Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 461
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 178 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 2 | 178 | 善 | shàn | happy | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 3 | 178 | 善 | shàn | good | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 4 | 178 | 善 | shàn | kind-hearted | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 5 | 178 | 善 | shàn | to be skilled at something | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 6 | 178 | 善 | shàn | familiar | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 7 | 178 | 善 | shàn | to repair | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 8 | 178 | 善 | shàn | to admire | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 9 | 178 | 善 | shàn | to praise | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 10 | 178 | 善 | shàn | Shan | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 11 | 178 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 12 | 177 | 入 | rù | to enter | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 13 | 177 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 14 | 177 | 入 | rù | radical | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 15 | 177 | 入 | rù | income | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 16 | 177 | 入 | rù | to conform with | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 17 | 177 | 入 | rù | to descend | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 18 | 177 | 入 | rù | the entering tone | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 19 | 177 | 入 | rù | to pay | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 20 | 177 | 入 | rù | to join | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 21 | 177 | 入 | rù | entering; praveśa | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 22 | 177 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 23 | 116 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 道相智 |
| 24 | 116 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 道相智 |
| 25 | 116 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 道相智 |
| 26 | 116 | 相 | xiàng | to aid; to help | 道相智 |
| 27 | 116 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 道相智 |
| 28 | 116 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 道相智 |
| 29 | 116 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 道相智 |
| 30 | 116 | 相 | xiāng | Xiang | 道相智 |
| 31 | 116 | 相 | xiāng | form substance | 道相智 |
| 32 | 116 | 相 | xiāng | to express | 道相智 |
| 33 | 116 | 相 | xiàng | to choose | 道相智 |
| 34 | 116 | 相 | xiāng | Xiang | 道相智 |
| 35 | 116 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 道相智 |
| 36 | 116 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 道相智 |
| 37 | 116 | 相 | xiāng | to compare | 道相智 |
| 38 | 116 | 相 | xiàng | to divine | 道相智 |
| 39 | 116 | 相 | xiàng | to administer | 道相智 |
| 40 | 116 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 道相智 |
| 41 | 116 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 道相智 |
| 42 | 116 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 道相智 |
| 43 | 116 | 相 | xiāng | coralwood | 道相智 |
| 44 | 116 | 相 | xiàng | ministry | 道相智 |
| 45 | 116 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 道相智 |
| 46 | 116 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 道相智 |
| 47 | 116 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 道相智 |
| 48 | 116 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 道相智 |
| 49 | 116 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 道相智 |
| 50 | 88 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現復白佛言 |
| 51 | 85 | 於 | yú | to go; to | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 52 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 53 | 85 | 於 | yú | Yu | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 54 | 85 | 於 | wū | a crow | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 55 | 84 | 不 | bù | infix potential marker | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 56 | 76 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 57 | 73 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 應於真如乃至不思議界亦常安住 |
| 58 | 73 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 應於真如乃至不思議界亦常安住 |
| 59 | 63 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 60 | 58 | 應 | yìng | to answer; to respond | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 61 | 58 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 62 | 58 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 63 | 58 | 應 | yìng | to accept | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 64 | 58 | 應 | yìng | to permit; to allow | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 65 | 58 | 應 | yìng | to echo | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 66 | 58 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 67 | 58 | 應 | yìng | Ying | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 68 | 56 | 如實 | rúshí | according to reality | 應於諸法如實了知略廣之相 |
| 69 | 56 | 如實 | rúshí | in accordance with fact; truly; yathābhūtam | 應於諸法如實了知略廣之相 |
| 70 | 56 | 如實 | rúshí | suchness; inherent nature; true nature; tathata | 應於諸法如實了知略廣之相 |
| 71 | 55 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 諸菩薩摩訶薩常應不捨甚深般若波羅蜜多相應作意 |
| 72 | 55 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 諸菩薩摩訶薩常應不捨甚深般若波羅蜜多相應作意 |
| 73 | 55 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 諸菩薩摩訶薩常應不捨甚深般若波羅蜜多相應作意 |
| 74 | 55 | 行 | xíng | to walk | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 75 | 55 | 行 | xíng | capable; competent | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 76 | 55 | 行 | háng | profession | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 77 | 55 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 78 | 55 | 行 | xíng | to travel | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 79 | 55 | 行 | xìng | actions; conduct | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 80 | 55 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 81 | 55 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 82 | 55 | 行 | háng | horizontal line | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 83 | 55 | 行 | héng | virtuous deeds | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 84 | 55 | 行 | hàng | a line of trees | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 85 | 55 | 行 | hàng | bold; steadfast | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 86 | 55 | 行 | xíng | to move | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 87 | 55 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 88 | 55 | 行 | xíng | travel | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 89 | 55 | 行 | xíng | to circulate | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 90 | 55 | 行 | xíng | running script; running script | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 91 | 55 | 行 | xíng | temporary | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 92 | 55 | 行 | háng | rank; order | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 93 | 55 | 行 | háng | a business; a shop | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 94 | 55 | 行 | xíng | to depart; to leave | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 95 | 55 | 行 | xíng | to experience | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 96 | 55 | 行 | xíng | path; way | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 97 | 55 | 行 | xíng | xing; ballad | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 98 | 55 | 行 | xíng | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 | |
| 99 | 55 | 行 | xíng | Practice | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 100 | 55 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 101 | 55 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 102 | 53 | 學 | xué | to study; to learn | 當學般若波羅蜜多 |
| 103 | 53 | 學 | xué | to imitate | 當學般若波羅蜜多 |
| 104 | 53 | 學 | xué | a school; an academy | 當學般若波羅蜜多 |
| 105 | 53 | 學 | xué | to understand | 當學般若波羅蜜多 |
| 106 | 53 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 當學般若波羅蜜多 |
| 107 | 53 | 學 | xué | learned | 當學般若波羅蜜多 |
| 108 | 53 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 當學般若波羅蜜多 |
| 109 | 53 | 學 | xué | a learner | 當學般若波羅蜜多 |
| 110 | 53 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 應於諸法如實了知略廣之相 |
| 111 | 50 | 亦 | yì | Yi | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 112 | 47 | 一切智智 | yīqiè zhì zhì | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | 應於一切智智亦常修學 |
| 113 | 46 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 114 | 44 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 115 | 44 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 116 | 41 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 117 | 41 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 118 | 39 | 散 | sàn | to scatter | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 119 | 39 | 散 | sàn | to spread | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 120 | 39 | 散 | sàn | to dispel | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 121 | 39 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 122 | 39 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 123 | 39 | 散 | sǎn | scattered | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 124 | 39 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 125 | 39 | 散 | sàn | to squander | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 126 | 39 | 散 | sàn | to give up | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 127 | 39 | 散 | sàn | to be distracted | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 128 | 39 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 129 | 39 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 130 | 39 | 散 | sǎn | to grind into powder | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 131 | 39 | 散 | sǎn | a melody | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 132 | 39 | 散 | sàn | to flee; to escape | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 133 | 39 | 散 | sǎn | San | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 134 | 39 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 135 | 39 | 散 | sàn | sa | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 136 | 38 | 不合 | bùhé | to violate | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 137 | 38 | 不合 | bùhé | to contradict | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 138 | 38 | 不合 | bùhé | to not conform to; to be unsuitable | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 139 | 36 | 深 | shēn | deep | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 140 | 36 | 深 | shēn | profound; penetrating | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 141 | 36 | 深 | shēn | dark; deep in color | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 142 | 36 | 深 | shēn | remote in time | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 143 | 36 | 深 | shēn | depth | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 144 | 36 | 深 | shēn | far | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 145 | 36 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 146 | 36 | 深 | shēn | thick; lush | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 147 | 36 | 深 | shēn | intimate; close | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 148 | 36 | 深 | shēn | late | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 149 | 36 | 深 | shēn | great | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 150 | 36 | 深 | shēn | grave; serious | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 151 | 36 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 152 | 36 | 深 | shēn | to survey; to probe | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 153 | 36 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 154 | 36 | 常 | cháng | Chang | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 155 | 36 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 156 | 36 | 常 | cháng | a principle; a rule | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 157 | 36 | 常 | cháng | eternal; nitya | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 158 | 35 | 能 | néng | can; able | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 159 | 35 | 能 | néng | ability; capacity | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 160 | 35 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 161 | 35 | 能 | néng | energy | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 162 | 35 | 能 | néng | function; use | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 163 | 35 | 能 | néng | talent | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 164 | 35 | 能 | néng | expert at | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 165 | 35 | 能 | néng | to be in harmony | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 166 | 35 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 167 | 35 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 168 | 35 | 能 | néng | to be able; śak | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 169 | 35 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 170 | 33 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 如受 |
| 171 | 33 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 如受 |
| 172 | 33 | 受 | shòu | to receive; to accept | 如受 |
| 173 | 33 | 受 | shòu | to tolerate | 如受 |
| 174 | 33 | 受 | shòu | feelings; sensations | 如受 |
| 175 | 31 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 176 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無願解脫門亦常修學 |
| 177 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 無願解脫門亦常修學 |
| 178 | 28 | 無 | mó | mo | 無願解脫門亦常修學 |
| 179 | 28 | 無 | wú | to not have | 無願解脫門亦常修學 |
| 180 | 28 | 無 | wú | Wu | 無願解脫門亦常修學 |
| 181 | 28 | 無 | mó | mo | 無願解脫門亦常修學 |
| 182 | 27 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 183 | 27 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 184 | 27 | 識 | zhì | to record | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 185 | 27 | 識 | shí | thought; cognition | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 186 | 27 | 識 | shí | to understand | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 187 | 27 | 識 | shí | experience; common sense | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 188 | 27 | 識 | shí | a good friend | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 189 | 27 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 190 | 27 | 識 | zhì | a label; a mark | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 191 | 27 | 識 | zhì | an inscription | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 192 | 27 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 193 | 27 | 界 | jiè | border; boundary | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 194 | 27 | 界 | jiè | kingdom | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 195 | 27 | 界 | jiè | territory; region | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 196 | 27 | 界 | jiè | the world | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 197 | 27 | 界 | jiè | scope; extent | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 198 | 27 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 199 | 27 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 200 | 27 | 界 | jiè | to adjoin | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 201 | 27 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 202 | 26 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 應於諸佛無上正等菩提亦常修學 |
| 203 | 26 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
| 204 | 26 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
| 205 | 26 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
| 206 | 26 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
| 207 | 26 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
| 208 | 26 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
| 209 | 26 | 施設 | shīshè | to establish; to set up | 亦無住異而可施設 |
| 210 | 26 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 211 | 26 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 212 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 213 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 214 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 215 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 216 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 217 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 218 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 219 | 25 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修此般若波羅蜜多 |
| 220 | 25 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修此般若波羅蜜多 |
| 221 | 25 | 修 | xiū | to repair | 修此般若波羅蜜多 |
| 222 | 25 | 修 | xiū | long; slender | 修此般若波羅蜜多 |
| 223 | 25 | 修 | xiū | to write; to compile | 修此般若波羅蜜多 |
| 224 | 25 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修此般若波羅蜜多 |
| 225 | 25 | 修 | xiū | to practice | 修此般若波羅蜜多 |
| 226 | 25 | 修 | xiū | to cut | 修此般若波羅蜜多 |
| 227 | 25 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修此般若波羅蜜多 |
| 228 | 25 | 修 | xiū | a virtuous person | 修此般若波羅蜜多 |
| 229 | 25 | 修 | xiū | Xiu | 修此般若波羅蜜多 |
| 230 | 25 | 修 | xiū | to unknot | 修此般若波羅蜜多 |
| 231 | 25 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修此般若波羅蜜多 |
| 232 | 25 | 修 | xiū | excellent | 修此般若波羅蜜多 |
| 233 | 25 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修此般若波羅蜜多 |
| 234 | 25 | 修 | xiū | Cultivation | 修此般若波羅蜜多 |
| 235 | 25 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修此般若波羅蜜多 |
| 236 | 25 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修此般若波羅蜜多 |
| 237 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 譬如大海是一切水所趣向門 |
| 238 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 譬如大海是一切水所趣向門 |
| 239 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
| 240 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告善現 |
| 241 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告善現 |
| 242 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告善現 |
| 243 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告善現 |
| 244 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 佛告善現 |
| 245 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
| 246 | 23 | 修學 | xiūxué | to study | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 247 | 22 | 略 | lüè | plan; strategy | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 248 | 22 | 略 | lüè | to administer | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 249 | 22 | 略 | lüè | Lue | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 250 | 22 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 251 | 22 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 252 | 22 | 略 | lüè | an outline | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 253 | 22 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 254 | 22 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告善現 |
| 255 | 22 | 告 | gào | to request | 佛告善現 |
| 256 | 22 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告善現 |
| 257 | 22 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告善現 |
| 258 | 22 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告善現 |
| 259 | 22 | 告 | gào | to reach | 佛告善現 |
| 260 | 22 | 告 | gào | an announcement | 佛告善現 |
| 261 | 22 | 告 | gào | a party | 佛告善現 |
| 262 | 22 | 告 | gào | a vacation | 佛告善現 |
| 263 | 22 | 告 | gào | Gao | 佛告善現 |
| 264 | 22 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告善現 |
| 265 | 22 | 色 | sè | color | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 266 | 22 | 色 | sè | form; matter | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 267 | 22 | 色 | shǎi | dice | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 268 | 22 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 269 | 22 | 色 | sè | countenance | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 270 | 22 | 色 | sè | scene; sight | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 271 | 22 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 272 | 22 | 色 | sè | kind; type | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 273 | 22 | 色 | sè | quality | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 274 | 22 | 色 | sè | to be angry | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 275 | 22 | 色 | sè | to seek; to search for | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 276 | 22 | 色 | sè | lust; sexual desire | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 277 | 22 | 色 | sè | form; rupa | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 278 | 21 | 具壽 | jùshòu | friend; brother; venerable; āyuṣman | 具壽善現復白佛言 |
| 279 | 20 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 應於諸佛無上正等菩提亦常修學 |
| 280 | 20 | 菩提 | pútí | bodhi | 應於諸佛無上正等菩提亦常修學 |
| 281 | 20 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 應於諸佛無上正等菩提亦常修學 |
| 282 | 20 | 道 | dào | way; road; path | 道相智 |
| 283 | 20 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道相智 |
| 284 | 20 | 道 | dào | Tao; the Way | 道相智 |
| 285 | 20 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道相智 |
| 286 | 20 | 道 | dào | to think | 道相智 |
| 287 | 20 | 道 | dào | circuit; a province | 道相智 |
| 288 | 20 | 道 | dào | a course; a channel | 道相智 |
| 289 | 20 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道相智 |
| 290 | 20 | 道 | dào | a doctrine | 道相智 |
| 291 | 20 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道相智 |
| 292 | 20 | 道 | dào | a skill | 道相智 |
| 293 | 20 | 道 | dào | a sect | 道相智 |
| 294 | 20 | 道 | dào | a line | 道相智 |
| 295 | 20 | 道 | dào | Way | 道相智 |
| 296 | 20 | 道 | dào | way; path; marga | 道相智 |
| 297 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 便為十方無量 |
| 298 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 便為十方無量 |
| 299 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 便為十方無量 |
| 300 | 20 | 為 | wéi | to do | 便為十方無量 |
| 301 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 便為十方無量 |
| 302 | 20 | 為 | wéi | to govern | 便為十方無量 |
| 303 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 便為十方無量 |
| 304 | 19 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 305 | 19 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 306 | 19 | 廣 | ān | a hut | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 307 | 19 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 308 | 19 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 309 | 19 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 310 | 19 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 311 | 19 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 312 | 19 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 313 | 19 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 314 | 19 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 315 | 19 | 廣 | kuàng | barren | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 316 | 19 | 廣 | guǎng | Extensive | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 317 | 19 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 318 | 19 | 之 | zhī | to go | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 319 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 320 | 19 | 之 | zhī | is | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 321 | 19 | 之 | zhī | to use | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 322 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 323 | 19 | 之 | zhī | winding | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 324 | 19 | 隨 | suí | to follow | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 325 | 19 | 隨 | suí | to listen to | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 326 | 19 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 327 | 19 | 隨 | suí | to be obsequious | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 328 | 19 | 隨 | suí | 17th hexagram | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 329 | 19 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 330 | 19 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 331 | 19 | 隨 | suí | follow; anugama | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 332 | 18 | 及 | jí | to reach | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 333 | 18 | 及 | jí | to attain | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 334 | 18 | 及 | jí | to understand | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 335 | 18 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 336 | 18 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 337 | 18 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 338 | 18 | 及 | jí | and; ca; api | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 339 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 諸菩薩摩訶薩如實了知而於中學 |
| 340 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 諸菩薩摩訶薩如實了知而於中學 |
| 341 | 17 | 而 | néng | can; able | 諸菩薩摩訶薩如實了知而於中學 |
| 342 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 諸菩薩摩訶薩如實了知而於中學 |
| 343 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 諸菩薩摩訶薩如實了知而於中學 |
| 344 | 16 | 者 | zhě | ca | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 345 | 16 | 已久 | yǐjiǔ | already a long time | 已久修習布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 346 | 16 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引深般若波羅蜜多 |
| 347 | 16 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引深般若波羅蜜多 |
| 348 | 16 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引深般若波羅蜜多 |
| 349 | 16 | 引 | yǐn | to stretch | 引深般若波羅蜜多 |
| 350 | 16 | 引 | yǐn | to involve | 引深般若波羅蜜多 |
| 351 | 16 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引深般若波羅蜜多 |
| 352 | 16 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引深般若波羅蜜多 |
| 353 | 16 | 引 | yǐn | to recruit | 引深般若波羅蜜多 |
| 354 | 16 | 引 | yǐn | to hold | 引深般若波羅蜜多 |
| 355 | 16 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引深般若波羅蜜多 |
| 356 | 16 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引深般若波羅蜜多 |
| 357 | 16 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引深般若波羅蜜多 |
| 358 | 16 | 引 | yǐn | a license | 引深般若波羅蜜多 |
| 359 | 16 | 引 | yǐn | long | 引深般若波羅蜜多 |
| 360 | 16 | 引 | yǐn | to cause | 引深般若波羅蜜多 |
| 361 | 16 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引深般若波羅蜜多 |
| 362 | 16 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引深般若波羅蜜多 |
| 363 | 16 | 引 | yǐn | to grow | 引深般若波羅蜜多 |
| 364 | 16 | 引 | yǐn | to command | 引深般若波羅蜜多 |
| 365 | 16 | 引 | yǐn | to accuse | 引深般若波羅蜜多 |
| 366 | 16 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引深般若波羅蜜多 |
| 367 | 16 | 引 | yǐn | a genre | 引深般若波羅蜜多 |
| 368 | 16 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引深般若波羅蜜多 |
| 369 | 16 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引深般若波羅蜜多 |
| 370 | 15 | 法 | fǎ | method; way | 應於無忘失法 |
| 371 | 15 | 法 | fǎ | France | 應於無忘失法 |
| 372 | 15 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 應於無忘失法 |
| 373 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 應於無忘失法 |
| 374 | 15 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 應於無忘失法 |
| 375 | 15 | 法 | fǎ | an institution | 應於無忘失法 |
| 376 | 15 | 法 | fǎ | to emulate | 應於無忘失法 |
| 377 | 15 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 應於無忘失法 |
| 378 | 15 | 法 | fǎ | punishment | 應於無忘失法 |
| 379 | 15 | 法 | fǎ | Fa | 應於無忘失法 |
| 380 | 15 | 法 | fǎ | a precedent | 應於無忘失法 |
| 381 | 15 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 應於無忘失法 |
| 382 | 15 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 應於無忘失法 |
| 383 | 15 | 法 | fǎ | Dharma | 應於無忘失法 |
| 384 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 應於無忘失法 |
| 385 | 15 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 應於無忘失法 |
| 386 | 15 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 應於無忘失法 |
| 387 | 15 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 應於無忘失法 |
| 388 | 13 | 護念 | hùniàn | Safeguard the Mind | 無邊世界諸佛世尊常共護念 |
| 389 | 13 | 護念 | hùniàn | for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple | 無邊世界諸佛世尊常共護念 |
| 390 | 13 | 護念 | hù niàn | focus the mind on; samanvāharati | 無邊世界諸佛世尊常共護念 |
| 391 | 13 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 如實了知預流果真如相乃至獨覺菩提真如相 |
| 392 | 13 | 地 | dì | soil; ground; land | 應於菩薩摩訶薩地亦常修學 |
| 393 | 13 | 地 | dì | floor | 應於菩薩摩訶薩地亦常修學 |
| 394 | 13 | 地 | dì | the earth | 應於菩薩摩訶薩地亦常修學 |
| 395 | 13 | 地 | dì | fields | 應於菩薩摩訶薩地亦常修學 |
| 396 | 13 | 地 | dì | a place | 應於菩薩摩訶薩地亦常修學 |
| 397 | 13 | 地 | dì | a situation; a position | 應於菩薩摩訶薩地亦常修學 |
| 398 | 13 | 地 | dì | background | 應於菩薩摩訶薩地亦常修學 |
| 399 | 13 | 地 | dì | terrain | 應於菩薩摩訶薩地亦常修學 |
| 400 | 13 | 地 | dì | a territory; a region | 應於菩薩摩訶薩地亦常修學 |
| 401 | 13 | 地 | dì | used after a distance measure | 應於菩薩摩訶薩地亦常修學 |
| 402 | 13 | 地 | dì | coming from the same clan | 應於菩薩摩訶薩地亦常修學 |
| 403 | 13 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 應於菩薩摩訶薩地亦常修學 |
| 404 | 13 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 應於菩薩摩訶薩地亦常修學 |
| 405 | 13 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 道相智 |
| 406 | 13 | 智 | zhì | care; prudence | 道相智 |
| 407 | 13 | 智 | zhì | Zhi | 道相智 |
| 408 | 13 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 道相智 |
| 409 | 13 | 智 | zhì | clever | 道相智 |
| 410 | 13 | 智 | zhì | Wisdom | 道相智 |
| 411 | 13 | 智 | zhì | jnana; knowing | 道相智 |
| 412 | 13 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 應於內空乃至無性自性空亦常安住 |
| 413 | 13 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 應於內空乃至無性自性空亦常安住 |
| 414 | 13 | 安住 | ānzhù | to settle | 應於內空乃至無性自性空亦常安住 |
| 415 | 13 | 安住 | ānzhù | Abide | 應於內空乃至無性自性空亦常安住 |
| 416 | 13 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 應於內空乃至無性自性空亦常安住 |
| 417 | 13 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 應於內空乃至無性自性空亦常安住 |
| 418 | 13 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 已久修習布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 419 | 13 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 已久修習布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 420 | 13 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 甚深般若波羅蜜多具大勢力 |
| 421 | 12 | 慧 | huì | intelligent; clever | 具惡慧者不能入 |
| 422 | 12 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 具惡慧者不能入 |
| 423 | 12 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 具惡慧者不能入 |
| 424 | 12 | 慧 | huì | Wisdom | 具惡慧者不能入 |
| 425 | 12 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 具惡慧者不能入 |
| 426 | 12 | 慧 | huì | intellect; mati | 具惡慧者不能入 |
| 427 | 12 | 觸 | chù | to touch; to feel | 如實了知眼觸真如相乃至意觸真如相 |
| 428 | 12 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 如實了知眼觸真如相乃至意觸真如相 |
| 429 | 12 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 如實了知眼觸真如相乃至意觸真如相 |
| 430 | 12 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 如實了知眼觸真如相乃至意觸真如相 |
| 431 | 12 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非等引根者不能入 |
| 432 | 12 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非等引根者不能入 |
| 433 | 12 | 非 | fēi | different | 非等引根者不能入 |
| 434 | 12 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非等引根者不能入 |
| 435 | 12 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非等引根者不能入 |
| 436 | 12 | 非 | fēi | Africa | 非等引根者不能入 |
| 437 | 12 | 非 | fēi | to slander | 非等引根者不能入 |
| 438 | 12 | 非 | fěi | to avoid | 非等引根者不能入 |
| 439 | 12 | 非 | fēi | must | 非等引根者不能入 |
| 440 | 12 | 非 | fēi | an error | 非等引根者不能入 |
| 441 | 12 | 非 | fēi | a problem; a question | 非等引根者不能入 |
| 442 | 12 | 非 | fēi | evil | 非等引根者不能入 |
| 443 | 12 | 共 | gòng | to share | 無邊世界諸佛世尊常共護念 |
| 444 | 12 | 共 | gòng | Communist | 無邊世界諸佛世尊常共護念 |
| 445 | 12 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 無邊世界諸佛世尊常共護念 |
| 446 | 12 | 共 | gòng | to include | 無邊世界諸佛世尊常共護念 |
| 447 | 12 | 共 | gòng | same; in common | 無邊世界諸佛世尊常共護念 |
| 448 | 12 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 無邊世界諸佛世尊常共護念 |
| 449 | 12 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 無邊世界諸佛世尊常共護念 |
| 450 | 12 | 共 | gōng | to provide | 無邊世界諸佛世尊常共護念 |
| 451 | 12 | 共 | gōng | respectfully | 無邊世界諸佛世尊常共護念 |
| 452 | 12 | 共 | gōng | Gong | 無邊世界諸佛世尊常共護念 |
| 453 | 12 | 布施波羅蜜多 | bùshī bōluómìduō | dāna-pāramitā; the paramita of generosity | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 454 | 12 | 白言 | bái yán | to say | 具壽善現白言 |
| 455 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 應於諸佛無上正等菩提亦常修學 |
| 456 | 12 | 等 | děng | to wait | 應於諸佛無上正等菩提亦常修學 |
| 457 | 12 | 等 | děng | to be equal | 應於諸佛無上正等菩提亦常修學 |
| 458 | 12 | 等 | děng | degree; level | 應於諸佛無上正等菩提亦常修學 |
| 459 | 12 | 等 | děng | to compare | 應於諸佛無上正等菩提亦常修學 |
| 460 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 應於諸佛無上正等菩提亦常修學 |
| 461 | 12 | 可 | kě | can; may; permissible | 實無有法可令菩薩摩訶薩眾於中修學 |
| 462 | 12 | 可 | kě | to approve; to permit | 實無有法可令菩薩摩訶薩眾於中修學 |
| 463 | 12 | 可 | kě | to be worth | 實無有法可令菩薩摩訶薩眾於中修學 |
| 464 | 12 | 可 | kě | to suit; to fit | 實無有法可令菩薩摩訶薩眾於中修學 |
| 465 | 12 | 可 | kè | khan | 實無有法可令菩薩摩訶薩眾於中修學 |
| 466 | 12 | 可 | kě | to recover | 實無有法可令菩薩摩訶薩眾於中修學 |
| 467 | 12 | 可 | kě | to act as | 實無有法可令菩薩摩訶薩眾於中修學 |
| 468 | 12 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 實無有法可令菩薩摩訶薩眾於中修學 |
| 469 | 12 | 可 | kě | used to add emphasis | 實無有法可令菩薩摩訶薩眾於中修學 |
| 470 | 12 | 可 | kě | beautiful | 實無有法可令菩薩摩訶薩眾於中修學 |
| 471 | 12 | 可 | kě | Ke | 實無有法可令菩薩摩訶薩眾於中修學 |
| 472 | 12 | 可 | kě | can; may; śakta | 實無有法可令菩薩摩訶薩眾於中修學 |
| 473 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 便為十方無量 |
| 474 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 便為十方無量 |
| 475 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 便為十方無量 |
| 476 | 12 | 無量 | wúliàng | Atula | 便為十方無量 |
| 477 | 11 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 478 | 11 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 479 | 11 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 480 | 11 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 481 | 11 | 起 | qǐ | to start | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 482 | 11 | 起 | qǐ | to establish; to build | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 483 | 11 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 484 | 11 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 485 | 11 | 起 | qǐ | to get out of bed | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 486 | 11 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 487 | 11 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 488 | 11 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 489 | 11 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 490 | 11 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 491 | 11 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 492 | 11 | 起 | qǐ | to conjecture | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 493 | 11 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 494 | 11 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 495 | 11 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 應於空 |
| 496 | 11 | 空 | kòng | free time | 應於空 |
| 497 | 11 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 應於空 |
| 498 | 11 | 空 | kōng | the sky; the air | 應於空 |
| 499 | 11 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 應於空 |
| 500 | 11 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 應於空 |
Frequencies of all Words
Top 924
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 178 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 2 | 178 | 善 | shàn | happy | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 3 | 178 | 善 | shàn | good | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 4 | 178 | 善 | shàn | kind-hearted | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 5 | 178 | 善 | shàn | to be skilled at something | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 6 | 178 | 善 | shàn | familiar | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 7 | 178 | 善 | shàn | to repair | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 8 | 178 | 善 | shàn | to admire | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 9 | 178 | 善 | shàn | to praise | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 10 | 178 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 11 | 178 | 善 | shàn | Shan | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 12 | 178 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 當知是菩薩摩訶薩善入所緣 |
| 13 | 177 | 入 | rù | to enter | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 14 | 177 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 15 | 177 | 入 | rù | radical | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 16 | 177 | 入 | rù | income | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 17 | 177 | 入 | rù | to conform with | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 18 | 177 | 入 | rù | to descend | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 19 | 177 | 入 | rù | the entering tone | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 20 | 177 | 入 | rù | to pay | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 21 | 177 | 入 | rù | to join | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 22 | 177 | 入 | rù | entering; praveśa | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 23 | 177 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 諸菩薩摩訶薩利根者能入 |
| 24 | 116 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 道相智 |
| 25 | 116 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 道相智 |
| 26 | 116 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 道相智 |
| 27 | 116 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 道相智 |
| 28 | 116 | 相 | xiàng | to aid; to help | 道相智 |
| 29 | 116 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 道相智 |
| 30 | 116 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 道相智 |
| 31 | 116 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 道相智 |
| 32 | 116 | 相 | xiāng | Xiang | 道相智 |
| 33 | 116 | 相 | xiāng | form substance | 道相智 |
| 34 | 116 | 相 | xiāng | to express | 道相智 |
| 35 | 116 | 相 | xiàng | to choose | 道相智 |
| 36 | 116 | 相 | xiāng | Xiang | 道相智 |
| 37 | 116 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 道相智 |
| 38 | 116 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 道相智 |
| 39 | 116 | 相 | xiāng | to compare | 道相智 |
| 40 | 116 | 相 | xiàng | to divine | 道相智 |
| 41 | 116 | 相 | xiàng | to administer | 道相智 |
| 42 | 116 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 道相智 |
| 43 | 116 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 道相智 |
| 44 | 116 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 道相智 |
| 45 | 116 | 相 | xiāng | coralwood | 道相智 |
| 46 | 116 | 相 | xiàng | ministry | 道相智 |
| 47 | 116 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 道相智 |
| 48 | 116 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 道相智 |
| 49 | 116 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 道相智 |
| 50 | 116 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 道相智 |
| 51 | 116 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 道相智 |
| 52 | 116 | 乃至 | nǎizhì | and even | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 53 | 116 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 54 | 88 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現復白佛言 |
| 55 | 85 | 於 | yú | in; at | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 56 | 85 | 於 | yú | in; at | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 57 | 85 | 於 | yú | in; at; to; from | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 58 | 85 | 於 | yú | to go; to | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 59 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 60 | 85 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 61 | 85 | 於 | yú | from | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 62 | 85 | 於 | yú | give | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 63 | 85 | 於 | yú | oppposing | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 64 | 85 | 於 | yú | and | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 65 | 85 | 於 | yú | compared to | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 66 | 85 | 於 | yú | by | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 67 | 85 | 於 | yú | and; as well as | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 68 | 85 | 於 | yú | for | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 69 | 85 | 於 | yú | Yu | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 70 | 85 | 於 | wū | a crow | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 71 | 85 | 於 | wū | whew; wow | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 72 | 85 | 於 | yú | near to; antike | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 73 | 84 | 不 | bù | not; no | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 74 | 84 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 75 | 84 | 不 | bù | as a correlative | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 76 | 84 | 不 | bù | no (answering a question) | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 77 | 84 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 78 | 84 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 79 | 84 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 80 | 84 | 不 | bù | infix potential marker | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 81 | 84 | 不 | bù | no; na | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 82 | 76 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 83 | 73 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 應於真如乃至不思議界亦常安住 |
| 84 | 73 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 應於真如乃至不思議界亦常安住 |
| 85 | 70 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若菩薩摩訶薩欲於諸法得大自在 |
| 86 | 70 | 若 | ruò | seemingly | 若菩薩摩訶薩欲於諸法得大自在 |
| 87 | 70 | 若 | ruò | if | 若菩薩摩訶薩欲於諸法得大自在 |
| 88 | 70 | 若 | ruò | you | 若菩薩摩訶薩欲於諸法得大自在 |
| 89 | 70 | 若 | ruò | this; that | 若菩薩摩訶薩欲於諸法得大自在 |
| 90 | 70 | 若 | ruò | and; or | 若菩薩摩訶薩欲於諸法得大自在 |
| 91 | 70 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若菩薩摩訶薩欲於諸法得大自在 |
| 92 | 70 | 若 | rě | pomegranite | 若菩薩摩訶薩欲於諸法得大自在 |
| 93 | 70 | 若 | ruò | to choose | 若菩薩摩訶薩欲於諸法得大自在 |
| 94 | 70 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若菩薩摩訶薩欲於諸法得大自在 |
| 95 | 70 | 若 | ruò | thus | 若菩薩摩訶薩欲於諸法得大自在 |
| 96 | 70 | 若 | ruò | pollia | 若菩薩摩訶薩欲於諸法得大自在 |
| 97 | 70 | 若 | ruò | Ruo | 若菩薩摩訶薩欲於諸法得大自在 |
| 98 | 70 | 若 | ruò | only then | 若菩薩摩訶薩欲於諸法得大自在 |
| 99 | 70 | 若 | rě | ja | 若菩薩摩訶薩欲於諸法得大自在 |
| 100 | 70 | 若 | rě | jñā | 若菩薩摩訶薩欲於諸法得大自在 |
| 101 | 70 | 若 | ruò | if; yadi | 若菩薩摩訶薩欲於諸法得大自在 |
| 102 | 63 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 103 | 62 | 是 | shì | is; are; am; to be | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 104 | 62 | 是 | shì | is exactly | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 105 | 62 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 106 | 62 | 是 | shì | this; that; those | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 107 | 62 | 是 | shì | really; certainly | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 108 | 62 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 109 | 62 | 是 | shì | true | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 110 | 62 | 是 | shì | is; has; exists | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 111 | 62 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 112 | 62 | 是 | shì | a matter; an affair | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 113 | 62 | 是 | shì | Shi | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 114 | 62 | 是 | shì | is; bhū | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 115 | 62 | 是 | shì | this; idam | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 116 | 58 | 應 | yīng | should; ought | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 117 | 58 | 應 | yìng | to answer; to respond | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 118 | 58 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 119 | 58 | 應 | yīng | soon; immediately | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 120 | 58 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 121 | 58 | 應 | yìng | to accept | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 122 | 58 | 應 | yīng | or; either | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 123 | 58 | 應 | yìng | to permit; to allow | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 124 | 58 | 應 | yìng | to echo | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 125 | 58 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 126 | 58 | 應 | yìng | Ying | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 127 | 58 | 應 | yīng | suitable; yukta | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 128 | 56 | 如實 | rúshí | according to reality | 應於諸法如實了知略廣之相 |
| 129 | 56 | 如實 | rúshí | in accordance with fact; truly; yathābhūtam | 應於諸法如實了知略廣之相 |
| 130 | 56 | 如實 | rúshí | suchness; inherent nature; true nature; tathata | 應於諸法如實了知略廣之相 |
| 131 | 55 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 諸菩薩摩訶薩常應不捨甚深般若波羅蜜多相應作意 |
| 132 | 55 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 諸菩薩摩訶薩常應不捨甚深般若波羅蜜多相應作意 |
| 133 | 55 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 諸菩薩摩訶薩常應不捨甚深般若波羅蜜多相應作意 |
| 134 | 55 | 行 | xíng | to walk | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 135 | 55 | 行 | xíng | capable; competent | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 136 | 55 | 行 | háng | profession | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 137 | 55 | 行 | háng | line; row | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 138 | 55 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 139 | 55 | 行 | xíng | to travel | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 140 | 55 | 行 | xìng | actions; conduct | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 141 | 55 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 142 | 55 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 143 | 55 | 行 | háng | horizontal line | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 144 | 55 | 行 | héng | virtuous deeds | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 145 | 55 | 行 | hàng | a line of trees | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 146 | 55 | 行 | hàng | bold; steadfast | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 147 | 55 | 行 | xíng | to move | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 148 | 55 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 149 | 55 | 行 | xíng | travel | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 150 | 55 | 行 | xíng | to circulate | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 151 | 55 | 行 | xíng | running script; running script | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 152 | 55 | 行 | xíng | temporary | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 153 | 55 | 行 | xíng | soon | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 154 | 55 | 行 | háng | rank; order | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 155 | 55 | 行 | háng | a business; a shop | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 156 | 55 | 行 | xíng | to depart; to leave | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 157 | 55 | 行 | xíng | to experience | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 158 | 55 | 行 | xíng | path; way | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 159 | 55 | 行 | xíng | xing; ballad | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 160 | 55 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 161 | 55 | 行 | xíng | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 | |
| 162 | 55 | 行 | xíng | moreover; also | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 163 | 55 | 行 | xíng | Practice | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 164 | 55 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 165 | 55 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 應於一切菩薩摩訶薩行亦常修學 |
| 166 | 53 | 學 | xué | to study; to learn | 當學般若波羅蜜多 |
| 167 | 53 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 當學般若波羅蜜多 |
| 168 | 53 | 學 | xué | to imitate | 當學般若波羅蜜多 |
| 169 | 53 | 學 | xué | a school; an academy | 當學般若波羅蜜多 |
| 170 | 53 | 學 | xué | to understand | 當學般若波羅蜜多 |
| 171 | 53 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 當學般若波羅蜜多 |
| 172 | 53 | 學 | xué | a doctrine | 當學般若波羅蜜多 |
| 173 | 53 | 學 | xué | learned | 當學般若波羅蜜多 |
| 174 | 53 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 當學般若波羅蜜多 |
| 175 | 53 | 學 | xué | a learner | 當學般若波羅蜜多 |
| 176 | 53 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 應於諸法如實了知略廣之相 |
| 177 | 50 | 亦 | yì | also; too | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 178 | 50 | 亦 | yì | but | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 179 | 50 | 亦 | yì | this; he; she | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 180 | 50 | 亦 | yì | although; even though | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 181 | 50 | 亦 | yì | already | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 182 | 50 | 亦 | yì | particle with no meaning | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 183 | 50 | 亦 | yì | Yi | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 184 | 47 | 一切智智 | yīqiè zhì zhì | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | 應於一切智智亦常修學 |
| 185 | 46 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 186 | 44 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 187 | 44 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 188 | 41 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 189 | 41 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 190 | 39 | 散 | sàn | to scatter | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 191 | 39 | 散 | sàn | to spread | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 192 | 39 | 散 | sàn | to dispel | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 193 | 39 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 194 | 39 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 195 | 39 | 散 | sǎn | scattered | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 196 | 39 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 197 | 39 | 散 | sàn | to squander | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 198 | 39 | 散 | sàn | to give up | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 199 | 39 | 散 | sàn | to be distracted | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 200 | 39 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 201 | 39 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 202 | 39 | 散 | sǎn | to grind into powder | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 203 | 39 | 散 | sǎn | a melody | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 204 | 39 | 散 | sàn | to flee; to escape | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 205 | 39 | 散 | sǎn | San | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 206 | 39 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 207 | 39 | 散 | sàn | sa | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 208 | 38 | 不合 | bùhé | to violate | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 209 | 38 | 不合 | bùhé | to contradict | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 210 | 38 | 不合 | bùhé | to not conform to; to be unsuitable | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 211 | 38 | 不合 | bùhé | continuously | 若菩薩摩訶薩如實了知一切法不合不散 |
| 212 | 36 | 深 | shēn | deep | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 213 | 36 | 深 | shēn | profound; penetrating | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 214 | 36 | 深 | shēn | dark; deep in color | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 215 | 36 | 深 | shēn | remote in time | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 216 | 36 | 深 | shēn | depth | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 217 | 36 | 深 | shēn | far | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 218 | 36 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 219 | 36 | 深 | shēn | thick; lush | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 220 | 36 | 深 | shēn | intimate; close | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 221 | 36 | 深 | shēn | late | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 222 | 36 | 深 | shēn | great | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 223 | 36 | 深 | shēn | grave; serious | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 224 | 36 | 深 | shēn | very | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 225 | 36 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 226 | 36 | 深 | shēn | to survey; to probe | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 227 | 36 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 若菩薩摩訶薩如深般若波羅蜜多所說而住 |
| 228 | 36 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 229 | 36 | 常 | cháng | Chang | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 230 | 36 | 常 | cháng | long-lasting | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 231 | 36 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 232 | 36 | 常 | cháng | a principle; a rule | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 233 | 36 | 常 | cháng | eternal; nitya | 應於布施波羅蜜多乃至靜慮波羅蜜多亦常修學 |
| 234 | 35 | 能 | néng | can; able | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 235 | 35 | 能 | néng | ability; capacity | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 236 | 35 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 237 | 35 | 能 | néng | energy | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 238 | 35 | 能 | néng | function; use | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 239 | 35 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 240 | 35 | 能 | néng | talent | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 241 | 35 | 能 | néng | expert at | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 242 | 35 | 能 | néng | to be in harmony | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 243 | 35 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 244 | 35 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 245 | 35 | 能 | néng | as long as; only | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 246 | 35 | 能 | néng | even if | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 247 | 35 | 能 | néng | but | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 248 | 35 | 能 | néng | in this way | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 249 | 35 | 能 | néng | to be able; śak | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 250 | 35 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若菩薩摩訶薩能於般若波羅蜜多常勤修學 |
| 251 | 34 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何菩薩摩訶薩常勤修學甚深般若波羅蜜多 |
| 252 | 34 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何菩薩摩訶薩常勤修學甚深般若波羅蜜多 |
| 253 | 33 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 如受 |
| 254 | 33 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 如受 |
| 255 | 33 | 受 | shòu | to receive; to accept | 如受 |
| 256 | 33 | 受 | shòu | to tolerate | 如受 |
| 257 | 33 | 受 | shòu | suitably | 如受 |
| 258 | 33 | 受 | shòu | feelings; sensations | 如受 |
| 259 | 32 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 260 | 32 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 261 | 32 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 262 | 32 | 故 | gù | to die | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 263 | 32 | 故 | gù | so; therefore; hence | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 264 | 32 | 故 | gù | original | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 265 | 32 | 故 | gù | accident; happening; instance | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 266 | 32 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 267 | 32 | 故 | gù | something in the past | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 268 | 32 | 故 | gù | deceased; dead | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 269 | 32 | 故 | gù | still; yet | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 270 | 32 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 271 | 31 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
| 272 | 31 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
| 273 | 31 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
| 274 | 31 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 275 | 28 | 無 | wú | no | 無願解脫門亦常修學 |
| 276 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無願解脫門亦常修學 |
| 277 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 無願解脫門亦常修學 |
| 278 | 28 | 無 | wú | has not yet | 無願解脫門亦常修學 |
| 279 | 28 | 無 | mó | mo | 無願解脫門亦常修學 |
| 280 | 28 | 無 | wú | do not | 無願解脫門亦常修學 |
| 281 | 28 | 無 | wú | not; -less; un- | 無願解脫門亦常修學 |
| 282 | 28 | 無 | wú | regardless of | 無願解脫門亦常修學 |
| 283 | 28 | 無 | wú | to not have | 無願解脫門亦常修學 |
| 284 | 28 | 無 | wú | um | 無願解脫門亦常修學 |
| 285 | 28 | 無 | wú | Wu | 無願解脫門亦常修學 |
| 286 | 28 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無願解脫門亦常修學 |
| 287 | 28 | 無 | wú | not; non- | 無願解脫門亦常修學 |
| 288 | 28 | 無 | mó | mo | 無願解脫門亦常修學 |
| 289 | 27 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 290 | 27 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 291 | 27 | 識 | zhì | to record | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 292 | 27 | 識 | shí | thought; cognition | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 293 | 27 | 識 | shí | to understand | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 294 | 27 | 識 | shí | experience; common sense | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 295 | 27 | 識 | shí | a good friend | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 296 | 27 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 297 | 27 | 識 | zhì | a label; a mark | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 298 | 27 | 識 | zhì | an inscription | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 299 | 27 | 識 | zhì | just now | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 300 | 27 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 301 | 27 | 諸 | zhū | all; many; various | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 302 | 27 | 諸 | zhū | Zhu | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 303 | 27 | 諸 | zhū | all; members of the class | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 304 | 27 | 諸 | zhū | interrogative particle | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 305 | 27 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 306 | 27 | 諸 | zhū | of; in | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 307 | 27 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 308 | 27 | 界 | jiè | border; boundary | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 309 | 27 | 界 | jiè | kingdom | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 310 | 27 | 界 | jiè | circle; society | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 311 | 27 | 界 | jiè | territory; region | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 312 | 27 | 界 | jiè | the world | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 313 | 27 | 界 | jiè | scope; extent | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 314 | 27 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 315 | 27 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 316 | 27 | 界 | jiè | to adjoin | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 317 | 27 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 如實了知眼界真如相乃至意界真如相 |
| 318 | 26 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 應於諸佛無上正等菩提亦常修學 |
| 319 | 26 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
| 320 | 26 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
| 321 | 26 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
| 322 | 26 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
| 323 | 26 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
| 324 | 26 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
| 325 | 26 | 施設 | shīshè | to establish; to set up | 亦無住異而可施設 |
| 326 | 26 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 327 | 26 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 令諸菩薩摩訶薩眾於一切法得自在故 |
| 328 | 26 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 329 | 26 | 所 | suǒ | an office; an institute | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 330 | 26 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 331 | 26 | 所 | suǒ | it | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 332 | 26 | 所 | suǒ | if; supposing | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 333 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 334 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 335 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 336 | 26 | 所 | suǒ | that which | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 337 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 338 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 339 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 340 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 341 | 26 | 所 | suǒ | that which; yad | 甚深般若波羅蜜多是諸善法所趣向門 |
| 342 | 25 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修此般若波羅蜜多 |
| 343 | 25 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修此般若波羅蜜多 |
| 344 | 25 | 修 | xiū | to repair | 修此般若波羅蜜多 |
| 345 | 25 | 修 | xiū | long; slender | 修此般若波羅蜜多 |
| 346 | 25 | 修 | xiū | to write; to compile | 修此般若波羅蜜多 |
| 347 | 25 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修此般若波羅蜜多 |
| 348 | 25 | 修 | xiū | to practice | 修此般若波羅蜜多 |
| 349 | 25 | 修 | xiū | to cut | 修此般若波羅蜜多 |
| 350 | 25 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修此般若波羅蜜多 |
| 351 | 25 | 修 | xiū | a virtuous person | 修此般若波羅蜜多 |
| 352 | 25 | 修 | xiū | Xiu | 修此般若波羅蜜多 |
| 353 | 25 | 修 | xiū | to unknot | 修此般若波羅蜜多 |
| 354 | 25 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修此般若波羅蜜多 |
| 355 | 25 | 修 | xiū | excellent | 修此般若波羅蜜多 |
| 356 | 25 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修此般若波羅蜜多 |
| 357 | 25 | 修 | xiū | Cultivation | 修此般若波羅蜜多 |
| 358 | 25 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修此般若波羅蜜多 |
| 359 | 25 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修此般若波羅蜜多 |
| 360 | 25 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 譬如大海是一切水所趣向門 |
| 361 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 譬如大海是一切水所趣向門 |
| 362 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 譬如大海是一切水所趣向門 |
| 363 | 25 | 一切 | yīqiè | generally | 譬如大海是一切水所趣向門 |
| 364 | 25 | 一切 | yīqiè | all, everything | 譬如大海是一切水所趣向門 |
| 365 | 25 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 譬如大海是一切水所趣向門 |
| 366 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
| 367 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告善現 |
| 368 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告善現 |
| 369 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告善現 |
| 370 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告善現 |
| 371 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 佛告善現 |
| 372 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告善現 |
| 373 | 23 | 修學 | xiūxué | to study | 佛說菩薩摩訶薩應於般若波羅蜜多常勤修學耶 |
| 374 | 22 | 略 | lüè | plan; strategy | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 375 | 22 | 略 | lüè | to administer | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 376 | 22 | 略 | lüè | Lue | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 377 | 22 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 378 | 22 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 379 | 22 | 略 | lüè | an outline | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 380 | 22 | 略 | lüè | approximately; roughly | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 381 | 22 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 382 | 22 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告善現 |
| 383 | 22 | 告 | gào | to request | 佛告善現 |
| 384 | 22 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告善現 |
| 385 | 22 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告善現 |
| 386 | 22 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告善現 |
| 387 | 22 | 告 | gào | to reach | 佛告善現 |
| 388 | 22 | 告 | gào | an announcement | 佛告善現 |
| 389 | 22 | 告 | gào | a party | 佛告善現 |
| 390 | 22 | 告 | gào | a vacation | 佛告善現 |
| 391 | 22 | 告 | gào | Gao | 佛告善現 |
| 392 | 22 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告善現 |
| 393 | 22 | 色 | sè | color | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 394 | 22 | 色 | sè | form; matter | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 395 | 22 | 色 | shǎi | dice | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 396 | 22 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 397 | 22 | 色 | sè | countenance | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 398 | 22 | 色 | sè | scene; sight | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 399 | 22 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 400 | 22 | 色 | sè | kind; type | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 401 | 22 | 色 | sè | quality | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 402 | 22 | 色 | sè | to be angry | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 403 | 22 | 色 | sè | to seek; to search for | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 404 | 22 | 色 | sè | lust; sexual desire | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 405 | 22 | 色 | sè | form; rupa | 如色不可得故常共護念是菩薩摩訶薩 |
| 406 | 21 | 具壽 | jùshòu | friend; brother; venerable; āyuṣman | 具壽善現復白佛言 |
| 407 | 20 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 應於諸佛無上正等菩提亦常修學 |
| 408 | 20 | 菩提 | pútí | bodhi | 應於諸佛無上正等菩提亦常修學 |
| 409 | 20 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 應於諸佛無上正等菩提亦常修學 |
| 410 | 20 | 道 | dào | way; road; path | 道相智 |
| 411 | 20 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道相智 |
| 412 | 20 | 道 | dào | Tao; the Way | 道相智 |
| 413 | 20 | 道 | dào | measure word for long things | 道相智 |
| 414 | 20 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道相智 |
| 415 | 20 | 道 | dào | to think | 道相智 |
| 416 | 20 | 道 | dào | times | 道相智 |
| 417 | 20 | 道 | dào | circuit; a province | 道相智 |
| 418 | 20 | 道 | dào | a course; a channel | 道相智 |
| 419 | 20 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道相智 |
| 420 | 20 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道相智 |
| 421 | 20 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道相智 |
| 422 | 20 | 道 | dào | a centimeter | 道相智 |
| 423 | 20 | 道 | dào | a doctrine | 道相智 |
| 424 | 20 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道相智 |
| 425 | 20 | 道 | dào | a skill | 道相智 |
| 426 | 20 | 道 | dào | a sect | 道相智 |
| 427 | 20 | 道 | dào | a line | 道相智 |
| 428 | 20 | 道 | dào | Way | 道相智 |
| 429 | 20 | 道 | dào | way; path; marga | 道相智 |
| 430 | 20 | 為 | wèi | for; to | 便為十方無量 |
| 431 | 20 | 為 | wèi | because of | 便為十方無量 |
| 432 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 便為十方無量 |
| 433 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 便為十方無量 |
| 434 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 便為十方無量 |
| 435 | 20 | 為 | wéi | to do | 便為十方無量 |
| 436 | 20 | 為 | wèi | for | 便為十方無量 |
| 437 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 便為十方無量 |
| 438 | 20 | 為 | wèi | to | 便為十方無量 |
| 439 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 便為十方無量 |
| 440 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 便為十方無量 |
| 441 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 便為十方無量 |
| 442 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 便為十方無量 |
| 443 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 便為十方無量 |
| 444 | 20 | 為 | wéi | to govern | 便為十方無量 |
| 445 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 便為十方無量 |
| 446 | 19 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 447 | 19 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 448 | 19 | 廣 | ān | a hut | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 449 | 19 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 450 | 19 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 451 | 19 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 452 | 19 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 453 | 19 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 454 | 19 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 455 | 19 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 456 | 19 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 457 | 19 | 廣 | kuàng | barren | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 458 | 19 | 廣 | guǎng | Extensive | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 459 | 19 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 為諸菩薩摩訶薩或略或廣宣說六種波羅蜜多相應之法 |
| 460 | 19 | 之 | zhī | him; her; them; that | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 461 | 19 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 462 | 19 | 之 | zhī | to go | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 463 | 19 | 之 | zhī | this; that | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 464 | 19 | 之 | zhī | genetive marker | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 465 | 19 | 之 | zhī | it | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 466 | 19 | 之 | zhī | in; in regards to | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 467 | 19 | 之 | zhī | all | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 468 | 19 | 之 | zhī | and | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 469 | 19 | 之 | zhī | however | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 470 | 19 | 之 | zhī | if | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 471 | 19 | 之 | zhī | then | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 472 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 473 | 19 | 之 | zhī | is | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 474 | 19 | 之 | zhī | to use | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 475 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 476 | 19 | 之 | zhī | winding | 第二分巧便品第六十八之二 |
| 477 | 19 | 隨 | suí | to follow | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 478 | 19 | 隨 | suí | to listen to | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 479 | 19 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 480 | 19 | 隨 | suí | with; to accompany | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 481 | 19 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 482 | 19 | 隨 | suí | to the extent that | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 483 | 19 | 隨 | suí | to be obsequious | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 484 | 19 | 隨 | suí | everywhere | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 485 | 19 | 隨 | suí | 17th hexagram | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 486 | 19 | 隨 | suí | in passing | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 487 | 19 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 488 | 19 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 489 | 19 | 隨 | suí | follow; anugama | 是菩薩摩訶薩則能隨學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多 |
| 490 | 18 | 及 | jí | to reach | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 491 | 18 | 及 | jí | and | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 492 | 18 | 及 | jí | coming to; when | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 493 | 18 | 及 | jí | to attain | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 494 | 18 | 及 | jí | to understand | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 495 | 18 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 496 | 18 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 497 | 18 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 498 | 18 | 及 | jí | and; ca; api | 是菩薩摩訶薩所有業障及諸魔事隨起即滅 |
| 499 | 17 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 諸菩薩摩訶薩如實了知而於中學 |
| 500 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 諸菩薩摩訶薩如實了知而於中學 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 善 | shàn | wholesome; virtuous | |
| 入 |
|
|
|
| 相 |
|
|
|
| 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | |
| 善现 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 不 | bù | no; na | |
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 真如 |
|
|
|
| 若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 般若波罗蜜经 | 般若波羅蜜多經 | 98 | The Large sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 地狱道 | 地獄道 | 100 | Hell; Hell Realm |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 六波罗蜜多 | 六波羅蜜多 | 108 | Six Paramitas; Six Perfections |
| 妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
| 菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安立 | 196 |
|
|
| 安忍 | 196 |
|
|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 八十随好 | 八十隨好 | 98 | eighty noble qualities |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 布施 | 98 |
|
|
| 布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
| 得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
| 等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 法界真如 | 102 | Dharma Realm, True Thusness | |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud |
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方便力 | 102 | the power of skillful means | |
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非界 | 102 | non-world | |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 福聚 | 102 | a heap of merit | |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
| 殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
| 空性 | 107 |
|
|
| 苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
| 那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
| 如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实修行 | 如實修行 | 114 | to cultivate according to thusness |
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三十二大士相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十方 | 115 |
|
|
| 十八佛不共法 | 115 | eighteen characteristics unique to Buddhas | |
| 识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 弹指顷 | 彈指頃 | 116 | the duration of a finger-snap |
| 通利 | 116 | sharp intelligence | |
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
| 陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 微妙色 | 119 | unmatched colors | |
| 无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 行深般若波罗蜜多时 | 行深般若波羅蜜多時 | 120 | while coursing in deep Prajnaparamita |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切魔军 | 一切魔軍 | 121 | all packs of demons |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有情界 | 121 | the universe of beings | |
| 有性 | 121 |
|
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 真如 | 122 |
|
|
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自性空 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|