Glossary and Vocabulary for Asheshi Wang Wen Wu Ni Jing 阿闍世王問五逆經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時眾多比丘
2 37 比丘 bǐqiū bhiksu 時眾多比丘
3 37 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時眾多比丘
4 29 世尊 shìzūn World-Honored One 至世尊所
5 29 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 至世尊所
6 28 cóng to follow 即從坐起
7 28 cóng to comply; to submit; to defer 即從坐起
8 28 cóng to participate in something 即從坐起
9 28 cóng to use a certain method or principle 即從坐起
10 28 cóng something secondary 即從坐起
11 28 cóng remote relatives 即從坐起
12 28 cóng secondary 即從坐起
13 28 cóng to go on; to advance 即從坐起
14 28 cōng at ease; informal 即從坐起
15 28 zòng a follower; a supporter 即從坐起
16 28 zòng to release 即從坐起
17 28 zòng perpendicular; longitudinal 即從坐起
18 25 命終 mìng zhōng to die; to end a life 命終之後
19 24 shí time; a point or period of time 時王阿闍世
20 24 shí a season; a quarter of a year 時王阿闍世
21 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時王阿闍世
22 24 shí fashionable 時王阿闍世
23 24 shí fate; destiny; luck 時王阿闍世
24 24 shí occasion; opportunity; chance 時王阿闍世
25 24 shí tense 時王阿闍世
26 24 shí particular; special 時王阿闍世
27 24 shí to plant; to cultivate 時王阿闍世
28 24 shí an era; a dynasty 時王阿闍世
29 24 shí time [abstract] 時王阿闍世
30 24 shí seasonal 時王阿闍世
31 24 shí to wait upon 時王阿闍世
32 24 shí hour 時王阿闍世
33 24 shí appropriate; proper; timely 時王阿闍世
34 24 shí Shi 時王阿闍世
35 24 shí a present; currentlt 時王阿闍世
36 24 shí time; kāla 時王阿闍世
37 24 shí at that time; samaya 時王阿闍世
38 23 shēng to be born; to give birth 殃由何生
39 23 shēng to live 殃由何生
40 23 shēng raw 殃由何生
41 23 shēng a student 殃由何生
42 23 shēng life 殃由何生
43 23 shēng to produce; to give rise 殃由何生
44 23 shēng alive 殃由何生
45 23 shēng a lifetime 殃由何生
46 23 shēng to initiate; to become 殃由何生
47 23 shēng to grow 殃由何生
48 23 shēng unfamiliar 殃由何生
49 23 shēng not experienced 殃由何生
50 23 shēng hard; stiff; strong 殃由何生
51 23 shēng having academic or professional knowledge 殃由何生
52 23 shēng a male role in traditional theatre 殃由何生
53 23 shēng gender 殃由何生
54 23 shēng to develop; to grow 殃由何生
55 23 shēng to set up 殃由何生
56 23 shēng a prostitute 殃由何生
57 23 shēng a captive 殃由何生
58 23 shēng a gentleman 殃由何生
59 23 shēng Kangxi radical 100 殃由何生
60 23 shēng unripe 殃由何生
61 23 shēng nature 殃由何生
62 23 shēng to inherit; to succeed 殃由何生
63 23 shēng destiny 殃由何生
64 23 shēng birth 殃由何生
65 18 gào to tell; to say; said; told 時調達告阿闍世王
66 18 gào to request 時調達告阿闍世王
67 18 gào to report; to inform 時調達告阿闍世王
68 18 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 時調達告阿闍世王
69 18 gào to accuse; to sue 時調達告阿闍世王
70 18 gào to reach 時調達告阿闍世王
71 18 gào an announcement 時調達告阿闍世王
72 18 gào a party 時調達告阿闍世王
73 18 gào a vacation 時調達告阿闍世王
74 18 gào Gao 時調達告阿闍世王
75 18 gào to tell; jalp 時調達告阿闍世王
76 18 wáng Wang 時王阿闍世
77 18 wáng a king 時王阿闍世
78 18 wáng Kangxi radical 96 時王阿闍世
79 18 wàng to be king; to rule 時王阿闍世
80 18 wáng a prince; a duke 時王阿闍世
81 18 wáng grand; great 時王阿闍世
82 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王阿闍世
83 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王阿闍世
84 18 wáng the head of a group or gang 時王阿闍世
85 18 wáng the biggest or best of a group 時王阿闍世
86 18 wáng king; best of a kind; rāja 時王阿闍世
87 17 耆域 qí Yù Qi Yu 便告耆域王子曰
88 17 耆域 qí Yù jīvaka 便告耆域王子曰
89 17 suǒ a few; various; some 提婆達兜詣阿闍世王所
90 17 suǒ a place; a location 提婆達兜詣阿闍世王所
91 17 suǒ indicates a passive voice 提婆達兜詣阿闍世王所
92 17 suǒ an ordinal number 提婆達兜詣阿闍世王所
93 17 suǒ meaning 提婆達兜詣阿闍世王所
94 17 suǒ garrison 提婆達兜詣阿闍世王所
95 17 suǒ place; pradeśa 提婆達兜詣阿闍世王所
96 16 self 我曾聞尊者調達
97 16 [my] dear 我曾聞尊者調達
98 16 Wo 我曾聞尊者調達
99 16 self; atman; attan 我曾聞尊者調達
100 16 ga 我曾聞尊者調達
101 16 yán to speak; to say; said 時王阿闍世白調達言
102 16 yán language; talk; words; utterance; speech 時王阿闍世白調達言
103 16 yán Kangxi radical 149 時王阿闍世白調達言
104 16 yán phrase; sentence 時王阿闍世白調達言
105 16 yán a word; a syllable 時王阿闍世白調達言
106 16 yán a theory; a doctrine 時王阿闍世白調達言
107 16 yán to regard as 時王阿闍世白調達言
108 16 yán to act as 時王阿闍世白調達言
109 16 yán speech; vāc 時王阿闍世白調達言
110 16 yán speak; vad 時王阿闍世白調達言
111 16 zhě ca 為是五不救罪者
112 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我聞沙門瞿曇作是說言
113 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我聞沙門瞿曇作是說言
114 16 shuì to persuade 我聞沙門瞿曇作是說言
115 16 shuō to teach; to recite; to explain 我聞沙門瞿曇作是說言
116 16 shuō a doctrine; a theory 我聞沙門瞿曇作是說言
117 16 shuō to claim; to assert 我聞沙門瞿曇作是說言
118 16 shuō allocution 我聞沙門瞿曇作是說言
119 16 shuō to criticize; to scold 我聞沙門瞿曇作是說言
120 16 shuō to indicate; to refer to 我聞沙門瞿曇作是說言
121 16 shuō speach; vāda 我聞沙門瞿曇作是說言
122 16 shuō to speak; bhāṣate 我聞沙門瞿曇作是說言
123 15 yuē to speak; to say 世尊告曰
124 15 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
125 15 yuē to be called 世尊告曰
126 15 infix potential marker 為是五不救罪者
127 14 shòu to suffer; to be subjected to 誰為殃而受報
128 14 shòu to transfer; to confer 誰為殃而受報
129 14 shòu to receive; to accept 誰為殃而受報
130 14 shòu to tolerate 誰為殃而受報
131 14 shòu feelings; sensations 誰為殃而受報
132 12 白言 bái yán to say 比丘白言
133 11 摩竭 mójié makara 彼摩竭國阿闍世王
134 11 便 biàn convenient; handy; easy 便說阿闍世王所共論議
135 11 便 biàn advantageous 便說阿闍世王所共論議
136 11 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便說阿闍世王所共論議
137 11 便 pián fat; obese 便說阿闍世王所共論議
138 11 便 biàn to make easy 便說阿闍世王所共論議
139 11 便 biàn an unearned advantage 便說阿闍世王所共論議
140 11 便 biàn ordinary; plain 便說阿闍世王所共論議
141 11 便 biàn in passing 便說阿闍世王所共論議
142 11 便 biàn informal 便說阿闍世王所共論議
143 11 便 biàn appropriate; suitable 便說阿闍世王所共論議
144 11 便 biàn an advantageous occasion 便說阿闍世王所共論議
145 11 便 biàn stool 便說阿闍世王所共論議
146 11 便 pián quiet; quiet and comfortable 便說阿闍世王所共論議
147 11 便 biàn proficient; skilled 便說阿闍世王所共論議
148 11 便 pián shrewd; slick; good with words 便說阿闍世王所共論議
149 11 Kangxi radical 49 到已即就座坐
150 11 to bring to an end; to stop 到已即就座坐
151 11 to complete 到已即就座坐
152 11 to demote; to dismiss 到已即就座坐
153 11 to recover from an illness 到已即就座坐
154 11 former; pūrvaka 到已即就座坐
155 10 ér Kangxi radical 126 誰為殃而受報
156 10 ér as if; to seem like 誰為殃而受報
157 10 néng can; able 誰為殃而受報
158 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 誰為殃而受報
159 10 ér to arrive; up to 誰為殃而受報
160 10 zuò to do 誰作殃當受其果
161 10 zuò to act as; to serve as 誰作殃當受其果
162 10 zuò to start 誰作殃當受其果
163 10 zuò a writing; a work 誰作殃當受其果
164 10 zuò to dress as; to be disguised as 誰作殃當受其果
165 10 zuō to create; to make 誰作殃當受其果
166 10 zuō a workshop 誰作殃當受其果
167 10 zuō to write; to compose 誰作殃當受其果
168 10 zuò to rise 誰作殃當受其果
169 10 zuò to be aroused 誰作殃當受其果
170 10 zuò activity; action; undertaking 誰作殃當受其果
171 10 zuò to regard as 誰作殃當受其果
172 10 zuò action; kāraṇa 誰作殃當受其果
173 10 wén to hear 聞如是
174 10 wén Wen 聞如是
175 10 wén sniff at; to smell 聞如是
176 10 wén to be widely known 聞如是
177 10 wén to confirm; to accept 聞如是
178 10 wén information 聞如是
179 10 wèn famous; well known 聞如是
180 10 wén knowledge; learning 聞如是
181 10 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
182 10 wén to question 聞如是
183 10 wén hearing; śruti 聞如是
184 10 阿闍世 Āshéshì Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu 時王阿闍世
185 9 yāng misfortune; disaster; calamity 為有何殃
186 9 yāng to injure; to devastate 為有何殃
187 9 bào newspaper 誰為殃而受報
188 9 bào to announce; to inform; to report 誰為殃而受報
189 9 bào to repay; to reply with a gift 誰為殃而受報
190 9 bào to respond; to reply 誰為殃而受報
191 9 bào to revenge 誰為殃而受報
192 9 bào a cable; a telegram 誰為殃而受報
193 9 bào a message; information 誰為殃而受報
194 9 bào indirect effect; retribution; vipāka 誰為殃而受報
195 9 zhì Kangxi radical 133 至世尊所
196 9 zhì to arrive 至世尊所
197 9 王子 wángzǐ a prince 便告耆域王子曰
198 9 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 便告耆域王子曰
199 9 國王 guówáng king; monarch 摩竭國王阿闍世
200 9 國王 guówáng Prince of the State 摩竭國王阿闍世
201 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門法炬譯
202 9 沙門 shāmén sramana 西晉沙門法炬譯
203 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門法炬譯
204 9 zuò to sit 到已即就座坐
205 9 zuò to ride 到已即就座坐
206 9 zuò to visit 到已即就座坐
207 9 zuò a seat 到已即就座坐
208 9 zuò to hold fast to; to stick to 到已即就座坐
209 9 zuò to be in a position 到已即就座坐
210 9 zuò to convict; to try 到已即就座坐
211 9 zuò to stay 到已即就座坐
212 9 zuò to kneel 到已即就座坐
213 9 zuò to violate 到已即就座坐
214 9 zuò to sit; niṣad 到已即就座坐
215 8 xìn to believe; to trust 當有等信於我所
216 8 xìn a letter 當有等信於我所
217 8 xìn evidence 當有等信於我所
218 8 xìn faith; confidence 當有等信於我所
219 8 xìn honest; sincere; true 當有等信於我所
220 8 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 當有等信於我所
221 8 xìn an official holding a document 當有等信於我所
222 8 xìn a gift 當有等信於我所
223 8 xìn credit 當有等信於我所
224 8 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 當有等信於我所
225 8 xìn news; a message 當有等信於我所
226 8 xìn arsenic 當有等信於我所
227 8 xìn Faith 當有等信於我所
228 8 xìn faith; confidence 當有等信於我所
229 8 地獄 dìyù a hell 必入地獄不疑
230 8 地獄 dìyù hell 必入地獄不疑
231 8 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 必入地獄不疑
232 8 wéi to act as; to serve 為是五不救罪者
233 8 wéi to change into; to become 為是五不救罪者
234 8 wéi to be; is 為是五不救罪者
235 8 wéi to do 為是五不救罪者
236 8 wèi to support; to help 為是五不救罪者
237 8 wéi to govern 為是五不救罪者
238 8 大王 dàwáng king 大王
239 8 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
240 8 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
241 8 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 發意成就
242 8 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 發意成就
243 8 成就 chéngjiù accomplishment 發意成就
244 8 成就 chéngjiù Achievements 發意成就
245 8 成就 chéngjiù to attained; to obtain 發意成就
246 8 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 發意成就
247 8 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 發意成就
248 8 to enter 必入地獄不疑
249 8 Kangxi radical 11 必入地獄不疑
250 8 radical 必入地獄不疑
251 8 income 必入地獄不疑
252 8 to conform with 必入地獄不疑
253 8 to descend 必入地獄不疑
254 8 the entering tone 必入地獄不疑
255 8 to pay 必入地獄不疑
256 8 to join 必入地獄不疑
257 8 entering; praveśa 必入地獄不疑
258 8 to carry on the shoulder 為有何殃
259 8 what 為有何殃
260 8 He 為有何殃
261 8 三十三天 sān shí sān tiān Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven 當生三十三天
262 8 Kangxi radical 71 言殃謂無報
263 8 to not have; without 言殃謂無報
264 8 mo 言殃謂無報
265 8 to not have 言殃謂無報
266 8 Wu 言殃謂無報
267 8 mo 言殃謂無報
268 8 兜術天 dōushùtiān Tusita 當生兜術天
269 7 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 彼沙門瞿曇常作是語
270 7 如來 rúlái Tathagata 起惡意於如來所
271 7 如來 Rúlái Tathagata 起惡意於如來所
272 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 起惡意於如來所
273 7 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 頭面禮調達足
274 7 chù a place; location; a spot; a point 愚者知是處
275 7 chǔ to reside; to live; to dwell 愚者知是處
276 7 chù an office; a department; a bureau 愚者知是處
277 7 chù a part; an aspect 愚者知是處
278 7 chǔ to be in; to be in a position of 愚者知是處
279 7 chǔ to get along with 愚者知是處
280 7 chǔ to deal with; to manage 愚者知是處
281 7 chǔ to punish; to sentence 愚者知是處
282 7 chǔ to stop; to pause 愚者知是處
283 7 chǔ to be associated with 愚者知是處
284 7 chǔ to situate; to fix a place for 愚者知是處
285 7 chǔ to occupy; to control 愚者知是處
286 7 chù circumstances; situation 愚者知是處
287 7 chù an occasion; a time 愚者知是處
288 7 Yi 我亦當入地獄耶
289 7 dialect; language; speech 彼沙門瞿曇常作是語
290 7 to speak; to tell 彼沙門瞿曇常作是語
291 7 verse; writing 彼沙門瞿曇常作是語
292 7 to speak; to tell 彼沙門瞿曇常作是語
293 7 proverbs; common sayings; old expressions 彼沙門瞿曇常作是語
294 7 a signal 彼沙門瞿曇常作是語
295 7 to chirp; to tweet 彼沙門瞿曇常作是語
296 7 words; discourse; vac 彼沙門瞿曇常作是語
297 7 sufficient; enough 頭面禮調達足
298 7 Kangxi radical 157 頭面禮調達足
299 7 foot 頭面禮調達足
300 7 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮調達足
301 7 to satisfy 頭面禮調達足
302 7 leg 頭面禮調達足
303 7 football 頭面禮調達足
304 7 sound of footsteps; patter 頭面禮調達足
305 7 permitted 頭面禮調達足
306 7 to amount to; worthy 頭面禮調達足
307 7 Zu 頭面禮調達足
308 7 to step; to tread 頭面禮調達足
309 7 to stop; to halt 頭面禮調達足
310 7 prosperous 頭面禮調達足
311 7 excessive 頭面禮調達足
312 7 Contented 頭面禮調達足
313 7 foot; pāda 頭面禮調達足
314 7 satisfied; tṛpta 頭面禮調達足
315 7 yán flame; blaze 當生炎天上
316 7 yán inflammation; -itis 當生炎天上
317 7 yán hot 當生炎天上
318 7 yán light; arcis 當生炎天上
319 7 shā to kill; to murder; to slaughter 謂殺父
320 7 shā to hurt 謂殺父
321 7 shā to pare off; to reduce; to clip 謂殺父
322 6 to go to; to arrive; to reach 提婆達兜詣阿闍世王所
323 6 an achievement; an accomplishment 提婆達兜詣阿闍世王所
324 6 to visit 提婆達兜詣阿闍世王所
325 6 purposeful 提婆達兜詣阿闍世王所
326 6 自在天 zìzaitiān Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara 當生化自在天
327 6 自在天 zìzaitiān Paranirmita-Vasavartin Heaven 當生化自在天
328 6 羅閱城 Luóyuè Chéng Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha 婆伽婆在羅閱城靈鷲山
329 6 調達 tiáodá Devadatta 頭面禮調達足
330 6 jiù to approach; to move towards; to come towards 到已即就座坐
331 6 jiù to assume 到已即就座坐
332 6 jiù to receive; to suffer 到已即就座坐
333 6 jiù to undergo; to undertake; to engage in 到已即就座坐
334 6 jiù to suit; to accommodate oneself to 到已即就座坐
335 6 jiù to accomplish 到已即就座坐
336 6 jiù to go with 到已即就座坐
337 6 jiù to die 到已即就座坐
338 6 father 謂殺父
339 6 Kangxi radical 88 謂殺父
340 6 a male of an older generation 謂殺父
341 6 a polite form of address for an older male 謂殺父
342 6 worker 謂殺父
343 6 father; pitṛ 謂殺父
344 6 發意 fā yì to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 發意成就
345 6 to be near by; to be close to 到已即就座坐
346 6 at that time 到已即就座坐
347 6 to be exactly the same as; to be thus 到已即就座坐
348 6 supposed; so-called 到已即就座坐
349 6 to arrive at; to ascend 到已即就座坐
350 5 他化自在天 Tā Huà Zìzai tiān Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin 當生他化自在天
351 5 jiàn to see 遙見彼比丘來
352 5 jiàn opinion; view; understanding 遙見彼比丘來
353 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙見彼比丘來
354 5 jiàn refer to; for details see 遙見彼比丘來
355 5 jiàn to appear 遙見彼比丘來
356 5 jiàn to meet 遙見彼比丘來
357 5 jiàn to receive (a guest) 遙見彼比丘來
358 5 jiàn let me; kindly 遙見彼比丘來
359 5 jiàn Jian 遙見彼比丘來
360 5 xiàn to appear 遙見彼比丘來
361 5 xiàn to introduce 遙見彼比丘來
362 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遙見彼比丘來
363 5 gēn origin; cause; basis 此是濡根
364 5 gēn radical 此是濡根
365 5 gēn a plant root 此是濡根
366 5 gēn base; foot 此是濡根
367 5 gēn offspring 此是濡根
368 5 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 此是濡根
369 5 gēn according to 此是濡根
370 5 gēn gen 此是濡根
371 5 gēn an organ; a part of the body 此是濡根
372 5 gēn a sense; a faculty 此是濡根
373 5 gēn mūla; a root 此是濡根
374 5 dào to arrive 到已即就座坐
375 5 dào to go 到已即就座坐
376 5 dào careful 到已即就座坐
377 5 dào Dao 到已即就座坐
378 5 dào approach; upagati 到已即就座坐
379 5 to arise; to get up 即從坐起
380 5 to rise; to raise 即從坐起
381 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 即從坐起
382 5 to appoint (to an official post); to take up a post 即從坐起
383 5 to start 即從坐起
384 5 to establish; to build 即從坐起
385 5 to draft; to draw up (a plan) 即從坐起
386 5 opening sentence; opening verse 即從坐起
387 5 to get out of bed 即從坐起
388 5 to recover; to heal 即從坐起
389 5 to take out; to extract 即從坐起
390 5 marks the beginning of an action 即從坐起
391 5 marks the sufficiency of an action 即從坐起
392 5 to call back from mourning 即從坐起
393 5 to take place; to occur 即從坐起
394 5 to conjecture 即從坐起
395 5 stand up; utthāna 即從坐起
396 5 to go back; to return 復當來生人間
397 5 to resume; to restart 復當來生人間
398 5 to do in detail 復當來生人間
399 5 to restore 復當來生人間
400 5 to respond; to reply to 復當來生人間
401 5 Fu; Return 復當來生人間
402 5 to retaliate; to reciprocate 復當來生人間
403 5 to avoid forced labor or tax 復當來生人間
404 5 Fu 復當來生人間
405 5 doubled; to overlapping; folded 復當來生人間
406 5 a lined garment with doubled thickness 復當來生人間
407 5 tiān day 炎天
408 5 tiān heaven 炎天
409 5 tiān nature 炎天
410 5 tiān sky 炎天
411 5 tiān weather 炎天
412 5 tiān father; husband 炎天
413 5 tiān a necessity 炎天
414 5 tiān season 炎天
415 5 tiān destiny 炎天
416 5 tiān very high; sky high [prices] 炎天
417 5 tiān a deva; a god 炎天
418 5 tiān Heavenly Realm 炎天
419 4 不成 bùchéng unsuccessful 若發意不成就者
420 4 不成 bùchéng will not do; will not work 若發意不成就者
421 4 不成 bùchéng don't tell me ... 若發意不成就者
422 4 退 tuì to retreat; to move back 遶三匝便退而去
423 4 退 tuì to decline; to recede; to fade 遶三匝便退而去
424 4 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 遶三匝便退而去
425 4 退 tuì to quit; to withdraw 遶三匝便退而去
426 4 退 tuì to give back 遶三匝便退而去
427 4 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 遶三匝便退而去
428 4 退 tuì to recoil; to flinch 遶三匝便退而去
429 4 退 tuì to dismiss [from a job] 遶三匝便退而去
430 4 退 tuì obsolete 遶三匝便退而去
431 4 退 tuì to retire; to resign 遶三匝便退而去
432 4 退 tuì to shed; to cast off 遶三匝便退而去
433 4 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 遶三匝便退而去
434 4 辟支佛 pìzhī fó Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 當成辟支佛
435 4 to use; to grasp 以尼師壇著肩上
436 4 to rely on 以尼師壇著肩上
437 4 to regard 以尼師壇著肩上
438 4 to be able to 以尼師壇著肩上
439 4 to order; to command 以尼師壇著肩上
440 4 used after a verb 以尼師壇著肩上
441 4 a reason; a cause 以尼師壇著肩上
442 4 Israel 以尼師壇著肩上
443 4 Yi 以尼師壇著肩上
444 4 use; yogena 以尼師壇著肩上
445 4 huì dirty; unclean 名無穢
446 4 huì dirt; filth 名無穢
447 4 huì vile; immoral; obscene; foul 名無穢
448 4 huì overgrown 名無穢
449 4 huì to defile 名無穢
450 4 huì promiscuous 名無穢
451 4 huì feces 名無穢
452 4 huì chaotic 名無穢
453 4 huì weeds 名無穢
454 4 huì a sinister person 名無穢
455 4 生化 shēnghuà biochemistry 當生化自在天
456 4 無有 wú yǒu there is not 無有眾惱
457 4 阿闍世王 Āshéshì wáng Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu 提婆達兜詣阿闍世王所
458 4 我所 wǒ suǒ my; mama 亦當不久來至我所
459 4 我所 wǒ suǒ conception of possession; mamakāra 亦當不久來至我所
460 4 five 為是五不救罪者
461 4 fifth musical note 為是五不救罪者
462 4 Wu 為是五不救罪者
463 4 the five elements 為是五不救罪者
464 4 five; pañca 為是五不救罪者
465 4 to go 遶三匝便退而去
466 4 to remove; to wipe off; to eliminate 遶三匝便退而去
467 4 to be distant 遶三匝便退而去
468 4 to leave 遶三匝便退而去
469 4 to play a part 遶三匝便退而去
470 4 to abandon; to give up 遶三匝便退而去
471 4 to die 遶三匝便退而去
472 4 previous; past 遶三匝便退而去
473 4 to send out; to issue; to drive away 遶三匝便退而去
474 4 falling tone 遶三匝便退而去
475 4 to lose 遶三匝便退而去
476 4 Qu 遶三匝便退而去
477 4 go; gati 遶三匝便退而去
478 4 乞食 qǐshí to beg for food 入羅閱城乞食
479 4 乞食 qǐshí Begging for Food 入羅閱城乞食
480 4 乞食 qǐshí to beg for food 入羅閱城乞食
481 4 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 以尼師壇著肩上
482 4 zhù outstanding 以尼師壇著肩上
483 4 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 以尼師壇著肩上
484 4 zhuó to wear (clothes) 以尼師壇著肩上
485 4 zhe expresses a command 以尼師壇著肩上
486 4 zháo to attach; to grasp 以尼師壇著肩上
487 4 zhāo to add; to put 以尼師壇著肩上
488 4 zhuó a chess move 以尼師壇著肩上
489 4 zhāo a trick; a move; a method 以尼師壇著肩上
490 4 zhāo OK 以尼師壇著肩上
491 4 zháo to fall into [a trap] 以尼師壇著肩上
492 4 zháo to ignite 以尼師壇著肩上
493 4 zháo to fall asleep 以尼師壇著肩上
494 4 zhuó whereabouts; end result 以尼師壇著肩上
495 4 zhù to appear; to manifest 以尼師壇著肩上
496 4 zhù to show 以尼師壇著肩上
497 4 zhù to indicate; to be distinguished by 以尼師壇著肩上
498 4 zhù to write 以尼師壇著肩上
499 4 zhù to record 以尼師壇著肩上
500 4 zhù a document; writings 以尼師壇著肩上

Frequencies of all Words

Top 816

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 45 dāng to be; to act as; to serve as 我亦當入地獄耶
2 45 dāng at or in the very same; be apposite 我亦當入地獄耶
3 45 dāng dang (sound of a bell) 我亦當入地獄耶
4 45 dāng to face 我亦當入地獄耶
5 45 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我亦當入地獄耶
6 45 dāng to manage; to host 我亦當入地獄耶
7 45 dāng should 我亦當入地獄耶
8 45 dāng to treat; to regard as 我亦當入地獄耶
9 45 dǎng to think 我亦當入地獄耶
10 45 dàng suitable; correspond to 我亦當入地獄耶
11 45 dǎng to be equal 我亦當入地獄耶
12 45 dàng that 我亦當入地獄耶
13 45 dāng an end; top 我亦當入地獄耶
14 45 dàng clang; jingle 我亦當入地獄耶
15 45 dāng to judge 我亦當入地獄耶
16 45 dǎng to bear on one's shoulder 我亦當入地獄耶
17 45 dàng the same 我亦當入地獄耶
18 45 dàng to pawn 我亦當入地獄耶
19 45 dàng to fail [an exam] 我亦當入地獄耶
20 45 dàng a trap 我亦當入地獄耶
21 45 dàng a pawned item 我亦當入地獄耶
22 40 that; those 彼沙門瞿曇常作是語
23 40 another; the other 彼沙門瞿曇常作是語
24 40 that; tad 彼沙門瞿曇常作是語
25 37 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時眾多比丘
26 37 比丘 bǐqiū bhiksu 時眾多比丘
27 37 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時眾多比丘
28 29 世尊 shìzūn World-Honored One 至世尊所
29 29 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 至世尊所
30 29 shì is; are; am; to be 彼沙門瞿曇常作是語
31 29 shì is exactly 彼沙門瞿曇常作是語
32 29 shì is suitable; is in contrast 彼沙門瞿曇常作是語
33 29 shì this; that; those 彼沙門瞿曇常作是語
34 29 shì really; certainly 彼沙門瞿曇常作是語
35 29 shì correct; yes; affirmative 彼沙門瞿曇常作是語
36 29 shì true 彼沙門瞿曇常作是語
37 29 shì is; has; exists 彼沙門瞿曇常作是語
38 29 shì used between repetitions of a word 彼沙門瞿曇常作是語
39 29 shì a matter; an affair 彼沙門瞿曇常作是語
40 29 shì Shi 彼沙門瞿曇常作是語
41 29 shì is; bhū 彼沙門瞿曇常作是語
42 29 shì this; idam 彼沙門瞿曇常作是語
43 28 cóng from 即從坐起
44 28 cóng to follow 即從坐起
45 28 cóng past; through 即從坐起
46 28 cóng to comply; to submit; to defer 即從坐起
47 28 cóng to participate in something 即從坐起
48 28 cóng to use a certain method or principle 即從坐起
49 28 cóng usually 即從坐起
50 28 cóng something secondary 即從坐起
51 28 cóng remote relatives 即從坐起
52 28 cóng secondary 即從坐起
53 28 cóng to go on; to advance 即從坐起
54 28 cōng at ease; informal 即從坐起
55 28 zòng a follower; a supporter 即從坐起
56 28 zòng to release 即從坐起
57 28 zòng perpendicular; longitudinal 即從坐起
58 28 cóng receiving; upādāya 即從坐起
59 25 命終 mìng zhōng to die; to end a life 命終之後
60 24 shí time; a point or period of time 時王阿闍世
61 24 shí a season; a quarter of a year 時王阿闍世
62 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時王阿闍世
63 24 shí at that time 時王阿闍世
64 24 shí fashionable 時王阿闍世
65 24 shí fate; destiny; luck 時王阿闍世
66 24 shí occasion; opportunity; chance 時王阿闍世
67 24 shí tense 時王阿闍世
68 24 shí particular; special 時王阿闍世
69 24 shí to plant; to cultivate 時王阿闍世
70 24 shí hour (measure word) 時王阿闍世
71 24 shí an era; a dynasty 時王阿闍世
72 24 shí time [abstract] 時王阿闍世
73 24 shí seasonal 時王阿闍世
74 24 shí frequently; often 時王阿闍世
75 24 shí occasionally; sometimes 時王阿闍世
76 24 shí on time 時王阿闍世
77 24 shí this; that 時王阿闍世
78 24 shí to wait upon 時王阿闍世
79 24 shí hour 時王阿闍世
80 24 shí appropriate; proper; timely 時王阿闍世
81 24 shí Shi 時王阿闍世
82 24 shí a present; currentlt 時王阿闍世
83 24 shí time; kāla 時王阿闍世
84 24 shí at that time; samaya 時王阿闍世
85 23 shēng to be born; to give birth 殃由何生
86 23 shēng to live 殃由何生
87 23 shēng raw 殃由何生
88 23 shēng a student 殃由何生
89 23 shēng life 殃由何生
90 23 shēng to produce; to give rise 殃由何生
91 23 shēng alive 殃由何生
92 23 shēng a lifetime 殃由何生
93 23 shēng to initiate; to become 殃由何生
94 23 shēng to grow 殃由何生
95 23 shēng unfamiliar 殃由何生
96 23 shēng not experienced 殃由何生
97 23 shēng hard; stiff; strong 殃由何生
98 23 shēng very; extremely 殃由何生
99 23 shēng having academic or professional knowledge 殃由何生
100 23 shēng a male role in traditional theatre 殃由何生
101 23 shēng gender 殃由何生
102 23 shēng to develop; to grow 殃由何生
103 23 shēng to set up 殃由何生
104 23 shēng a prostitute 殃由何生
105 23 shēng a captive 殃由何生
106 23 shēng a gentleman 殃由何生
107 23 shēng Kangxi radical 100 殃由何生
108 23 shēng unripe 殃由何生
109 23 shēng nature 殃由何生
110 23 shēng to inherit; to succeed 殃由何生
111 23 shēng destiny 殃由何生
112 23 shēng birth 殃由何生
113 21 yǒu is; are; to exist 有五逆罪
114 21 yǒu to have; to possess 有五逆罪
115 21 yǒu indicates an estimate 有五逆罪
116 21 yǒu indicates a large quantity 有五逆罪
117 21 yǒu indicates an affirmative response 有五逆罪
118 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有五逆罪
119 21 yǒu used to compare two things 有五逆罪
120 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有五逆罪
121 21 yǒu used before the names of dynasties 有五逆罪
122 21 yǒu a certain thing; what exists 有五逆罪
123 21 yǒu multiple of ten and ... 有五逆罪
124 21 yǒu abundant 有五逆罪
125 21 yǒu purposeful 有五逆罪
126 21 yǒu You 有五逆罪
127 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 有五逆罪
128 21 yǒu becoming; bhava 有五逆罪
129 18 gào to tell; to say; said; told 時調達告阿闍世王
130 18 gào to request 時調達告阿闍世王
131 18 gào to report; to inform 時調達告阿闍世王
132 18 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 時調達告阿闍世王
133 18 gào to accuse; to sue 時調達告阿闍世王
134 18 gào to reach 時調達告阿闍世王
135 18 gào an announcement 時調達告阿闍世王
136 18 gào a party 時調達告阿闍世王
137 18 gào a vacation 時調達告阿闍世王
138 18 gào Gao 時調達告阿闍世王
139 18 gào to tell; jalp 時調達告阿闍世王
140 18 wáng Wang 時王阿闍世
141 18 wáng a king 時王阿闍世
142 18 wáng Kangxi radical 96 時王阿闍世
143 18 wàng to be king; to rule 時王阿闍世
144 18 wáng a prince; a duke 時王阿闍世
145 18 wáng grand; great 時王阿闍世
146 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王阿闍世
147 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王阿闍世
148 18 wáng the head of a group or gang 時王阿闍世
149 18 wáng the biggest or best of a group 時王阿闍世
150 18 wáng king; best of a kind; rāja 時王阿闍世
151 17 耆域 qí Yù Qi Yu 便告耆域王子曰
152 17 耆域 qí Yù jīvaka 便告耆域王子曰
153 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 提婆達兜詣阿闍世王所
154 17 suǒ an office; an institute 提婆達兜詣阿闍世王所
155 17 suǒ introduces a relative clause 提婆達兜詣阿闍世王所
156 17 suǒ it 提婆達兜詣阿闍世王所
157 17 suǒ if; supposing 提婆達兜詣阿闍世王所
158 17 suǒ a few; various; some 提婆達兜詣阿闍世王所
159 17 suǒ a place; a location 提婆達兜詣阿闍世王所
160 17 suǒ indicates a passive voice 提婆達兜詣阿闍世王所
161 17 suǒ that which 提婆達兜詣阿闍世王所
162 17 suǒ an ordinal number 提婆達兜詣阿闍世王所
163 17 suǒ meaning 提婆達兜詣阿闍世王所
164 17 suǒ garrison 提婆達兜詣阿闍世王所
165 17 suǒ place; pradeśa 提婆達兜詣阿闍世王所
166 17 suǒ that which; yad 提婆達兜詣阿闍世王所
167 16 I; me; my 我曾聞尊者調達
168 16 self 我曾聞尊者調達
169 16 we; our 我曾聞尊者調達
170 16 [my] dear 我曾聞尊者調達
171 16 Wo 我曾聞尊者調達
172 16 self; atman; attan 我曾聞尊者調達
173 16 ga 我曾聞尊者調達
174 16 I; aham 我曾聞尊者調達
175 16 yán to speak; to say; said 時王阿闍世白調達言
176 16 yán language; talk; words; utterance; speech 時王阿闍世白調達言
177 16 yán Kangxi radical 149 時王阿闍世白調達言
178 16 yán a particle with no meaning 時王阿闍世白調達言
179 16 yán phrase; sentence 時王阿闍世白調達言
180 16 yán a word; a syllable 時王阿闍世白調達言
181 16 yán a theory; a doctrine 時王阿闍世白調達言
182 16 yán to regard as 時王阿闍世白調達言
183 16 yán to act as 時王阿闍世白調達言
184 16 yán speech; vāc 時王阿闍世白調達言
185 16 yán speak; vad 時王阿闍世白調達言
186 16 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 為是五不救罪者
187 16 zhě that 為是五不救罪者
188 16 zhě nominalizing function word 為是五不救罪者
189 16 zhě used to mark a definition 為是五不救罪者
190 16 zhě used to mark a pause 為是五不救罪者
191 16 zhě topic marker; that; it 為是五不救罪者
192 16 zhuó according to 為是五不救罪者
193 16 zhě ca 為是五不救罪者
194 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我聞沙門瞿曇作是說言
195 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我聞沙門瞿曇作是說言
196 16 shuì to persuade 我聞沙門瞿曇作是說言
197 16 shuō to teach; to recite; to explain 我聞沙門瞿曇作是說言
198 16 shuō a doctrine; a theory 我聞沙門瞿曇作是說言
199 16 shuō to claim; to assert 我聞沙門瞿曇作是說言
200 16 shuō allocution 我聞沙門瞿曇作是說言
201 16 shuō to criticize; to scold 我聞沙門瞿曇作是說言
202 16 shuō to indicate; to refer to 我聞沙門瞿曇作是說言
203 16 shuō speach; vāda 我聞沙門瞿曇作是說言
204 16 shuō to speak; bhāṣate 我聞沙門瞿曇作是說言
205 15 yuē to speak; to say 世尊告曰
206 15 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
207 15 yuē to be called 世尊告曰
208 15 yuē particle without meaning 世尊告曰
209 15 not; no 為是五不救罪者
210 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 為是五不救罪者
211 15 as a correlative 為是五不救罪者
212 15 no (answering a question) 為是五不救罪者
213 15 forms a negative adjective from a noun 為是五不救罪者
214 15 at the end of a sentence to form a question 為是五不救罪者
215 15 to form a yes or no question 為是五不救罪者
216 15 infix potential marker 為是五不救罪者
217 15 no; na 為是五不救罪者
218 14 shòu to suffer; to be subjected to 誰為殃而受報
219 14 shòu to transfer; to confer 誰為殃而受報
220 14 shòu to receive; to accept 誰為殃而受報
221 14 shòu to tolerate 誰為殃而受報
222 14 shòu suitably 誰為殃而受報
223 14 shòu feelings; sensations 誰為殃而受報
224 12 白言 bái yán to say 比丘白言
225 11 摩竭 mójié makara 彼摩竭國阿闍世王
226 11 便 biàn convenient; handy; easy 便說阿闍世王所共論議
227 11 便 biàn advantageous 便說阿闍世王所共論議
228 11 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便說阿闍世王所共論議
229 11 便 pián fat; obese 便說阿闍世王所共論議
230 11 便 biàn to make easy 便說阿闍世王所共論議
231 11 便 biàn an unearned advantage 便說阿闍世王所共論議
232 11 便 biàn ordinary; plain 便說阿闍世王所共論議
233 11 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便說阿闍世王所共論議
234 11 便 biàn in passing 便說阿闍世王所共論議
235 11 便 biàn informal 便說阿闍世王所共論議
236 11 便 biàn right away; then; right after 便說阿闍世王所共論議
237 11 便 biàn appropriate; suitable 便說阿闍世王所共論議
238 11 便 biàn an advantageous occasion 便說阿闍世王所共論議
239 11 便 biàn stool 便說阿闍世王所共論議
240 11 便 pián quiet; quiet and comfortable 便說阿闍世王所共論議
241 11 便 biàn proficient; skilled 便說阿闍世王所共論議
242 11 便 biàn even if; even though 便說阿闍世王所共論議
243 11 便 pián shrewd; slick; good with words 便說阿闍世王所共論議
244 11 便 biàn then; atha 便說阿闍世王所共論議
245 11 already 到已即就座坐
246 11 Kangxi radical 49 到已即就座坐
247 11 from 到已即就座坐
248 11 to bring to an end; to stop 到已即就座坐
249 11 final aspectual particle 到已即就座坐
250 11 afterwards; thereafter 到已即就座坐
251 11 too; very; excessively 到已即就座坐
252 11 to complete 到已即就座坐
253 11 to demote; to dismiss 到已即就座坐
254 11 to recover from an illness 到已即就座坐
255 11 certainly 到已即就座坐
256 11 an interjection of surprise 到已即就座坐
257 11 this 到已即就座坐
258 11 former; pūrvaka 到已即就座坐
259 11 former; pūrvaka 到已即就座坐
260 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 誰為殃而受報
261 10 ér Kangxi radical 126 誰為殃而受報
262 10 ér you 誰為殃而受報
263 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 誰為殃而受報
264 10 ér right away; then 誰為殃而受報
265 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 誰為殃而受報
266 10 ér if; in case; in the event that 誰為殃而受報
267 10 ér therefore; as a result; thus 誰為殃而受報
268 10 ér how can it be that? 誰為殃而受報
269 10 ér so as to 誰為殃而受報
270 10 ér only then 誰為殃而受報
271 10 ér as if; to seem like 誰為殃而受報
272 10 néng can; able 誰為殃而受報
273 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 誰為殃而受報
274 10 ér me 誰為殃而受報
275 10 ér to arrive; up to 誰為殃而受報
276 10 ér possessive 誰為殃而受報
277 10 zuò to do 誰作殃當受其果
278 10 zuò to act as; to serve as 誰作殃當受其果
279 10 zuò to start 誰作殃當受其果
280 10 zuò a writing; a work 誰作殃當受其果
281 10 zuò to dress as; to be disguised as 誰作殃當受其果
282 10 zuō to create; to make 誰作殃當受其果
283 10 zuō a workshop 誰作殃當受其果
284 10 zuō to write; to compose 誰作殃當受其果
285 10 zuò to rise 誰作殃當受其果
286 10 zuò to be aroused 誰作殃當受其果
287 10 zuò activity; action; undertaking 誰作殃當受其果
288 10 zuò to regard as 誰作殃當受其果
289 10 zuò action; kāraṇa 誰作殃當受其果
290 10 this; these 若有男女施行此事者
291 10 in this way 若有男女施行此事者
292 10 otherwise; but; however; so 若有男女施行此事者
293 10 at this time; now; here 若有男女施行此事者
294 10 this; here; etad 若有男女施行此事者
295 10 wén to hear 聞如是
296 10 wén Wen 聞如是
297 10 wén sniff at; to smell 聞如是
298 10 wén to be widely known 聞如是
299 10 wén to confirm; to accept 聞如是
300 10 wén information 聞如是
301 10 wèn famous; well known 聞如是
302 10 wén knowledge; learning 聞如是
303 10 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
304 10 wén to question 聞如是
305 10 wén hearing; śruti 聞如是
306 10 阿闍世 Āshéshì Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu 時王阿闍世
307 9 yāng misfortune; disaster; calamity 為有何殃
308 9 yāng to injure; to devastate 為有何殃
309 9 bào newspaper 誰為殃而受報
310 9 bào to announce; to inform; to report 誰為殃而受報
311 9 bào to repay; to reply with a gift 誰為殃而受報
312 9 bào to respond; to reply 誰為殃而受報
313 9 bào to revenge 誰為殃而受報
314 9 bào a cable; a telegram 誰為殃而受報
315 9 bào a message; information 誰為殃而受報
316 9 bào indirect effect; retribution; vipāka 誰為殃而受報
317 9 zhì to; until 至世尊所
318 9 zhì Kangxi radical 133 至世尊所
319 9 zhì extremely; very; most 至世尊所
320 9 zhì to arrive 至世尊所
321 9 王子 wángzǐ a prince 便告耆域王子曰
322 9 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 便告耆域王子曰
323 9 國王 guówáng king; monarch 摩竭國王阿闍世
324 9 國王 guówáng Prince of the State 摩竭國王阿闍世
325 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門法炬譯
326 9 沙門 shāmén sramana 西晉沙門法炬譯
327 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門法炬譯
328 9 何處 héchǔ where 當生何處
329 9 zuò to sit 到已即就座坐
330 9 zuò to ride 到已即就座坐
331 9 zuò to visit 到已即就座坐
332 9 zuò a seat 到已即就座坐
333 9 zuò to hold fast to; to stick to 到已即就座坐
334 9 zuò to be in a position 到已即就座坐
335 9 zuò because; for 到已即就座坐
336 9 zuò to convict; to try 到已即就座坐
337 9 zuò to stay 到已即就座坐
338 9 zuò to kneel 到已即就座坐
339 9 zuò to violate 到已即就座坐
340 9 zuò to sit; niṣad 到已即就座坐
341 8 xìn to believe; to trust 當有等信於我所
342 8 xìn a letter 當有等信於我所
343 8 xìn evidence 當有等信於我所
344 8 xìn faith; confidence 當有等信於我所
345 8 xìn honest; sincere; true 當有等信於我所
346 8 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 當有等信於我所
347 8 xìn an official holding a document 當有等信於我所
348 8 xìn willfully; randomly 當有等信於我所
349 8 xìn truly 當有等信於我所
350 8 xìn a gift 當有等信於我所
351 8 xìn credit 當有等信於我所
352 8 xìn on time; regularly 當有等信於我所
353 8 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 當有等信於我所
354 8 xìn news; a message 當有等信於我所
355 8 xìn arsenic 當有等信於我所
356 8 xìn Faith 當有等信於我所
357 8 xìn faith; confidence 當有等信於我所
358 8 地獄 dìyù a hell 必入地獄不疑
359 8 地獄 dìyù hell 必入地獄不疑
360 8 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 必入地獄不疑
361 8 wèi for; to 為是五不救罪者
362 8 wèi because of 為是五不救罪者
363 8 wéi to act as; to serve 為是五不救罪者
364 8 wéi to change into; to become 為是五不救罪者
365 8 wéi to be; is 為是五不救罪者
366 8 wéi to do 為是五不救罪者
367 8 wèi for 為是五不救罪者
368 8 wèi because of; for; to 為是五不救罪者
369 8 wèi to 為是五不救罪者
370 8 wéi in a passive construction 為是五不救罪者
371 8 wéi forming a rehetorical question 為是五不救罪者
372 8 wéi forming an adverb 為是五不救罪者
373 8 wéi to add emphasis 為是五不救罪者
374 8 wèi to support; to help 為是五不救罪者
375 8 wéi to govern 為是五不救罪者
376 8 大王 dàwáng king 大王
377 8 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
378 8 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
379 8 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 發意成就
380 8 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 發意成就
381 8 成就 chéngjiù accomplishment 發意成就
382 8 成就 chéngjiù Achievements 發意成就
383 8 成就 chéngjiù to attained; to obtain 發意成就
384 8 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 發意成就
385 8 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 發意成就
386 8 to enter 必入地獄不疑
387 8 Kangxi radical 11 必入地獄不疑
388 8 radical 必入地獄不疑
389 8 income 必入地獄不疑
390 8 to conform with 必入地獄不疑
391 8 to descend 必入地獄不疑
392 8 the entering tone 必入地獄不疑
393 8 to pay 必入地獄不疑
394 8 to join 必入地獄不疑
395 8 entering; praveśa 必入地獄不疑
396 8 what; where; which 為有何殃
397 8 to carry on the shoulder 為有何殃
398 8 who 為有何殃
399 8 what 為有何殃
400 8 why 為有何殃
401 8 how 為有何殃
402 8 how much 為有何殃
403 8 He 為有何殃
404 8 what; kim 為有何殃
405 8 三十三天 sān shí sān tiān Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven 當生三十三天
406 8 no 言殃謂無報
407 8 Kangxi radical 71 言殃謂無報
408 8 to not have; without 言殃謂無報
409 8 has not yet 言殃謂無報
410 8 mo 言殃謂無報
411 8 do not 言殃謂無報
412 8 not; -less; un- 言殃謂無報
413 8 regardless of 言殃謂無報
414 8 to not have 言殃謂無報
415 8 um 言殃謂無報
416 8 Wu 言殃謂無報
417 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 言殃謂無報
418 8 not; non- 言殃謂無報
419 8 mo 言殃謂無報
420 8 兜術天 dōushùtiān Tusita 當生兜術天
421 7 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 彼沙門瞿曇常作是語
422 7 如來 rúlái Tathagata 起惡意於如來所
423 7 如來 Rúlái Tathagata 起惡意於如來所
424 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 起惡意於如來所
425 7 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 頭面禮調達足
426 7 如是 rúshì thus; so 聞如是
427 7 如是 rúshì thus, so 聞如是
428 7 chù a place; location; a spot; a point 愚者知是處
429 7 chǔ to reside; to live; to dwell 愚者知是處
430 7 chù location 愚者知是處
431 7 chù an office; a department; a bureau 愚者知是處
432 7 chù a part; an aspect 愚者知是處
433 7 chǔ to be in; to be in a position of 愚者知是處
434 7 chǔ to get along with 愚者知是處
435 7 chǔ to deal with; to manage 愚者知是處
436 7 chǔ to punish; to sentence 愚者知是處
437 7 chǔ to stop; to pause 愚者知是處
438 7 chǔ to be associated with 愚者知是處
439 7 chǔ to situate; to fix a place for 愚者知是處
440 7 chǔ to occupy; to control 愚者知是處
441 7 chù circumstances; situation 愚者知是處
442 7 chù an occasion; a time 愚者知是處
443 7 also; too 我亦當入地獄耶
444 7 but 我亦當入地獄耶
445 7 this; he; she 我亦當入地獄耶
446 7 although; even though 我亦當入地獄耶
447 7 already 我亦當入地獄耶
448 7 particle with no meaning 我亦當入地獄耶
449 7 Yi 我亦當入地獄耶
450 7 dialect; language; speech 彼沙門瞿曇常作是語
451 7 to speak; to tell 彼沙門瞿曇常作是語
452 7 verse; writing 彼沙門瞿曇常作是語
453 7 to speak; to tell 彼沙門瞿曇常作是語
454 7 proverbs; common sayings; old expressions 彼沙門瞿曇常作是語
455 7 a signal 彼沙門瞿曇常作是語
456 7 to chirp; to tweet 彼沙門瞿曇常作是語
457 7 words; discourse; vac 彼沙門瞿曇常作是語
458 7 sufficient; enough 頭面禮調達足
459 7 Kangxi radical 157 頭面禮調達足
460 7 foot 頭面禮調達足
461 7 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮調達足
462 7 to satisfy 頭面禮調達足
463 7 leg 頭面禮調達足
464 7 football 頭面禮調達足
465 7 fully 頭面禮調達足
466 7 sound of footsteps; patter 頭面禮調達足
467 7 permitted 頭面禮調達足
468 7 to amount to; worthy 頭面禮調達足
469 7 Zu 頭面禮調達足
470 7 to step; to tread 頭面禮調達足
471 7 to stop; to halt 頭面禮調達足
472 7 prosperous 頭面禮調達足
473 7 excessive 頭面禮調達足
474 7 Contented 頭面禮調達足
475 7 foot; pāda 頭面禮調達足
476 7 satisfied; tṛpta 頭面禮調達足
477 7 yán flame; blaze 當生炎天上
478 7 yán inflammation; -itis 當生炎天上
479 7 yán hot 當生炎天上
480 7 yán light; arcis 當生炎天上
481 7 shā to kill; to murder; to slaughter 謂殺父
482 7 shā to hurt 謂殺父
483 7 shā to pare off; to reduce; to clip 謂殺父
484 6 to go to; to arrive; to reach 提婆達兜詣阿闍世王所
485 6 an achievement; an accomplishment 提婆達兜詣阿闍世王所
486 6 to visit 提婆達兜詣阿闍世王所
487 6 purposeful 提婆達兜詣阿闍世王所
488 6 自在天 zìzaitiān Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara 當生化自在天
489 6 自在天 zìzaitiān Paranirmita-Vasavartin Heaven 當生化自在天
490 6 羅閱城 Luóyuè Chéng Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha 婆伽婆在羅閱城靈鷲山
491 6 調達 tiáodá Devadatta 頭面禮調達足
492 6 jiù right away 到已即就座坐
493 6 jiù to approach; to move towards; to come towards 到已即就座坐
494 6 jiù with regard to; concerning; to follow 到已即就座坐
495 6 jiù to assume 到已即就座坐
496 6 jiù to receive; to suffer 到已即就座坐
497 6 jiù to undergo; to undertake; to engage in 到已即就座坐
498 6 jiù precisely; exactly 到已即就座坐
499 6 jiù namely 到已即就座坐
500 6 jiù to suit; to accommodate oneself to 到已即就座坐

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
cóng receiving; upādāya
  1. shí
  2. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
shēng birth
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
gào to tell; jalp
wáng king; best of a kind; rāja

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王问五逆经 阿闍世王問五逆經 196 Asheshi Wang Wen Wu Ni Jing
从化 從化 99 Conghua
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜术天 兜術天 100 Tusita
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
化自在天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
罗阅城 羅閱城 76 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗阅只 羅閱祇 76 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
时众 時眾 115 present company
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
调达 調達 116 Devadatta
提婆达兜 提婆達兜 116 Devadatta
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 30.

Simplified Traditional Pinyin English
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
钝根 鈍根 100
  1. dull ability
  2. dull aptitude
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
利根 108 natural powers of intelligence
摩竭 109 makara
泥犁 110 hell; niraya
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
三法 115 the three aspects of the Dharma
三匝 115 to circumambulate three times
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深法 115 a profound truth
生天 115 highest rebirth
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
四天王宫 四天王宮 115 abodes of the four guardians
剃除 116 to severe
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五事 119 five dharmas; five categories
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
至真 122 most-true-one; arhat
诸比丘 諸比丘 122 monks