍
447 4 shēng raw 心生踊躍
448 4 shēng a student 心生踊躍
449 4 shēng life 心生踊躍
450 4 shēng to produce; to give rise 心生踊躍
451 4 shēng alive 心生踊躍
452 4 shēng a lifetime 心生踊躍
453 4 shēng to initiate; to become 心生踊躍
454 4 shēng to grow 心生踊躍
455 4 shēng unfamiliar 心生踊躍
456 4 shēng not experienced 心生踊躍
457 4 shēng hard; stiff; strong 心生踊躍
458 4 shēng having academic or professional knowledge 心生踊躍
459 4 shēng a male role in traditional theatre 心生踊躍
460 4 shēng gender 心生踊躍
461 4 shēng to develop; to grow 心生踊躍
462 4 shēng to set up 心生踊躍
463 4 shēng a prostitute 心生踊躍
464 4 shēng a captive 心生踊躍
465 4 shēng a gentleman 心生踊躍
466 4 shēng Kangxi radical 100 心生踊躍
467 4 shēng unripe 心生踊躍
468 4 shēng nature 心生踊躍
469 4 shēng to inherit; to succeed 心生踊躍
470 4 shēng destiny 心生踊躍
471 4 shēng birth 心生踊躍
472 4 shēng arise; produce; utpad 心生踊躍
473 4 huà to make into; to change into; to transform 化諸眾生
474 4 huà to convert; to persuade 化諸眾生
475 4 huà to manifest 化諸眾生
476 4 huà to collect alms 化諸眾生
477 4 huà [of Nature] to create 化諸眾生
478 4 huà to die 化諸眾生
479 4 huà to dissolve; to melt 化諸眾生
480 4 huà to revert to a previous custom 化諸眾生
481 4 huà chemistry 化諸眾生
482 4 huà to burn 化諸眾生
483 4 huā to spend 化諸眾生
484 4 huà to manifest 化諸眾生
485 4 huà to convert 化諸眾生
486 4 命終 mìng zhōng to die; to end a life 如若命終
487 4 大臣 dàchén chancellor; minister 有二千五百大臣
488 4 wén to hear 不聞穢氣
489 4 wén Wen 不聞穢氣
490 4 wén sniff at; to smell 不聞穢氣
491 4 wén to be widely known 不聞穢氣
492 4 wén to confirm; to accept 不聞穢氣
493 4 wén information 不聞穢氣
494 4 wèn famous; well known 不聞穢氣
495 4 wén knowledge; learning 不聞穢氣
496 4 wèn popularity; prestige; reputation 不聞穢氣
497 4 wén to question 不聞穢氣
498 4 wén heard; śruta 不聞穢氣
499 4 wén hearing; śruti 不聞穢氣
500 4 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 時舍利弗

Frequencies of all Words

Top 964

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 wáng Wang 王戴天冠
2 28 wáng a king 王戴天冠
3 28 wáng Kangxi radical 96 王戴天冠
4 28 wàng to be king; to rule 王戴天冠
5 28 wáng a prince; a duke 王戴天冠
6 28 wáng grand; great 王戴天冠
7 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 王戴天冠
8 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王戴天冠
9 28 wáng the head of a group or gang 王戴天冠
10 28 wáng the biggest or best of a group 王戴天冠
11 28 wáng king; best of a kind; rāja 王戴天冠
12 28 in; at 不忍見佛入於圓寂
13 28 in; at 不忍見佛入於圓寂
14 28 in; at; to; from 不忍見佛入於圓寂
15 28 to go; to 不忍見佛入於圓寂
16 28 to rely on; to depend on 不忍見佛入於圓寂
17 28 to go to; to arrive at 不忍見佛入於圓寂
18 28 from 不忍見佛入於圓寂
19 28 give 不忍見佛入於圓寂
20 28 oppposing 不忍見佛入於圓寂
21 28 and 不忍見佛入於圓寂
22 28 compared to 不忍見佛入於圓寂
23 28 by 不忍見佛入於圓寂
24 28 and; as well as 不忍見佛入於圓寂
25 28 for 不忍見佛入於圓寂
26 28 Yu 不忍見佛入於圓寂
27 28 a crow 不忍見佛入於圓寂
28 28 whew; wow 不忍見佛入於圓寂
29 28 near to; antike 不忍見佛入於圓寂
30 27 yǒu is; are; to exist 有一苾芻
31 27 yǒu to have; to possess 有一苾芻
32 27 yǒu indicates an estimate 有一苾芻
33 27 yǒu indicates a large quantity 有一苾芻
34 27 yǒu indicates an affirmative response 有一苾芻
35 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一苾芻
36 27 yǒu used to compare two things 有一苾芻
37 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一苾芻
38 27 yǒu used before the names of dynasties 有一苾芻
39 27 yǒu a certain thing; what exists 有一苾芻
40 27 yǒu multiple of ten and ... 有一苾芻
41 27 yǒu abundant 有一苾芻
42 27 yǒu purposeful 有一苾芻
43 27 yǒu You 有一苾芻
44 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一苾芻
45 27 yǒu becoming; bhava 有一苾芻
46 20 婆羅門 póluómén Brahmin; 即召婆羅門
47 20 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 即召婆羅門
48 20 tóu head 來乞王頭
49 20 tóu measure word for heads of cattle, etc 來乞王頭
50 20 tóu top 來乞王頭
51 20 tóu a piece; an aspect 來乞王頭
52 20 tóu a leader 來乞王頭
53 20 tóu first 來乞王頭
54 20 tou head 來乞王頭
55 20 tóu top; side; head 來乞王頭
56 20 tóu hair 來乞王頭
57 20 tóu start; end 來乞王頭
58 20 tóu a commission 來乞王頭
59 20 tóu a person 來乞王頭
60 20 tóu direction; bearing 來乞王頭
61 20 tóu previous 來乞王頭
62 20 tóu head; śiras 來乞王頭
63 19 shí time; a point or period of time 時舍利弗
64 19 shí a season; a quarter of a year 時舍利弗
65 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時舍利弗
66 19 shí at that time 時舍利弗
67 19 shí fashionable 時舍利弗
68 19 shí fate; destiny; luck 時舍利弗
69 19 shí occasion; opportunity; chance 時舍利弗
70 19 shí tense 時舍利弗
71 19 shí particular; special 時舍利弗
72 19 shí to plant; to cultivate 時舍利弗
73 19 shí hour (measure word) 時舍利弗
74 19 shí an era; a dynasty 時舍利弗
75 19 shí time [abstract] 時舍利弗
76 19 shí seasonal 時舍利弗
77 19 shí frequently; often 時舍利弗
78 19 shí occasionally; sometimes 時舍利弗
79 19 shí on time 時舍利弗
80 19 shí this; that 時舍利弗
81 19 shí to wait upon 時舍利弗
82 19 shí hour 時舍利弗
83 19 shí appropriate; proper; timely 時舍利弗
84 19 shí Shi 時舍利弗
85 19 shí a present; currentlt 時舍利弗
86 19 shí time; kāla 時舍利弗
87 19 shí at that time; samaya 時舍利弗
88 19 shí then; atha 時舍利弗
89 17 月光 yuèguāng moonlight 名為月光
90 17 月光 yuèguāng moonlight; candraprabha 名為月光
91 17 月光 yuèguāng Candraprabha 名為月光
92 16 I; me; my 我王慈愍
93 16 self 我王慈愍
94 16 we; our 我王慈愍
95 16 [my] dear 我王慈愍
96 16 Wo 我王慈愍
97 16 self; atman; attan 我王慈愍
98 16 ga 我王慈愍
99 16 I; aham 我王慈愍
100 16 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 爾時月光天子
101 16 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 爾時月光天子
102 16 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 爾時月光天子
103 15 promptly; right away; immediately 即擊金鼓
104 15 to be near by; to be close to 即擊金鼓
105 15 at that time 即擊金鼓
106 15 to be exactly the same as; to be thus 即擊金鼓
107 15 supposed; so-called 即擊金鼓
108 15 if; but 即擊金鼓
109 15 to arrive at; to ascend 即擊金鼓
110 15 then; following 即擊金鼓
111 15 so; just so; eva 即擊金鼓
112 15 shì is; are; am; to be 而作是言
113 15 shì is exactly 而作是言
114 15 shì is suitable; is in contrast 而作是言
115 15 shì this; that; those 而作是言
116 15 shì really; certainly 而作是言
117 15 shì correct; yes; affirmative 而作是言
118 15 shì true 而作是言
119 15 shì is; has; exists 而作是言
120 15 shì used between repetitions of a word 而作是言
121 15 shì a matter; an affair 而作是言
122 15 shì Shi 而作是言
123 15 shì is; bhū 而作是言
124 15 shì this; idam 而作是言
125 15 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而為說法
126 15 ér Kangxi radical 126 而為說法
127 15 ér you 而為說法
128 15 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而為說法
129 15 ér right away; then 而為說法
130 15 ér but; yet; however; while; nevertheless 而為說法
131 15 ér if; in case; in the event that 而為說法
132 15 ér therefore; as a result; thus 而為說法
133 15 ér how can it be that? 而為說法
134 15 ér so as to 而為說法
135 15 ér only then 而為說法
136 15 ér as if; to seem like 而為說法
137 15 néng can; able 而為說法
138 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為說法
139 15 ér me 而為說法
140 15 ér to arrive; up to 而為說法
141 15 ér possessive 而為說法
142 15 ér and; ca 而為說法
143 14 jīn today; present; now 我等今者
144 14 jīn Jin 我等今者
145 14 jīn modern 我等今者
146 14 jīn now; adhunā 我等今者
147 14 yán to speak; to say; said 白佛言
148 14 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
149 14 yán Kangxi radical 149 白佛言
150 14 yán a particle with no meaning 白佛言
151 14 yán phrase; sentence 白佛言
152 14 yán a word; a syllable 白佛言
153 14 yán a theory; a doctrine 白佛言
154 14 yán to regard as 白佛言
155 14 yán to act as 白佛言
156 14 yán word; vacana 白佛言
157 14 yán speak; vad 白佛言
158 13 qiú to request 求者相給
159 13 qiú to seek; to look for 求者相給
160 13 qiú to implore 求者相給
161 13 qiú to aspire to 求者相給
162 13 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求者相給
163 13 qiú to attract 求者相給
164 13 qiú to bribe 求者相給
165 13 qiú Qiu 求者相給
166 13 qiú to demand 求者相給
167 13 qiú to end 求者相給
168 13 qiú to seek; kāṅkṣ 求者相給
169 13 gào to tell; to say; said; told 告苾芻言
170 13 gào to request 告苾芻言
171 13 gào to report; to inform 告苾芻言
172 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告苾芻言
173 13 gào to accuse; to sue 告苾芻言
174 13 gào to reach 告苾芻言
175 13 gào an announcement 告苾芻言
176 13 gào a party 告苾芻言
177 13 gào a vacation 告苾芻言
178 13 gào Gao 告苾芻言
179 13 gào to tell; jalp 告苾芻言
180 12 not; no 不聞穢氣
181 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 不聞穢氣
182 12 as a correlative 不聞穢氣
183 12 no (answering a question) 不聞穢氣
184 12 forms a negative adjective from a noun 不聞穢氣
185 12 at the end of a sentence to form a question 不聞穢氣
186 12 to form a yes or no question 不聞穢氣
187 12 infix potential marker 不聞穢氣
188 12 no; na 不聞穢氣
189 12 already 禮佛足已
190 12 Kangxi radical 49 禮佛足已
191 12 from 禮佛足已
192 12 to bring to an end; to stop 禮佛足已
193 12 final aspectual particle 禮佛足已
194 12 afterwards; thereafter 禮佛足已
195 12 too; very; excessively 禮佛足已
196 12 to complete 禮佛足已
197 12 to demote; to dismiss 禮佛足已
198 12 to recover from an illness 禮佛足已
199 12 certainly 禮佛足已
200 12 an interjection of surprise 禮佛足已
201 12 this 禮佛足已
202 12 former; pūrvaka 禮佛足已
203 12 former; pūrvaka 禮佛足已
204 11 one 有一苾芻
205 11 Kangxi radical 1 有一苾芻
206 11 as soon as; all at once 有一苾芻
207 11 pure; concentrated 有一苾芻
208 11 whole; all 有一苾芻
209 11 first 有一苾芻
210 11 the same 有一苾芻
211 11 each 有一苾芻
212 11 certain 有一苾芻
213 11 throughout 有一苾芻
214 11 used in between a reduplicated verb 有一苾芻
215 11 sole; single 有一苾芻
216 11 a very small amount 有一苾芻
217 11 Yi 有一苾芻
218 11 other 有一苾芻
219 11 to unify 有一苾芻
220 11 accidentally; coincidentally 有一苾芻
221 11 abruptly; suddenly 有一苾芻
222 11 or 有一苾芻
223 11 one; eka 有一苾芻
224 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 我等今者
225 11 zhě that 我等今者
226 11 zhě nominalizing function word 我等今者
227 11 zhě used to mark a definition 我等今者
228 11 zhě used to mark a pause 我等今者
229 11 zhě topic marker; that; it 我等今者
230 11 zhuó according to 我等今者
231 11 zhě ca 我等今者
232 11 lái to come 復有鬼來
233 11 lái indicates an approximate quantity 復有鬼來
234 11 lái please 復有鬼來
235 11 lái used to substitute for another verb 復有鬼來
236 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 復有鬼來
237 11 lái ever since 復有鬼來
238 11 lái wheat 復有鬼來
239 11 lái next; future 復有鬼來
240 11 lái a simple complement of direction 復有鬼來
241 11 lái to occur; to arise 復有鬼來
242 11 lái to earn 復有鬼來
243 11 lái to come; āgata 復有鬼來
244 10 zhī him; her; them; that 所往之處
245 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 所往之處
246 10 zhī to go 所往之處
247 10 zhī this; that 所往之處
248 10 zhī genetive marker 所往之處
249 10 zhī it 所往之處
250 10 zhī in; in regards to 所往之處
251 10 zhī all 所往之處
252 10 zhī and 所往之處
253 10 zhī however 所往之處
254 10 zhī if 所往之處
255 10 zhī then 所往之處
256 10 zhī to arrive; to go 所往之處
257 10 zhī is 所往之處
258 10 zhī to use 所往之處
259 10 zhī Zhi 所往之處
260 10 zhī winding 所往之處
261 10 lìng to make; to cause to be; to lead 告令眾人
262 10 lìng to issue a command 告令眾人
263 10 lìng rules of behavior; customs 告令眾人
264 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 告令眾人
265 10 lìng a season 告令眾人
266 10 lìng respected; good reputation 告令眾人
267 10 lìng good 告令眾人
268 10 lìng pretentious 告令眾人
269 10 lìng a transcending state of existence 告令眾人
270 10 lìng a commander 告令眾人
271 10 lìng a commanding quality; an impressive character 告令眾人
272 10 lìng lyrics 告令眾人
273 10 lìng Ling 告令眾人
274 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 告令眾人
275 10 huā Hua 處處復有花果樹木
276 10 huā flower 處處復有花果樹木
277 10 huā to spend (money, time) 處處復有花果樹木
278 10 huā a flower shaped object 處處復有花果樹木
279 10 huā a beautiful female 處處復有花果樹木
280 10 huā having flowers 處處復有花果樹木
281 10 huā having a decorative pattern 處處復有花果樹木
282 10 huā having a a variety 處處復有花果樹木
283 10 huā false; empty 處處復有花果樹木
284 10 huā indistinct; fuzzy 處處復有花果樹木
285 10 huā excited 處處復有花果樹木
286 10 huā to flower 處處復有花果樹木
287 10 huā flower; puṣpa 處處復有花果樹木
288 10 chéng a city; a town 於城四門
289 10 chéng a city wall 於城四門
290 10 chéng to fortify 於城四門
291 10 chéng a fort; a citadel 於城四門
292 10 chéng city; nagara 於城四門
293 9 wèi for; to 而為說法
294 9 wèi because of 而為說法
295 9 wéi to act as; to serve 而為說法
296 9 wéi to change into; to become 而為說法
297 9 wéi to be; is 而為說法
298 9 wéi to do 而為說法
299 9 wèi for 而為說法
300 9 wèi because of; for; to 而為說法
301 9 wèi to 而為說法
302 9 wéi in a passive construction 而為說法
303 9 wéi forming a rehetorical question 而為說法
304 9 wéi forming an adverb 而為說法
305 9 wéi to add emphasis 而為說法
306 9 wèi to support; to help 而為說法
307 9 wéi to govern 而為說法
308 9 wèi to be; bhū 而為說法
309 9 rén person; people; a human being 有七十二百千那由他人
310 9 rén Kangxi radical 9 有七十二百千那由他人
311 9 rén a kind of person 有七十二百千那由他人
312 9 rén everybody 有七十二百千那由他人
313 9 rén adult 有七十二百千那由他人
314 9 rén somebody; others 有七十二百千那由他人
315 9 rén an upright person 有七十二百千那由他人
316 9 rén person; manuṣya 有七十二百千那由他人
317 9 shù tree 多摩羅樹
318 9 shù to plant 多摩羅樹
319 9 shù to establish 多摩羅樹
320 9 shù a door screen 多摩羅樹
321 9 shù a door screen 多摩羅樹
322 9 shù tree; vṛkṣa 多摩羅樹
323 9 爾時 ěr shí at that time 爾時眾中
324 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時眾中
325 9 again; more; repeatedly 復有沈香
326 9 to go back; to return 復有沈香
327 9 to resume; to restart 復有沈香
328 9 to do in detail 復有沈香
329 9 to restore 復有沈香
330 9 to respond; to reply to 復有沈香
331 9 after all; and then 復有沈香
332 9 even if; although 復有沈香
333 9 Fu; Return 復有沈香
334 9 to retaliate; to reciprocate 復有沈香
335 9 to avoid forced labor or tax 復有沈香
336 9 particle without meaing 復有沈香
337 9 Fu 復有沈香
338 9 repeated; again 復有沈香
339 9 doubled; to overlapping; folded 復有沈香
340 9 a lined garment with doubled thickness 復有沈香
341 9 again; punar 復有沈香
342 9 zuò to do 而作是言
343 9 zuò to act as; to serve as 而作是言
344 9 zuò to start 而作是言
345 9 zuò a writing; a work 而作是言
346 9 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
347 9 zuō to create; to make 而作是言
348 9 zuō a workshop 而作是言
349 9 zuō to write; to compose 而作是言
350 9 zuò to rise 而作是言
351 9 zuò to be aroused 而作是言
352 9 zuò activity; action; undertaking 而作是言
353 9 zuò to regard as 而作是言
354 9 zuò action; kāraṇa 而作是言
355 9 to beg; to request 來乞王頭
356 9 to hope for; look forward to 來乞王頭
357 9 a beggar 來乞王頭
358 9 Qi 來乞王頭
359 9 to give 來乞王頭
360 9 destitute; needy 來乞王頭
361 9 to beg; yācñā 來乞王頭
362 9 you; thou 吾為汝說
363 9 Ru River 吾為汝說
364 9 Ru 吾為汝說
365 9 you; tvam; bhavat 吾為汝說
366 8 de potential marker 得大富貴
367 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得大富貴
368 8 děi must; ought to 得大富貴
369 8 děi to want to; to need to 得大富貴
370 8 děi must; ought to 得大富貴
371 8 de 得大富貴
372 8 de infix potential marker 得大富貴
373 8 to result in 得大富貴
374 8 to be proper; to fit; to suit 得大富貴
375 8 to be satisfied 得大富貴
376 8 to be finished 得大富貴
377 8 de result of degree 得大富貴
378 8 de marks completion of an action 得大富貴
379 8 děi satisfying 得大富貴
380 8 to contract 得大富貴
381 8 marks permission or possibility 得大富貴
382 8 expressing frustration 得大富貴
383 8 to hear 得大富貴
384 8 to have; there is 得大富貴
385 8 marks time passed 得大富貴
386 8 obtain; attain; prāpta 得大富貴
387 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城竹林精舍
388 8 relating to Buddhism 佛在王舍城竹林精舍
389 8 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城竹林精舍
390 8 a Buddhist text 佛在王舍城竹林精舍
391 8 to touch; to stroke 佛在王舍城竹林精舍
392 8 Buddha 佛在王舍城竹林精舍
393 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城竹林精舍
394 8 jiàn to see 見月光身
395 8 jiàn opinion; view; understanding 見月光身
396 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見月光身
397 8 jiàn refer to; for details see 見月光身
398 8 jiàn passive marker 見月光身
399 8 jiàn to listen to 見月光身
400 8 jiàn to meet 見月光身
401 8 jiàn to receive (a guest) 見月光身
402 8 jiàn let me; kindly 見月光身
403 8 jiàn Jian 見月光身
404 8 xiàn to appear 見月光身
405 8 xiàn to introduce 見月光身
406 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見月光身
407 8 jiàn seeing; observing; darśana 見月光身
408 8 that; those 彼有國王
409 8 another; the other 彼有國王
410 8 that; tad 彼有國王
411 8 shě to give 願垂慈愍速捨頭
412 8 shě to give up; to abandon 願垂慈愍速捨頭
413 8 shě a house; a home; an abode 願垂慈愍速捨頭
414 8 shè my 願垂慈愍速捨頭
415 8 shè a unit of length equal to 30 li 願垂慈愍速捨頭
416 8 shě equanimity 願垂慈愍速捨頭
417 8 shè my house 願垂慈愍速捨頭
418 8 shě to to shoot; to fire; to launch 願垂慈愍速捨頭
419 8 shè to leave 願垂慈愍速捨頭
420 8 shě She 願垂慈愍速捨頭
421 8 shè disciple 願垂慈愍速捨頭
422 8 shè a barn; a pen 願垂慈愍速捨頭
423 8 shè to reside 願垂慈愍速捨頭
424 8 shè to stop; to halt; to cease 願垂慈愍速捨頭
425 8 shè to find a place for; to arrange 願垂慈愍速捨頭
426 8 shě Give 願垂慈愍速捨頭
427 8 shě abandoning; prahāṇa 願垂慈愍速捨頭
428 8 shě house; gṛha 願垂慈愍速捨頭
429 8 shě equanimity; upeksa 願垂慈愍速捨頭
430 8 一切 yīqiè all; every; everything 普施一切
431 8 一切 yīqiè temporary 普施一切
432 8 一切 yīqiè the same 普施一切
433 8 一切 yīqiè generally 普施一切
434 8 一切 yīqiè all, everything 普施一切
435 8 一切 yīqiè all; sarva 普施一切
436 8 zhōng middle 爾時眾中
437 8 zhōng medium; medium sized 爾時眾中
438 8 zhōng China 爾時眾中
439 8 zhòng to hit the mark 爾時眾中
440 8 zhōng in; amongst 爾時眾中
441 8 zhōng midday 爾時眾中
442 8 zhōng inside 爾時眾中
443 8 zhōng during 爾時眾中
444 8 zhōng Zhong 爾時眾中
445 8 zhōng intermediary 爾時眾中
446 8 zhōng half 爾時眾中
447 8 zhōng just right; suitably 爾時眾中
448 8 zhōng while 爾時眾中
449 8 zhòng to reach; to attain 爾時眾中
450 8 zhòng to suffer; to infect 爾時眾中
451 8 zhòng to obtain 爾時眾中
452 8 zhòng to pass an exam 爾時眾中
453 8 zhōng middle 爾時眾中
454 7 jiē all; each and every; in all cases 皆有樓閣
455 7 jiē same; equally 皆有樓閣
456 7 jiē all; sarva 皆有樓閣
457 7 大月 dàyuè solar month of 31 days 一名大月
458 7 大月 dàyuè a lunar month of 30 days 一名大月
459 7 this; these 常止此城
460 7 in this way 常止此城
461 7 otherwise; but; however; so 常止此城
462 7 at this time; now; here 常止此城
463 7 this; here; etad 常止此城
464 7 desire 先欲入滅
465 7 to desire; to wish 先欲入滅
466 7 almost; nearly; about to occur 先欲入滅
467 7 to desire; to intend 先欲入滅
468 7 lust 先欲入滅
469 7 desire; intention; wish; kāma 先欲入滅
470 7 entirely; without exception 俱用眾寶而為嚴飾
471 7 both; together 俱用眾寶而為嚴飾
472 7 together; sardham 俱用眾寶而為嚴飾
473 7 yuàn park; garden 我有一苑
474 7 yuán Yuan 我有一苑
475 7 yuàn pasture; meadow 我有一苑
476 7 yuàn gallery; exhibition 我有一苑
477 7 yuàn a breeding place 我有一苑
478 7 yuàn park; udyāna 我有一苑
479 7 èr two 有二千五百大臣
480 7 èr Kangxi radical 7 有二千五百大臣
481 7 èr second 有二千五百大臣
482 7 èr twice; double; di- 有二千五百大臣
483 7 èr another; the other 有二千五百大臣
484 7 èr more than one kind 有二千五百大臣
485 7 èr two; dvā; dvi 有二千五百大臣
486 7 èr both; dvaya 有二千五百大臣
487 7 so as to; in order to 以種種財物
488 7 to use; to regard as 以種種財物
489 7 to use; to grasp 以種種財物
490 7 according to 以種種財物
491 7 because of 以種種財物
492 7 on a certain date 以種種財物
493 7 and; as well as 以種種財物
494 7 to rely on 以種種財物
495 7 to regard 以種種財物
496 7 to be able to 以種種財物
497 7 to order; to command 以種種財物
498 7 further; moreover 以種種財物
499 7 used after a verb 以種種財物
500 7 very 以種種財物

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
婆罗门 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman
tóu head; śiras
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
月光
  1. yuèguāng
  2. yuèguāng
  1. moonlight; candraprabha
  2. Candraprabha
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
天子
  1. tiānzǐ
  2. tiānzǐ
  1. devaputra; the son of a god
  2. crown prince; yuvarājan
so; just so; eva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
慈氏 99 Maitreya
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法贤 法賢 102 Faxian
固安 103 Gu'an
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四洲 115 Four Continents
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
香醉山 120 Gandha-Madana
西天 120 India; Indian continent
月光菩萨经 月光菩薩經 121 Yueguang Pusa Jing; Candraprabhabodhisattvacaryāvadāna
竹林精舍 122 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 88.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
幢幡 99 a hanging banner
垂慈 99 extended compassion
大施会 大施會 100 great gathering for almsgiving
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
道心 100
  1. Mind for the Way
  2. the mind which seeks enlightenment
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
多摩罗 多摩羅 100 Cinnamomum tamala; Indian bay leaf
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
奉施 102 give
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
迴心 104 to turn the mind towards
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
利乐 利樂 108 blessing and joy
龙花 龍花 108 nagakesara
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
粖香 109 powdered incense
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那由他 110 a nayuta
求生 113 seeking rebirth
群生 113 all living beings
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入灭度 入滅度 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
善根力 115 power of wholesome roots
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
身命 115 body and life
十善 115 the ten virtues
守门天 守門天 115 deva gate-guardian
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
宿命通 115 knowledge of past lives
所作已办 所作已辦 115 their work done
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天冠 116 deva crown
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
未来世 未來世 119 times to come; the future
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
信受奉行 120 to receive and practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜叉 121 yaksa
一宝 一寶 121 one treasure
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
瞻蔔树 瞻蔔樹 122 campaka tree
诸天 諸天 122 devas
诸相具足 諸相具足 122 possession of marks
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara