Glossary and Vocabulary for Sutra on Seven Daughters (Fo Shuo Qi Nu Jing) 佛說七女經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 57 female; feminine 聞此女大好
2 57 female 聞此女大好
3 57 Kangxi radical 38 聞此女大好
4 57 to marry off a daughter 聞此女大好
5 57 daughter 聞此女大好
6 57 soft; feminine 聞此女大好
7 57 the Maiden lunar lodging 聞此女大好
8 57 woman; nārī 聞此女大好
9 57 daughter; duhitṛ 聞此女大好
10 57 Śravaṇā 聞此女大好
11 33 zhě ca 若有人呵此女者
12 31 yán to speak; to say; said 婆羅門言
13 31 yán language; talk; words; utterance; speech 婆羅門言
14 31 yán Kangxi radical 149 婆羅門言
15 31 yán phrase; sentence 婆羅門言
16 31 yán a word; a syllable 婆羅門言
17 31 yán a theory; a doctrine 婆羅門言
18 31 yán to regard as 婆羅門言
19 31 yán to act as 婆羅門言
20 31 yán word; vacana 婆羅門言
21 31 yán speak; vad 婆羅門言
22 29 Buddha; Awakened One 一時佛遊於拘留國
23 29 relating to Buddhism 一時佛遊於拘留國
24 29 a statue or image of a Buddha 一時佛遊於拘留國
25 29 a Buddhist text 一時佛遊於拘留國
26 29 to touch; to stroke 一時佛遊於拘留國
27 29 Buddha 一時佛遊於拘留國
28 29 Buddha; Awakened One 一時佛遊於拘留國
29 28 wéi to act as; to serve 為是國中作師
30 28 wéi to change into; to become 為是國中作師
31 28 wéi to be; is 為是國中作師
32 28 wéi to do 為是國中作師
33 28 wèi to support; to help 為是國中作師
34 28 wéi to govern 為是國中作師
35 28 wèi to be; bhū 為是國中作師
36 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 常得其勝
37 26 děi to want to; to need to 常得其勝
38 26 děi must; ought to 常得其勝
39 26 de 常得其勝
40 26 de infix potential marker 常得其勝
41 26 to result in 常得其勝
42 26 to be proper; to fit; to suit 常得其勝
43 26 to be satisfied 常得其勝
44 26 to be finished 常得其勝
45 26 děi satisfying 常得其勝
46 26 to contract 常得其勝
47 26 to hear 常得其勝
48 26 to have; there is 常得其勝
49 26 marks time passed 常得其勝
50 26 obtain; attain; prāpta 常得其勝
51 24 hǎo good 聞此女大好
52 24 hào to be fond of; to be friendly 聞此女大好
53 24 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 聞此女大好
54 24 hǎo easy; convenient 聞此女大好
55 24 hǎo so as to 聞此女大好
56 24 hǎo friendly; kind 聞此女大好
57 24 hào to be likely to 聞此女大好
58 24 hǎo beautiful 聞此女大好
59 24 hǎo to be healthy; to be recovered 聞此女大好
60 24 hǎo remarkable; excellent 聞此女大好
61 24 hǎo suitable 聞此女大好
62 24 hào a hole in a coin or jade disk 聞此女大好
63 24 hào a fond object 聞此女大好
64 24 hǎo Good 聞此女大好
65 24 hǎo good; sādhu 聞此女大好
66 21 seven 七女便相將至父王正殿
67 21 a genre of poetry 七女便相將至父王正殿
68 21 seventh day memorial ceremony 七女便相將至父王正殿
69 21 seven; sapta 七女便相將至父王正殿
70 18 self 當雇我五百兩金
71 18 [my] dear 當雇我五百兩金
72 18 Wo 當雇我五百兩金
73 18 self; atman; attan 當雇我五百兩金
74 18 ga 當雇我五百兩金
75 18 五百 wǔ bǎi five hundred 菩薩有五百人
76 18 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 菩薩有五百人
77 17 infix potential marker 若不呵者
78 17 zhī to go 佛便逆呵之
79 17 zhī to arrive; to go 佛便逆呵之
80 17 zhī is 佛便逆呵之
81 17 zhī to use 佛便逆呵之
82 17 zhī Zhi 佛便逆呵之
83 17 zhī winding 佛便逆呵之
84 17 rén person; people; a human being 菩薩有五百人
85 17 rén Kangxi radical 9 菩薩有五百人
86 17 rén a kind of person 菩薩有五百人
87 17 rén everybody 菩薩有五百人
88 17 rén adult 菩薩有五百人
89 17 rén somebody; others 菩薩有五百人
90 17 rén an upright person 菩薩有五百人
91 17 rén person; manuṣya 菩薩有五百人
92 15 婆羅門 póluómén Brahmin; 爾時拘留國中有婆羅門
93 15 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 爾時拘留國中有婆羅門
94 14 shí time; a point or period of time 佛時為無數千人說法
95 14 shí a season; a quarter of a year 佛時為無數千人說法
96 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛時為無數千人說法
97 14 shí fashionable 佛時為無數千人說法
98 14 shí fate; destiny; luck 佛時為無數千人說法
99 14 shí occasion; opportunity; chance 佛時為無數千人說法
100 14 shí tense 佛時為無數千人說法
101 14 shí particular; special 佛時為無數千人說法
102 14 shí to plant; to cultivate 佛時為無數千人說法
103 14 shí an era; a dynasty 佛時為無數千人說法
104 14 shí time [abstract] 佛時為無數千人說法
105 14 shí seasonal 佛時為無數千人說法
106 14 shí to wait upon 佛時為無數千人說法
107 14 shí hour 佛時為無數千人說法
108 14 shí appropriate; proper; timely 佛時為無數千人說法
109 14 shí Shi 佛時為無數千人說法
110 14 shí a present; currentlt 佛時為無數千人說法
111 14 shí time; kāla 佛時為無數千人說法
112 14 shí at that time; samaya 佛時為無數千人說法
113 14 zhōng middle 卿家中自呼是女端正
114 14 zhōng medium; medium sized 卿家中自呼是女端正
115 14 zhōng China 卿家中自呼是女端正
116 14 zhòng to hit the mark 卿家中自呼是女端正
117 14 zhōng midday 卿家中自呼是女端正
118 14 zhōng inside 卿家中自呼是女端正
119 14 zhōng during 卿家中自呼是女端正
120 14 zhōng Zhong 卿家中自呼是女端正
121 14 zhōng intermediary 卿家中自呼是女端正
122 14 zhōng half 卿家中自呼是女端正
123 14 zhòng to reach; to attain 卿家中自呼是女端正
124 14 zhòng to suffer; to infect 卿家中自呼是女端正
125 14 zhòng to obtain 卿家中自呼是女端正
126 14 zhòng to pass an exam 卿家中自呼是女端正
127 14 zhōng middle 卿家中自呼是女端正
128 13 big; huge; large 大豪富
129 13 Kangxi radical 37 大豪富
130 13 great; major; important 大豪富
131 13 size 大豪富
132 13 old 大豪富
133 13 oldest; earliest 大豪富
134 13 adult 大豪富
135 13 dài an important person 大豪富
136 13 senior 大豪富
137 13 an element 大豪富
138 13 great; mahā 大豪富
139 13 cóng to follow 從地底去
140 13 cóng to comply; to submit; to defer 從地底去
141 13 cóng to participate in something 從地底去
142 13 cóng to use a certain method or principle 從地底去
143 13 cóng something secondary 從地底去
144 13 cóng remote relatives 從地底去
145 13 cóng secondary 從地底去
146 13 cóng to go on; to advance 從地底去
147 13 cōng at ease; informal 從地底去
148 13 zòng a follower; a supporter 從地底去
149 13 zòng to release 從地底去
150 13 zòng perpendicular; longitudinal 從地底去
151 13 to be near by; to be close to 爾時婆羅門即得五百兩金
152 13 at that time 爾時婆羅門即得五百兩金
153 13 to be exactly the same as; to be thus 爾時婆羅門即得五百兩金
154 13 supposed; so-called 爾時婆羅門即得五百兩金
155 13 to arrive at; to ascend 爾時婆羅門即得五百兩金
156 12 jīn today; present; now 今佛近在祇樹園
157 12 jīn Jin 今佛近在祇樹園
158 12 jīn modern 今佛近在祇樹園
159 12 jīn now; adhunā 今佛近在祇樹園
160 11 zuò to do 為是國中作師
161 11 zuò to act as; to serve as 為是國中作師
162 11 zuò to start 為是國中作師
163 11 zuò a writing; a work 為是國中作師
164 11 zuò to dress as; to be disguised as 為是國中作師
165 11 zuō to create; to make 為是國中作師
166 11 zuō a workshop 為是國中作師
167 11 zuō to write; to compose 為是國中作師
168 11 zuò to rise 為是國中作師
169 11 zuò to be aroused 為是國中作師
170 11 zuò activity; action; undertaking 為是國中作師
171 11 zuò to regard as 為是國中作師
172 11 zuò action; kāraṇa 為是國中作師
173 10 to go; to 一時佛遊於拘留國
174 10 to rely on; to depend on 一時佛遊於拘留國
175 10 Yu 一時佛遊於拘留國
176 10 a crow 一時佛遊於拘留國
177 10 yuàn to hope; to wish; to desire 欲願得何等
178 10 yuàn hope 欲願得何等
179 10 yuàn to be ready; to be willing 欲願得何等
180 10 yuàn to ask for; to solicit 欲願得何等
181 10 yuàn a vow 欲願得何等
182 10 yuàn diligent; attentive 欲願得何等
183 10 yuàn to prefer; to select 欲願得何等
184 10 yuàn to admire 欲願得何等
185 10 yuàn a vow; pranidhana 欲願得何等
186 10 desire 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
187 10 to desire; to wish 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
188 10 to desire; to intend 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
189 10 lust 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
190 10 desire; intention; wish; kāma 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
191 10 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則為好
192 10 a grade; a level 是則為好
193 10 an example; a model 是則為好
194 10 a weighing device 是則為好
195 10 to grade; to rank 是則為好
196 10 to copy; to imitate; to follow 是則為好
197 10 to do 是則為好
198 10 koan; kōan; gong'an 是則為好
199 10 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能出飛
200 10 suǒ a few; various; some 大臣所敬遇
201 10 suǒ a place; a location 大臣所敬遇
202 10 suǒ indicates a passive voice 大臣所敬遇
203 10 suǒ an ordinal number 大臣所敬遇
204 10 suǒ meaning 大臣所敬遇
205 10 suǒ garrison 大臣所敬遇
206 10 suǒ place; pradeśa 大臣所敬遇
207 9 便 biàn convenient; handy; easy 便至婆羅門所
208 9 便 biàn advantageous 便至婆羅門所
209 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便至婆羅門所
210 9 便 pián fat; obese 便至婆羅門所
211 9 便 biàn to make easy 便至婆羅門所
212 9 便 biàn an unearned advantage 便至婆羅門所
213 9 便 biàn ordinary; plain 便至婆羅門所
214 9 便 biàn in passing 便至婆羅門所
215 9 便 biàn informal 便至婆羅門所
216 9 便 biàn appropriate; suitable 便至婆羅門所
217 9 便 biàn an advantageous occasion 便至婆羅門所
218 9 便 biàn stool 便至婆羅門所
219 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 便至婆羅門所
220 9 便 biàn proficient; skilled 便至婆羅門所
221 9 便 pián shrewd; slick; good with words 便至婆羅門所
222 9 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 爾時拘留國中有婆羅門
223 9 to go back; to return 復為國王
224 9 to resume; to restart 復為國王
225 9 to do in detail 復為國王
226 9 to restore 復為國王
227 9 to respond; to reply to 復為國王
228 9 Fu; Return 復為國王
229 9 to retaliate; to reciprocate 復為國王
230 9 to avoid forced labor or tax 復為國王
231 9 Fu 復為國王
232 9 doubled; to overlapping; folded 復為國王
233 9 a lined garment with doubled thickness 復為國王
234 9 qián front 各各前為佛作禮
235 9 qián former; the past 各各前為佛作禮
236 9 qián to go forward 各各前為佛作禮
237 9 qián preceding 各各前為佛作禮
238 9 qián before; earlier; prior 各各前為佛作禮
239 9 qián to appear before 各各前為佛作禮
240 9 qián future 各各前為佛作禮
241 9 qián top; first 各各前為佛作禮
242 9 qián battlefront 各各前為佛作禮
243 9 qián before; former; pūrva 各各前為佛作禮
244 9 qián facing; mukha 各各前為佛作禮
245 9 qīng minister; high officer 卿家中自呼是女端正
246 9 qīng Qing 卿家中自呼是女端正
247 9 Qi 常得其勝
248 9 Kangxi radical 71 無枝
249 9 to not have; without 無枝
250 9 mo 無枝
251 9 to not have 無枝
252 9 Wu 無枝
253 9 mo 無枝
254 9 shēn human body; torso 身不貪細
255 9 shēn Kangxi radical 158 身不貪細
256 9 shēn self 身不貪細
257 9 shēn life 身不貪細
258 9 shēn an object 身不貪細
259 9 shēn a lifetime 身不貪細
260 9 shēn moral character 身不貪細
261 9 shēn status; identity; position 身不貪細
262 9 shēn pregnancy 身不貪細
263 9 juān India 身不貪細
264 9 shēn body; kāya 身不貪細
265 9 迦葉佛 jiāyè fó Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha 今迦葉佛近在惟于陵聚中
266 9 Kangxi radical 132 憙自
267 9 Zi 憙自
268 9 a nose 憙自
269 9 the beginning; the start 憙自
270 9 origin 憙自
271 9 to employ; to use 憙自
272 9 to be 憙自
273 9 self; soul; ātman 憙自
274 9 爾時 ěr shí at that time 爾時拘留國中有婆羅門
275 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時拘留國中有婆羅門
276 8 wén to hear 聞此女大好
277 8 wén Wen 聞此女大好
278 8 wén sniff at; to smell 聞此女大好
279 8 wén to be widely known 聞此女大好
280 8 wén to confirm; to accept 聞此女大好
281 8 wén information 聞此女大好
282 8 wèn famous; well known 聞此女大好
283 8 wén knowledge; learning 聞此女大好
284 8 wèn popularity; prestige; reputation 聞此女大好
285 8 wén to question 聞此女大好
286 8 wén heard; śruta 聞此女大好
287 8 wén hearing; śruti 聞此女大好
288 8 letter; symbol; character 第一女字羞耽
289 8 Zi 第一女字羞耽
290 8 to love 第一女字羞耽
291 8 to teach; to educate 第一女字羞耽
292 8 to be allowed to marry 第一女字羞耽
293 8 courtesy name; style name; scholarly or literary name 第一女字羞耽
294 8 diction; wording 第一女字羞耽
295 8 handwriting 第一女字羞耽
296 8 calligraphy; a work of calligraphy 第一女字羞耽
297 8 a written pledge; a letter; a contract 第一女字羞耽
298 8 a font; a calligraphic style 第一女字羞耽
299 8 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 第一女字羞耽
300 8 死人 sǐrén dead person; (coll.) to die; (of a death) to happen 但有死人骨髮
301 8 elder sister 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
302 8 sister; bhaginī 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
303 8 younger brother 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
304 8 junior male 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
305 8 order; rank 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
306 8 disciple 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
307 8 to do one's duty as a younger brother 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
308 8 me 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
309 8 disciple; śiṣya 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
310 8 younger brother; kanīyān bhrātā 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
311 8 to give 與千羅漢俱
312 8 to accompany 與千羅漢俱
313 8 to particate in 與千羅漢俱
314 8 of the same kind 與千羅漢俱
315 8 to help 與千羅漢俱
316 8 for 與千羅漢俱
317 8 lái to come 走獸共爭來食之
318 8 lái please 走獸共爭來食之
319 8 lái used to substitute for another verb 走獸共爭來食之
320 8 lái used between two word groups to express purpose and effect 走獸共爭來食之
321 8 lái wheat 走獸共爭來食之
322 8 lái next; future 走獸共爭來食之
323 8 lái a simple complement of direction 走獸共爭來食之
324 8 lái to occur; to arise 走獸共爭來食之
325 8 lái to earn 走獸共爭來食之
326 8 lái to come; āgata 走獸共爭來食之
327 7 國中 guózhōng junior high school 為是國中作師
328 7 國中 guózhōng within the city; within the state 為是國中作師
329 7 wáng Wang 王有
330 7 wáng a king 王有
331 7 wáng Kangxi radical 96 王有
332 7 wàng to be king; to rule 王有
333 7 wáng a prince; a duke 王有
334 7 wáng grand; great 王有
335 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 王有
336 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王有
337 7 wáng the head of a group or gang 王有
338 7 wáng the biggest or best of a group 王有
339 7 wáng king; best of a kind; rāja 王有
340 7 zài in; at 在分儒達樹園
341 7 zài to exist; to be living 在分儒達樹園
342 7 zài to consist of 在分儒達樹園
343 7 zài to be at a post 在分儒達樹園
344 7 zài in; bhū 在分儒達樹園
345 7 zuò to sit 却坐一面
346 7 zuò to ride 却坐一面
347 7 zuò to visit 却坐一面
348 7 zuò a seat 却坐一面
349 7 zuò to hold fast to; to stick to 却坐一面
350 7 zuò to be in a position 却坐一面
351 7 zuò to convict; to try 却坐一面
352 7 zuò to stay 却坐一面
353 7 zuò to kneel 却坐一面
354 7 zuò to violate 却坐一面
355 7 zuò to sit; niṣad 却坐一面
356 7 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 却坐一面
357 7 dào way; road; path 無有道此女醜者
358 7 dào principle; a moral; morality 無有道此女醜者
359 7 dào Tao; the Way 無有道此女醜者
360 7 dào to say; to speak; to talk 無有道此女醜者
361 7 dào to think 無有道此女醜者
362 7 dào circuit; a province 無有道此女醜者
363 7 dào a course; a channel 無有道此女醜者
364 7 dào a method; a way of doing something 無有道此女醜者
365 7 dào a doctrine 無有道此女醜者
366 7 dào Taoism; Daoism 無有道此女醜者
367 7 dào a skill 無有道此女醜者
368 7 dào a sect 無有道此女醜者
369 7 dào a line 無有道此女醜者
370 7 dào Way 無有道此女醜者
371 7 dào way; path; marga 無有道此女醜者
372 7 無有 wú yǒu there is not 無有道此女醜者
373 7 無有 wú yǒu non-existence 無有道此女醜者
374 6 Ru River 汝曹姊弟何為塚間
375 6 Ru 汝曹姊弟何為塚間
376 6 to die 死有所趣
377 6 to sever; to break off 死有所趣
378 6 dead 死有所趣
379 6 death 死有所趣
380 6 to sacrifice one's life 死有所趣
381 6 lost; severed 死有所趣
382 6 lifeless; not moving 死有所趣
383 6 stiff; inflexible 死有所趣
384 6 already fixed; set; established 死有所趣
385 6 damned 死有所趣
386 6 to die; maraṇa 死有所趣
387 6 ér Kangxi radical 126 鴛鴦相隨而鳴
388 6 ér as if; to seem like 鴛鴦相隨而鳴
389 6 néng can; able 鴛鴦相隨而鳴
390 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 鴛鴦相隨而鳴
391 6 ér to arrive; up to 鴛鴦相隨而鳴
392 6 guān to look at; to watch; to observe 我宮中有園觀
393 6 guàn Taoist monastery; monastery 我宮中有園觀
394 6 guān to display; to show; to make visible 我宮中有園觀
395 6 guān Guan 我宮中有園觀
396 6 guān appearance; looks 我宮中有園觀
397 6 guān a sight; a view; a vista 我宮中有園觀
398 6 guān a concept; a viewpoint; a perspective 我宮中有園觀
399 6 guān to appreciate; to enjoy; to admire 我宮中有園觀
400 6 guàn an announcement 我宮中有園觀
401 6 guàn a high tower; a watchtower 我宮中有園觀
402 6 guān Surview 我宮中有園觀
403 6 guān Observe 我宮中有園觀
404 6 guàn insight; vipasyana; vipassana 我宮中有園觀
405 6 guān mindfulness; contemplation; smrti 我宮中有園觀
406 6 guān recollection; anusmrti 我宮中有園觀
407 6 guān viewing; avaloka 我宮中有園觀
408 6 shàng top; a high position 諸當來佛皆於是上坐
409 6 shang top; the position on or above something 諸當來佛皆於是上坐
410 6 shàng to go up; to go forward 諸當來佛皆於是上坐
411 6 shàng shang 諸當來佛皆於是上坐
412 6 shàng previous; last 諸當來佛皆於是上坐
413 6 shàng high; higher 諸當來佛皆於是上坐
414 6 shàng advanced 諸當來佛皆於是上坐
415 6 shàng a monarch; a sovereign 諸當來佛皆於是上坐
416 6 shàng time 諸當來佛皆於是上坐
417 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 諸當來佛皆於是上坐
418 6 shàng far 諸當來佛皆於是上坐
419 6 shàng big; as big as 諸當來佛皆於是上坐
420 6 shàng abundant; plentiful 諸當來佛皆於是上坐
421 6 shàng to report 諸當來佛皆於是上坐
422 6 shàng to offer 諸當來佛皆於是上坐
423 6 shàng to go on stage 諸當來佛皆於是上坐
424 6 shàng to take office; to assume a post 諸當來佛皆於是上坐
425 6 shàng to install; to erect 諸當來佛皆於是上坐
426 6 shàng to suffer; to sustain 諸當來佛皆於是上坐
427 6 shàng to burn 諸當來佛皆於是上坐
428 6 shàng to remember 諸當來佛皆於是上坐
429 6 shàng to add 諸當來佛皆於是上坐
430 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 諸當來佛皆於是上坐
431 6 shàng to meet 諸當來佛皆於是上坐
432 6 shàng falling then rising (4th) tone 諸當來佛皆於是上坐
433 6 shang used after a verb indicating a result 諸當來佛皆於是上坐
434 6 shàng a musical note 諸當來佛皆於是上坐
435 6 shàng higher, superior; uttara 諸當來佛皆於是上坐
436 6 to go 從地底去
437 6 to remove; to wipe off; to eliminate 從地底去
438 6 to be distant 從地底去
439 6 to leave 從地底去
440 6 to play a part 從地底去
441 6 to abandon; to give up 從地底去
442 6 to die 從地底去
443 6 previous; past 從地底去
444 6 to send out; to issue; to drive away 從地底去
445 6 falling tone 從地底去
446 6 to lose 從地底去
447 6 Qu 從地底去
448 6 go; gati 從地底去
449 6 to reach 及諸天
450 6 to attain 及諸天
451 6 to understand 及諸天
452 6 able to be compared to; to catch up with 及諸天
453 6 to be involved with; to associate with 及諸天
454 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸天
455 6 and; ca; api 及諸天
456 6 端正 duānzhèng upright 大端正無比
457 6 端正 duānzhèng to prepare 大端正無比
458 6 端正 duānzhèng regular; proper; correct 大端正無比
459 6 端正 duānzhèng straight; ṛju 大端正無比
460 6 jiān space between 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
461 6 jiān time interval 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
462 6 jiān a room 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
463 6 jiàn to thin out 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
464 6 jiàn to separate 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
465 6 jiàn to sow discord; to criticize 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
466 6 jiàn an opening; a gap 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
467 6 jiàn a leak; a crevice 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
468 6 jiàn to mix; to mingle; intermediate 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
469 6 jiàn to make as a pretext 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
470 6 jiàn alternately 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
471 6 jiàn for friends to part 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
472 6 jiān a place; a space 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
473 6 jiàn a spy; a treacherous person 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
474 6 jiān interior; antara 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
475 6 zhì Kangxi radical 133 從頭至足皆著金銀
476 6 zhì to arrive 從頭至足皆著金銀
477 6 zhì approach; upagama 從頭至足皆著金銀
478 6 tīng to listen 當聽我曹姊弟到城外觀死人
479 6 tīng to obey 當聽我曹姊弟到城外觀死人
480 6 tīng to understand 當聽我曹姊弟到城外觀死人
481 6 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 當聽我曹姊弟到城外觀死人
482 6 tìng to allow; to let something take its course 當聽我曹姊弟到城外觀死人
483 6 tīng to await 當聽我曹姊弟到城外觀死人
484 6 tīng to acknowledge 當聽我曹姊弟到城外觀死人
485 6 tīng information 當聽我曹姊弟到城外觀死人
486 6 tīng a hall 當聽我曹姊弟到城外觀死人
487 6 tīng Ting 當聽我曹姊弟到城外觀死人
488 6 tìng to administer; to process 當聽我曹姊弟到城外觀死人
489 6 tīng to listen; śru 當聽我曹姊弟到城外觀死人
490 6 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜遂到城外塚間
491 6 歡喜 huānxǐ to like 歡喜遂到城外塚間
492 6 歡喜 huānxǐ joy 歡喜遂到城外塚間
493 6 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜遂到城外塚間
494 6 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜遂到城外塚間
495 6 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜遂到城外塚間
496 6 niàn to read aloud 意不念惡
497 6 niàn to remember; to expect 意不念惡
498 6 niàn to miss 意不念惡
499 6 niàn to consider 意不念惡
500 6 niàn to recite; to chant 意不念惡

Frequencies of all Words

Top 1032

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 57 female; feminine 聞此女大好
2 57 female 聞此女大好
3 57 Kangxi radical 38 聞此女大好
4 57 to marry off a daughter 聞此女大好
5 57 daughter 聞此女大好
6 57 you; thou 聞此女大好
7 57 soft; feminine 聞此女大好
8 57 the Maiden lunar lodging 聞此女大好
9 57 you 聞此女大好
10 57 woman; nārī 聞此女大好
11 57 daughter; duhitṛ 聞此女大好
12 57 Śravaṇā 聞此女大好
13 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有人呵此女者
14 33 zhě that 若有人呵此女者
15 33 zhě nominalizing function word 若有人呵此女者
16 33 zhě used to mark a definition 若有人呵此女者
17 33 zhě used to mark a pause 若有人呵此女者
18 33 zhě topic marker; that; it 若有人呵此女者
19 33 zhuó according to 若有人呵此女者
20 33 zhě ca 若有人呵此女者
21 31 yán to speak; to say; said 婆羅門言
22 31 yán language; talk; words; utterance; speech 婆羅門言
23 31 yán Kangxi radical 149 婆羅門言
24 31 yán a particle with no meaning 婆羅門言
25 31 yán phrase; sentence 婆羅門言
26 31 yán a word; a syllable 婆羅門言
27 31 yán a theory; a doctrine 婆羅門言
28 31 yán to regard as 婆羅門言
29 31 yán to act as 婆羅門言
30 31 yán word; vacana 婆羅門言
31 31 yán speak; vad 婆羅門言
32 29 Buddha; Awakened One 一時佛遊於拘留國
33 29 relating to Buddhism 一時佛遊於拘留國
34 29 a statue or image of a Buddha 一時佛遊於拘留國
35 29 a Buddhist text 一時佛遊於拘留國
36 29 to touch; to stroke 一時佛遊於拘留國
37 29 Buddha 一時佛遊於拘留國
38 29 Buddha; Awakened One 一時佛遊於拘留國
39 28 wèi for; to 為是國中作師
40 28 wèi because of 為是國中作師
41 28 wéi to act as; to serve 為是國中作師
42 28 wéi to change into; to become 為是國中作師
43 28 wéi to be; is 為是國中作師
44 28 wéi to do 為是國中作師
45 28 wèi for 為是國中作師
46 28 wèi because of; for; to 為是國中作師
47 28 wèi to 為是國中作師
48 28 wéi in a passive construction 為是國中作師
49 28 wéi forming a rehetorical question 為是國中作師
50 28 wéi forming an adverb 為是國中作師
51 28 wéi to add emphasis 為是國中作師
52 28 wèi to support; to help 為是國中作師
53 28 wéi to govern 為是國中作師
54 28 wèi to be; bhū 為是國中作師
55 27 shì is; are; am; to be 為是國中作師
56 27 shì is exactly 為是國中作師
57 27 shì is suitable; is in contrast 為是國中作師
58 27 shì this; that; those 為是國中作師
59 27 shì really; certainly 為是國中作師
60 27 shì correct; yes; affirmative 為是國中作師
61 27 shì true 為是國中作師
62 27 shì is; has; exists 為是國中作師
63 27 shì used between repetitions of a word 為是國中作師
64 27 shì a matter; an affair 為是國中作師
65 27 shì Shi 為是國中作師
66 27 shì is; bhū 為是國中作師
67 27 shì this; idam 為是國中作師
68 26 de potential marker 常得其勝
69 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 常得其勝
70 26 děi must; ought to 常得其勝
71 26 děi to want to; to need to 常得其勝
72 26 děi must; ought to 常得其勝
73 26 de 常得其勝
74 26 de infix potential marker 常得其勝
75 26 to result in 常得其勝
76 26 to be proper; to fit; to suit 常得其勝
77 26 to be satisfied 常得其勝
78 26 to be finished 常得其勝
79 26 de result of degree 常得其勝
80 26 de marks completion of an action 常得其勝
81 26 děi satisfying 常得其勝
82 26 to contract 常得其勝
83 26 marks permission or possibility 常得其勝
84 26 expressing frustration 常得其勝
85 26 to hear 常得其勝
86 26 to have; there is 常得其勝
87 26 marks time passed 常得其勝
88 26 obtain; attain; prāpta 常得其勝
89 24 hǎo good 聞此女大好
90 24 hǎo indicates completion or readiness 聞此女大好
91 24 hào to be fond of; to be friendly 聞此女大好
92 24 hǎo indicates agreement 聞此女大好
93 24 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 聞此女大好
94 24 hǎo easy; convenient 聞此女大好
95 24 hǎo very; quite 聞此女大好
96 24 hǎo many; long 聞此女大好
97 24 hǎo so as to 聞此女大好
98 24 hǎo friendly; kind 聞此女大好
99 24 hào to be likely to 聞此女大好
100 24 hǎo beautiful 聞此女大好
101 24 hǎo to be healthy; to be recovered 聞此女大好
102 24 hǎo remarkable; excellent 聞此女大好
103 24 hǎo suitable 聞此女大好
104 24 hào a hole in a coin or jade disk 聞此女大好
105 24 hào a fond object 聞此女大好
106 24 hǎo Good 聞此女大好
107 24 hǎo good; sādhu 聞此女大好
108 22 yǒu is; are; to exist 菩薩有五百人
109 22 yǒu to have; to possess 菩薩有五百人
110 22 yǒu indicates an estimate 菩薩有五百人
111 22 yǒu indicates a large quantity 菩薩有五百人
112 22 yǒu indicates an affirmative response 菩薩有五百人
113 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 菩薩有五百人
114 22 yǒu used to compare two things 菩薩有五百人
115 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 菩薩有五百人
116 22 yǒu used before the names of dynasties 菩薩有五百人
117 22 yǒu a certain thing; what exists 菩薩有五百人
118 22 yǒu multiple of ten and ... 菩薩有五百人
119 22 yǒu abundant 菩薩有五百人
120 22 yǒu purposeful 菩薩有五百人
121 22 yǒu You 菩薩有五百人
122 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 菩薩有五百人
123 22 yǒu becoming; bhava 菩薩有五百人
124 21 seven 七女便相將至父王正殿
125 21 a genre of poetry 七女便相將至父王正殿
126 21 seventh day memorial ceremony 七女便相將至父王正殿
127 21 seven; sapta 七女便相將至父王正殿
128 20 jiē all; each and every; in all cases 從頭至足皆著金銀
129 20 jiē same; equally 從頭至足皆著金銀
130 20 jiē all; sarva 從頭至足皆著金銀
131 18 I; me; my 當雇我五百兩金
132 18 self 當雇我五百兩金
133 18 we; our 當雇我五百兩金
134 18 [my] dear 當雇我五百兩金
135 18 Wo 當雇我五百兩金
136 18 self; atman; attan 當雇我五百兩金
137 18 ga 當雇我五百兩金
138 18 I; aham 當雇我五百兩金
139 18 五百 wǔ bǎi five hundred 菩薩有五百人
140 18 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 菩薩有五百人
141 17 not; no 若不呵者
142 17 expresses that a certain condition cannot be acheived 若不呵者
143 17 as a correlative 若不呵者
144 17 no (answering a question) 若不呵者
145 17 forms a negative adjective from a noun 若不呵者
146 17 at the end of a sentence to form a question 若不呵者
147 17 to form a yes or no question 若不呵者
148 17 infix potential marker 若不呵者
149 17 no; na 若不呵者
150 17 zhī him; her; them; that 佛便逆呵之
151 17 zhī used between a modifier and a word to form a word group 佛便逆呵之
152 17 zhī to go 佛便逆呵之
153 17 zhī this; that 佛便逆呵之
154 17 zhī genetive marker 佛便逆呵之
155 17 zhī it 佛便逆呵之
156 17 zhī in; in regards to 佛便逆呵之
157 17 zhī all 佛便逆呵之
158 17 zhī and 佛便逆呵之
159 17 zhī however 佛便逆呵之
160 17 zhī if 佛便逆呵之
161 17 zhī then 佛便逆呵之
162 17 zhī to arrive; to go 佛便逆呵之
163 17 zhī is 佛便逆呵之
164 17 zhī to use 佛便逆呵之
165 17 zhī Zhi 佛便逆呵之
166 17 zhī winding 佛便逆呵之
167 17 rén person; people; a human being 菩薩有五百人
168 17 rén Kangxi radical 9 菩薩有五百人
169 17 rén a kind of person 菩薩有五百人
170 17 rén everybody 菩薩有五百人
171 17 rén adult 菩薩有五百人
172 17 rén somebody; others 菩薩有五百人
173 17 rén an upright person 菩薩有五百人
174 17 rén person; manuṣya 菩薩有五百人
175 16 dāng to be; to act as; to serve as 當遍將至國中示人
176 16 dāng at or in the very same; be apposite 當遍將至國中示人
177 16 dāng dang (sound of a bell) 當遍將至國中示人
178 16 dāng to face 當遍將至國中示人
179 16 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當遍將至國中示人
180 16 dāng to manage; to host 當遍將至國中示人
181 16 dāng should 當遍將至國中示人
182 16 dāng to treat; to regard as 當遍將至國中示人
183 16 dǎng to think 當遍將至國中示人
184 16 dàng suitable; correspond to 當遍將至國中示人
185 16 dǎng to be equal 當遍將至國中示人
186 16 dàng that 當遍將至國中示人
187 16 dāng an end; top 當遍將至國中示人
188 16 dàng clang; jingle 當遍將至國中示人
189 16 dāng to judge 當遍將至國中示人
190 16 dǎng to bear on one's shoulder 當遍將至國中示人
191 16 dàng the same 當遍將至國中示人
192 16 dàng to pawn 當遍將至國中示人
193 16 dàng to fail [an exam] 當遍將至國中示人
194 16 dàng a trap 當遍將至國中示人
195 16 dàng a pawned item 當遍將至國中示人
196 16 dāng will be; bhaviṣyati 當遍將至國中示人
197 15 婆羅門 póluómén Brahmin; 爾時拘留國中有婆羅門
198 15 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 爾時拘留國中有婆羅門
199 14 shí time; a point or period of time 佛時為無數千人說法
200 14 shí a season; a quarter of a year 佛時為無數千人說法
201 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛時為無數千人說法
202 14 shí at that time 佛時為無數千人說法
203 14 shí fashionable 佛時為無數千人說法
204 14 shí fate; destiny; luck 佛時為無數千人說法
205 14 shí occasion; opportunity; chance 佛時為無數千人說法
206 14 shí tense 佛時為無數千人說法
207 14 shí particular; special 佛時為無數千人說法
208 14 shí to plant; to cultivate 佛時為無數千人說法
209 14 shí hour (measure word) 佛時為無數千人說法
210 14 shí an era; a dynasty 佛時為無數千人說法
211 14 shí time [abstract] 佛時為無數千人說法
212 14 shí seasonal 佛時為無數千人說法
213 14 shí frequently; often 佛時為無數千人說法
214 14 shí occasionally; sometimes 佛時為無數千人說法
215 14 shí on time 佛時為無數千人說法
216 14 shí this; that 佛時為無數千人說法
217 14 shí to wait upon 佛時為無數千人說法
218 14 shí hour 佛時為無數千人說法
219 14 shí appropriate; proper; timely 佛時為無數千人說法
220 14 shí Shi 佛時為無數千人說法
221 14 shí a present; currentlt 佛時為無數千人說法
222 14 shí time; kāla 佛時為無數千人說法
223 14 shí at that time; samaya 佛時為無數千人說法
224 14 shí then; atha 佛時為無數千人說法
225 14 zhōng middle 卿家中自呼是女端正
226 14 zhōng medium; medium sized 卿家中自呼是女端正
227 14 zhōng China 卿家中自呼是女端正
228 14 zhòng to hit the mark 卿家中自呼是女端正
229 14 zhōng in; amongst 卿家中自呼是女端正
230 14 zhōng midday 卿家中自呼是女端正
231 14 zhōng inside 卿家中自呼是女端正
232 14 zhōng during 卿家中自呼是女端正
233 14 zhōng Zhong 卿家中自呼是女端正
234 14 zhōng intermediary 卿家中自呼是女端正
235 14 zhōng half 卿家中自呼是女端正
236 14 zhōng just right; suitably 卿家中自呼是女端正
237 14 zhōng while 卿家中自呼是女端正
238 14 zhòng to reach; to attain 卿家中自呼是女端正
239 14 zhòng to suffer; to infect 卿家中自呼是女端正
240 14 zhòng to obtain 卿家中自呼是女端正
241 14 zhòng to pass an exam 卿家中自呼是女端正
242 14 zhōng middle 卿家中自呼是女端正
243 13 big; huge; large 大豪富
244 13 Kangxi radical 37 大豪富
245 13 great; major; important 大豪富
246 13 size 大豪富
247 13 old 大豪富
248 13 greatly; very 大豪富
249 13 oldest; earliest 大豪富
250 13 adult 大豪富
251 13 tài greatest; grand 大豪富
252 13 dài an important person 大豪富
253 13 senior 大豪富
254 13 approximately 大豪富
255 13 tài greatest; grand 大豪富
256 13 an element 大豪富
257 13 great; mahā 大豪富
258 13 cóng from 從地底去
259 13 cóng to follow 從地底去
260 13 cóng past; through 從地底去
261 13 cóng to comply; to submit; to defer 從地底去
262 13 cóng to participate in something 從地底去
263 13 cóng to use a certain method or principle 從地底去
264 13 cóng usually 從地底去
265 13 cóng something secondary 從地底去
266 13 cóng remote relatives 從地底去
267 13 cóng secondary 從地底去
268 13 cóng to go on; to advance 從地底去
269 13 cōng at ease; informal 從地底去
270 13 zòng a follower; a supporter 從地底去
271 13 zòng to release 從地底去
272 13 zòng perpendicular; longitudinal 從地底去
273 13 cóng receiving; upādāya 從地底去
274 13 promptly; right away; immediately 爾時婆羅門即得五百兩金
275 13 to be near by; to be close to 爾時婆羅門即得五百兩金
276 13 at that time 爾時婆羅門即得五百兩金
277 13 to be exactly the same as; to be thus 爾時婆羅門即得五百兩金
278 13 supposed; so-called 爾時婆羅門即得五百兩金
279 13 if; but 爾時婆羅門即得五百兩金
280 13 to arrive at; to ascend 爾時婆羅門即得五百兩金
281 13 then; following 爾時婆羅門即得五百兩金
282 13 so; just so; eva 爾時婆羅門即得五百兩金
283 12 jīn today; present; now 今佛近在祇樹園
284 12 jīn Jin 今佛近在祇樹園
285 12 jīn modern 今佛近在祇樹園
286 12 jīn now; adhunā 今佛近在祇樹園
287 12 this; these 聞此女大好
288 12 in this way 聞此女大好
289 12 otherwise; but; however; so 聞此女大好
290 12 at this time; now; here 聞此女大好
291 12 this; here; etad 聞此女大好
292 11 zuò to do 為是國中作師
293 11 zuò to act as; to serve as 為是國中作師
294 11 zuò to start 為是國中作師
295 11 zuò a writing; a work 為是國中作師
296 11 zuò to dress as; to be disguised as 為是國中作師
297 11 zuō to create; to make 為是國中作師
298 11 zuō a workshop 為是國中作師
299 11 zuō to write; to compose 為是國中作師
300 11 zuò to rise 為是國中作師
301 11 zuò to be aroused 為是國中作師
302 11 zuò activity; action; undertaking 為是國中作師
303 11 zuò to regard as 為是國中作師
304 11 zuò action; kāraṇa 為是國中作師
305 10 in; at 一時佛遊於拘留國
306 10 in; at 一時佛遊於拘留國
307 10 in; at; to; from 一時佛遊於拘留國
308 10 to go; to 一時佛遊於拘留國
309 10 to rely on; to depend on 一時佛遊於拘留國
310 10 to go to; to arrive at 一時佛遊於拘留國
311 10 from 一時佛遊於拘留國
312 10 give 一時佛遊於拘留國
313 10 oppposing 一時佛遊於拘留國
314 10 and 一時佛遊於拘留國
315 10 compared to 一時佛遊於拘留國
316 10 by 一時佛遊於拘留國
317 10 and; as well as 一時佛遊於拘留國
318 10 for 一時佛遊於拘留國
319 10 Yu 一時佛遊於拘留國
320 10 a crow 一時佛遊於拘留國
321 10 whew; wow 一時佛遊於拘留國
322 10 near to; antike 一時佛遊於拘留國
323 10 yuàn to hope; to wish; to desire 欲願得何等
324 10 yuàn hope 欲願得何等
325 10 yuàn to be ready; to be willing 欲願得何等
326 10 yuàn to ask for; to solicit 欲願得何等
327 10 yuàn a vow 欲願得何等
328 10 yuàn diligent; attentive 欲願得何等
329 10 yuàn to prefer; to select 欲願得何等
330 10 yuàn to admire 欲願得何等
331 10 yuàn a vow; pranidhana 欲願得何等
332 10 desire 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
333 10 to desire; to wish 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
334 10 almost; nearly; about to occur 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
335 10 to desire; to intend 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
336 10 lust 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
337 10 desire; intention; wish; kāma 我曹姊弟欲相隨到塚間遊觀
338 10 otherwise; but; however 是則為好
339 10 then 是則為好
340 10 measure word for short sections of text 是則為好
341 10 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則為好
342 10 a grade; a level 是則為好
343 10 an example; a model 是則為好
344 10 a weighing device 是則為好
345 10 to grade; to rank 是則為好
346 10 to copy; to imitate; to follow 是則為好
347 10 to do 是則為好
348 10 only 是則為好
349 10 immediately 是則為好
350 10 then; moreover; atha 是則為好
351 10 koan; kōan; gong'an 是則為好
352 10 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能出飛
353 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 大臣所敬遇
354 10 suǒ an office; an institute 大臣所敬遇
355 10 suǒ introduces a relative clause 大臣所敬遇
356 10 suǒ it 大臣所敬遇
357 10 suǒ if; supposing 大臣所敬遇
358 10 suǒ a few; various; some 大臣所敬遇
359 10 suǒ a place; a location 大臣所敬遇
360 10 suǒ indicates a passive voice 大臣所敬遇
361 10 suǒ that which 大臣所敬遇
362 10 suǒ an ordinal number 大臣所敬遇
363 10 suǒ meaning 大臣所敬遇
364 10 suǒ garrison 大臣所敬遇
365 10 suǒ place; pradeśa 大臣所敬遇
366 10 suǒ that which; yad 大臣所敬遇
367 9 便 biàn convenient; handy; easy 便至婆羅門所
368 9 便 biàn advantageous 便至婆羅門所
369 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便至婆羅門所
370 9 便 pián fat; obese 便至婆羅門所
371 9 便 biàn to make easy 便至婆羅門所
372 9 便 biàn an unearned advantage 便至婆羅門所
373 9 便 biàn ordinary; plain 便至婆羅門所
374 9 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便至婆羅門所
375 9 便 biàn in passing 便至婆羅門所
376 9 便 biàn informal 便至婆羅門所
377 9 便 biàn right away; then; right after 便至婆羅門所
378 9 便 biàn appropriate; suitable 便至婆羅門所
379 9 便 biàn an advantageous occasion 便至婆羅門所
380 9 便 biàn stool 便至婆羅門所
381 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 便至婆羅門所
382 9 便 biàn proficient; skilled 便至婆羅門所
383 9 便 biàn even if; even though 便至婆羅門所
384 9 便 pián shrewd; slick; good with words 便至婆羅門所
385 9 便 biàn then; atha 便至婆羅門所
386 9 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 爾時拘留國中有婆羅門
387 9 again; more; repeatedly 復為國王
388 9 to go back; to return 復為國王
389 9 to resume; to restart 復為國王
390 9 to do in detail 復為國王
391 9 to restore 復為國王
392 9 to respond; to reply to 復為國王
393 9 after all; and then 復為國王
394 9 even if; although 復為國王
395 9 Fu; Return 復為國王
396 9 to retaliate; to reciprocate 復為國王
397 9 to avoid forced labor or tax 復為國王
398 9 particle without meaing 復為國王
399 9 Fu 復為國王
400 9 repeated; again 復為國王
401 9 doubled; to overlapping; folded 復為國王
402 9 a lined garment with doubled thickness 復為國王
403 9 again; punar 復為國王
404 9 qián front 各各前為佛作禮
405 9 qián former; the past 各各前為佛作禮
406 9 qián to go forward 各各前為佛作禮
407 9 qián preceding 各各前為佛作禮
408 9 qián before; earlier; prior 各各前為佛作禮
409 9 qián to appear before 各各前為佛作禮
410 9 qián future 各各前為佛作禮
411 9 qián top; first 各各前為佛作禮
412 9 qián battlefront 各各前為佛作禮
413 9 qián pre- 各各前為佛作禮
414 9 qián before; former; pūrva 各各前為佛作禮
415 9 qián facing; mukha 各各前為佛作禮
416 9 qīng minister; high officer 卿家中自呼是女端正
417 9 qīng term of endearment between spouses 卿家中自呼是女端正
418 9 qīng you 卿家中自呼是女端正
419 9 qīng noble; your lordship 卿家中自呼是女端正
420 9 qīng Qing 卿家中自呼是女端正
421 9 his; hers; its; theirs 常得其勝
422 9 to add emphasis 常得其勝
423 9 used when asking a question in reply to a question 常得其勝
424 9 used when making a request or giving an order 常得其勝
425 9 he; her; it; them 常得其勝
426 9 probably; likely 常得其勝
427 9 will 常得其勝
428 9 may 常得其勝
429 9 if 常得其勝
430 9 or 常得其勝
431 9 Qi 常得其勝
432 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 常得其勝
433 9 no 無枝
434 9 Kangxi radical 71 無枝
435 9 to not have; without 無枝
436 9 has not yet 無枝
437 9 mo 無枝
438 9 do not 無枝
439 9 not; -less; un- 無枝
440 9 regardless of 無枝
441 9 to not have 無枝
442 9 um 無枝
443 9 Wu 無枝
444 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無枝
445 9 not; non- 無枝
446 9 mo 無枝
447 9 shēn human body; torso 身不貪細
448 9 shēn Kangxi radical 158 身不貪細
449 9 shēn measure word for clothes 身不貪細
450 9 shēn self 身不貪細
451 9 shēn life 身不貪細
452 9 shēn an object 身不貪細
453 9 shēn a lifetime 身不貪細
454 9 shēn personally 身不貪細
455 9 shēn moral character 身不貪細
456 9 shēn status; identity; position 身不貪細
457 9 shēn pregnancy 身不貪細
458 9 juān India 身不貪細
459 9 shēn body; kāya 身不貪細
460 9 迦葉佛 jiāyè fó Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha 今迦葉佛近在惟于陵聚中
461 9 naturally; of course; certainly 憙自
462 9 from; since 憙自
463 9 self; oneself; itself 憙自
464 9 Kangxi radical 132 憙自
465 9 Zi 憙自
466 9 a nose 憙自
467 9 the beginning; the start 憙自
468 9 origin 憙自
469 9 originally 憙自
470 9 still; to remain 憙自
471 9 in person; personally 憙自
472 9 in addition; besides 憙自
473 9 if; even if 憙自
474 9 but 憙自
475 9 because 憙自
476 9 to employ; to use 憙自
477 9 to be 憙自
478 9 own; one's own; oneself 憙自
479 9 self; soul; ātman 憙自
480 9 爾時 ěr shí at that time 爾時拘留國中有婆羅門
481 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時拘留國中有婆羅門
482 8 wén to hear 聞此女大好
483 8 wén Wen 聞此女大好
484 8 wén sniff at; to smell 聞此女大好
485 8 wén to be widely known 聞此女大好
486 8 wén to confirm; to accept 聞此女大好
487 8 wén information 聞此女大好
488 8 wèn famous; well known 聞此女大好
489 8 wén knowledge; learning 聞此女大好
490 8 wèn popularity; prestige; reputation 聞此女大好
491 8 wén to question 聞此女大好
492 8 wén heard; śruta 聞此女大好
493 8 wén hearing; śruti 聞此女大好
494 8 letter; symbol; character 第一女字羞耽
495 8 Zi 第一女字羞耽
496 8 to love 第一女字羞耽
497 8 to teach; to educate 第一女字羞耽
498 8 to be allowed to marry 第一女字羞耽
499 8 courtesy name; style name; scholarly or literary name 第一女字羞耽
500 8 diction; wording 第一女字羞耽

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. woman; nārī
  2. daughter; duhitṛ
  3. Śravaṇā
zhě ca
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wèi to be; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
obtain; attain; prāpta
  1. hǎo
  2. hǎo
  1. Good
  2. good; sādhu
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
seven; sapta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
般泥洹 98 Parinirvāṇa
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
多罗 多羅 100 Tara
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛说七女经 佛說七女經 102 Fo Shuo Qi Nu Jing
光目 103 Bright Eyes
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
拘留国 拘留國 106 Kuru
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
人乘 114 Human Vehicle
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
支谦 支謙 122 Zhi Qian
自贡 自貢 122 Zigong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
当得 當得 100 will reach
地上 100 above the ground
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
化作 104 to produce; to conjure
迦罗越 迦羅越 106 kulapati; head of a family; householder
苦痛 107 the sensation of pain
每与国中人民共说义理 每與國中人民共說義理 109 every day they lectured to the people on principles
名曰 109 to be named; to be called
泥犁 110 hell; niraya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
且止 113 obstruct
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
三千 115 three thousand-fold
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
生天 115 celestial birth
是婆罗门有七女 是婆羅門有七女 115 the Brahman had seven daughters
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
首陀 115 sudra; shudra; slave class
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
所以者何 115 Why is that?
涂身 塗身 116 to annoint
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
一偈 121 one gatha; a single gatha
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
鵄枭 鵄梟 122 various owls
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas