Glossary and Vocabulary for Ratnameghasūtra (Chu Gai Zhang Pusa Suo Wen Jing) 佛說除蓋障菩薩所問經, Scroll 17

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 60 zhě ca 菩薩若修十種法者
2 35 method; way 菩薩若修十種法者
3 35 France 菩薩若修十種法者
4 35 the law; rules; regulations 菩薩若修十種法者
5 35 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩若修十種法者
6 35 a standard; a norm 菩薩若修十種法者
7 35 an institution 菩薩若修十種法者
8 35 to emulate 菩薩若修十種法者
9 35 magic; a magic trick 菩薩若修十種法者
10 35 punishment 菩薩若修十種法者
11 35 Fa 菩薩若修十種法者
12 35 a precedent 菩薩若修十種法者
13 35 a classification of some kinds of Han texts 菩薩若修十種法者
14 35 relating to a ceremony or rite 菩薩若修十種法者
15 35 Dharma 菩薩若修十種法者
16 35 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩若修十種法者
17 35 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩若修十種法者
18 35 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩若修十種法者
19 35 quality; characteristic 菩薩若修十種法者
20 30 self 今我此身何族中生
21 30 [my] dear 今我此身何族中生
22 30 Wo 今我此身何族中生
23 30 self; atman; attan 今我此身何族中生
24 30 ga 今我此身何族中生
25 28 shí ten 菩薩若修十種法者
26 28 shí Kangxi radical 24 菩薩若修十種法者
27 28 shí tenth 菩薩若修十種法者
28 28 shí complete; perfect 菩薩若修十種法者
29 28 shí ten; daśa 菩薩若修十種法者
30 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
31 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
32 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
33 22 xiū to decorate; to embellish 菩薩若修十種法者
34 22 xiū to study; to cultivate 菩薩若修十種法者
35 22 xiū to repair 菩薩若修十種法者
36 22 xiū long; slender 菩薩若修十種法者
37 22 xiū to write; to compile 菩薩若修十種法者
38 22 xiū to build; to construct; to shape 菩薩若修十種法者
39 22 xiū to practice 菩薩若修十種法者
40 22 xiū to cut 菩薩若修十種法者
41 22 xiū virtuous; wholesome 菩薩若修十種法者
42 22 xiū a virtuous person 菩薩若修十種法者
43 22 xiū Xiu 菩薩若修十種法者
44 22 xiū to unknot 菩薩若修十種法者
45 22 xiū to prepare; to put in order 菩薩若修十種法者
46 22 xiū excellent 菩薩若修十種法者
47 22 xiū to perform [a ceremony] 菩薩若修十種法者
48 22 xiū Cultivation 菩薩若修十種法者
49 22 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 菩薩若修十種法者
50 22 xiū pratipanna; spiritual practice 菩薩若修十種法者
51 22 shēng to be born; to give birth 乃知是法從無明生
52 22 shēng to live 乃知是法從無明生
53 22 shēng raw 乃知是法從無明生
54 22 shēng a student 乃知是法從無明生
55 22 shēng life 乃知是法從無明生
56 22 shēng to produce; to give rise 乃知是法從無明生
57 22 shēng alive 乃知是法從無明生
58 22 shēng a lifetime 乃知是法從無明生
59 22 shēng to initiate; to become 乃知是法從無明生
60 22 shēng to grow 乃知是法從無明生
61 22 shēng unfamiliar 乃知是法從無明生
62 22 shēng not experienced 乃知是法從無明生
63 22 shēng hard; stiff; strong 乃知是法從無明生
64 22 shēng having academic or professional knowledge 乃知是法從無明生
65 22 shēng a male role in traditional theatre 乃知是法從無明生
66 22 shēng gender 乃知是法從無明生
67 22 shēng to develop; to grow 乃知是法從無明生
68 22 shēng to set up 乃知是法從無明生
69 22 shēng a prostitute 乃知是法從無明生
70 22 shēng a captive 乃知是法從無明生
71 22 shēng a gentleman 乃知是法從無明生
72 22 shēng Kangxi radical 100 乃知是法從無明生
73 22 shēng unripe 乃知是法從無明生
74 22 shēng nature 乃知是法從無明生
75 22 shēng to inherit; to succeed 乃知是法從無明生
76 22 shēng destiny 乃知是法從無明生
77 22 shēng birth 乃知是法從無明生
78 22 shēng arise; produce; utpad 乃知是法從無明生
79 22 善男子 shàn nánzi good men 善男子
80 22 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
81 22 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 菩薩若修如是十種法者
82 20 néng can; able 即能除滅無智之者所依止法
83 20 néng ability; capacity 即能除滅無智之者所依止法
84 20 néng a mythical bear-like beast 即能除滅無智之者所依止法
85 20 néng energy 即能除滅無智之者所依止法
86 20 néng function; use 即能除滅無智之者所依止法
87 20 néng talent 即能除滅無智之者所依止法
88 20 néng expert at 即能除滅無智之者所依止法
89 20 néng to be in harmony 即能除滅無智之者所依止法
90 20 néng to tend to; to care for 即能除滅無智之者所依止法
91 20 néng to reach; to arrive at 即能除滅無智之者所依止法
92 20 néng to be able; śak 即能除滅無智之者所依止法
93 20 néng skilful; pravīṇa 即能除滅無智之者所依止法
94 19 ér Kangxi radical 126 而亦建立生法滅法及彼住法
95 19 ér as if; to seem like 而亦建立生法滅法及彼住法
96 19 néng can; able 而亦建立生法滅法及彼住法
97 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而亦建立生法滅法及彼住法
98 19 ér to arrive; up to 而亦建立生法滅法及彼住法
99 19 wéi to act as; to serve 何等為十
100 19 wéi to change into; to become 何等為十
101 19 wéi to be; is 何等為十
102 19 wéi to do 何等為十
103 19 wèi to support; to help 何等為十
104 19 wéi to govern 何等為十
105 19 wèi to be; bhū 何等為十
106 18 Kangxi radical 71 成就無戲論法故
107 18 to not have; without 成就無戲論法故
108 18 mo 成就無戲論法故
109 18 to not have 成就無戲論法故
110 18 Wu 成就無戲論法故
111 18 mo 成就無戲論法故
112 18 to go; to 以有觸故乃起於受
113 18 to rely on; to depend on 以有觸故乃起於受
114 18 Yu 以有觸故乃起於受
115 18 a crow 以有觸故乃起於受
116 16 suǒ a few; various; some 非文字所說
117 16 suǒ a place; a location 非文字所說
118 16 suǒ indicates a passive voice 非文字所說
119 16 suǒ an ordinal number 非文字所說
120 16 suǒ meaning 非文字所說
121 16 suǒ garrison 非文字所說
122 16 suǒ place; pradeśa 非文字所說
123 15 infix potential marker 成就不壞法故
124 14 Kangxi radical 49 既出家已發勤精進修諸善行
125 14 to bring to an end; to stop 既出家已發勤精進修諸善行
126 14 to complete 既出家已發勤精進修諸善行
127 14 to demote; to dismiss 既出家已發勤精進修諸善行
128 14 to recover from an illness 既出家已發勤精進修諸善行
129 14 former; pūrvaka 既出家已發勤精進修諸善行
130 14 zhǒng kind; type 菩薩若修十種法者
131 14 zhòng to plant; to grow; to cultivate 菩薩若修十種法者
132 14 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 菩薩若修十種法者
133 14 zhǒng seed; strain 菩薩若修十種法者
134 14 zhǒng offspring 菩薩若修十種法者
135 14 zhǒng breed 菩薩若修十種法者
136 14 zhǒng race 菩薩若修十種法者
137 14 zhǒng species 菩薩若修十種法者
138 14 zhǒng root; source; origin 菩薩若修十種法者
139 14 zhǒng grit; guts 菩薩若修十種法者
140 14 zhǒng seed; bīja 菩薩若修十種法者
141 14 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就不生法故
142 14 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就不生法故
143 14 成就 chéngjiù accomplishment 成就不生法故
144 14 成就 chéngjiù Achievements 成就不生法故
145 14 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就不生法故
146 14 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就不生法故
147 14 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就不生法故
148 13 to be near by; to be close to 即所修梵行虛無果利
149 13 at that time 即所修梵行虛無果利
150 13 to be exactly the same as; to be thus 即所修梵行虛無果利
151 13 supposed; so-called 即所修梵行虛無果利
152 13 to arrive at; to ascend 即所修梵行虛無果利
153 12 to arise; to get up 以有觸故乃起於受
154 12 to rise; to raise 以有觸故乃起於受
155 12 to grow out of; to bring forth; to emerge 以有觸故乃起於受
156 12 to appoint (to an official post); to take up a post 以有觸故乃起於受
157 12 to start 以有觸故乃起於受
158 12 to establish; to build 以有觸故乃起於受
159 12 to draft; to draw up (a plan) 以有觸故乃起於受
160 12 opening sentence; opening verse 以有觸故乃起於受
161 12 to get out of bed 以有觸故乃起於受
162 12 to recover; to heal 以有觸故乃起於受
163 12 to take out; to extract 以有觸故乃起於受
164 12 marks the beginning of an action 以有觸故乃起於受
165 12 marks the sufficiency of an action 以有觸故乃起於受
166 12 to call back from mourning 以有觸故乃起於受
167 12 to take place; to occur 以有觸故乃起於受
168 12 to conjecture 以有觸故乃起於受
169 12 stand up; utthāna 以有觸故乃起於受
170 12 arising; utpāda 以有觸故乃起於受
171 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如是乃得一大苦蘊集
172 11 děi to want to; to need to 如是乃得一大苦蘊集
173 11 děi must; ought to 如是乃得一大苦蘊集
174 11 de 如是乃得一大苦蘊集
175 11 de infix potential marker 如是乃得一大苦蘊集
176 11 to result in 如是乃得一大苦蘊集
177 11 to be proper; to fit; to suit 如是乃得一大苦蘊集
178 11 to be satisfied 如是乃得一大苦蘊集
179 11 to be finished 如是乃得一大苦蘊集
180 11 děi satisfying 如是乃得一大苦蘊集
181 11 to contract 如是乃得一大苦蘊集
182 11 to hear 如是乃得一大苦蘊集
183 11 to have; there is 如是乃得一大苦蘊集
184 11 marks time passed 如是乃得一大苦蘊集
185 11 obtain; attain; prāpta 如是乃得一大苦蘊集
186 10 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善知勝義諦
187 10 shàn happy 善知勝義諦
188 10 shàn good 善知勝義諦
189 10 shàn kind-hearted 善知勝義諦
190 10 shàn to be skilled at something 善知勝義諦
191 10 shàn familiar 善知勝義諦
192 10 shàn to repair 善知勝義諦
193 10 shàn to admire 善知勝義諦
194 10 shàn to praise 善知勝義諦
195 10 shàn Shan 善知勝義諦
196 10 shàn wholesome; virtuous 善知勝義諦
197 10 nǎi to be 乃知是法從無明生
198 10 一切 yīqiè temporary 一切煩惱不轉諸趣
199 10 一切 yīqiè the same 一切煩惱不轉諸趣
200 10 jiàn to see 見高倨人能自卑下
201 10 jiàn opinion; view; understanding 見高倨人能自卑下
202 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見高倨人能自卑下
203 10 jiàn refer to; for details see 見高倨人能自卑下
204 10 jiàn to listen to 見高倨人能自卑下
205 10 jiàn to meet 見高倨人能自卑下
206 10 jiàn to receive (a guest) 見高倨人能自卑下
207 10 jiàn let me; kindly 見高倨人能自卑下
208 10 jiàn Jian 見高倨人能自卑下
209 10 xiàn to appear 見高倨人能自卑下
210 10 xiàn to introduce 見高倨人能自卑下
211 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見高倨人能自卑下
212 10 jiàn seeing; observing; darśana 見高倨人能自卑下
213 9 yòu Kangxi radical 29
214 9 知法 zhīfǎ to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha 知法無所有
215 9 無明 wúmíng fury 乃知是法從無明生
216 9 無明 wúmíng ignorance 乃知是法從無明生
217 9 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 乃知是法從無明生
218 8 to go back; to return 雖復了知諸有生法
219 8 to resume; to restart 雖復了知諸有生法
220 8 to do in detail 雖復了知諸有生法
221 8 to restore 雖復了知諸有生法
222 8 to respond; to reply to 雖復了知諸有生法
223 8 Fu; Return 雖復了知諸有生法
224 8 to retaliate; to reciprocate 雖復了知諸有生法
225 8 to avoid forced labor or tax 雖復了知諸有生法
226 8 Fu 雖復了知諸有生法
227 8 doubled; to overlapping; folded 雖復了知諸有生法
228 8 a lined garment with doubled thickness 雖復了知諸有生法
229 8 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
230 8 zhī to go 即能除滅無智之者所依止法
231 8 zhī to arrive; to go 即能除滅無智之者所依止法
232 8 zhī is 即能除滅無智之者所依止法
233 8 zhī to use 即能除滅無智之者所依止法
234 8 zhī Zhi 即能除滅無智之者所依止法
235 8 zhī winding 即能除滅無智之者所依止法
236 8 xíng to walk 依無明已諸行乃生
237 8 xíng capable; competent 依無明已諸行乃生
238 8 háng profession 依無明已諸行乃生
239 8 xíng Kangxi radical 144 依無明已諸行乃生
240 8 xíng to travel 依無明已諸行乃生
241 8 xìng actions; conduct 依無明已諸行乃生
242 8 xíng to do; to act; to practice 依無明已諸行乃生
243 8 xíng all right; OK; okay 依無明已諸行乃生
244 8 háng horizontal line 依無明已諸行乃生
245 8 héng virtuous deeds 依無明已諸行乃生
246 8 hàng a line of trees 依無明已諸行乃生
247 8 hàng bold; steadfast 依無明已諸行乃生
248 8 xíng to move 依無明已諸行乃生
249 8 xíng to put into effect; to implement 依無明已諸行乃生
250 8 xíng travel 依無明已諸行乃生
251 8 xíng to circulate 依無明已諸行乃生
252 8 xíng running script; running script 依無明已諸行乃生
253 8 xíng temporary 依無明已諸行乃生
254 8 háng rank; order 依無明已諸行乃生
255 8 háng a business; a shop 依無明已諸行乃生
256 8 xíng to depart; to leave 依無明已諸行乃生
257 8 xíng to experience 依無明已諸行乃生
258 8 xíng path; way 依無明已諸行乃生
259 8 xíng xing; ballad 依無明已諸行乃生
260 8 xíng Xing 依無明已諸行乃生
261 8 xíng Practice 依無明已諸行乃生
262 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 依無明已諸行乃生
263 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 依無明已諸行乃生
264 8 a family clan 今我此身何族中生
265 8 an ethnic group; a tribe 今我此身何族中生
266 8 a family 今我此身何族中生
267 8 a group of the same kind 今我此身何族中生
268 8 average; prepresentative of a kind 今我此身何族中生
269 8 kill an entire clan as punishment 今我此身何族中生
270 8 complex 今我此身何族中生
271 8 to wipe out 今我此身何族中生
272 8 lineage; gotra 今我此身何族中生
273 8 Qi 如頭覆繒帛救其火然
274 8 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者
275 8 二者 èrzhě the two; both 二者
276 8 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者
277 8 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 清淨出家剃除鬚髮被服袈裟
278 8 出家 chūjiā to renounce 清淨出家剃除鬚髮被服袈裟
279 8 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 清淨出家剃除鬚髮被服袈裟
280 8 sān three 三者
281 8 sān third 三者
282 8 sān more than two 三者
283 8 sān very few 三者
284 8 sān San 三者
285 8 sān three; tri 三者
286 8 sān sa 三者
287 8 sān three kinds; trividha 三者
288 7 to use; to grasp 以其無明而為先導依止無明
289 7 to rely on 以其無明而為先導依止無明
290 7 to regard 以其無明而為先導依止無明
291 7 to be able to 以其無明而為先導依止無明
292 7 to order; to command 以其無明而為先導依止無明
293 7 used after a verb 以其無明而為先導依止無明
294 7 a reason; a cause 以其無明而為先導依止無明
295 7 Israel 以其無明而為先導依止無明
296 7 Yi 以其無明而為先導依止無明
297 7 use; yogena 以其無明而為先導依止無明
298 7 lìng to make; to cause to be; to lead 自得度已令他亦度
299 7 lìng to issue a command 自得度已令他亦度
300 7 lìng rules of behavior; customs 自得度已令他亦度
301 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 自得度已令他亦度
302 7 lìng a season 自得度已令他亦度
303 7 lìng respected; good reputation 自得度已令他亦度
304 7 lìng good 自得度已令他亦度
305 7 lìng pretentious 自得度已令他亦度
306 7 lìng a transcending state of existence 自得度已令他亦度
307 7 lìng a commander 自得度已令他亦度
308 7 lìng a commanding quality; an impressive character 自得度已令他亦度
309 7 lìng lyrics 自得度已令他亦度
310 7 lìng Ling 自得度已令他亦度
311 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 自得度已令他亦度
312 7 jiǔ nine 九者
313 7 jiǔ many 九者
314 7 jiǔ nine; nava 九者
315 7 Kangxi radical 132 唯諸聖者自內所證
316 7 Zi 唯諸聖者自內所證
317 7 a nose 唯諸聖者自內所證
318 7 the beginning; the start 唯諸聖者自內所證
319 7 origin 唯諸聖者自內所證
320 7 to employ; to use 唯諸聖者自內所證
321 7 to be 唯諸聖者自內所證
322 7 self; soul; ātman 唯諸聖者自內所證
323 7 eight 八者
324 7 Kangxi radical 12 八者
325 7 eighth 八者
326 7 all around; all sides 八者
327 7 eight; aṣṭa 八者
328 7 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者
329 7 seven 七者
330 7 a genre of poetry 七者
331 7 seventh day memorial ceremony 七者
332 7 seven; sapta 七者
333 7 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 婆羅門族邪
334 7 xié unhealthy 婆羅門族邪
335 7 xié a disaster brought by an eviil spirit 婆羅門族邪
336 7 grandfather 婆羅門族邪
337 7 xié abnormal; irregular 婆羅門族邪
338 7 xié incorrect; improper; heterodox 婆羅門族邪
339 7 xié evil 婆羅門族邪
340 7 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 菩薩作是思惟
341 7 思惟 sīwéi thinking; tought 菩薩作是思惟
342 7 思惟 sīwéi Contemplate 菩薩作是思惟
343 7 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 菩薩作是思惟
344 7 Yi 求法亦爾
345 7 liù six 六者
346 7 liù sixth 六者
347 7 liù a note on the Gongche scale 六者
348 7 liù six; ṣaṭ 六者
349 6 zuò to do 菩薩作是思惟
350 6 zuò to act as; to serve as 菩薩作是思惟
351 6 zuò to start 菩薩作是思惟
352 6 zuò a writing; a work 菩薩作是思惟
353 6 zuò to dress as; to be disguised as 菩薩作是思惟
354 6 zuō to create; to make 菩薩作是思惟
355 6 zuō a workshop 菩薩作是思惟
356 6 zuō to write; to compose 菩薩作是思惟
357 6 zuò to rise 菩薩作是思惟
358 6 zuò to be aroused 菩薩作是思惟
359 6 zuò activity; action; undertaking 菩薩作是思惟
360 6 zuò to regard as 菩薩作是思惟
361 6 zuò action; kāraṇa 菩薩作是思惟
362 6 chá to examine; to inquire; to inspect 菩薩如是觀察
363 6 chá to observe; to notice 菩薩如是觀察
364 6 chá to understand 菩薩如是觀察
365 6 chá to evaluate and promote 菩薩如是觀察
366 6 chá Cha 菩薩如是觀察
367 6 chá clean 菩薩如是觀察
368 6 chá searched; understood; vicita 菩薩如是觀察
369 6 勝義諦 shèng yì dì paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 善知勝義諦
370 6 jīn today; present; now 今我此身何族中生
371 6 jīn Jin 今我此身何族中生
372 6 jīn modern 今我此身何族中生
373 6 jīn now; adhunā 今我此身何族中生
374 6 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
375 6 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
376 6 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
377 6 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
378 6 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
379 6 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
380 6 huài bad; spoiled; broken; defective 成就不壞法故
381 6 huài to go bad; to break 成就不壞法故
382 6 huài to defeat 成就不壞法故
383 6 huài sinister; evil 成就不壞法故
384 6 huài to decline; to wane 成就不壞法故
385 6 huài to wreck; to break; to destroy 成就不壞法故
386 6 huài breaking; bheda 成就不壞法故
387 6 xiǎng to think 應當悉起佛大師想
388 6 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 應當悉起佛大師想
389 6 xiǎng to want 應當悉起佛大師想
390 6 xiǎng to remember; to miss; to long for 應當悉起佛大師想
391 6 xiǎng to plan 應當悉起佛大師想
392 6 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 應當悉起佛大師想
393 6 zhī to know 善知勝義諦
394 6 zhī to comprehend 善知勝義諦
395 6 zhī to inform; to tell 善知勝義諦
396 6 zhī to administer 善知勝義諦
397 6 zhī to distinguish; to discern; to recognize 善知勝義諦
398 6 zhī to be close friends 善知勝義諦
399 6 zhī to feel; to sense; to perceive 善知勝義諦
400 6 zhī to receive; to entertain 善知勝義諦
401 6 zhī knowledge 善知勝義諦
402 6 zhī consciousness; perception 善知勝義諦
403 6 zhī a close friend 善知勝義諦
404 6 zhì wisdom 善知勝義諦
405 6 zhì Zhi 善知勝義諦
406 6 zhī to appreciate 善知勝義諦
407 6 zhī to make known 善知勝義諦
408 6 zhī to have control over 善知勝義諦
409 6 zhī to expect; to foresee 善知勝義諦
410 6 zhī Understanding 善知勝義諦
411 6 zhī know; jña 善知勝義諦
412 6 shī teacher 亦於軌範師所
413 6 shī multitude 亦於軌範師所
414 6 shī a host; a leader 亦於軌範師所
415 6 shī an expert 亦於軌範師所
416 6 shī an example; a model 亦於軌範師所
417 6 shī master 亦於軌範師所
418 6 shī a capital city; a well protected place 亦於軌範師所
419 6 shī Shi 亦於軌範師所
420 6 shī to imitate 亦於軌範師所
421 6 shī troops 亦於軌範師所
422 6 shī shi 亦於軌範師所
423 6 shī an army division 亦於軌範師所
424 6 shī the 7th hexagram 亦於軌範師所
425 6 shī a lion 亦於軌範師所
426 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 亦於軌範師所
427 6 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 從何緣滅
428 6 miè to submerge 從何緣滅
429 6 miè to extinguish; to put out 從何緣滅
430 6 miè to eliminate 從何緣滅
431 6 miè to disappear; to fade away 從何緣滅
432 6 miè the cessation of suffering 從何緣滅
433 6 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 從何緣滅
434 5 rǎn to be contagious; to catch (illness) 遠離世間名聞利養等事復不染著
435 5 rǎn to dye; to stain 遠離世間名聞利養等事復不染著
436 5 rǎn to infect 遠離世間名聞利養等事復不染著
437 5 rǎn to sully; to pollute; to smear 遠離世間名聞利養等事復不染著
438 5 rǎn infection 遠離世間名聞利養等事復不染著
439 5 rǎn to corrupt 遠離世間名聞利養等事復不染著
440 5 rǎn to make strokes 遠離世間名聞利養等事復不染著
441 5 rǎn black bean sauce 遠離世間名聞利養等事復不染著
442 5 rǎn Ran 遠離世間名聞利養等事復不染著
443 5 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 遠離世間名聞利養等事復不染著
444 5 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 知諸法空
445 5 yóu Kangxi radical 102 由有識故乃立名色
446 5 yóu to follow along 由有識故乃立名色
447 5 yóu cause; reason 由有識故乃立名色
448 5 yóu You 由有識故乃立名色
449 5 人為 rénwèi man-made 四者見妄語人為說實語
450 5 人為 rénwèi artificial; manmade 四者見妄語人為說實語
451 5 如來 rúlái Tathagata 如來出世亦無果利
452 5 如來 Rúlái Tathagata 如來出世亦無果利
453 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來出世亦無果利
454 5 yuán fate; predestined affinity 從何緣滅
455 5 yuán hem 從何緣滅
456 5 yuán to revolve around 從何緣滅
457 5 yuán to climb up 從何緣滅
458 5 yuán cause; origin; reason 從何緣滅
459 5 yuán along; to follow 從何緣滅
460 5 yuán to depend on 從何緣滅
461 5 yuán margin; edge; rim 從何緣滅
462 5 yuán Condition 從何緣滅
463 5 yuán conditions; pratyaya; paccaya 從何緣滅
464 5 緣生 yuánshēng dependent origination; conditioned origination; dependent arising 善知緣生
465 5 zhì wisdom; knowledge; understanding 即能除滅無智之者所依止法
466 5 zhì care; prudence 即能除滅無智之者所依止法
467 5 zhì Zhi 即能除滅無智之者所依止法
468 5 zhì spiritual insight; gnosis 即能除滅無智之者所依止法
469 5 zhì clever 即能除滅無智之者所依止法
470 5 zhì Wisdom 即能除滅無智之者所依止法
471 5 zhì jnana; knowing 即能除滅無智之者所依止法
472 5 如是觀 rú shì guān Contemplate as Such 菩薩如是觀察
473 5 了知 liǎozhī to understand clearly 名為菩薩了知勝義
474 5 xīn heart [organ] 有善男子發正信心
475 5 xīn Kangxi radical 61 有善男子發正信心
476 5 xīn mind; consciousness 有善男子發正信心
477 5 xīn the center; the core; the middle 有善男子發正信心
478 5 xīn one of the 28 star constellations 有善男子發正信心
479 5 xīn heart 有善男子發正信心
480 5 xīn emotion 有善男子發正信心
481 5 xīn intention; consideration 有善男子發正信心
482 5 xīn disposition; temperament 有善男子發正信心
483 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 有善男子發正信心
484 5 xīn heart; hṛdaya 有善男子發正信心
485 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 有善男子發正信心
486 5 tool; device; utensil; equipment; instrument 成大義利具大威德
487 5 to possess; to have 成大義利具大威德
488 5 to prepare 成大義利具大威德
489 5 to write; to describe; to state 成大義利具大威德
490 5 Ju 成大義利具大威德
491 5 talent; ability 成大義利具大威德
492 5 a feast; food 成大義利具大威德
493 5 to arrange; to provide 成大義利具大威德
494 5 furnishings 成大義利具大威德
495 5 to understand 成大義利具大威德
496 5 a mat for sitting and sleeping on 成大義利具大威德
497 5 big; huge; large 如是乃得一大苦蘊集
498 5 Kangxi radical 37 如是乃得一大苦蘊集
499 5 great; major; important 如是乃得一大苦蘊集
500 5 size 如是乃得一大苦蘊集

Frequencies of all Words

Top 935

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 60 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 菩薩若修十種法者
2 60 zhě that 菩薩若修十種法者
3 60 zhě nominalizing function word 菩薩若修十種法者
4 60 zhě used to mark a definition 菩薩若修十種法者
5 60 zhě used to mark a pause 菩薩若修十種法者
6 60 zhě topic marker; that; it 菩薩若修十種法者
7 60 zhuó according to 菩薩若修十種法者
8 60 zhě ca 菩薩若修十種法者
9 35 method; way 菩薩若修十種法者
10 35 France 菩薩若修十種法者
11 35 the law; rules; regulations 菩薩若修十種法者
12 35 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩若修十種法者
13 35 a standard; a norm 菩薩若修十種法者
14 35 an institution 菩薩若修十種法者
15 35 to emulate 菩薩若修十種法者
16 35 magic; a magic trick 菩薩若修十種法者
17 35 punishment 菩薩若修十種法者
18 35 Fa 菩薩若修十種法者
19 35 a precedent 菩薩若修十種法者
20 35 a classification of some kinds of Han texts 菩薩若修十種法者
21 35 relating to a ceremony or rite 菩薩若修十種法者
22 35 Dharma 菩薩若修十種法者
23 35 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩若修十種法者
24 35 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩若修十種法者
25 35 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩若修十種法者
26 35 quality; characteristic 菩薩若修十種法者
27 31 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 成就不生法故
28 31 old; ancient; former; past 成就不生法故
29 31 reason; cause; purpose 成就不生法故
30 31 to die 成就不生法故
31 31 so; therefore; hence 成就不生法故
32 31 original 成就不生法故
33 31 accident; happening; instance 成就不生法故
34 31 a friend; an acquaintance; friendship 成就不生法故
35 31 something in the past 成就不生法故
36 31 deceased; dead 成就不生法故
37 31 still; yet 成就不生法故
38 31 therefore; tasmāt 成就不生法故
39 31 ruò to seem; to be like; as 菩薩若修十種法者
40 31 ruò seemingly 菩薩若修十種法者
41 31 ruò if 菩薩若修十種法者
42 31 ruò you 菩薩若修十種法者
43 31 ruò this; that 菩薩若修十種法者
44 31 ruò and; or 菩薩若修十種法者
45 31 ruò as for; pertaining to 菩薩若修十種法者
46 31 pomegranite 菩薩若修十種法者
47 31 ruò to choose 菩薩若修十種法者
48 31 ruò to agree; to accord with; to conform to 菩薩若修十種法者
49 31 ruò thus 菩薩若修十種法者
50 31 ruò pollia 菩薩若修十種法者
51 31 ruò Ruo 菩薩若修十種法者
52 31 ruò only then 菩薩若修十種法者
53 31 ja 菩薩若修十種法者
54 31 jñā 菩薩若修十種法者
55 31 ruò if; yadi 菩薩若修十種法者
56 30 I; me; my 今我此身何族中生
57 30 self 今我此身何族中生
58 30 we; our 今我此身何族中生
59 30 [my] dear 今我此身何族中生
60 30 Wo 今我此身何族中生
61 30 self; atman; attan 今我此身何族中生
62 30 ga 今我此身何族中生
63 30 I; aham 今我此身何族中生
64 28 shí ten 菩薩若修十種法者
65 28 shí Kangxi radical 24 菩薩若修十種法者
66 28 shí tenth 菩薩若修十種法者
67 28 shí complete; perfect 菩薩若修十種法者
68 28 shí ten; daśa 菩薩若修十種法者
69 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
70 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
71 27 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
72 22 xiū to decorate; to embellish 菩薩若修十種法者
73 22 xiū to study; to cultivate 菩薩若修十種法者
74 22 xiū to repair 菩薩若修十種法者
75 22 xiū long; slender 菩薩若修十種法者
76 22 xiū to write; to compile 菩薩若修十種法者
77 22 xiū to build; to construct; to shape 菩薩若修十種法者
78 22 xiū to practice 菩薩若修十種法者
79 22 xiū to cut 菩薩若修十種法者
80 22 xiū virtuous; wholesome 菩薩若修十種法者
81 22 xiū a virtuous person 菩薩若修十種法者
82 22 xiū Xiu 菩薩若修十種法者
83 22 xiū to unknot 菩薩若修十種法者
84 22 xiū to prepare; to put in order 菩薩若修十種法者
85 22 xiū excellent 菩薩若修十種法者
86 22 xiū to perform [a ceremony] 菩薩若修十種法者
87 22 xiū Cultivation 菩薩若修十種法者
88 22 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 菩薩若修十種法者
89 22 xiū pratipanna; spiritual practice 菩薩若修十種法者
90 22 shēng to be born; to give birth 乃知是法從無明生
91 22 shēng to live 乃知是法從無明生
92 22 shēng raw 乃知是法從無明生
93 22 shēng a student 乃知是法從無明生
94 22 shēng life 乃知是法從無明生
95 22 shēng to produce; to give rise 乃知是法從無明生
96 22 shēng alive 乃知是法從無明生
97 22 shēng a lifetime 乃知是法從無明生
98 22 shēng to initiate; to become 乃知是法從無明生
99 22 shēng to grow 乃知是法從無明生
100 22 shēng unfamiliar 乃知是法從無明生
101 22 shēng not experienced 乃知是法從無明生
102 22 shēng hard; stiff; strong 乃知是法從無明生
103 22 shēng very; extremely 乃知是法從無明生
104 22 shēng having academic or professional knowledge 乃知是法從無明生
105 22 shēng a male role in traditional theatre 乃知是法從無明生
106 22 shēng gender 乃知是法從無明生
107 22 shēng to develop; to grow 乃知是法從無明生
108 22 shēng to set up 乃知是法從無明生
109 22 shēng a prostitute 乃知是法從無明生
110 22 shēng a captive 乃知是法從無明生
111 22 shēng a gentleman 乃知是法從無明生
112 22 shēng Kangxi radical 100 乃知是法從無明生
113 22 shēng unripe 乃知是法從無明生
114 22 shēng nature 乃知是法從無明生
115 22 shēng to inherit; to succeed 乃知是法從無明生
116 22 shēng destiny 乃知是法從無明生
117 22 shēng birth 乃知是法從無明生
118 22 shēng arise; produce; utpad 乃知是法從無明生
119 22 善男子 shàn nánzi good men 善男子
120 22 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
121 22 如是 rúshì thus; so 菩薩若修如是十種法者
122 22 如是 rúshì thus, so 菩薩若修如是十種法者
123 22 如是 rúshì thus; evam 菩薩若修如是十種法者
124 22 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 菩薩若修如是十種法者
125 20 néng can; able 即能除滅無智之者所依止法
126 20 néng ability; capacity 即能除滅無智之者所依止法
127 20 néng a mythical bear-like beast 即能除滅無智之者所依止法
128 20 néng energy 即能除滅無智之者所依止法
129 20 néng function; use 即能除滅無智之者所依止法
130 20 néng may; should; permitted to 即能除滅無智之者所依止法
131 20 néng talent 即能除滅無智之者所依止法
132 20 néng expert at 即能除滅無智之者所依止法
133 20 néng to be in harmony 即能除滅無智之者所依止法
134 20 néng to tend to; to care for 即能除滅無智之者所依止法
135 20 néng to reach; to arrive at 即能除滅無智之者所依止法
136 20 néng as long as; only 即能除滅無智之者所依止法
137 20 néng even if 即能除滅無智之者所依止法
138 20 néng but 即能除滅無智之者所依止法
139 20 néng in this way 即能除滅無智之者所依止法
140 20 néng to be able; śak 即能除滅無智之者所依止法
141 20 néng skilful; pravīṇa 即能除滅無智之者所依止法
142 19 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而亦建立生法滅法及彼住法
143 19 ér Kangxi radical 126 而亦建立生法滅法及彼住法
144 19 ér you 而亦建立生法滅法及彼住法
145 19 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而亦建立生法滅法及彼住法
146 19 ér right away; then 而亦建立生法滅法及彼住法
147 19 ér but; yet; however; while; nevertheless 而亦建立生法滅法及彼住法
148 19 ér if; in case; in the event that 而亦建立生法滅法及彼住法
149 19 ér therefore; as a result; thus 而亦建立生法滅法及彼住法
150 19 ér how can it be that? 而亦建立生法滅法及彼住法
151 19 ér so as to 而亦建立生法滅法及彼住法
152 19 ér only then 而亦建立生法滅法及彼住法
153 19 ér as if; to seem like 而亦建立生法滅法及彼住法
154 19 néng can; able 而亦建立生法滅法及彼住法
155 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而亦建立生法滅法及彼住法
156 19 ér me 而亦建立生法滅法及彼住法
157 19 ér to arrive; up to 而亦建立生法滅法及彼住法
158 19 ér possessive 而亦建立生法滅法及彼住法
159 19 ér and; ca 而亦建立生法滅法及彼住法
160 19 wèi for; to 何等為十
161 19 wèi because of 何等為十
162 19 wéi to act as; to serve 何等為十
163 19 wéi to change into; to become 何等為十
164 19 wéi to be; is 何等為十
165 19 wéi to do 何等為十
166 19 wèi for 何等為十
167 19 wèi because of; for; to 何等為十
168 19 wèi to 何等為十
169 19 wéi in a passive construction 何等為十
170 19 wéi forming a rehetorical question 何等為十
171 19 wéi forming an adverb 何等為十
172 19 wéi to add emphasis 何等為十
173 19 wèi to support; to help 何等為十
174 19 wéi to govern 何等為十
175 19 wèi to be; bhū 何等為十
176 18 no 成就無戲論法故
177 18 Kangxi radical 71 成就無戲論法故
178 18 to not have; without 成就無戲論法故
179 18 has not yet 成就無戲論法故
180 18 mo 成就無戲論法故
181 18 do not 成就無戲論法故
182 18 not; -less; un- 成就無戲論法故
183 18 regardless of 成就無戲論法故
184 18 to not have 成就無戲論法故
185 18 um 成就無戲論法故
186 18 Wu 成就無戲論法故
187 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 成就無戲論法故
188 18 not; non- 成就無戲論法故
189 18 mo 成就無戲論法故
190 18 zhū all; many; various 離諸戲論取證
191 18 zhū Zhu 離諸戲論取證
192 18 zhū all; members of the class 離諸戲論取證
193 18 zhū interrogative particle 離諸戲論取證
194 18 zhū him; her; them; it 離諸戲論取證
195 18 zhū of; in 離諸戲論取證
196 18 zhū all; many; sarva 離諸戲論取證
197 18 in; at 以有觸故乃起於受
198 18 in; at 以有觸故乃起於受
199 18 in; at; to; from 以有觸故乃起於受
200 18 to go; to 以有觸故乃起於受
201 18 to rely on; to depend on 以有觸故乃起於受
202 18 to go to; to arrive at 以有觸故乃起於受
203 18 from 以有觸故乃起於受
204 18 give 以有觸故乃起於受
205 18 oppposing 以有觸故乃起於受
206 18 and 以有觸故乃起於受
207 18 compared to 以有觸故乃起於受
208 18 by 以有觸故乃起於受
209 18 and; as well as 以有觸故乃起於受
210 18 for 以有觸故乃起於受
211 18 Yu 以有觸故乃起於受
212 18 a crow 以有觸故乃起於受
213 18 whew; wow 以有觸故乃起於受
214 18 near to; antike 以有觸故乃起於受
215 16 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 非文字所說
216 16 suǒ an office; an institute 非文字所說
217 16 suǒ introduces a relative clause 非文字所說
218 16 suǒ it 非文字所說
219 16 suǒ if; supposing 非文字所說
220 16 suǒ a few; various; some 非文字所說
221 16 suǒ a place; a location 非文字所說
222 16 suǒ indicates a passive voice 非文字所說
223 16 suǒ that which 非文字所說
224 16 suǒ an ordinal number 非文字所說
225 16 suǒ meaning 非文字所說
226 16 suǒ garrison 非文字所說
227 16 suǒ place; pradeśa 非文字所說
228 16 suǒ that which; yad 非文字所說
229 16 yǒu is; are; to exist 有善男子發正信心
230 16 yǒu to have; to possess 有善男子發正信心
231 16 yǒu indicates an estimate 有善男子發正信心
232 16 yǒu indicates a large quantity 有善男子發正信心
233 16 yǒu indicates an affirmative response 有善男子發正信心
234 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有善男子發正信心
235 16 yǒu used to compare two things 有善男子發正信心
236 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有善男子發正信心
237 16 yǒu used before the names of dynasties 有善男子發正信心
238 16 yǒu a certain thing; what exists 有善男子發正信心
239 16 yǒu multiple of ten and ... 有善男子發正信心
240 16 yǒu abundant 有善男子發正信心
241 16 yǒu purposeful 有善男子發正信心
242 16 yǒu You 有善男子發正信心
243 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 有善男子發正信心
244 16 yǒu becoming; bhava 有善男子發正信心
245 15 not; no 成就不壞法故
246 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 成就不壞法故
247 15 as a correlative 成就不壞法故
248 15 no (answering a question) 成就不壞法故
249 15 forms a negative adjective from a noun 成就不壞法故
250 15 at the end of a sentence to form a question 成就不壞法故
251 15 to form a yes or no question 成就不壞法故
252 15 infix potential marker 成就不壞法故
253 15 no; na 成就不壞法故
254 14 already 既出家已發勤精進修諸善行
255 14 Kangxi radical 49 既出家已發勤精進修諸善行
256 14 from 既出家已發勤精進修諸善行
257 14 to bring to an end; to stop 既出家已發勤精進修諸善行
258 14 final aspectual particle 既出家已發勤精進修諸善行
259 14 afterwards; thereafter 既出家已發勤精進修諸善行
260 14 too; very; excessively 既出家已發勤精進修諸善行
261 14 to complete 既出家已發勤精進修諸善行
262 14 to demote; to dismiss 既出家已發勤精進修諸善行
263 14 to recover from an illness 既出家已發勤精進修諸善行
264 14 certainly 既出家已發勤精進修諸善行
265 14 an interjection of surprise 既出家已發勤精進修諸善行
266 14 this 既出家已發勤精進修諸善行
267 14 former; pūrvaka 既出家已發勤精進修諸善行
268 14 former; pūrvaka 既出家已發勤精進修諸善行
269 14 zhǒng kind; type 菩薩若修十種法者
270 14 zhòng to plant; to grow; to cultivate 菩薩若修十種法者
271 14 zhǒng kind; type 菩薩若修十種法者
272 14 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 菩薩若修十種法者
273 14 zhǒng seed; strain 菩薩若修十種法者
274 14 zhǒng offspring 菩薩若修十種法者
275 14 zhǒng breed 菩薩若修十種法者
276 14 zhǒng race 菩薩若修十種法者
277 14 zhǒng species 菩薩若修十種法者
278 14 zhǒng root; source; origin 菩薩若修十種法者
279 14 zhǒng grit; guts 菩薩若修十種法者
280 14 zhǒng seed; bīja 菩薩若修十種法者
281 14 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就不生法故
282 14 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就不生法故
283 14 成就 chéngjiù accomplishment 成就不生法故
284 14 成就 chéngjiù Achievements 成就不生法故
285 14 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就不生法故
286 14 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就不生法故
287 14 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就不生法故
288 13 promptly; right away; immediately 即所修梵行虛無果利
289 13 to be near by; to be close to 即所修梵行虛無果利
290 13 at that time 即所修梵行虛無果利
291 13 to be exactly the same as; to be thus 即所修梵行虛無果利
292 13 supposed; so-called 即所修梵行虛無果利
293 13 if; but 即所修梵行虛無果利
294 13 to arrive at; to ascend 即所修梵行虛無果利
295 13 then; following 即所修梵行虛無果利
296 13 so; just so; eva 即所修梵行虛無果利
297 12 to arise; to get up 以有觸故乃起於受
298 12 case; instance; batch; group 以有觸故乃起於受
299 12 to rise; to raise 以有觸故乃起於受
300 12 to grow out of; to bring forth; to emerge 以有觸故乃起於受
301 12 to appoint (to an official post); to take up a post 以有觸故乃起於受
302 12 to start 以有觸故乃起於受
303 12 to establish; to build 以有觸故乃起於受
304 12 to draft; to draw up (a plan) 以有觸故乃起於受
305 12 opening sentence; opening verse 以有觸故乃起於受
306 12 to get out of bed 以有觸故乃起於受
307 12 to recover; to heal 以有觸故乃起於受
308 12 to take out; to extract 以有觸故乃起於受
309 12 marks the beginning of an action 以有觸故乃起於受
310 12 marks the sufficiency of an action 以有觸故乃起於受
311 12 to call back from mourning 以有觸故乃起於受
312 12 to take place; to occur 以有觸故乃起於受
313 12 from 以有觸故乃起於受
314 12 to conjecture 以有觸故乃起於受
315 12 stand up; utthāna 以有觸故乃起於受
316 12 arising; utpāda 以有觸故乃起於受
317 12 such as; for example; for instance 如頭覆繒帛救其火然
318 12 if 如頭覆繒帛救其火然
319 12 in accordance with 如頭覆繒帛救其火然
320 12 to be appropriate; should; with regard to 如頭覆繒帛救其火然
321 12 this 如頭覆繒帛救其火然
322 12 it is so; it is thus; can be compared with 如頭覆繒帛救其火然
323 12 to go to 如頭覆繒帛救其火然
324 12 to meet 如頭覆繒帛救其火然
325 12 to appear; to seem; to be like 如頭覆繒帛救其火然
326 12 at least as good as 如頭覆繒帛救其火然
327 12 and 如頭覆繒帛救其火然
328 12 or 如頭覆繒帛救其火然
329 12 but 如頭覆繒帛救其火然
330 12 then 如頭覆繒帛救其火然
331 12 naturally 如頭覆繒帛救其火然
332 12 expresses a question or doubt 如頭覆繒帛救其火然
333 12 you 如頭覆繒帛救其火然
334 12 the second lunar month 如頭覆繒帛救其火然
335 12 in; at 如頭覆繒帛救其火然
336 12 Ru 如頭覆繒帛救其火然
337 12 Thus 如頭覆繒帛救其火然
338 12 thus; tathā 如頭覆繒帛救其火然
339 12 like; iva 如頭覆繒帛救其火然
340 12 suchness; tathatā 如頭覆繒帛救其火然
341 11 that; those 而亦建立生法滅法及彼住法
342 11 another; the other 而亦建立生法滅法及彼住法
343 11 that; tad 而亦建立生法滅法及彼住法
344 11 shì is; are; am; to be 若不出世本自如是
345 11 shì is exactly 若不出世本自如是
346 11 shì is suitable; is in contrast 若不出世本自如是
347 11 shì this; that; those 若不出世本自如是
348 11 shì really; certainly 若不出世本自如是
349 11 shì correct; yes; affirmative 若不出世本自如是
350 11 shì true 若不出世本自如是
351 11 shì is; has; exists 若不出世本自如是
352 11 shì used between repetitions of a word 若不出世本自如是
353 11 shì a matter; an affair 若不出世本自如是
354 11 shì Shi 若不出世本自如是
355 11 shì is; bhū 若不出世本自如是
356 11 shì this; idam 若不出世本自如是
357 11 de potential marker 如是乃得一大苦蘊集
358 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如是乃得一大苦蘊集
359 11 děi must; ought to 如是乃得一大苦蘊集
360 11 děi to want to; to need to 如是乃得一大苦蘊集
361 11 děi must; ought to 如是乃得一大苦蘊集
362 11 de 如是乃得一大苦蘊集
363 11 de infix potential marker 如是乃得一大苦蘊集
364 11 to result in 如是乃得一大苦蘊集
365 11 to be proper; to fit; to suit 如是乃得一大苦蘊集
366 11 to be satisfied 如是乃得一大苦蘊集
367 11 to be finished 如是乃得一大苦蘊集
368 11 de result of degree 如是乃得一大苦蘊集
369 11 de marks completion of an action 如是乃得一大苦蘊集
370 11 děi satisfying 如是乃得一大苦蘊集
371 11 to contract 如是乃得一大苦蘊集
372 11 marks permission or possibility 如是乃得一大苦蘊集
373 11 expressing frustration 如是乃得一大苦蘊集
374 11 to hear 如是乃得一大苦蘊集
375 11 to have; there is 如是乃得一大苦蘊集
376 11 marks time passed 如是乃得一大苦蘊集
377 11 obtain; attain; prāpta 如是乃得一大苦蘊集
378 10 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善知勝義諦
379 10 shàn happy 善知勝義諦
380 10 shàn good 善知勝義諦
381 10 shàn kind-hearted 善知勝義諦
382 10 shàn to be skilled at something 善知勝義諦
383 10 shàn familiar 善知勝義諦
384 10 shàn to repair 善知勝義諦
385 10 shàn to admire 善知勝義諦
386 10 shàn to praise 善知勝義諦
387 10 shàn numerous; frequent; easy 善知勝義諦
388 10 shàn Shan 善知勝義諦
389 10 shàn wholesome; virtuous 善知勝義諦
390 10 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃知是法從無明生
391 10 nǎi to be 乃知是法從無明生
392 10 nǎi you; yours 乃知是法從無明生
393 10 nǎi also; moreover 乃知是法從無明生
394 10 nǎi however; but 乃知是法從無明生
395 10 nǎi if 乃知是法從無明生
396 10 一切 yīqiè all; every; everything 一切煩惱不轉諸趣
397 10 一切 yīqiè temporary 一切煩惱不轉諸趣
398 10 一切 yīqiè the same 一切煩惱不轉諸趣
399 10 一切 yīqiè generally 一切煩惱不轉諸趣
400 10 一切 yīqiè all, everything 一切煩惱不轉諸趣
401 10 一切 yīqiè all; sarva 一切煩惱不轉諸趣
402 10 jiàn to see 見高倨人能自卑下
403 10 jiàn opinion; view; understanding 見高倨人能自卑下
404 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見高倨人能自卑下
405 10 jiàn refer to; for details see 見高倨人能自卑下
406 10 jiàn passive marker 見高倨人能自卑下
407 10 jiàn to listen to 見高倨人能自卑下
408 10 jiàn to meet 見高倨人能自卑下
409 10 jiàn to receive (a guest) 見高倨人能自卑下
410 10 jiàn let me; kindly 見高倨人能自卑下
411 10 jiàn Jian 見高倨人能自卑下
412 10 xiàn to appear 見高倨人能自卑下
413 10 xiàn to introduce 見高倨人能自卑下
414 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見高倨人能自卑下
415 10 jiàn seeing; observing; darśana 見高倨人能自卑下
416 9 yòu again; also
417 9 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
418 9 yòu Kangxi radical 29
419 9 yòu and
420 9 yòu furthermore
421 9 yòu in addition
422 9 yòu but
423 9 yòu again; also; moreover; punar
424 9 知法 zhīfǎ to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha 知法無所有
425 9 無明 wúmíng fury 乃知是法從無明生
426 9 無明 wúmíng ignorance 乃知是法從無明生
427 9 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 乃知是法從無明生
428 8 again; more; repeatedly 雖復了知諸有生法
429 8 to go back; to return 雖復了知諸有生法
430 8 to resume; to restart 雖復了知諸有生法
431 8 to do in detail 雖復了知諸有生法
432 8 to restore 雖復了知諸有生法
433 8 to respond; to reply to 雖復了知諸有生法
434 8 after all; and then 雖復了知諸有生法
435 8 even if; although 雖復了知諸有生法
436 8 Fu; Return 雖復了知諸有生法
437 8 to retaliate; to reciprocate 雖復了知諸有生法
438 8 to avoid forced labor or tax 雖復了知諸有生法
439 8 particle without meaing 雖復了知諸有生法
440 8 Fu 雖復了知諸有生法
441 8 repeated; again 雖復了知諸有生法
442 8 doubled; to overlapping; folded 雖復了知諸有生法
443 8 a lined garment with doubled thickness 雖復了知諸有生法
444 8 again; punar 雖復了知諸有生法
445 8 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
446 8 zhī him; her; them; that 即能除滅無智之者所依止法
447 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 即能除滅無智之者所依止法
448 8 zhī to go 即能除滅無智之者所依止法
449 8 zhī this; that 即能除滅無智之者所依止法
450 8 zhī genetive marker 即能除滅無智之者所依止法
451 8 zhī it 即能除滅無智之者所依止法
452 8 zhī in; in regards to 即能除滅無智之者所依止法
453 8 zhī all 即能除滅無智之者所依止法
454 8 zhī and 即能除滅無智之者所依止法
455 8 zhī however 即能除滅無智之者所依止法
456 8 zhī if 即能除滅無智之者所依止法
457 8 zhī then 即能除滅無智之者所依止法
458 8 zhī to arrive; to go 即能除滅無智之者所依止法
459 8 zhī is 即能除滅無智之者所依止法
460 8 zhī to use 即能除滅無智之者所依止法
461 8 zhī Zhi 即能除滅無智之者所依止法
462 8 zhī winding 即能除滅無智之者所依止法
463 8 xíng to walk 依無明已諸行乃生
464 8 xíng capable; competent 依無明已諸行乃生
465 8 háng profession 依無明已諸行乃生
466 8 háng line; row 依無明已諸行乃生
467 8 xíng Kangxi radical 144 依無明已諸行乃生
468 8 xíng to travel 依無明已諸行乃生
469 8 xìng actions; conduct 依無明已諸行乃生
470 8 xíng to do; to act; to practice 依無明已諸行乃生
471 8 xíng all right; OK; okay 依無明已諸行乃生
472 8 háng horizontal line 依無明已諸行乃生
473 8 héng virtuous deeds 依無明已諸行乃生
474 8 hàng a line of trees 依無明已諸行乃生
475 8 hàng bold; steadfast 依無明已諸行乃生
476 8 xíng to move 依無明已諸行乃生
477 8 xíng to put into effect; to implement 依無明已諸行乃生
478 8 xíng travel 依無明已諸行乃生
479 8 xíng to circulate 依無明已諸行乃生
480 8 xíng running script; running script 依無明已諸行乃生
481 8 xíng temporary 依無明已諸行乃生
482 8 xíng soon 依無明已諸行乃生
483 8 háng rank; order 依無明已諸行乃生
484 8 háng a business; a shop 依無明已諸行乃生
485 8 xíng to depart; to leave 依無明已諸行乃生
486 8 xíng to experience 依無明已諸行乃生
487 8 xíng path; way 依無明已諸行乃生
488 8 xíng xing; ballad 依無明已諸行乃生
489 8 xíng a round [of drinks] 依無明已諸行乃生
490 8 xíng Xing 依無明已諸行乃生
491 8 xíng moreover; also 依無明已諸行乃生
492 8 xíng Practice 依無明已諸行乃生
493 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 依無明已諸行乃生
494 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 依無明已諸行乃生
495 8 a family clan 今我此身何族中生
496 8 an ethnic group; a tribe 今我此身何族中生
497 8 a family 今我此身何族中生
498 8 a group of the same kind 今我此身何族中生
499 8 average; prepresentative of a kind 今我此身何族中生
500 8 kill an entire clan as punishment 今我此身何族中生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
shí ten; daśa
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
除盖障菩萨所问经 除蓋障菩薩所問經 99 Ratnameghasūtra; Chu Gai Zhang Pusa Suo Wen Jing
除盖障菩萨 除盖障菩薩 99
  1. Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva
  2. Sarvanivaranaviskambhin
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大威德 100 Yamantaka
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
应断 應斷 121 Krakucchanda
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 107.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
本无 本無 98 suchness
必应 必應 98 must
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不可言说 不可言說 98 inexpressible
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
常勤 99 practised; pratipanna
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大悲心 100 a mind with great compassion
断诸不善 斷諸不善 100 abandoning of unskillful mental qualities
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化度 104 convert and liberate; teach and save
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒行 106 to abide by precepts
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
卷第十七 106 scroll 17
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
利养 利養 108 gain
妙香 109 fine incense
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
能立 110 a proposition; sādhana
平等心 112 an impartial mind
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
求法 113 to seek the Dharma
取着 取著 113 grasping; attachment
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生法 115 sentient beings and dharmas
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
施设 施設 115 to establish; to set up
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
实语 實語 115 true words
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
胎藏 116 womb
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
剃除 116 to severe
妄语 妄語 119 Lying
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无所有 無所有 119 nothingness
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无染 無染 119 undefiled
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
洗沐 120 to bathe
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
行乞 120 to beg; to ask for alms
修善 120 to cultivate goodness
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一法 121 one dharma; one thing
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智者 121 a person with all knowledge
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
证得 證得 122 realize; prāpti
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
知世间 知世間 122 one who knows the world
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas