Glossary and Vocabulary for Asheshi Wang Wen Wu Ni Jing 阿闍世王問五逆經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時眾多比丘
2 37 比丘 bǐqiū bhiksu 時眾多比丘
3 37 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時眾多比丘
4 29 世尊 shìzūn World-Honored One 至世尊所
5 29 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 至世尊所
6 28 cóng to follow 即從坐起
7 28 cóng to comply; to submit; to defer 即從坐起
8 28 cóng to participate in something 即從坐起
9 28 cóng to use a certain method or principle 即從坐起
10 28 cóng something secondary 即從坐起
11 28 cóng remote relatives 即從坐起
12 28 cóng secondary 即從坐起
13 28 cóng to go on; to advance 即從坐起
14 28 cōng at ease; informal 即從坐起
15 28 zòng a follower; a supporter 即從坐起
16 28 zòng to release 即從坐起
17 28 zòng perpendicular; longitudinal 即從坐起
18 25 命終 mìng zhōng to die; to end a life 命終之後
19 24 shí time; a point or period of time 時王阿闍世
20 24 shí a season; a quarter of a year 時王阿闍世
21 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時王阿闍世
22 24 shí fashionable 時王阿闍世
23 24 shí fate; destiny; luck 時王阿闍世
24 24 shí occasion; opportunity; chance 時王阿闍世
25 24 shí tense 時王阿闍世
26 24 shí particular; special 時王阿闍世
27 24 shí to plant; to cultivate 時王阿闍世
28 24 shí an era; a dynasty 時王阿闍世
29 24 shí time [abstract] 時王阿闍世
30 24 shí seasonal 時王阿闍世
31 24 shí to wait upon 時王阿闍世
32 24 shí hour 時王阿闍世
33 24 shí appropriate; proper; timely 時王阿闍世
34 24 shí Shi 時王阿闍世
35 24 shí a present; currentlt 時王阿闍世
36 24 shí time; kāla 時王阿闍世
37 24 shí at that time; samaya 時王阿闍世
38 23 shēng to be born; to give birth 殃由何生
39 23 shēng to live 殃由何生
40 23 shēng raw 殃由何生
41 23 shēng a student 殃由何生
42 23 shēng life 殃由何生
43 23 shēng to produce; to give rise 殃由何生
44 23 shēng alive 殃由何生
45 23 shēng a lifetime 殃由何生
46 23 shēng to initiate; to become 殃由何生
47 23 shēng to grow 殃由何生
48 23 shēng unfamiliar 殃由何生
49 23 shēng not experienced 殃由何生
50 23 shēng hard; stiff; strong 殃由何生
51 23 shēng having academic or professional knowledge 殃由何生
52 23 shēng a male role in traditional theatre 殃由何生
53 23 shēng gender 殃由何生
54 23 shēng to develop; to grow 殃由何生
55 23 shēng to set up 殃由何生
56 23 shēng a prostitute 殃由何生
57 23 shēng a captive 殃由何生
58 23 shēng a gentleman 殃由何生
59 23 shēng Kangxi radical 100 殃由何生
60 23 shēng unripe 殃由何生
61 23 shēng nature 殃由何生
62 23 shēng to inherit; to succeed 殃由何生
63 23 shēng destiny 殃由何生
64 23 shēng birth 殃由何生
65 23 shēng arise; produce; utpad 殃由何生
66 18 wáng Wang 時王阿闍世
67 18 wáng a king 時王阿闍世
68 18 wáng Kangxi radical 96 時王阿闍世
69 18 wàng to be king; to rule 時王阿闍世
70 18 wáng a prince; a duke 時王阿闍世
71 18 wáng grand; great 時王阿闍世
72 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王阿闍世
73 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王阿闍世
74 18 wáng the head of a group or gang 時王阿闍世
75 18 wáng the biggest or best of a group 時王阿闍世
76 18 wáng king; best of a kind; rāja 時王阿闍世
77 18 gào to tell; to say; said; told 時調達告阿闍世王
78 18 gào to request 時調達告阿闍世王
79 18 gào to report; to inform 時調達告阿闍世王
80 18 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 時調達告阿闍世王
81 18 gào to accuse; to sue 時調達告阿闍世王
82 18 gào to reach 時調達告阿闍世王
83 18 gào an announcement 時調達告阿闍世王
84 18 gào a party 時調達告阿闍世王
85 18 gào a vacation 時調達告阿闍世王
86 18 gào Gao 時調達告阿闍世王
87 18 gào to tell; jalp 時調達告阿闍世王
88 17 suǒ a few; various; some 提婆達兜詣阿闍世王所
89 17 suǒ a place; a location 提婆達兜詣阿闍世王所
90 17 suǒ indicates a passive voice 提婆達兜詣阿闍世王所
91 17 suǒ an ordinal number 提婆達兜詣阿闍世王所
92 17 suǒ meaning 提婆達兜詣阿闍世王所
93 17 suǒ garrison 提婆達兜詣阿闍世王所
94 17 suǒ place; pradeśa 提婆達兜詣阿闍世王所
95 17 耆域 qí yù Qi Yu 便告耆域王子曰
96 17 耆域 qí yù jīvaka 便告耆域王子曰
97 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我聞沙門瞿曇作是說言
98 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我聞沙門瞿曇作是說言
99 16 shuì to persuade 我聞沙門瞿曇作是說言
100 16 shuō to teach; to recite; to explain 我聞沙門瞿曇作是說言
101 16 shuō a doctrine; a theory 我聞沙門瞿曇作是說言
102 16 shuō to claim; to assert 我聞沙門瞿曇作是說言
103 16 shuō allocution 我聞沙門瞿曇作是說言
104 16 shuō to criticize; to scold 我聞沙門瞿曇作是說言
105 16 shuō to indicate; to refer to 我聞沙門瞿曇作是說言
106 16 shuō speach; vāda 我聞沙門瞿曇作是說言
107 16 shuō to speak; bhāṣate 我聞沙門瞿曇作是說言
108 16 shuō to instruct 我聞沙門瞿曇作是說言
109 16 self 我曾聞尊者調達
110 16 [my] dear 我曾聞尊者調達
111 16 Wo 我曾聞尊者調達
112 16 self; atman; attan 我曾聞尊者調達
113 16 ga 我曾聞尊者調達
114 16 yán to speak; to say; said 時王阿闍世白調達言
115 16 yán language; talk; words; utterance; speech 時王阿闍世白調達言
116 16 yán Kangxi radical 149 時王阿闍世白調達言
117 16 yán phrase; sentence 時王阿闍世白調達言
118 16 yán a word; a syllable 時王阿闍世白調達言
119 16 yán a theory; a doctrine 時王阿闍世白調達言
120 16 yán to regard as 時王阿闍世白調達言
121 16 yán to act as 時王阿闍世白調達言
122 16 yán word; vacana 時王阿闍世白調達言
123 16 yán speak; vad 時王阿闍世白調達言
124 15 yuē to speak; to say 世尊告曰
125 15 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
126 15 yuē to be called 世尊告曰
127 15 yuē said; ukta 世尊告曰
128 15 zhě ca 為是五不救罪者
129 14 shòu to suffer; to be subjected to 誰為殃而受報
130 14 shòu to transfer; to confer 誰為殃而受報
131 14 shòu to receive; to accept 誰為殃而受報
132 14 shòu to tolerate 誰為殃而受報
133 14 shòu feelings; sensations 誰為殃而受報
134 12 白言 bái yán to say 比丘白言
135 12 infix potential marker 為是五不救罪者
136 11 便 biàn convenient; handy; easy 便說阿闍世王所共論議
137 11 便 biàn advantageous 便說阿闍世王所共論議
138 11 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便說阿闍世王所共論議
139 11 便 pián fat; obese 便說阿闍世王所共論議
140 11 便 biàn to make easy 便說阿闍世王所共論議
141 11 便 biàn an unearned advantage 便說阿闍世王所共論議
142 11 便 biàn ordinary; plain 便說阿闍世王所共論議
143 11 便 biàn in passing 便說阿闍世王所共論議
144 11 便 biàn informal 便說阿闍世王所共論議
145 11 便 biàn appropriate; suitable 便說阿闍世王所共論議
146 11 便 biàn an advantageous occasion 便說阿闍世王所共論議
147 11 便 biàn stool 便說阿闍世王所共論議
148 11 便 pián quiet; quiet and comfortable 便說阿闍世王所共論議
149 11 便 biàn proficient; skilled 便說阿闍世王所共論議
150 11 便 pián shrewd; slick; good with words 便說阿闍世王所共論議
151 11 Kangxi radical 49 到已即就座坐
152 11 to bring to an end; to stop 到已即就座坐
153 11 to complete 到已即就座坐
154 11 to demote; to dismiss 到已即就座坐
155 11 to recover from an illness 到已即就座坐
156 11 former; pūrvaka 到已即就座坐
157 11 摩竭 mójié makara 彼摩竭國阿闍世王
158 10 zuò to do 誰作殃當受其果
159 10 zuò to act as; to serve as 誰作殃當受其果
160 10 zuò to start 誰作殃當受其果
161 10 zuò a writing; a work 誰作殃當受其果
162 10 zuò to dress as; to be disguised as 誰作殃當受其果
163 10 zuō to create; to make 誰作殃當受其果
164 10 zuō a workshop 誰作殃當受其果
165 10 zuō to write; to compose 誰作殃當受其果
166 10 zuò to rise 誰作殃當受其果
167 10 zuò to be aroused 誰作殃當受其果
168 10 zuò activity; action; undertaking 誰作殃當受其果
169 10 zuò to regard as 誰作殃當受其果
170 10 zuò action; kāraṇa 誰作殃當受其果
171 10 ér Kangxi radical 126 誰為殃而受報
172 10 ér as if; to seem like 誰為殃而受報
173 10 néng can; able 誰為殃而受報
174 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 誰為殃而受報
175 10 ér to arrive; up to 誰為殃而受報
176 10 阿闍世 āshéshì Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu 時王阿闍世
177 9 zhì Kangxi radical 133 至世尊所
178 9 zhì to arrive 至世尊所
179 9 zhì approach; upagama 至世尊所
180 9 王子 wángzǐ a prince 便告耆域王子曰
181 9 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 便告耆域王子曰
182 9 yāng misfortune; disaster; calamity 為有何殃
183 9 yāng to injure; to devastate 為有何殃
184 9 wén to hear 我曾聞尊者調達
185 9 wén Wen 我曾聞尊者調達
186 9 wén sniff at; to smell 我曾聞尊者調達
187 9 wén to be widely known 我曾聞尊者調達
188 9 wén to confirm; to accept 我曾聞尊者調達
189 9 wén information 我曾聞尊者調達
190 9 wèn famous; well known 我曾聞尊者調達
191 9 wén knowledge; learning 我曾聞尊者調達
192 9 wèn popularity; prestige; reputation 我曾聞尊者調達
193 9 wén to question 我曾聞尊者調達
194 9 wén heard; śruta 我曾聞尊者調達
195 9 wén hearing; śruti 我曾聞尊者調達
196 9 zuò to sit 到已即就座坐
197 9 zuò to ride 到已即就座坐
198 9 zuò to visit 到已即就座坐
199 9 zuò a seat 到已即就座坐
200 9 zuò to hold fast to; to stick to 到已即就座坐
201 9 zuò to be in a position 到已即就座坐
202 9 zuò to convict; to try 到已即就座坐
203 9 zuò to stay 到已即就座坐
204 9 zuò to kneel 到已即就座坐
205 9 zuò to violate 到已即就座坐
206 9 zuò to sit; niṣad 到已即就座坐
207 9 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 到已即就座坐
208 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門法炬譯
209 9 沙門 shāmén sramana 西晉沙門法炬譯
210 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門法炬譯
211 9 bào newspaper 誰為殃而受報
212 9 bào to announce; to inform; to report 誰為殃而受報
213 9 bào to repay; to reply with a gift 誰為殃而受報
214 9 bào to respond; to reply 誰為殃而受報
215 9 bào to revenge 誰為殃而受報
216 9 bào a cable; a telegram 誰為殃而受報
217 9 bào a message; information 誰為殃而受報
218 9 bào indirect effect; retribution; vipāka 誰為殃而受報
219 9 國王 guówáng king; monarch 摩竭國王阿闍世
220 9 國王 guówáng Prince of the State 摩竭國王阿闍世
221 9 國王 guówáng king; rājan 摩竭國王阿闍世
222 8 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 發意成就
223 8 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 發意成就
224 8 成就 chéngjiù accomplishment 發意成就
225 8 成就 chéngjiù Achievements 發意成就
226 8 成就 chéngjiù to attained; to obtain 發意成就
227 8 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 發意成就
228 8 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 發意成就
229 8 wéi to act as; to serve 為是五不救罪者
230 8 wéi to change into; to become 為是五不救罪者
231 8 wéi to be; is 為是五不救罪者
232 8 wéi to do 為是五不救罪者
233 8 wèi to support; to help 為是五不救罪者
234 8 wéi to govern 為是五不救罪者
235 8 wèi to be; bhū 為是五不救罪者
236 8 兜術天 dōushùtiān Tusita 當生兜術天
237 8 Kangxi radical 71 言殃謂無報
238 8 to not have; without 言殃謂無報
239 8 mo 言殃謂無報
240 8 to not have 言殃謂無報
241 8 Wu 言殃謂無報
242 8 mo 言殃謂無報
243 8 to enter 必入地獄不疑
244 8 Kangxi radical 11 必入地獄不疑
245 8 radical 必入地獄不疑
246 8 income 必入地獄不疑
247 8 to conform with 必入地獄不疑
248 8 to descend 必入地獄不疑
249 8 the entering tone 必入地獄不疑
250 8 to pay 必入地獄不疑
251 8 to join 必入地獄不疑
252 8 entering; praveśa 必入地獄不疑
253 8 entered; attained; āpanna 必入地獄不疑
254 8 大王 dàwáng king 大王
255 8 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
256 8 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
257 8 xìn to believe; to trust 當有等信於我所
258 8 xìn a letter 當有等信於我所
259 8 xìn evidence 當有等信於我所
260 8 xìn faith; confidence 當有等信於我所
261 8 xìn honest; sincere; true 當有等信於我所
262 8 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 當有等信於我所
263 8 xìn an official holding a document 當有等信於我所
264 8 xìn a gift 當有等信於我所
265 8 xìn credit 當有等信於我所
266 8 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 當有等信於我所
267 8 xìn news; a message 當有等信於我所
268 8 xìn arsenic 當有等信於我所
269 8 xìn Faith 當有等信於我所
270 8 xìn faith; confidence 當有等信於我所
271 8 三十三天 sān shí sān tiān Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven 當生三十三天
272 8 to carry on the shoulder 為有何殃
273 8 what 為有何殃
274 8 He 為有何殃
275 8 地獄 dìyù a hell 必入地獄不疑
276 8 地獄 dìyù hell 必入地獄不疑
277 8 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 必入地獄不疑
278 7 yán flame; blaze 當生炎天上
279 7 yán inflammation; -itis 當生炎天上
280 7 yán hot 當生炎天上
281 7 yán light; blaze; arcis 當生炎天上
282 7 dialect; language; speech 彼沙門瞿曇常作是語
283 7 to speak; to tell 彼沙門瞿曇常作是語
284 7 verse; writing 彼沙門瞿曇常作是語
285 7 to speak; to tell 彼沙門瞿曇常作是語
286 7 proverbs; common sayings; old expressions 彼沙門瞿曇常作是語
287 7 a signal 彼沙門瞿曇常作是語
288 7 to chirp; to tweet 彼沙門瞿曇常作是語
289 7 words; discourse; vac 彼沙門瞿曇常作是語
290 7 如來 rúlái Tathagata 起惡意於如來所
291 7 如來 Rúlái Tathagata 起惡意於如來所
292 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 起惡意於如來所
293 7 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 頭面禮調達足
294 7 Yi 我亦當入地獄耶
295 7 shā to kill; to murder; to slaughter 謂殺父
296 7 shā to hurt 謂殺父
297 7 shā to pare off; to reduce; to clip 謂殺父
298 7 shā hurt; han 謂殺父
299 7 sufficient; enough 頭面禮調達足
300 7 Kangxi radical 157 頭面禮調達足
301 7 foot 頭面禮調達足
302 7 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮調達足
303 7 to satisfy 頭面禮調達足
304 7 leg 頭面禮調達足
305 7 football 頭面禮調達足
306 7 sound of footsteps; patter 頭面禮調達足
307 7 permitted 頭面禮調達足
308 7 to amount to; worthy 頭面禮調達足
309 7 Zu 頭面禮調達足
310 7 to step; to tread 頭面禮調達足
311 7 to stop; to halt 頭面禮調達足
312 7 prosperous 頭面禮調達足
313 7 excessive 頭面禮調達足
314 7 Contented 頭面禮調達足
315 7 foot; pāda 頭面禮調達足
316 7 satisfied; tṛpta 頭面禮調達足
317 7 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 彼沙門瞿曇常作是語
318 7 chù a place; location; a spot; a point 愚者知是處
319 7 chǔ to reside; to live; to dwell 愚者知是處
320 7 chù an office; a department; a bureau 愚者知是處
321 7 chù a part; an aspect 愚者知是處
322 7 chǔ to be in; to be in a position of 愚者知是處
323 7 chǔ to get along with 愚者知是處
324 7 chǔ to deal with; to manage 愚者知是處
325 7 chǔ to punish; to sentence 愚者知是處
326 7 chǔ to stop; to pause 愚者知是處
327 7 chǔ to be associated with 愚者知是處
328 7 chǔ to situate; to fix a place for 愚者知是處
329 7 chǔ to occupy; to control 愚者知是處
330 7 chù circumstances; situation 愚者知是處
331 7 chù an occasion; a time 愚者知是處
332 7 chù position; sthāna 愚者知是處
333 6 調達 tiáodá Devadatta 頭面禮調達足
334 6 to go to; to arrive; to reach 提婆達兜詣阿闍世王所
335 6 an achievement; an accomplishment 提婆達兜詣阿闍世王所
336 6 to visit 提婆達兜詣阿闍世王所
337 6 purposeful 提婆達兜詣阿闍世王所
338 6 to go to; upasaṃkram 提婆達兜詣阿闍世王所
339 6 發意 fā yì to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 發意成就
340 6 jiù to approach; to move towards; to come towards 到已即就座坐
341 6 jiù to assume 到已即就座坐
342 6 jiù to receive; to suffer 到已即就座坐
343 6 jiù to undergo; to undertake; to engage in 到已即就座坐
344 6 jiù to suit; to accommodate oneself to 到已即就座坐
345 6 jiù to accomplish 到已即就座坐
346 6 jiù to go with 到已即就座坐
347 6 jiù to die 到已即就座坐
348 6 自在天 zìzaitiān Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara 當生化自在天
349 6 自在天 zìzaitiān Paranirmita-Vasavartin Heaven 當生化自在天
350 6 羅閱城 luóyuè chéng Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha 婆伽婆在羅閱城靈鷲山
351 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是五不救罪
352 6 father 謂殺父
353 6 Kangxi radical 88 謂殺父
354 6 a male of an older generation 謂殺父
355 6 a polite form of address for an older male 謂殺父
356 6 worker 謂殺父
357 6 father; pitṛ 謂殺父
358 6 to be near by; to be close to 到已即就座坐
359 6 at that time 到已即就座坐
360 6 to be exactly the same as; to be thus 到已即就座坐
361 6 supposed; so-called 到已即就座坐
362 6 to arrive at; to ascend 到已即就座坐
363 5 to arise; to get up 即從坐起
364 5 to rise; to raise 即從坐起
365 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 即從坐起
366 5 to appoint (to an official post); to take up a post 即從坐起
367 5 to start 即從坐起
368 5 to establish; to build 即從坐起
369 5 to draft; to draw up (a plan) 即從坐起
370 5 opening sentence; opening verse 即從坐起
371 5 to get out of bed 即從坐起
372 5 to recover; to heal 即從坐起
373 5 to take out; to extract 即從坐起
374 5 marks the beginning of an action 即從坐起
375 5 marks the sufficiency of an action 即從坐起
376 5 to call back from mourning 即從坐起
377 5 to take place; to occur 即從坐起
378 5 to conjecture 即從坐起
379 5 stand up; utthāna 即從坐起
380 5 arising; utpāda 即從坐起
381 5 gēn origin; cause; basis 此是濡根
382 5 gēn radical 此是濡根
383 5 gēn a plant root 此是濡根
384 5 gēn base; foot 此是濡根
385 5 gēn offspring 此是濡根
386 5 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 此是濡根
387 5 gēn according to 此是濡根
388 5 gēn gen 此是濡根
389 5 gēn an organ; a part of the body 此是濡根
390 5 gēn a sense; a faculty 此是濡根
391 5 gēn mūla; a root 此是濡根
392 5 dào to arrive 到已即就座坐
393 5 dào to go 到已即就座坐
394 5 dào careful 到已即就座坐
395 5 dào Dao 到已即就座坐
396 5 dào approach; upagati 到已即就座坐
397 5 他化自在天 Tā huà Zìzai tiān Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin 當生他化自在天
398 5 jiàn to see 遙見彼比丘來
399 5 jiàn opinion; view; understanding 遙見彼比丘來
400 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙見彼比丘來
401 5 jiàn refer to; for details see 遙見彼比丘來
402 5 jiàn to listen to 遙見彼比丘來
403 5 jiàn to meet 遙見彼比丘來
404 5 jiàn to receive (a guest) 遙見彼比丘來
405 5 jiàn let me; kindly 遙見彼比丘來
406 5 jiàn Jian 遙見彼比丘來
407 5 xiàn to appear 遙見彼比丘來
408 5 xiàn to introduce 遙見彼比丘來
409 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遙見彼比丘來
410 5 jiàn seeing; observing; darśana 遙見彼比丘來
411 5 to go back; to return 復當來生人間
412 5 to resume; to restart 復當來生人間
413 5 to do in detail 復當來生人間
414 5 to restore 復當來生人間
415 5 to respond; to reply to 復當來生人間
416 5 Fu; Return 復當來生人間
417 5 to retaliate; to reciprocate 復當來生人間
418 5 to avoid forced labor or tax 復當來生人間
419 5 Fu 復當來生人間
420 5 doubled; to overlapping; folded 復當來生人間
421 5 a lined garment with doubled thickness 復當來生人間
422 5 tiān day 炎天
423 5 tiān heaven 炎天
424 5 tiān nature 炎天
425 5 tiān sky 炎天
426 5 tiān weather 炎天
427 5 tiān father; husband 炎天
428 5 tiān a necessity 炎天
429 5 tiān season 炎天
430 5 tiān destiny 炎天
431 5 tiān very high; sky high [prices] 炎天
432 5 tiān a deva; a god 炎天
433 5 tiān Heaven 炎天
434 4 five 為是五不救罪者
435 4 fifth musical note 為是五不救罪者
436 4 Wu 為是五不救罪者
437 4 the five elements 為是五不救罪者
438 4 five; pañca 為是五不救罪者
439 4 乞食 qǐshí to beg for food 入羅閱城乞食
440 4 乞食 qǐshí Begging for Food 入羅閱城乞食
441 4 乞食 qǐshí to beg for food 入羅閱城乞食
442 4 huì dirty; unclean 名無穢
443 4 huì dirt; filth 名無穢
444 4 huì vile; immoral; obscene; foul 名無穢
445 4 huì overgrown 名無穢
446 4 huì to defile 名無穢
447 4 huì promiscuous 名無穢
448 4 huì feces 名無穢
449 4 huì chaotic 名無穢
450 4 huì weeds 名無穢
451 4 huì a sinister person 名無穢
452 4 huì dirty; saṃkliṣṭa 名無穢
453 4 阿闍世王 āshéshì wáng Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu 提婆達兜詣阿闍世王所
454 4 差別 chābié a difference; a distinction 此二事有何差別
455 4 差別 chābié discrimination 此二事有何差別
456 4 差別 chābié discrimination; pariccheda 此二事有何差別
457 4 差別 chābié distinction 此二事有何差別
458 4 zài in; at 婆伽婆在羅閱城靈鷲山
459 4 zài to exist; to be living 婆伽婆在羅閱城靈鷲山
460 4 zài to consist of 婆伽婆在羅閱城靈鷲山
461 4 zài to be at a post 婆伽婆在羅閱城靈鷲山
462 4 zài in; bhū 婆伽婆在羅閱城靈鷲山
463 4 to use; to grasp 以尼師壇著肩上
464 4 to rely on 以尼師壇著肩上
465 4 to regard 以尼師壇著肩上
466 4 to be able to 以尼師壇著肩上
467 4 to order; to command 以尼師壇著肩上
468 4 used after a verb 以尼師壇著肩上
469 4 a reason; a cause 以尼師壇著肩上
470 4 Israel 以尼師壇著肩上
471 4 Yi 以尼師壇著肩上
472 4 use; yogena 以尼師壇著肩上
473 4 to go 遶三匝便退而去
474 4 to remove; to wipe off; to eliminate 遶三匝便退而去
475 4 to be distant 遶三匝便退而去
476 4 to leave 遶三匝便退而去
477 4 to play a part 遶三匝便退而去
478 4 to abandon; to give up 遶三匝便退而去
479 4 to die 遶三匝便退而去
480 4 previous; past 遶三匝便退而去
481 4 to send out; to issue; to drive away 遶三匝便退而去
482 4 falling tone 遶三匝便退而去
483 4 to lose 遶三匝便退而去
484 4 Qu 遶三匝便退而去
485 4 go; gati 遶三匝便退而去
486 4 退 tuì to retreat; to move back 遶三匝便退而去
487 4 退 tuì to decline; to recede; to fade 遶三匝便退而去
488 4 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 遶三匝便退而去
489 4 退 tuì to quit; to withdraw 遶三匝便退而去
490 4 退 tuì to give back 遶三匝便退而去
491 4 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 遶三匝便退而去
492 4 退 tuì to recoil; to flinch 遶三匝便退而去
493 4 退 tuì to dismiss [from a job] 遶三匝便退而去
494 4 退 tuì obsolete 遶三匝便退而去
495 4 退 tuì to retire; to resign 遶三匝便退而去
496 4 退 tuì to shed; to cast off 遶三匝便退而去
497 4 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 遶三匝便退而去
498 4 退 tuì retreat; apakram 遶三匝便退而去
499 4 因緣 yīnyuán chance 因緣成就
500 4 因緣 yīnyuán destiny 因緣成就

Frequencies of all Words

Top 815

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 44 dāng to be; to act as; to serve as 我亦當入地獄耶
2 44 dāng at or in the very same; be apposite 我亦當入地獄耶
3 44 dāng dang (sound of a bell) 我亦當入地獄耶
4 44 dāng to face 我亦當入地獄耶
5 44 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我亦當入地獄耶
6 44 dāng to manage; to host 我亦當入地獄耶
7 44 dāng should 我亦當入地獄耶
8 44 dāng to treat; to regard as 我亦當入地獄耶
9 44 dǎng to think 我亦當入地獄耶
10 44 dàng suitable; correspond to 我亦當入地獄耶
11 44 dǎng to be equal 我亦當入地獄耶
12 44 dàng that 我亦當入地獄耶
13 44 dāng an end; top 我亦當入地獄耶
14 44 dàng clang; jingle 我亦當入地獄耶
15 44 dāng to judge 我亦當入地獄耶
16 44 dǎng to bear on one's shoulder 我亦當入地獄耶
17 44 dàng the same 我亦當入地獄耶
18 44 dàng to pawn 我亦當入地獄耶
19 44 dàng to fail [an exam] 我亦當入地獄耶
20 44 dàng a trap 我亦當入地獄耶
21 44 dàng a pawned item 我亦當入地獄耶
22 44 dāng will be; bhaviṣyati 我亦當入地獄耶
23 40 that; those 彼沙門瞿曇常作是語
24 40 another; the other 彼沙門瞿曇常作是語
25 40 that; tad 彼沙門瞿曇常作是語
26 37 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時眾多比丘
27 37 比丘 bǐqiū bhiksu 時眾多比丘
28 37 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時眾多比丘
29 29 世尊 shìzūn World-Honored One 至世尊所
30 29 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 至世尊所
31 29 shì is; are; am; to be 彼沙門瞿曇常作是語
32 29 shì is exactly 彼沙門瞿曇常作是語
33 29 shì is suitable; is in contrast 彼沙門瞿曇常作是語
34 29 shì this; that; those 彼沙門瞿曇常作是語
35 29 shì really; certainly 彼沙門瞿曇常作是語
36 29 shì correct; yes; affirmative 彼沙門瞿曇常作是語
37 29 shì true 彼沙門瞿曇常作是語
38 29 shì is; has; exists 彼沙門瞿曇常作是語
39 29 shì used between repetitions of a word 彼沙門瞿曇常作是語
40 29 shì a matter; an affair 彼沙門瞿曇常作是語
41 29 shì Shi 彼沙門瞿曇常作是語
42 29 shì is; bhū 彼沙門瞿曇常作是語
43 29 shì this; idam 彼沙門瞿曇常作是語
44 28 cóng from 即從坐起
45 28 cóng to follow 即從坐起
46 28 cóng past; through 即從坐起
47 28 cóng to comply; to submit; to defer 即從坐起
48 28 cóng to participate in something 即從坐起
49 28 cóng to use a certain method or principle 即從坐起
50 28 cóng usually 即從坐起
51 28 cóng something secondary 即從坐起
52 28 cóng remote relatives 即從坐起
53 28 cóng secondary 即從坐起
54 28 cóng to go on; to advance 即從坐起
55 28 cōng at ease; informal 即從坐起
56 28 zòng a follower; a supporter 即從坐起
57 28 zòng to release 即從坐起
58 28 zòng perpendicular; longitudinal 即從坐起
59 28 cóng receiving; upādāya 即從坐起
60 25 命終 mìng zhōng to die; to end a life 命終之後
61 24 shí time; a point or period of time 時王阿闍世
62 24 shí a season; a quarter of a year 時王阿闍世
63 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時王阿闍世
64 24 shí at that time 時王阿闍世
65 24 shí fashionable 時王阿闍世
66 24 shí fate; destiny; luck 時王阿闍世
67 24 shí occasion; opportunity; chance 時王阿闍世
68 24 shí tense 時王阿闍世
69 24 shí particular; special 時王阿闍世
70 24 shí to plant; to cultivate 時王阿闍世
71 24 shí hour (measure word) 時王阿闍世
72 24 shí an era; a dynasty 時王阿闍世
73 24 shí time [abstract] 時王阿闍世
74 24 shí seasonal 時王阿闍世
75 24 shí frequently; often 時王阿闍世
76 24 shí occasionally; sometimes 時王阿闍世
77 24 shí on time 時王阿闍世
78 24 shí this; that 時王阿闍世
79 24 shí to wait upon 時王阿闍世
80 24 shí hour 時王阿闍世
81 24 shí appropriate; proper; timely 時王阿闍世
82 24 shí Shi 時王阿闍世
83 24 shí a present; currentlt 時王阿闍世
84 24 shí time; kāla 時王阿闍世
85 24 shí at that time; samaya 時王阿闍世
86 24 shí then; atha 時王阿闍世
87 23 shēng to be born; to give birth 殃由何生
88 23 shēng to live 殃由何生
89 23 shēng raw 殃由何生
90 23 shēng a student 殃由何生
91 23 shēng life 殃由何生
92 23 shēng to produce; to give rise 殃由何生
93 23 shēng alive 殃由何生
94 23 shēng a lifetime 殃由何生
95 23 shēng to initiate; to become 殃由何生
96 23 shēng to grow 殃由何生
97 23 shēng unfamiliar 殃由何生
98 23 shēng not experienced 殃由何生
99 23 shēng hard; stiff; strong 殃由何生
100 23 shēng very; extremely 殃由何生
101 23 shēng having academic or professional knowledge 殃由何生
102 23 shēng a male role in traditional theatre 殃由何生
103 23 shēng gender 殃由何生
104 23 shēng to develop; to grow 殃由何生
105 23 shēng to set up 殃由何生
106 23 shēng a prostitute 殃由何生
107 23 shēng a captive 殃由何生
108 23 shēng a gentleman 殃由何生
109 23 shēng Kangxi radical 100 殃由何生
110 23 shēng unripe 殃由何生
111 23 shēng nature 殃由何生
112 23 shēng to inherit; to succeed 殃由何生
113 23 shēng destiny 殃由何生
114 23 shēng birth 殃由何生
115 23 shēng arise; produce; utpad 殃由何生
116 21 yǒu is; are; to exist 有五逆罪
117 21 yǒu to have; to possess 有五逆罪
118 21 yǒu indicates an estimate 有五逆罪
119 21 yǒu indicates a large quantity 有五逆罪
120 21 yǒu indicates an affirmative response 有五逆罪
121 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有五逆罪
122 21 yǒu used to compare two things 有五逆罪
123 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有五逆罪
124 21 yǒu used before the names of dynasties 有五逆罪
125 21 yǒu a certain thing; what exists 有五逆罪
126 21 yǒu multiple of ten and ... 有五逆罪
127 21 yǒu abundant 有五逆罪
128 21 yǒu purposeful 有五逆罪
129 21 yǒu You 有五逆罪
130 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 有五逆罪
131 21 yǒu becoming; bhava 有五逆罪
132 18 wáng Wang 時王阿闍世
133 18 wáng a king 時王阿闍世
134 18 wáng Kangxi radical 96 時王阿闍世
135 18 wàng to be king; to rule 時王阿闍世
136 18 wáng a prince; a duke 時王阿闍世
137 18 wáng grand; great 時王阿闍世
138 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王阿闍世
139 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王阿闍世
140 18 wáng the head of a group or gang 時王阿闍世
141 18 wáng the biggest or best of a group 時王阿闍世
142 18 wáng king; best of a kind; rāja 時王阿闍世
143 18 gào to tell; to say; said; told 時調達告阿闍世王
144 18 gào to request 時調達告阿闍世王
145 18 gào to report; to inform 時調達告阿闍世王
146 18 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 時調達告阿闍世王
147 18 gào to accuse; to sue 時調達告阿闍世王
148 18 gào to reach 時調達告阿闍世王
149 18 gào an announcement 時調達告阿闍世王
150 18 gào a party 時調達告阿闍世王
151 18 gào a vacation 時調達告阿闍世王
152 18 gào Gao 時調達告阿闍世王
153 18 gào to tell; jalp 時調達告阿闍世王
154 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 提婆達兜詣阿闍世王所
155 17 suǒ an office; an institute 提婆達兜詣阿闍世王所
156 17 suǒ introduces a relative clause 提婆達兜詣阿闍世王所
157 17 suǒ it 提婆達兜詣阿闍世王所
158 17 suǒ if; supposing 提婆達兜詣阿闍世王所
159 17 suǒ a few; various; some 提婆達兜詣阿闍世王所
160 17 suǒ a place; a location 提婆達兜詣阿闍世王所
161 17 suǒ indicates a passive voice 提婆達兜詣阿闍世王所
162 17 suǒ that which 提婆達兜詣阿闍世王所
163 17 suǒ an ordinal number 提婆達兜詣阿闍世王所
164 17 suǒ meaning 提婆達兜詣阿闍世王所
165 17 suǒ garrison 提婆達兜詣阿闍世王所
166 17 suǒ place; pradeśa 提婆達兜詣阿闍世王所
167 17 suǒ that which; yad 提婆達兜詣阿闍世王所
168 17 耆域 qí yù Qi Yu 便告耆域王子曰
169 17 耆域 qí yù jīvaka 便告耆域王子曰
170 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我聞沙門瞿曇作是說言
171 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我聞沙門瞿曇作是說言
172 16 shuì to persuade 我聞沙門瞿曇作是說言
173 16 shuō to teach; to recite; to explain 我聞沙門瞿曇作是說言
174 16 shuō a doctrine; a theory 我聞沙門瞿曇作是說言
175 16 shuō to claim; to assert 我聞沙門瞿曇作是說言
176 16 shuō allocution 我聞沙門瞿曇作是說言
177 16 shuō to criticize; to scold 我聞沙門瞿曇作是說言
178 16 shuō to indicate; to refer to 我聞沙門瞿曇作是說言
179 16 shuō speach; vāda 我聞沙門瞿曇作是說言
180 16 shuō to speak; bhāṣate 我聞沙門瞿曇作是說言
181 16 shuō to instruct 我聞沙門瞿曇作是說言
182 16 I; me; my 我曾聞尊者調達
183 16 self 我曾聞尊者調達
184 16 we; our 我曾聞尊者調達
185 16 [my] dear 我曾聞尊者調達
186 16 Wo 我曾聞尊者調達
187 16 self; atman; attan 我曾聞尊者調達
188 16 ga 我曾聞尊者調達
189 16 I; aham 我曾聞尊者調達
190 16 yán to speak; to say; said 時王阿闍世白調達言
191 16 yán language; talk; words; utterance; speech 時王阿闍世白調達言
192 16 yán Kangxi radical 149 時王阿闍世白調達言
193 16 yán a particle with no meaning 時王阿闍世白調達言
194 16 yán phrase; sentence 時王阿闍世白調達言
195 16 yán a word; a syllable 時王阿闍世白調達言
196 16 yán a theory; a doctrine 時王阿闍世白調達言
197 16 yán to regard as 時王阿闍世白調達言
198 16 yán to act as 時王阿闍世白調達言
199 16 yán word; vacana 時王阿闍世白調達言
200 16 yán speak; vad 時王阿闍世白調達言
201 15 yuē to speak; to say 世尊告曰
202 15 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
203 15 yuē to be called 世尊告曰
204 15 yuē particle without meaning 世尊告曰
205 15 yuē said; ukta 世尊告曰
206 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 為是五不救罪者
207 15 zhě that 為是五不救罪者
208 15 zhě nominalizing function word 為是五不救罪者
209 15 zhě used to mark a definition 為是五不救罪者
210 15 zhě used to mark a pause 為是五不救罪者
211 15 zhě topic marker; that; it 為是五不救罪者
212 15 zhuó according to 為是五不救罪者
213 15 zhě ca 為是五不救罪者
214 14 shòu to suffer; to be subjected to 誰為殃而受報
215 14 shòu to transfer; to confer 誰為殃而受報
216 14 shòu to receive; to accept 誰為殃而受報
217 14 shòu to tolerate 誰為殃而受報
218 14 shòu suitably 誰為殃而受報
219 14 shòu feelings; sensations 誰為殃而受報
220 12 白言 bái yán to say 比丘白言
221 12 not; no 為是五不救罪者
222 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 為是五不救罪者
223 12 as a correlative 為是五不救罪者
224 12 no (answering a question) 為是五不救罪者
225 12 forms a negative adjective from a noun 為是五不救罪者
226 12 at the end of a sentence to form a question 為是五不救罪者
227 12 to form a yes or no question 為是五不救罪者
228 12 infix potential marker 為是五不救罪者
229 12 no; na 為是五不救罪者
230 11 便 biàn convenient; handy; easy 便說阿闍世王所共論議
231 11 便 biàn advantageous 便說阿闍世王所共論議
232 11 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便說阿闍世王所共論議
233 11 便 pián fat; obese 便說阿闍世王所共論議
234 11 便 biàn to make easy 便說阿闍世王所共論議
235 11 便 biàn an unearned advantage 便說阿闍世王所共論議
236 11 便 biàn ordinary; plain 便說阿闍世王所共論議
237 11 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便說阿闍世王所共論議
238 11 便 biàn in passing 便說阿闍世王所共論議
239 11 便 biàn informal 便說阿闍世王所共論議
240 11 便 biàn right away; then; right after 便說阿闍世王所共論議
241 11 便 biàn appropriate; suitable 便說阿闍世王所共論議
242 11 便 biàn an advantageous occasion 便說阿闍世王所共論議
243 11 便 biàn stool 便說阿闍世王所共論議
244 11 便 pián quiet; quiet and comfortable 便說阿闍世王所共論議
245 11 便 biàn proficient; skilled 便說阿闍世王所共論議
246 11 便 biàn even if; even though 便說阿闍世王所共論議
247 11 便 pián shrewd; slick; good with words 便說阿闍世王所共論議
248 11 便 biàn then; atha 便說阿闍世王所共論議
249 11 already 到已即就座坐
250 11 Kangxi radical 49 到已即就座坐
251 11 from 到已即就座坐
252 11 to bring to an end; to stop 到已即就座坐
253 11 final aspectual particle 到已即就座坐
254 11 afterwards; thereafter 到已即就座坐
255 11 too; very; excessively 到已即就座坐
256 11 to complete 到已即就座坐
257 11 to demote; to dismiss 到已即就座坐
258 11 to recover from an illness 到已即就座坐
259 11 certainly 到已即就座坐
260 11 an interjection of surprise 到已即就座坐
261 11 this 到已即就座坐
262 11 former; pūrvaka 到已即就座坐
263 11 former; pūrvaka 到已即就座坐
264 11 摩竭 mójié makara 彼摩竭國阿闍世王
265 10 zuò to do 誰作殃當受其果
266 10 zuò to act as; to serve as 誰作殃當受其果
267 10 zuò to start 誰作殃當受其果
268 10 zuò a writing; a work 誰作殃當受其果
269 10 zuò to dress as; to be disguised as 誰作殃當受其果
270 10 zuō to create; to make 誰作殃當受其果
271 10 zuō a workshop 誰作殃當受其果
272 10 zuō to write; to compose 誰作殃當受其果
273 10 zuò to rise 誰作殃當受其果
274 10 zuò to be aroused 誰作殃當受其果
275 10 zuò activity; action; undertaking 誰作殃當受其果
276 10 zuò to regard as 誰作殃當受其果
277 10 zuò action; kāraṇa 誰作殃當受其果
278 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 誰為殃而受報
279 10 ér Kangxi radical 126 誰為殃而受報
280 10 ér you 誰為殃而受報
281 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 誰為殃而受報
282 10 ér right away; then 誰為殃而受報
283 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 誰為殃而受報
284 10 ér if; in case; in the event that 誰為殃而受報
285 10 ér therefore; as a result; thus 誰為殃而受報
286 10 ér how can it be that? 誰為殃而受報
287 10 ér so as to 誰為殃而受報
288 10 ér only then 誰為殃而受報
289 10 ér as if; to seem like 誰為殃而受報
290 10 néng can; able 誰為殃而受報
291 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 誰為殃而受報
292 10 ér me 誰為殃而受報
293 10 ér to arrive; up to 誰為殃而受報
294 10 ér possessive 誰為殃而受報
295 10 ér and; ca 誰為殃而受報
296 10 this; these 若有男女施行此事者
297 10 in this way 若有男女施行此事者
298 10 otherwise; but; however; so 若有男女施行此事者
299 10 at this time; now; here 若有男女施行此事者
300 10 this; here; etad 若有男女施行此事者
301 10 阿闍世 āshéshì Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu 時王阿闍世
302 9 zhì to; until 至世尊所
303 9 zhì Kangxi radical 133 至世尊所
304 9 zhì extremely; very; most 至世尊所
305 9 zhì to arrive 至世尊所
306 9 zhì approach; upagama 至世尊所
307 9 王子 wángzǐ a prince 便告耆域王子曰
308 9 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 便告耆域王子曰
309 9 yāng misfortune; disaster; calamity 為有何殃
310 9 yāng to injure; to devastate 為有何殃
311 9 wén to hear 我曾聞尊者調達
312 9 wén Wen 我曾聞尊者調達
313 9 wén sniff at; to smell 我曾聞尊者調達
314 9 wén to be widely known 我曾聞尊者調達
315 9 wén to confirm; to accept 我曾聞尊者調達
316 9 wén information 我曾聞尊者調達
317 9 wèn famous; well known 我曾聞尊者調達
318 9 wén knowledge; learning 我曾聞尊者調達
319 9 wèn popularity; prestige; reputation 我曾聞尊者調達
320 9 wén to question 我曾聞尊者調達
321 9 wén heard; śruta 我曾聞尊者調達
322 9 wén hearing; śruti 我曾聞尊者調達
323 9 zuò to sit 到已即就座坐
324 9 zuò to ride 到已即就座坐
325 9 zuò to visit 到已即就座坐
326 9 zuò a seat 到已即就座坐
327 9 zuò to hold fast to; to stick to 到已即就座坐
328 9 zuò to be in a position 到已即就座坐
329 9 zuò because; for 到已即就座坐
330 9 zuò to convict; to try 到已即就座坐
331 9 zuò to stay 到已即就座坐
332 9 zuò to kneel 到已即就座坐
333 9 zuò to violate 到已即就座坐
334 9 zuò to sit; niṣad 到已即就座坐
335 9 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 到已即就座坐
336 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門法炬譯
337 9 沙門 shāmén sramana 西晉沙門法炬譯
338 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門法炬譯
339 9 bào newspaper 誰為殃而受報
340 9 bào to announce; to inform; to report 誰為殃而受報
341 9 bào to repay; to reply with a gift 誰為殃而受報
342 9 bào to respond; to reply 誰為殃而受報
343 9 bào to revenge 誰為殃而受報
344 9 bào a cable; a telegram 誰為殃而受報
345 9 bào a message; information 誰為殃而受報
346 9 bào indirect effect; retribution; vipāka 誰為殃而受報
347 9 國王 guówáng king; monarch 摩竭國王阿闍世
348 9 國王 guówáng Prince of the State 摩竭國王阿闍世
349 9 國王 guówáng king; rājan 摩竭國王阿闍世
350 9 何處 héchǔ where 當生何處
351 8 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 發意成就
352 8 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 發意成就
353 8 成就 chéngjiù accomplishment 發意成就
354 8 成就 chéngjiù Achievements 發意成就
355 8 成就 chéngjiù to attained; to obtain 發意成就
356 8 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 發意成就
357 8 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 發意成就
358 8 wèi for; to 為是五不救罪者
359 8 wèi because of 為是五不救罪者
360 8 wéi to act as; to serve 為是五不救罪者
361 8 wéi to change into; to become 為是五不救罪者
362 8 wéi to be; is 為是五不救罪者
363 8 wéi to do 為是五不救罪者
364 8 wèi for 為是五不救罪者
365 8 wèi because of; for; to 為是五不救罪者
366 8 wèi to 為是五不救罪者
367 8 wéi in a passive construction 為是五不救罪者
368 8 wéi forming a rehetorical question 為是五不救罪者
369 8 wéi forming an adverb 為是五不救罪者
370 8 wéi to add emphasis 為是五不救罪者
371 8 wèi to support; to help 為是五不救罪者
372 8 wéi to govern 為是五不救罪者
373 8 wèi to be; bhū 為是五不救罪者
374 8 兜術天 dōushùtiān Tusita 當生兜術天
375 8 no 言殃謂無報
376 8 Kangxi radical 71 言殃謂無報
377 8 to not have; without 言殃謂無報
378 8 has not yet 言殃謂無報
379 8 mo 言殃謂無報
380 8 do not 言殃謂無報
381 8 not; -less; un- 言殃謂無報
382 8 regardless of 言殃謂無報
383 8 to not have 言殃謂無報
384 8 um 言殃謂無報
385 8 Wu 言殃謂無報
386 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 言殃謂無報
387 8 not; non- 言殃謂無報
388 8 mo 言殃謂無報
389 8 to enter 必入地獄不疑
390 8 Kangxi radical 11 必入地獄不疑
391 8 radical 必入地獄不疑
392 8 income 必入地獄不疑
393 8 to conform with 必入地獄不疑
394 8 to descend 必入地獄不疑
395 8 the entering tone 必入地獄不疑
396 8 to pay 必入地獄不疑
397 8 to join 必入地獄不疑
398 8 entering; praveśa 必入地獄不疑
399 8 entered; attained; āpanna 必入地獄不疑
400 8 大王 dàwáng king 大王
401 8 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
402 8 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
403 8 xìn to believe; to trust 當有等信於我所
404 8 xìn a letter 當有等信於我所
405 8 xìn evidence 當有等信於我所
406 8 xìn faith; confidence 當有等信於我所
407 8 xìn honest; sincere; true 當有等信於我所
408 8 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 當有等信於我所
409 8 xìn an official holding a document 當有等信於我所
410 8 xìn willfully; randomly 當有等信於我所
411 8 xìn truly 當有等信於我所
412 8 xìn a gift 當有等信於我所
413 8 xìn credit 當有等信於我所
414 8 xìn on time; regularly 當有等信於我所
415 8 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 當有等信於我所
416 8 xìn news; a message 當有等信於我所
417 8 xìn arsenic 當有等信於我所
418 8 xìn Faith 當有等信於我所
419 8 xìn faith; confidence 當有等信於我所
420 8 三十三天 sān shí sān tiān Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven 當生三十三天
421 8 what; where; which 為有何殃
422 8 to carry on the shoulder 為有何殃
423 8 who 為有何殃
424 8 what 為有何殃
425 8 why 為有何殃
426 8 how 為有何殃
427 8 how much 為有何殃
428 8 He 為有何殃
429 8 what; kim 為有何殃
430 8 地獄 dìyù a hell 必入地獄不疑
431 8 地獄 dìyù hell 必入地獄不疑
432 8 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 必入地獄不疑
433 7 yán flame; blaze 當生炎天上
434 7 yán inflammation; -itis 當生炎天上
435 7 yán hot 當生炎天上
436 7 yán light; blaze; arcis 當生炎天上
437 7 dialect; language; speech 彼沙門瞿曇常作是語
438 7 to speak; to tell 彼沙門瞿曇常作是語
439 7 verse; writing 彼沙門瞿曇常作是語
440 7 to speak; to tell 彼沙門瞿曇常作是語
441 7 proverbs; common sayings; old expressions 彼沙門瞿曇常作是語
442 7 a signal 彼沙門瞿曇常作是語
443 7 to chirp; to tweet 彼沙門瞿曇常作是語
444 7 words; discourse; vac 彼沙門瞿曇常作是語
445 7 如來 rúlái Tathagata 起惡意於如來所
446 7 如來 Rúlái Tathagata 起惡意於如來所
447 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 起惡意於如來所
448 7 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 頭面禮調達足
449 7 also; too 我亦當入地獄耶
450 7 but 我亦當入地獄耶
451 7 this; he; she 我亦當入地獄耶
452 7 although; even though 我亦當入地獄耶
453 7 already 我亦當入地獄耶
454 7 particle with no meaning 我亦當入地獄耶
455 7 Yi 我亦當入地獄耶
456 7 shā to kill; to murder; to slaughter 謂殺父
457 7 shā to hurt 謂殺父
458 7 shā to pare off; to reduce; to clip 謂殺父
459 7 shā hurt; han 謂殺父
460 7 sufficient; enough 頭面禮調達足
461 7 Kangxi radical 157 頭面禮調達足
462 7 foot 頭面禮調達足
463 7 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮調達足
464 7 to satisfy 頭面禮調達足
465 7 leg 頭面禮調達足
466 7 football 頭面禮調達足
467 7 fully 頭面禮調達足
468 7 sound of footsteps; patter 頭面禮調達足
469 7 permitted 頭面禮調達足
470 7 to amount to; worthy 頭面禮調達足
471 7 Zu 頭面禮調達足
472 7 to step; to tread 頭面禮調達足
473 7 to stop; to halt 頭面禮調達足
474 7 prosperous 頭面禮調達足
475 7 excessive 頭面禮調達足
476 7 Contented 頭面禮調達足
477 7 foot; pāda 頭面禮調達足
478 7 satisfied; tṛpta 頭面禮調達足
479 7 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 彼沙門瞿曇常作是語
480 7 chù a place; location; a spot; a point 愚者知是處
481 7 chǔ to reside; to live; to dwell 愚者知是處
482 7 chù location 愚者知是處
483 7 chù an office; a department; a bureau 愚者知是處
484 7 chù a part; an aspect 愚者知是處
485 7 chǔ to be in; to be in a position of 愚者知是處
486 7 chǔ to get along with 愚者知是處
487 7 chǔ to deal with; to manage 愚者知是處
488 7 chǔ to punish; to sentence 愚者知是處
489 7 chǔ to stop; to pause 愚者知是處
490 7 chǔ to be associated with 愚者知是處
491 7 chǔ to situate; to fix a place for 愚者知是處
492 7 chǔ to occupy; to control 愚者知是處
493 7 chù circumstances; situation 愚者知是處
494 7 chù an occasion; a time 愚者知是處
495 7 chù position; sthāna 愚者知是處
496 6 調達 tiáodá Devadatta 頭面禮調達足
497 6 to go to; to arrive; to reach 提婆達兜詣阿闍世王所
498 6 an achievement; an accomplishment 提婆達兜詣阿闍世王所
499 6 to visit 提婆達兜詣阿闍世王所
500 6 purposeful 提婆達兜詣阿闍世王所

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
dāng will be; bhaviṣyati
that; tad
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
cóng receiving; upādāya
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wáng king; best of a kind; rāja

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王问五逆经 阿闍世王問五逆經 196 Asheshi Wang Wen Wu Ni Jing
从化 從化 99 Conghua
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜术天 兜術天 100 Tusita
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
化自在天 104 Nirmanarati heaven
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
调达 調達 116 Devadatta
提婆达兜 提婆達兜 116 Devadatta
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
当得 當得 100 will reach
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
利根 108 natural powers of intelligence
名曰 109 to be named; to be called
摩竭 109 makara
泥犁 110 hell; niraya
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三匝 115 to circumambulate three times
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深法 115 a profound truth
生天 115 celestial birth
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
时众 時眾 115 present company
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
四天王宫 四天王宮 115 abodes of the four guardians
剃除 116 to severe
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五事 119 five dharmas; five categories
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智者 121 a person with all knowledge
至真 122 most-true-one; arhat
诸比丘 諸比丘 122 monks
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
族姓子 122 son of good family