Glossary and Vocabulary for Aparimitāyurjñānahṛdayadhāraṇī / Emituo Gu Yinsheng Wang Tuoluoni Jing 阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 to leave; to depart; to go away; to part 永離胞胎穢欲之形
2 16 a mythical bird 永離胞胎穢欲之形
3 16 li; one of the eight divinatory trigrams 永離胞胎穢欲之形
4 16 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 永離胞胎穢欲之形
5 16 chī a dragon with horns not yet grown 永離胞胎穢欲之形
6 16 a mountain ash 永離胞胎穢欲之形
7 16 vanilla; a vanilla-like herb 永離胞胎穢欲之形
8 16 to be scattered; to be separated 永離胞胎穢欲之形
9 16 to cut off 永離胞胎穢欲之形
10 16 to violate; to be contrary to 永離胞胎穢欲之形
11 16 to be distant from 永離胞胎穢欲之形
12 16 two 永離胞胎穢欲之形
13 16 to array; to align 永離胞胎穢欲之形
14 16 to pass through; to experience 永離胞胎穢欲之形
15 16 transcendence 永離胞胎穢欲之形
16 14 a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 昵闍多禰
17 14 Mi 昵闍多禰
18 12 intimating; close 昵闍多禰
19 12 intimating; close 昵闍多禰
20 12 zhì intimating; close 昵闍多禰
21 11 to weep; to whimper 宿佉波啼呢地奢
22 11 to howl; to twitter 宿佉波啼呢地奢
23 11 to weep; rud 宿佉波啼呢地奢
24 10 shě to give 阿迦舍久舍離
25 10 shě to give up; to abandon 阿迦舍久舍離
26 10 shě a house; a home; an abode 阿迦舍久舍離
27 10 shè my 阿迦舍久舍離
28 10 shě equanimity 阿迦舍久舍離
29 10 shè my house 阿迦舍久舍離
30 10 shě to to shoot; to fire; to launch 阿迦舍久舍離
31 10 shè to leave 阿迦舍久舍離
32 10 shě She 阿迦舍久舍離
33 10 shè disciple 阿迦舍久舍離
34 10 shè a barn; a pen 阿迦舍久舍離
35 10 shè to reside 阿迦舍久舍離
36 10 shè to stop; to halt; to cease 阿迦舍久舍離
37 10 shè to find a place for; to arrange 阿迦舍久舍離
38 10 shě Give 阿迦舍久舍離
39 10 shě equanimity; upeksa 阿迦舍久舍離
40 10 suō to dance; to frolic 娑摩婆羅
41 10 suō to lounge 娑摩婆羅
42 10 suō to saunter 娑摩婆羅
43 10 suō suo 娑摩婆羅
44 10 suō sa 娑摩婆羅
45 10 波羅 bōluó pineapple 阿彌多蛇波羅娑陀禰
46 9 Qi 令其得見
47 9 grandmother 婆離
48 9 old woman 婆離
49 9 bha 婆離
50 9 luó Luo 闍羅婆羅車馱禰
51 9 luó to catch; to capture 闍羅婆羅車馱禰
52 9 luó gauze 闍羅婆羅車馱禰
53 9 luó a sieve; cloth for filtering 闍羅婆羅車馱禰
54 9 luó a net for catching birds 闍羅婆羅車馱禰
55 9 luó to recruit 闍羅婆羅車馱禰
56 9 luó to include 闍羅婆羅車馱禰
57 9 luó to distribute 闍羅婆羅車馱禰
58 9 luó ra 闍羅婆羅車馱禰
59 8 to go; to 於中充滿剎利之種
60 8 to rely on; to depend on 於中充滿剎利之種
61 8 Yu 於中充滿剎利之種
62 8 a crow 於中充滿剎利之種
63 8 jiǔ old 阿迦舍久舍離
64 8 jiǔ age 阿迦舍久舍離
65 8 jiǔ to remain 阿迦舍久舍離
66 8 jiǔ extending; ayata 阿迦舍久舍離
67 8 jiǔ lasting a long time; cira 阿迦舍久舍離
68 8 shē extravagant; wasteful 尼地奢
69 8 shē to exaggerate 尼地奢
70 8 shē sa 尼地奢
71 7 zhī to go 所生之處
72 7 zhī to arrive; to go 所生之處
73 7 zhī is 所生之處
74 7 zhī to use 所生之處
75 7 zhī Zhi 所生之處
76 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多狄他
77 7 duó many; much 多狄他
78 7 duō more 多狄他
79 7 duō excessive 多狄他
80 7 duō abundant 多狄他
81 7 duō to multiply; to acrue 多狄他
82 7 duō Duo 多狄他
83 7 duō ta 多狄他
84 7 shí ten 其城縱廣十千由旬
85 7 shí Kangxi radical 24 其城縱廣十千由旬
86 7 shí tenth 其城縱廣十千由旬
87 7 shí complete; perfect 其城縱廣十千由旬
88 7 shí ten; daśa 其城縱廣十千由旬
89 7 ā to groan 阿彌多由婆離
90 7 ā a 阿彌多由婆離
91 7 ē to flatter 阿彌多由婆離
92 7 ē river bank 阿彌多由婆離
93 7 ē beam; pillar 阿彌多由婆離
94 7 ē a hillslope; a mound 阿彌多由婆離
95 7 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿彌多由婆離
96 7 ē E 阿彌多由婆離
97 7 ē to depend on 阿彌多由婆離
98 7 ē e 阿彌多由婆離
99 7 ē a buttress 阿彌多由婆離
100 7 ē be partial to 阿彌多由婆離
101 7 ē thick silk 阿彌多由婆離
102 7 ē e 阿彌多由婆離
103 7 Buddha; Awakened One 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
104 7 relating to Buddhism 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
105 7 a statue or image of a Buddha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
106 7 a Buddhist text 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
107 7 to touch; to stroke 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
108 7 Buddha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
109 7 Buddha; Awakened One 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
110 7 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
111 7 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
112 7 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
113 7 xiū to decorate; to embellish 精勤修集念佛三昧
114 7 xiū to study; to cultivate 精勤修集念佛三昧
115 7 xiū to repair 精勤修集念佛三昧
116 7 xiū long; slender 精勤修集念佛三昧
117 7 xiū to write; to compile 精勤修集念佛三昧
118 7 xiū to build; to construct; to shape 精勤修集念佛三昧
119 7 xiū to practice 精勤修集念佛三昧
120 7 xiū to cut 精勤修集念佛三昧
121 7 xiū virtuous; wholesome 精勤修集念佛三昧
122 7 xiū a virtuous person 精勤修集念佛三昧
123 7 xiū Xiu 精勤修集念佛三昧
124 7 xiū to unknot 精勤修集念佛三昧
125 7 xiū to prepare; to put in order 精勤修集念佛三昧
126 7 xiū excellent 精勤修集念佛三昧
127 7 xiū to perform [a ceremony] 精勤修集念佛三昧
128 7 xiū Cultivation 精勤修集念佛三昧
129 7 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 精勤修集念佛三昧
130 7 xiū pratipanna; spiritual practice 精勤修集念佛三昧
131 6 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附梁錄
132 6 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附梁錄
133 6 míng rank; position 失譯人名今附梁錄
134 6 míng an excuse 失譯人名今附梁錄
135 6 míng life 失譯人名今附梁錄
136 6 míng to name; to call 失譯人名今附梁錄
137 6 míng to express; to describe 失譯人名今附梁錄
138 6 míng to be called; to have the name 失譯人名今附梁錄
139 6 míng to own; to possess 失譯人名今附梁錄
140 6 míng famous; renowned 失譯人名今附梁錄
141 6 míng moral 失譯人名今附梁錄
142 6 míng name; naman 失譯人名今附梁錄
143 6 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附梁錄
144 6 名曰 míng yuē to be named; to be called 其母名曰殊勝妙顏
145 6 阿迦舍 ājiāshě space; ākāśa 阿迦舍昵浮陀
146 6 to carry 涅浮提
147 6 a flick up and rightwards in a character 涅浮提
148 6 to lift; to raise 涅浮提
149 6 to move forward [in time] 涅浮提
150 6 to get; to fetch 涅浮提
151 6 to mention; to raise [in discussion] 涅浮提
152 6 to cheer up 涅浮提
153 6 to be on guard 涅浮提
154 6 a ladle 涅浮提
155 6 Ti 涅浮提
156 6 to to hurl; to pass 涅浮提
157 6 to bring; cud 涅浮提
158 6 rén person; people; a human being 與大比丘眾五百人俱
159 6 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾五百人俱
160 6 rén a kind of person 與大比丘眾五百人俱
161 6 rén everybody 與大比丘眾五百人俱
162 6 rén adult 與大比丘眾五百人俱
163 6 rén somebody; others 與大比丘眾五百人俱
164 6 rén an upright person 與大比丘眾五百人俱
165 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 與大比丘眾五百人俱
166 6 to give 與大比丘眾五百人俱
167 6 to accompany 與大比丘眾五百人俱
168 6 to particate in 與大比丘眾五百人俱
169 6 of the same kind 與大比丘眾五百人俱
170 6 to help 與大比丘眾五百人俱
171 6 for 與大比丘眾五百人俱
172 5 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 西方安樂世界今現有佛
173 5 世界 shìjiè the earth 西方安樂世界今現有佛
174 5 世界 shìjiè a domain; a realm 西方安樂世界今現有佛
175 5 世界 shìjiè the human world 西方安樂世界今現有佛
176 5 世界 shìjiè the conditions in the world 西方安樂世界今現有佛
177 5 世界 shìjiè world 西方安樂世界今現有佛
178 5 世界 shìjiè a world; lokadhatu 西方安樂世界今現有佛
179 5 安樂 ānlè peaceful and happy; content 西方安樂世界今現有佛
180 5 安樂 ānlè Anle 西方安樂世界今現有佛
181 5 安樂 ānlè Anle district 西方安樂世界今現有佛
182 5 安樂 ānlè Stability and Happiness 西方安樂世界今現有佛
183 5 jīn today; present; now 失譯人名今附梁錄
184 5 jīn Jin 失譯人名今附梁錄
185 5 jīn modern 失譯人名今附梁錄
186 5 jīn now; adhunā 失譯人名今附梁錄
187 5 tuó steep bank 阿彌多蛇波羅娑陀禰
188 5 tuó a spinning top 阿彌多蛇波羅娑陀禰
189 5 tuó uneven 阿彌多蛇波羅娑陀禰
190 5 tuó dha 阿彌多蛇波羅娑陀禰
191 5 wáng Wang 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
192 5 wáng a king 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
193 5 wáng Kangxi radical 96 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
194 5 wàng to be king; to rule 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
195 5 wáng a prince; a duke 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
196 5 wáng grand; great 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
197 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
198 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
199 5 wáng the head of a group or gang 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
200 5 wáng the biggest or best of a group 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
201 5 wáng king; best of a kind; rāja 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
202 5 阿彌陀 Āmítuó Amitabha; Amithaba 號阿彌陀
203 5 shé Buddhist monk 昵闍多禰
204 5 defensive platform over gate; barbican 昵闍多禰
205 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今當說
206 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今當說
207 4 shuì to persuade 吾今當說
208 4 shuō to teach; to recite; to explain 吾今當說
209 4 shuō a doctrine; a theory 吾今當說
210 4 shuō to claim; to assert 吾今當說
211 4 shuō allocution 吾今當說
212 4 shuō to criticize; to scold 吾今當說
213 4 shuō to indicate; to refer to 吾今當說
214 4 shuō speach; vāda 吾今當說
215 4 shuō to speak; bhāṣate 吾今當說
216 4 shé snake 阿彌多蛇伽婆昵呵隸
217 4 音聲 yīnshēng sound; noise 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
218 4 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀久奢離
219 4 a drum 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
220 4 to tap; to beat 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
221 4 to shake 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
222 4 Kangxi radical 207 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
223 4 to encourage 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
224 4 drum; dundubhi 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
225 4 cháng Chang 知彼如來常恒住於安樂世界
226 4 cháng common; general; ordinary 知彼如來常恒住於安樂世界
227 4 cháng a principle; a rule 知彼如來常恒住於安樂世界
228 4 cháng eternal; nitya 知彼如來常恒住於安樂世界
229 4 jiā ka; gha; ga 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
230 4 jiā gha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
231 4 jiā ga 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
232 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 十日十夜除捨散亂
233 4 chú to divide 十日十夜除捨散亂
234 4 chú to put in order 十日十夜除捨散亂
235 4 chú to appoint to an official position 十日十夜除捨散亂
236 4 chú door steps; stairs 十日十夜除捨散亂
237 4 chú to replace an official 十日十夜除捨散亂
238 4 chú to change; to replace 十日十夜除捨散亂
239 4 chú to renovate; to restore 十日十夜除捨散亂
240 4 chú division 十日十夜除捨散亂
241 4 chú except; without; anyatra 十日十夜除捨散亂
242 4 day of the month; a certain day 十日十夜除捨散亂
243 4 Kangxi radical 72 十日十夜除捨散亂
244 4 a day 十日十夜除捨散亂
245 4 Japan 十日十夜除捨散亂
246 4 sun 十日十夜除捨散亂
247 4 daytime 十日十夜除捨散亂
248 4 sunlight 十日十夜除捨散亂
249 4 everyday 十日十夜除捨散亂
250 4 season 十日十夜除捨散亂
251 4 available time 十日十夜除捨散亂
252 4 in the past 十日十夜除捨散亂
253 4 mi 十日十夜除捨散亂
254 4 sun; sūrya 十日十夜除捨散亂
255 4 a day; divasa 十日十夜除捨散亂
256 4 往生 wǎng shēng to be reborn 願得往生安樂世界
257 4 往生 wǎng shēng a future life 願得往生安樂世界
258 4 soil; ground; land 尼地奢
259 4 floor 尼地奢
260 4 the earth 尼地奢
261 4 fields 尼地奢
262 4 a place 尼地奢
263 4 a situation; a position 尼地奢
264 4 background 尼地奢
265 4 terrain 尼地奢
266 4 a territory; a region 尼地奢
267 4 used after a distance measure 尼地奢
268 4 coming from the same clan 尼地奢
269 4 earth; pṛthivī 尼地奢
270 4 stage; ground; level; bhumi 尼地奢
271 4 不可思議 bù kě sīyì inconceivable; unimaginable; unfathomable 所有佛法不可思議
272 4 不可思議 bù kě sīyì acintya; inconceivable 所有佛法不可思議
273 4 jiàn to see 令其得見
274 4 jiàn opinion; view; understanding 令其得見
275 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 令其得見
276 4 jiàn refer to; for details see 令其得見
277 4 jiàn to listen to 令其得見
278 4 jiàn to meet 令其得見
279 4 jiàn to receive (a guest) 令其得見
280 4 jiàn let me; kindly 令其得見
281 4 jiàn Jian 令其得見
282 4 xiàn to appear 令其得見
283 4 xiàn to introduce 令其得見
284 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 令其得見
285 4 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
286 4 zhē an umbrella 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
287 4 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
288 4 zhē to distinguish between 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
289 4 zhē to entrust 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
290 4 zhě to avoid 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
291 4 zhě to cover a fault 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
292 4 zhē ca 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
293 4 yìng to answer; to respond
294 4 yìng to confirm; to verify
295 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
296 4 yìng to accept
297 4 yìng to permit; to allow
298 4 yìng to echo
299 4 yìng to handle; to deal with
300 4 yìng Ying
301 4 tuō tuo 阿迦舍提咃禰
302 4 tuō tha 阿迦舍提咃禰
303 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
304 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
305 4 èr two
306 4 èr Kangxi radical 7
307 4 èr second
308 4 èr twice; double; di-
309 4 èr more than one kind
310 4 èr two; dvā; dvi
311 4 to attain; to reach 阿迦舍達奢尼
312 4 Da 阿迦舍達奢尼
313 4 intelligent proficient 阿迦舍達奢尼
314 4 to be open; to be connected 阿迦舍達奢尼
315 4 to realize; to complete; to accomplish 阿迦舍達奢尼
316 4 to display; to manifest 阿迦舍達奢尼
317 4 to tell; to inform; to say 阿迦舍達奢尼
318 4 illustrious; influential; prestigious 阿迦舍達奢尼
319 4 everlasting; constant; unchanging 阿迦舍達奢尼
320 4 generous; magnanimous 阿迦舍達奢尼
321 4 arbitrary; freely come and go 阿迦舍達奢尼
322 4 dha 阿迦舍達奢尼
323 4 如來 rúlái Tathagata 如來
324 4 如來 Rúlái Tathagata 如來
325 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
326 4 shēng to be born; to give birth 尋生慶悅
327 4 shēng to live 尋生慶悅
328 4 shēng raw 尋生慶悅
329 4 shēng a student 尋生慶悅
330 4 shēng life 尋生慶悅
331 4 shēng to produce; to give rise 尋生慶悅
332 4 shēng alive 尋生慶悅
333 4 shēng a lifetime 尋生慶悅
334 4 shēng to initiate; to become 尋生慶悅
335 4 shēng to grow 尋生慶悅
336 4 shēng unfamiliar 尋生慶悅
337 4 shēng not experienced 尋生慶悅
338 4 shēng hard; stiff; strong 尋生慶悅
339 4 shēng having academic or professional knowledge 尋生慶悅
340 4 shēng a male role in traditional theatre 尋生慶悅
341 4 shēng gender 尋生慶悅
342 4 shēng to develop; to grow 尋生慶悅
343 4 shēng to set up 尋生慶悅
344 4 shēng a prostitute 尋生慶悅
345 4 shēng a captive 尋生慶悅
346 4 shēng a gentleman 尋生慶悅
347 4 shēng Kangxi radical 100 尋生慶悅
348 4 shēng unripe 尋生慶悅
349 4 shēng nature 尋生慶悅
350 4 shēng to inherit; to succeed 尋生慶悅
351 4 shēng destiny 尋生慶悅
352 4 shēng birth 尋生慶悅
353 4 shí time; a point or period of time 以此功德臨欲終時
354 4 shí a season; a quarter of a year 以此功德臨欲終時
355 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 以此功德臨欲終時
356 4 shí fashionable 以此功德臨欲終時
357 4 shí fate; destiny; luck 以此功德臨欲終時
358 4 shí occasion; opportunity; chance 以此功德臨欲終時
359 4 shí tense 以此功德臨欲終時
360 4 shí particular; special 以此功德臨欲終時
361 4 shí to plant; to cultivate 以此功德臨欲終時
362 4 shí an era; a dynasty 以此功德臨欲終時
363 4 shí time [abstract] 以此功德臨欲終時
364 4 shí seasonal 以此功德臨欲終時
365 4 shí to wait upon 以此功德臨欲終時
366 4 shí hour 以此功德臨欲終時
367 4 shí appropriate; proper; timely 以此功德臨欲終時
368 4 shí Shi 以此功德臨欲終時
369 4 shí a present; currentlt 以此功德臨欲終時
370 4 shí time; kāla 以此功德臨欲終時
371 4 shí at that time; samaya 以此功德臨欲終時
372 4 suǒ a few; various; some 阿彌陀即與大眾往此人所
373 4 suǒ a place; a location 阿彌陀即與大眾往此人所
374 4 suǒ indicates a passive voice 阿彌陀即與大眾往此人所
375 4 suǒ an ordinal number 阿彌陀即與大眾往此人所
376 4 suǒ meaning 阿彌陀即與大眾往此人所
377 4 suǒ garrison 阿彌陀即與大眾往此人所
378 4 suǒ place; pradeśa 阿彌陀即與大眾往此人所
379 3 阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經 Āmítuó gǔ yīnshēng wáng tuóluóní jīng Aparimitāyurjñānahṛdayadhāraṇī; Emituo Gu Yinsheng Wang Tuoluoni Jing 阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經
380 3 爾時 ěr shí at that time 爾時
381 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
382 3 to know; to learn about; to comprehend 堅固正念悉除散亂
383 3 detailed 堅固正念悉除散亂
384 3 to elaborate; to expound 堅固正念悉除散亂
385 3 to exhaust; to use up 堅固正念悉除散亂
386 3 strongly 堅固正念悉除散亂
387 3 Xi 堅固正念悉除散亂
388 3 all; kṛtsna 堅固正念悉除散亂
389 3 達摩 Dámó Bodhidharma 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
390 3 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 純處鮮妙寶蓮花中
391 3 蓮花 liánhuā lotus 純處鮮妙寶蓮花中
392 3 蓮花 liánhuā lotus; padma 純處鮮妙寶蓮花中
393 3 yuàn to hope; to wish; to desire 願得往生安樂世界
394 3 yuàn hope 願得往生安樂世界
395 3 yuàn to be ready; to be willing 願得往生安樂世界
396 3 yuàn to ask for; to solicit 願得往生安樂世界
397 3 yuàn a vow 願得往生安樂世界
398 3 yuàn diligent; attentive 願得往生安樂世界
399 3 yuàn to prefer; to select 願得往生安樂世界
400 3 yuàn to admire 願得往生安樂世界
401 3 yuàn a vow; pranidhana 願得往生安樂世界
402 3 lìng to make; to cause to be; to lead 令其得見
403 3 lìng to issue a command 令其得見
404 3 lìng rules of behavior; customs 令其得見
405 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令其得見
406 3 lìng a season 令其得見
407 3 lìng respected; good reputation 令其得見
408 3 lìng good 令其得見
409 3 lìng pretentious 令其得見
410 3 lìng a transcending state of existence 令其得見
411 3 lìng a commander 令其得見
412 3 lìng a commanding quality; an impressive character 令其得見
413 3 lìng lyrics 令其得見
414 3 lìng Ling 令其得見
415 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令其得見
416 3 to reach 并見十方世界如來及所住處
417 3 to attain 并見十方世界如來及所住處
418 3 to understand 并見十方世界如來及所住處
419 3 able to be compared to; to catch up with 并見十方世界如來及所住處
420 3 to be involved with; to associate with 并見十方世界如來及所住處
421 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 并見十方世界如來及所住處
422 3 and; ca; api 并見十方世界如來及所住處
423 3 名號 mínghào name 能正受持彼佛名號
424 3 名號 mínghào reputation 能正受持彼佛名號
425 3 名號 mínghào title 能正受持彼佛名號
426 3 菩薩 púsà bodhisattva 有二菩薩
427 3 菩薩 púsà bodhisattva 有二菩薩
428 3 菩薩 púsà bodhisattva 有二菩薩
429 3 to adjoin; to border 毘佛陀波羅波斯
430 3 to help; to assist 毘佛陀波羅波斯
431 3 vai 毘佛陀波羅波斯
432 3 néng can; able 能正受持彼佛名號
433 3 néng ability; capacity 能正受持彼佛名號
434 3 néng a mythical bear-like beast 能正受持彼佛名號
435 3 néng energy 能正受持彼佛名號
436 3 néng function; use 能正受持彼佛名號
437 3 néng talent 能正受持彼佛名號
438 3 néng expert at 能正受持彼佛名號
439 3 néng to be in harmony 能正受持彼佛名號
440 3 néng to tend to; to care for 能正受持彼佛名號
441 3 néng to reach; to arrive at 能正受持彼佛名號
442 3 néng to be able; śak 能正受持彼佛名號
443 3 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
444 3 zhì Kangxi radical 133 修陀多至啼
445 3 zhì to arrive 修陀多至啼
446 3 zhōng middle 純處鮮妙寶蓮花中
447 3 zhōng medium; medium sized 純處鮮妙寶蓮花中
448 3 zhōng China 純處鮮妙寶蓮花中
449 3 zhòng to hit the mark 純處鮮妙寶蓮花中
450 3 zhōng midday 純處鮮妙寶蓮花中
451 3 zhōng inside 純處鮮妙寶蓮花中
452 3 zhōng during 純處鮮妙寶蓮花中
453 3 zhōng Zhong 純處鮮妙寶蓮花中
454 3 zhōng intermediary 純處鮮妙寶蓮花中
455 3 zhōng half 純處鮮妙寶蓮花中
456 3 zhòng to reach; to attain 純處鮮妙寶蓮花中
457 3 zhòng to suffer; to infect 純處鮮妙寶蓮花中
458 3 zhòng to obtain 純處鮮妙寶蓮花中
459 3 zhòng to pass an exam 純處鮮妙寶蓮花中
460 3 zhōng middle 純處鮮妙寶蓮花中
461 3 extensive; full 阿彌多由婆離
462 3 to fill; to permeate; to pervade 阿彌多由婆離
463 3 to join 阿彌多由婆離
464 3 to spread 阿彌多由婆離
465 3 Mi 阿彌多由婆離
466 3 to restrain 阿彌多由婆離
467 3 to complete; to be full 阿彌多由婆離
468 3 a sound; a noise 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
469 3 bǎo a treasure; a valuable item 純處鮮妙寶蓮花中
470 3 bǎo treasured; cherished 純處鮮妙寶蓮花中
471 3 bǎo a jewel; gem 純處鮮妙寶蓮花中
472 3 bǎo precious 純處鮮妙寶蓮花中
473 3 bǎo noble 純處鮮妙寶蓮花中
474 3 bǎo an imperial seal 純處鮮妙寶蓮花中
475 3 bǎo a unit of currency 純處鮮妙寶蓮花中
476 3 bǎo Bao 純處鮮妙寶蓮花中
477 3 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 純處鮮妙寶蓮花中
478 3 bǎo jewel; gem; mani 純處鮮妙寶蓮花中
479 3 big; huge; large 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
480 3 Kangxi radical 37 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
481 3 great; major; important 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
482 3 size 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
483 3 old 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
484 3 oldest; earliest 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
485 3 adult 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
486 3 dài an important person 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
487 3 senior 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
488 3 an element 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
489 3 great; mahā 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
490 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 一切諸善皆悉迴向
491 3 shàn happy 一切諸善皆悉迴向
492 3 shàn good 一切諸善皆悉迴向
493 3 shàn kind-hearted 一切諸善皆悉迴向
494 3 shàn to be skilled at something 一切諸善皆悉迴向
495 3 shàn familiar 一切諸善皆悉迴向
496 3 shàn to repair 一切諸善皆悉迴向
497 3 shàn to admire 一切諸善皆悉迴向
498 3 shàn to praise 一切諸善皆悉迴向
499 3 shàn Shan 一切諸善皆悉迴向
500 3 shàn kusala; virtuous 一切諸善皆悉迴向

Frequencies of all Words

Top 798

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 to leave; to depart; to go away; to part 永離胞胎穢欲之形
2 16 a mythical bird 永離胞胎穢欲之形
3 16 li; one of the eight divinatory trigrams 永離胞胎穢欲之形
4 16 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 永離胞胎穢欲之形
5 16 chī a dragon with horns not yet grown 永離胞胎穢欲之形
6 16 a mountain ash 永離胞胎穢欲之形
7 16 vanilla; a vanilla-like herb 永離胞胎穢欲之形
8 16 to be scattered; to be separated 永離胞胎穢欲之形
9 16 to cut off 永離胞胎穢欲之形
10 16 to violate; to be contrary to 永離胞胎穢欲之形
11 16 to be distant from 永離胞胎穢欲之形
12 16 two 永離胞胎穢欲之形
13 16 to array; to align 永離胞胎穢欲之形
14 16 to pass through; to experience 永離胞胎穢欲之形
15 16 transcendence 永離胞胎穢欲之形
16 14 a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 昵闍多禰
17 14 Mi 昵闍多禰
18 12 intimating; close 昵闍多禰
19 12 intimating; close 昵闍多禰
20 12 zhì intimating; close 昵闍多禰
21 11 to weep; to whimper 宿佉波啼呢地奢
22 11 to howl; to twitter 宿佉波啼呢地奢
23 11 to weep; rud 宿佉波啼呢地奢
24 10 yǒu is; are; to exist 若有四眾
25 10 yǒu to have; to possess 若有四眾
26 10 yǒu indicates an estimate 若有四眾
27 10 yǒu indicates a large quantity 若有四眾
28 10 yǒu indicates an affirmative response 若有四眾
29 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有四眾
30 10 yǒu used to compare two things 若有四眾
31 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有四眾
32 10 yǒu used before the names of dynasties 若有四眾
33 10 yǒu a certain thing; what exists 若有四眾
34 10 yǒu multiple of ten and ... 若有四眾
35 10 yǒu abundant 若有四眾
36 10 yǒu purposeful 若有四眾
37 10 yǒu You 若有四眾
38 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有四眾
39 10 yǒu becoming; bhava 若有四眾
40 10 shě to give 阿迦舍久舍離
41 10 shě to give up; to abandon 阿迦舍久舍離
42 10 shě a house; a home; an abode 阿迦舍久舍離
43 10 shè my 阿迦舍久舍離
44 10 shè a unit of length equal to 30 li 阿迦舍久舍離
45 10 shě equanimity 阿迦舍久舍離
46 10 shè my house 阿迦舍久舍離
47 10 shě to to shoot; to fire; to launch 阿迦舍久舍離
48 10 shè to leave 阿迦舍久舍離
49 10 shě She 阿迦舍久舍離
50 10 shè disciple 阿迦舍久舍離
51 10 shè a barn; a pen 阿迦舍久舍離
52 10 shè to reside 阿迦舍久舍離
53 10 shè to stop; to halt; to cease 阿迦舍久舍離
54 10 shè to find a place for; to arrange 阿迦舍久舍離
55 10 shě Give 阿迦舍久舍離
56 10 shě equanimity; upeksa 阿迦舍久舍離
57 10 suō to dance; to frolic 娑摩婆羅
58 10 suō to lounge 娑摩婆羅
59 10 suō to saunter 娑摩婆羅
60 10 suō suo 娑摩婆羅
61 10 suō sa 娑摩婆羅
62 10 波羅 bōluó pineapple 阿彌多蛇波羅娑陀禰
63 10 that; those 能正受持彼佛名號
64 10 another; the other 能正受持彼佛名號
65 10 that; tad 能正受持彼佛名號
66 9 his; hers; its; theirs 令其得見
67 9 to add emphasis 令其得見
68 9 used when asking a question in reply to a question 令其得見
69 9 used when making a request or giving an order 令其得見
70 9 he; her; it; them 令其得見
71 9 probably; likely 令其得見
72 9 will 令其得見
73 9 may 令其得見
74 9 if 令其得見
75 9 or 令其得見
76 9 Qi 令其得見
77 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 令其得見
78 9 grandmother 婆離
79 9 old woman 婆離
80 9 bha 婆離
81 9 luó Luo 闍羅婆羅車馱禰
82 9 luó to catch; to capture 闍羅婆羅車馱禰
83 9 luó gauze 闍羅婆羅車馱禰
84 9 luó a sieve; cloth for filtering 闍羅婆羅車馱禰
85 9 luó a net for catching birds 闍羅婆羅車馱禰
86 9 luó to recruit 闍羅婆羅車馱禰
87 9 luó to include 闍羅婆羅車馱禰
88 9 luó to distribute 闍羅婆羅車馱禰
89 9 luó ra 闍羅婆羅車馱禰
90 8 in; at 於中充滿剎利之種
91 8 in; at 於中充滿剎利之種
92 8 in; at; to; from 於中充滿剎利之種
93 8 to go; to 於中充滿剎利之種
94 8 to rely on; to depend on 於中充滿剎利之種
95 8 to go to; to arrive at 於中充滿剎利之種
96 8 from 於中充滿剎利之種
97 8 give 於中充滿剎利之種
98 8 oppposing 於中充滿剎利之種
99 8 and 於中充滿剎利之種
100 8 compared to 於中充滿剎利之種
101 8 by 於中充滿剎利之種
102 8 and; as well as 於中充滿剎利之種
103 8 for 於中充滿剎利之種
104 8 Yu 於中充滿剎利之種
105 8 a crow 於中充滿剎利之種
106 8 whew; wow 於中充滿剎利之種
107 8 near to; antike 於中充滿剎利之種
108 8 jiǔ old 阿迦舍久舍離
109 8 jiǔ over a long time 阿迦舍久舍離
110 8 jiǔ age 阿迦舍久舍離
111 8 jiǔ to remain 阿迦舍久舍離
112 8 jiǔ extending; ayata 阿迦舍久舍離
113 8 jiǔ lasting a long time; cira 阿迦舍久舍離
114 8 shē extravagant; wasteful 尼地奢
115 8 shē to exaggerate 尼地奢
116 8 shē sa 尼地奢
117 7 zhī him; her; them; that 所生之處
118 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 所生之處
119 7 zhī to go 所生之處
120 7 zhī this; that 所生之處
121 7 zhī genetive marker 所生之處
122 7 zhī it 所生之處
123 7 zhī in 所生之處
124 7 zhī all 所生之處
125 7 zhī and 所生之處
126 7 zhī however 所生之處
127 7 zhī if 所生之處
128 7 zhī then 所生之處
129 7 zhī to arrive; to go 所生之處
130 7 zhī is 所生之處
131 7 zhī to use 所生之處
132 7 zhī Zhi 所生之處
133 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多狄他
134 7 duó many; much 多狄他
135 7 duō more 多狄他
136 7 duō an unspecified extent 多狄他
137 7 duō used in exclamations 多狄他
138 7 duō excessive 多狄他
139 7 duō to what extent 多狄他
140 7 duō abundant 多狄他
141 7 duō to multiply; to acrue 多狄他
142 7 duō mostly 多狄他
143 7 duō simply; merely 多狄他
144 7 duō frequently 多狄他
145 7 duō very 多狄他
146 7 duō Duo 多狄他
147 7 duō ta 多狄他
148 7 duō many; bahu 多狄他
149 7 shí ten 其城縱廣十千由旬
150 7 shí Kangxi radical 24 其城縱廣十千由旬
151 7 shí tenth 其城縱廣十千由旬
152 7 shí complete; perfect 其城縱廣十千由旬
153 7 shí ten; daśa 其城縱廣十千由旬
154 7 ā prefix to names of people 阿彌多由婆離
155 7 ā to groan 阿彌多由婆離
156 7 ā a 阿彌多由婆離
157 7 ē to flatter 阿彌多由婆離
158 7 ā expresses doubt 阿彌多由婆離
159 7 ē river bank 阿彌多由婆離
160 7 ē beam; pillar 阿彌多由婆離
161 7 ē a hillslope; a mound 阿彌多由婆離
162 7 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿彌多由婆離
163 7 ē E 阿彌多由婆離
164 7 ē to depend on 阿彌多由婆離
165 7 ā a final particle 阿彌多由婆離
166 7 ē e 阿彌多由婆離
167 7 ē a buttress 阿彌多由婆離
168 7 ē be partial to 阿彌多由婆離
169 7 ē thick silk 阿彌多由婆離
170 7 ā this; these 阿彌多由婆離
171 7 ē e 阿彌多由婆離
172 7 Buddha; Awakened One 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
173 7 relating to Buddhism 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
174 7 a statue or image of a Buddha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
175 7 a Buddhist text 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
176 7 to touch; to stroke 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
177 7 Buddha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
178 7 Buddha; Awakened One 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
179 7 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
180 7 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
181 7 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
182 7 xiū to decorate; to embellish 精勤修集念佛三昧
183 7 xiū to study; to cultivate 精勤修集念佛三昧
184 7 xiū to repair 精勤修集念佛三昧
185 7 xiū long; slender 精勤修集念佛三昧
186 7 xiū to write; to compile 精勤修集念佛三昧
187 7 xiū to build; to construct; to shape 精勤修集念佛三昧
188 7 xiū to practice 精勤修集念佛三昧
189 7 xiū to cut 精勤修集念佛三昧
190 7 xiū virtuous; wholesome 精勤修集念佛三昧
191 7 xiū a virtuous person 精勤修集念佛三昧
192 7 xiū Xiu 精勤修集念佛三昧
193 7 xiū to unknot 精勤修集念佛三昧
194 7 xiū to prepare; to put in order 精勤修集念佛三昧
195 7 xiū excellent 精勤修集念佛三昧
196 7 xiū to perform [a ceremony] 精勤修集念佛三昧
197 7 xiū Cultivation 精勤修集念佛三昧
198 7 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 精勤修集念佛三昧
199 7 xiū pratipanna; spiritual practice 精勤修集念佛三昧
200 7 ruò to seem; to be like; as 若有四眾
201 7 ruò seemingly 若有四眾
202 7 ruò if 若有四眾
203 7 ruò you 若有四眾
204 7 ruò this; that 若有四眾
205 7 ruò and; or 若有四眾
206 7 ruò as for; pertaining to 若有四眾
207 7 pomegranite 若有四眾
208 7 ruò to choose 若有四眾
209 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有四眾
210 7 ruò thus 若有四眾
211 7 ruò pollia 若有四眾
212 7 ruò Ruo 若有四眾
213 7 ruò only then 若有四眾
214 7 ja 若有四眾
215 7 jñā 若有四眾
216 7 ruò if; yadi 若有四眾
217 6 míng measure word for people 失譯人名今附梁錄
218 6 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附梁錄
219 6 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附梁錄
220 6 míng rank; position 失譯人名今附梁錄
221 6 míng an excuse 失譯人名今附梁錄
222 6 míng life 失譯人名今附梁錄
223 6 míng to name; to call 失譯人名今附梁錄
224 6 míng to express; to describe 失譯人名今附梁錄
225 6 míng to be called; to have the name 失譯人名今附梁錄
226 6 míng to own; to possess 失譯人名今附梁錄
227 6 míng famous; renowned 失譯人名今附梁錄
228 6 míng moral 失譯人名今附梁錄
229 6 míng name; naman 失譯人名今附梁錄
230 6 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附梁錄
231 6 shì is; are; am; to be 當知是人不可思議
232 6 shì is exactly 當知是人不可思議
233 6 shì is suitable; is in contrast 當知是人不可思議
234 6 shì this; that; those 當知是人不可思議
235 6 shì really; certainly 當知是人不可思議
236 6 shì correct; yes; affirmative 當知是人不可思議
237 6 shì true 當知是人不可思議
238 6 shì is; has; exists 當知是人不可思議
239 6 shì used between repetitions of a word 當知是人不可思議
240 6 shì a matter; an affair 當知是人不可思議
241 6 shì Shi 當知是人不可思議
242 6 shì is; bhū 當知是人不可思議
243 6 shì this; idam 當知是人不可思議
244 6 名曰 míng yuē to be named; to be called 其母名曰殊勝妙顏
245 6 阿迦舍 ājiāshě space; ākāśa 阿迦舍昵浮陀
246 6 to carry 涅浮提
247 6 a flick up and rightwards in a character 涅浮提
248 6 to lift; to raise 涅浮提
249 6 to move forward [in time] 涅浮提
250 6 to get; to fetch 涅浮提
251 6 to mention; to raise [in discussion] 涅浮提
252 6 to cheer up 涅浮提
253 6 to be on guard 涅浮提
254 6 a ladle 涅浮提
255 6 Ti 涅浮提
256 6 to to hurl; to pass 涅浮提
257 6 to bring; cud 涅浮提
258 6 rén person; people; a human being 與大比丘眾五百人俱
259 6 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾五百人俱
260 6 rén a kind of person 與大比丘眾五百人俱
261 6 rén everybody 與大比丘眾五百人俱
262 6 rén adult 與大比丘眾五百人俱
263 6 rén somebody; others 與大比丘眾五百人俱
264 6 rén an upright person 與大比丘眾五百人俱
265 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 與大比丘眾五百人俱
266 6 and 與大比丘眾五百人俱
267 6 to give 與大比丘眾五百人俱
268 6 together with 與大比丘眾五百人俱
269 6 interrogative particle 與大比丘眾五百人俱
270 6 to accompany 與大比丘眾五百人俱
271 6 to particate in 與大比丘眾五百人俱
272 6 of the same kind 與大比丘眾五百人俱
273 6 to help 與大比丘眾五百人俱
274 6 for 與大比丘眾五百人俱
275 5 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 西方安樂世界今現有佛
276 5 世界 shìjiè the earth 西方安樂世界今現有佛
277 5 世界 shìjiè a domain; a realm 西方安樂世界今現有佛
278 5 世界 shìjiè the human world 西方安樂世界今現有佛
279 5 世界 shìjiè the conditions in the world 西方安樂世界今現有佛
280 5 世界 shìjiè world 西方安樂世界今現有佛
281 5 世界 shìjiè a world; lokadhatu 西方安樂世界今現有佛
282 5 安樂 ānlè peaceful and happy; content 西方安樂世界今現有佛
283 5 安樂 ānlè Anle 西方安樂世界今現有佛
284 5 安樂 ānlè Anle district 西方安樂世界今現有佛
285 5 安樂 ānlè Stability and Happiness 西方安樂世界今現有佛
286 5 jīn today; present; now 失譯人名今附梁錄
287 5 jīn Jin 失譯人名今附梁錄
288 5 jīn modern 失譯人名今附梁錄
289 5 jīn now; adhunā 失譯人名今附梁錄
290 5 tuó steep bank 阿彌多蛇波羅娑陀禰
291 5 tuó a spinning top 阿彌多蛇波羅娑陀禰
292 5 tuó uneven 阿彌多蛇波羅娑陀禰
293 5 tuó dha 阿彌多蛇波羅娑陀禰
294 5 wáng Wang 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
295 5 wáng a king 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
296 5 wáng Kangxi radical 96 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
297 5 wàng to be king; to rule 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
298 5 wáng a prince; a duke 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
299 5 wáng grand; great 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
300 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
301 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
302 5 wáng the head of a group or gang 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
303 5 wáng the biggest or best of a group 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
304 5 wáng king; best of a kind; rāja 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
305 5 this; these 阿彌陀即與大眾往此人所
306 5 in this way 阿彌陀即與大眾往此人所
307 5 otherwise; but; however; so 阿彌陀即與大眾往此人所
308 5 at this time; now; here 阿彌陀即與大眾往此人所
309 5 this; here; etad 阿彌陀即與大眾往此人所
310 5 阿彌陀 Āmítuó Amitabha; Amithaba 號阿彌陀
311 5 shé Buddhist monk 昵闍多禰
312 5 defensive platform over gate; barbican 昵闍多禰
313 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今當說
314 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今當說
315 4 shuì to persuade 吾今當說
316 4 shuō to teach; to recite; to explain 吾今當說
317 4 shuō a doctrine; a theory 吾今當說
318 4 shuō to claim; to assert 吾今當說
319 4 shuō allocution 吾今當說
320 4 shuō to criticize; to scold 吾今當說
321 4 shuō to indicate; to refer to 吾今當說
322 4 shuō speach; vāda 吾今當說
323 4 shuō to speak; bhāṣate 吾今當說
324 4 必得 bìděi must 十日之中必得見彼阿彌陀佛
325 4 shé snake 阿彌多蛇伽婆昵呵隸
326 4 音聲 yīnshēng sound; noise 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
327 4 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀久奢離
328 4 dāng to be; to act as; to serve as 今當為汝演說
329 4 dāng at or in the very same; be apposite 今當為汝演說
330 4 dāng dang (sound of a bell) 今當為汝演說
331 4 dāng to face 今當為汝演說
332 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 今當為汝演說
333 4 dāng to manage; to host 今當為汝演說
334 4 dāng should 今當為汝演說
335 4 dāng to treat; to regard as 今當為汝演說
336 4 dǎng to think 今當為汝演說
337 4 dàng suitable; correspond to 今當為汝演說
338 4 dǎng to be equal 今當為汝演說
339 4 dàng that 今當為汝演說
340 4 dāng an end; top 今當為汝演說
341 4 dàng clang; jingle 今當為汝演說
342 4 dāng to judge 今當為汝演說
343 4 dǎng to bear on one's shoulder 今當為汝演說
344 4 dàng the same 今當為汝演說
345 4 dàng to pawn 今當為汝演說
346 4 dàng to fail [an exam] 今當為汝演說
347 4 dàng a trap 今當為汝演說
348 4 dàng a pawned item 今當為汝演說
349 4 dāng will be; bhaviṣyati 今當為汝演說
350 4 such as; for example; for instance 如其所願
351 4 if 如其所願
352 4 in accordance with 如其所願
353 4 to be appropriate; should; with regard to 如其所願
354 4 this 如其所願
355 4 it is so; it is thus; can be compared with 如其所願
356 4 to go to 如其所願
357 4 to meet 如其所願
358 4 to appear; to seem; to be like 如其所願
359 4 at least as good as 如其所願
360 4 and 如其所願
361 4 or 如其所願
362 4 but 如其所願
363 4 then 如其所願
364 4 naturally 如其所願
365 4 expresses a question or doubt 如其所願
366 4 you 如其所願
367 4 the second lunar month 如其所願
368 4 in; at 如其所願
369 4 Ru 如其所願
370 4 Thus 如其所願
371 4 thus; tathā 如其所願
372 4 like; iva 如其所願
373 4 a drum 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
374 4 to tap; to beat 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
375 4 to shake 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
376 4 Kangxi radical 207 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
377 4 to encourage 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
378 4 drum; dundubhi 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
379 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 知彼如來常恒住於安樂世界
380 4 cháng Chang 知彼如來常恒住於安樂世界
381 4 cháng long-lasting 知彼如來常恒住於安樂世界
382 4 cháng common; general; ordinary 知彼如來常恒住於安樂世界
383 4 cháng a principle; a rule 知彼如來常恒住於安樂世界
384 4 cháng eternal; nitya 知彼如來常恒住於安樂世界
385 4 jiā ka; gha; ga 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
386 4 jiā gha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
387 4 jiā ga 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
388 4 chú except; besides 十日十夜除捨散亂
389 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 十日十夜除捨散亂
390 4 chú to divide 十日十夜除捨散亂
391 4 chú to put in order 十日十夜除捨散亂
392 4 chú to appoint to an official position 十日十夜除捨散亂
393 4 chú door steps; stairs 十日十夜除捨散亂
394 4 chú to replace an official 十日十夜除捨散亂
395 4 chú to change; to replace 十日十夜除捨散亂
396 4 chú to renovate; to restore 十日十夜除捨散亂
397 4 chú division 十日十夜除捨散亂
398 4 chú except; without; anyatra 十日十夜除捨散亂
399 4 day of the month; a certain day 十日十夜除捨散亂
400 4 Kangxi radical 72 十日十夜除捨散亂
401 4 a day 十日十夜除捨散亂
402 4 Japan 十日十夜除捨散亂
403 4 sun 十日十夜除捨散亂
404 4 daytime 十日十夜除捨散亂
405 4 sunlight 十日十夜除捨散亂
406 4 everyday 十日十夜除捨散亂
407 4 season 十日十夜除捨散亂
408 4 available time 十日十夜除捨散亂
409 4 a day 十日十夜除捨散亂
410 4 in the past 十日十夜除捨散亂
411 4 mi 十日十夜除捨散亂
412 4 sun; sūrya 十日十夜除捨散亂
413 4 a day; divasa 十日十夜除捨散亂
414 4 往生 wǎng shēng to be reborn 願得往生安樂世界
415 4 往生 wǎng shēng a future life 願得往生安樂世界
416 4 soil; ground; land 尼地奢
417 4 de subordinate particle 尼地奢
418 4 floor 尼地奢
419 4 the earth 尼地奢
420 4 fields 尼地奢
421 4 a place 尼地奢
422 4 a situation; a position 尼地奢
423 4 background 尼地奢
424 4 terrain 尼地奢
425 4 a territory; a region 尼地奢
426 4 used after a distance measure 尼地奢
427 4 coming from the same clan 尼地奢
428 4 earth; pṛthivī 尼地奢
429 4 stage; ground; level; bhumi 尼地奢
430 4 不可思議 bù kě sīyì inconceivable; unimaginable; unfathomable 所有佛法不可思議
431 4 不可思議 bù kě sīyì acintya; inconceivable 所有佛法不可思議
432 4 jiàn to see 令其得見
433 4 jiàn opinion; view; understanding 令其得見
434 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 令其得見
435 4 jiàn refer to; for details see 令其得見
436 4 jiàn passive marker 令其得見
437 4 jiàn to listen to 令其得見
438 4 jiàn to meet 令其得見
439 4 jiàn to receive (a guest) 令其得見
440 4 jiàn let me; kindly 令其得見
441 4 jiàn Jian 令其得見
442 4 xiàn to appear 令其得見
443 4 xiàn to introduce 令其得見
444 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 令其得見
445 4 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
446 4 zhē an umbrella 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
447 4 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
448 4 zhē to distinguish between 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
449 4 zhē to entrust 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
450 4 zhē these 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
451 4 zhě to avoid 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
452 4 zhě to cover a fault 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
453 4 zhē ca 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
454 4 yīng should; ought
455 4 yìng to answer; to respond
456 4 yìng to confirm; to verify
457 4 yīng soon; immediately
458 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
459 4 yìng to accept
460 4 yīng or; either
461 4 yìng to permit; to allow
462 4 yìng to echo
463 4 yìng to handle; to deal with
464 4 yìng Ying
465 4 yīng suitable; yukta
466 4 tuō tuo 阿迦舍提咃禰
467 4 tuō tha 阿迦舍提咃禰
468 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
469 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
470 4 èr two
471 4 èr Kangxi radical 7
472 4 èr second
473 4 èr twice; double; di-
474 4 èr another; the other
475 4 èr more than one kind
476 4 èr two; dvā; dvi
477 4 to attain; to reach 阿迦舍達奢尼
478 4 Da 阿迦舍達奢尼
479 4 intelligent proficient 阿迦舍達奢尼
480 4 to be open; to be connected 阿迦舍達奢尼
481 4 to realize; to complete; to accomplish 阿迦舍達奢尼
482 4 to display; to manifest 阿迦舍達奢尼
483 4 to tell; to inform; to say 阿迦舍達奢尼
484 4 illustrious; influential; prestigious 阿迦舍達奢尼
485 4 everlasting; constant; unchanging 阿迦舍達奢尼
486 4 generous; magnanimous 阿迦舍達奢尼
487 4 commonly; everywhere 阿迦舍達奢尼
488 4 arbitrary; freely come and go 阿迦舍達奢尼
489 4 dha 阿迦舍達奢尼
490 4 如來 rúlái Tathagata 如來
491 4 如來 Rúlái Tathagata 如來
492 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
493 4 shēng to be born; to give birth 尋生慶悅
494 4 shēng to live 尋生慶悅
495 4 shēng raw 尋生慶悅
496 4 shēng a student 尋生慶悅
497 4 shēng life 尋生慶悅
498 4 shēng to produce; to give rise 尋生慶悅
499 4 shēng alive 尋生慶悅
500 4 shēng a lifetime 尋生慶悅

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
transcendence
to weep; rud
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shě
  2. shě
  1. Give
  2. equanimity; upeksa
suō sa
that; tad
he; her; it; saḥ; sā; tad
bha
luó ra
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀鼓音声王陀罗尼经 阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經 196 Aparimitāyurjñānahṛdayadhāraṇī; Emituo Gu Yinsheng Wang Tuoluoni Jing
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
波斯 66 Persia
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
浮陀 102 Buddha
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦舍 196 space; ākāśa
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
净衣 淨衣 106 pure clothing
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
能信 110 able to believe
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
毘梨耶 112 to be diligent; to be absorbed and desirous to do better
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
清信士 113 male lay person; upāsaka
求生 113 seeking rebirth
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
音声 音聲 121 sound; noise
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正受 122 samāpatti; meditative attainment
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]