Glossary and Vocabulary for Sūtra on the Story of Nāgadattā Bodhisattva (Fo Shuo Long Shi Pusa Benqi Jing) 佛說龍施菩薩本起經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 jīn today; present; now 我今當還
2 19 jīn Jin 我今當還
3 19 jīn modern 我今當還
4 19 jīn now; adhunā 我今當還
5 18 rén person; people; a human being 常愍十方人及蠕動之類
6 18 rén Kangxi radical 9 常愍十方人及蠕動之類
7 18 rén a kind of person 常愍十方人及蠕動之類
8 18 rén everybody 常愍十方人及蠕動之類
9 18 rén adult 常愍十方人及蠕動之類
10 18 rén somebody; others 常愍十方人及蠕動之類
11 18 rén an upright person 常愍十方人及蠕動之類
12 18 rén person; manuṣya 常愍十方人及蠕動之類
13 17 suǒ a few; various; some 無所希求
14 17 suǒ a place; a location 無所希求
15 17 suǒ indicates a passive voice 無所希求
16 17 suǒ an ordinal number 無所希求
17 17 suǒ meaning 無所希求
18 17 suǒ garrison 無所希求
19 17 suǒ place; pradeśa 無所希求
20 16 shí time; a point or period of time 時佛說經
21 16 shí a season; a quarter of a year 時佛說經
22 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛說經
23 16 shí fashionable 時佛說經
24 16 shí fate; destiny; luck 時佛說經
25 16 shí occasion; opportunity; chance 時佛說經
26 16 shí tense 時佛說經
27 16 shí particular; special 時佛說經
28 16 shí to plant; to cultivate 時佛說經
29 16 shí an era; a dynasty 時佛說經
30 16 shí time [abstract] 時佛說經
31 16 shí seasonal 時佛說經
32 16 shí to wait upon 時佛說經
33 16 shí hour 時佛說經
34 16 shí appropriate; proper; timely 時佛說經
35 16 shí Shi 時佛說經
36 16 shí a present; currentlt 時佛說經
37 16 shí time; kāla 時佛說經
38 16 shí at that time; samaya 時佛說經
39 15 Kangxi radical 71 無所希求
40 15 to not have; without 無所希求
41 15 mo 無所希求
42 15 to not have 無所希求
43 15 Wu 無所希求
44 15 mo 無所希求
45 14 shēn human body; torso 身能飛行
46 14 shēn Kangxi radical 158 身能飛行
47 14 shēn self 身能飛行
48 14 shēn life 身能飛行
49 14 shēn an object 身能飛行
50 14 shēn a lifetime 身能飛行
51 14 shēn moral character 身能飛行
52 14 shēn status; identity; position 身能飛行
53 14 shēn pregnancy 身能飛行
54 14 juān India 身能飛行
55 14 shēn body; kāya 身能飛行
56 13 便 biàn convenient; handy; easy 便取衣鉢
57 13 便 biàn advantageous 便取衣鉢
58 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便取衣鉢
59 13 便 pián fat; obese 便取衣鉢
60 13 便 biàn to make easy 便取衣鉢
61 13 便 biàn an unearned advantage 便取衣鉢
62 13 便 biàn ordinary; plain 便取衣鉢
63 13 便 biàn in passing 便取衣鉢
64 13 便 biàn informal 便取衣鉢
65 13 便 biàn appropriate; suitable 便取衣鉢
66 13 便 biàn an advantageous occasion 便取衣鉢
67 13 便 biàn stool 便取衣鉢
68 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便取衣鉢
69 13 便 biàn proficient; skilled 便取衣鉢
70 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便取衣鉢
71 12 毒蛇 dú shé a venomous snake 說經毒蛇輒悉諷誦
72 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
73 12 relating to Buddhism 一時佛遊維耶離奈女樹園
74 12 a statue or image of a Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
75 12 a Buddhist text 一時佛遊維耶離奈女樹園
76 12 to touch; to stroke 一時佛遊維耶離奈女樹園
77 12 Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
78 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
79 11 desire 華果遂復欲盡
80 11 to desire; to wish 華果遂復欲盡
81 11 to desire; to intend 華果遂復欲盡
82 11 lust 華果遂復欲盡
83 11 desire; intention; wish; kāma 華果遂復欲盡
84 11 Qi 在其山中誦習經義
85 11 yán to speak; to say; said 白佛言
86 11 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
87 11 yán Kangxi radical 149 白佛言
88 11 yán phrase; sentence 白佛言
89 11 yán a word; a syllable 白佛言
90 11 yán a theory; a doctrine 白佛言
91 11 yán to regard as 白佛言
92 11 yán to act as 白佛言
93 11 yán word; vacana 白佛言
94 11 yán speak; vad 白佛言
95 11 to go; to 龍施菩薩立於佛前
96 11 to rely on; to depend on 龍施菩薩立於佛前
97 11 Yu 龍施菩薩立於佛前
98 11 a crow 龍施菩薩立於佛前
99 10 道人 dàorén a Buddhist monk 道人答曰
100 10 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 道人答曰
101 10 道人 dàorén Traveler of the Way 道人答曰
102 10 infix potential marker 常在左側聽經不離
103 10 wéi to act as; to serve 何等為五
104 10 wéi to change into; to become 何等為五
105 10 wéi to be; is 何等為五
106 10 wéi to do 何等為五
107 10 wèi to support; to help 何等為五
108 10 wéi to govern 何等為五
109 10 wèi to be; bhū 何等為五
110 10 self 不計吾我
111 10 [my] dear 不計吾我
112 10 Wo 不計吾我
113 10 self; atman; attan 不計吾我
114 10 ga 不計吾我
115 9 cóng to follow 欲從其後
116 9 cóng to comply; to submit; to defer 欲從其後
117 9 cóng to participate in something 欲從其後
118 9 cóng to use a certain method or principle 欲從其後
119 9 cóng something secondary 欲從其後
120 9 cóng remote relatives 欲從其後
121 9 cóng secondary 欲從其後
122 9 cóng to go on; to advance 欲從其後
123 9 cōng at ease; informal 欲從其後
124 9 zòng a follower; a supporter 欲從其後
125 9 zòng to release 欲從其後
126 9 zòng perpendicular; longitudinal 欲從其後
127 9 female; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
128 9 female 女及與天子各持香華散毒蛇上
129 9 Kangxi radical 38 女及與天子各持香華散毒蛇上
130 9 to marry off a daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
131 9 daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
132 9 soft; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
133 9 the Maiden lunar lodging 女及與天子各持香華散毒蛇上
134 9 woman; nārī 女及與天子各持香華散毒蛇上
135 9 daughter; duhitṛ 女及與天子各持香華散毒蛇上
136 9 Śravaṇā 女及與天子各持香華散毒蛇上
137 9 Kangxi radical 132 無以自活
138 9 Zi 無以自活
139 9 a nose 無以自活
140 9 the beginning; the start 無以自活
141 9 origin 無以自活
142 9 to employ; to use 無以自活
143 9 to be 無以自活
144 9 self; soul; ātman 無以自活
145 9 shàng top; a high position 便即上樹
146 9 shang top; the position on or above something 便即上樹
147 9 shàng to go up; to go forward 便即上樹
148 9 shàng shang 便即上樹
149 9 shàng previous; last 便即上樹
150 9 shàng high; higher 便即上樹
151 9 shàng advanced 便即上樹
152 9 shàng a monarch; a sovereign 便即上樹
153 9 shàng time 便即上樹
154 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 便即上樹
155 9 shàng far 便即上樹
156 9 shàng big; as big as 便即上樹
157 9 shàng abundant; plentiful 便即上樹
158 9 shàng to report 便即上樹
159 9 shàng to offer 便即上樹
160 9 shàng to go on stage 便即上樹
161 9 shàng to take office; to assume a post 便即上樹
162 9 shàng to install; to erect 便即上樹
163 9 shàng to suffer; to sustain 便即上樹
164 9 shàng to burn 便即上樹
165 9 shàng to remember 便即上樹
166 9 shàng to add 便即上樹
167 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 便即上樹
168 9 shàng to meet 便即上樹
169 9 shàng falling then rising (4th) tone 便即上樹
170 9 shang used after a verb indicating a result 便即上樹
171 9 shàng a musical note 便即上樹
172 9 shàng higher, superior; uttara 便即上樹
173 8 zhī to go 毒蛇聞之
174 8 zhī to arrive; to go 毒蛇聞之
175 8 zhī is 毒蛇聞之
176 8 zhī to use 毒蛇聞之
177 8 zhī Zhi 毒蛇聞之
178 8 zhī winding 毒蛇聞之
179 8 lóng dragon 龍施菩薩立於佛前
180 8 lóng Kangxi radical 212 龍施菩薩立於佛前
181 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 龍施菩薩立於佛前
182 8 lóng weakened; frail 龍施菩薩立於佛前
183 8 lóng a tall horse 龍施菩薩立於佛前
184 8 lóng Long 龍施菩薩立於佛前
185 8 lóng serpent; dragon; naga 龍施菩薩立於佛前
186 8 to be near by; to be close to 即欲發去
187 8 at that time 即欲發去
188 8 to be exactly the same as; to be thus 即欲發去
189 8 supposed; so-called 即欲發去
190 8 to arrive at; to ascend 即欲發去
191 8 xīn heart [organ] 心無所
192 8 xīn Kangxi radical 61 心無所
193 8 xīn mind; consciousness 心無所
194 8 xīn the center; the core; the middle 心無所
195 8 xīn one of the 28 star constellations 心無所
196 8 xīn heart 心無所
197 8 xīn emotion 心無所
198 8 xīn intention; consideration 心無所
199 8 xīn disposition; temperament 心無所
200 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無所
201 8 xīn heart; hṛdaya 心無所
202 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無所
203 8 xíng to walk 說前世行
204 8 xíng capable; competent 說前世行
205 8 háng profession 說前世行
206 8 xíng Kangxi radical 144 說前世行
207 8 xíng to travel 說前世行
208 8 xìng actions; conduct 說前世行
209 8 xíng to do; to act; to practice 說前世行
210 8 xíng all right; OK; okay 說前世行
211 8 háng horizontal line 說前世行
212 8 héng virtuous deeds 說前世行
213 8 hàng a line of trees 說前世行
214 8 hàng bold; steadfast 說前世行
215 8 xíng to move 說前世行
216 8 xíng to put into effect; to implement 說前世行
217 8 xíng travel 說前世行
218 8 xíng to circulate 說前世行
219 8 xíng running script; running script 說前世行
220 8 xíng temporary 說前世行
221 8 háng rank; order 說前世行
222 8 háng a business; a shop 說前世行
223 8 xíng to depart; to leave 說前世行
224 8 xíng to experience 說前世行
225 8 xíng path; way 說前世行
226 8 xíng xing; ballad 說前世行
227 8 xíng Xing 說前世行
228 8 xíng Practice 說前世行
229 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 說前世行
230 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 說前世行
231 8 qián front 龍施菩薩立於佛前
232 8 qián former; the past 龍施菩薩立於佛前
233 8 qián to go forward 龍施菩薩立於佛前
234 8 qián preceding 龍施菩薩立於佛前
235 8 qián before; earlier; prior 龍施菩薩立於佛前
236 8 qián to appear before 龍施菩薩立於佛前
237 8 qián future 龍施菩薩立於佛前
238 8 qián top; first 龍施菩薩立於佛前
239 8 qián battlefront 龍施菩薩立於佛前
240 8 qián before; former; pūrva 龍施菩薩立於佛前
241 8 qián facing; mukha 龍施菩薩立於佛前
242 7 Kangxi radical 49 今實悢悢無有已已
243 7 to bring to an end; to stop 今實悢悢無有已已
244 7 to complete 今實悢悢無有已已
245 7 to demote; to dismiss 今實悢悢無有已已
246 7 to recover from an illness 今實悢悢無有已已
247 7 former; pūrvaka 今實悢悢無有已已
248 7 無有 wú yǒu there is not 無有愛樂
249 7 無有 wú yǒu non-existence 無有愛樂
250 7 jiàn to see 見般遮旬晝夜誦經
251 7 jiàn opinion; view; understanding 見般遮旬晝夜誦經
252 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見般遮旬晝夜誦經
253 7 jiàn refer to; for details see 見般遮旬晝夜誦經
254 7 jiàn to listen to 見般遮旬晝夜誦經
255 7 jiàn to meet 見般遮旬晝夜誦經
256 7 jiàn to receive (a guest) 見般遮旬晝夜誦經
257 7 jiàn let me; kindly 見般遮旬晝夜誦經
258 7 jiàn Jian 見般遮旬晝夜誦經
259 7 xiàn to appear 見般遮旬晝夜誦經
260 7 xiàn to introduce 見般遮旬晝夜誦經
261 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見般遮旬晝夜誦經
262 7 jiàn seeing; observing; darśana 見般遮旬晝夜誦經
263 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得五神通
264 7 děi to want to; to need to 得五神通
265 7 děi must; ought to 得五神通
266 7 de 得五神通
267 7 de infix potential marker 得五神通
268 7 to result in 得五神通
269 7 to be proper; to fit; to suit 得五神通
270 7 to be satisfied 得五神通
271 7 to be finished 得五神通
272 7 děi satisfying 得五神通
273 7 to contract 得五神通
274 7 to hear 得五神通
275 7 to have; there is 得五神通
276 7 marks time passed 得五神通
277 7 obtain; attain; prāpta 得五神通
278 7 shī to give; to grant 龍施菩薩立於佛前
279 7 shī to act; to do; to execute; to carry out 龍施菩薩立於佛前
280 7 shī to deploy; to set up 龍施菩薩立於佛前
281 7 shī to relate to 龍施菩薩立於佛前
282 7 shī to move slowly 龍施菩薩立於佛前
283 7 shī to exert 龍施菩薩立於佛前
284 7 shī to apply; to spread 龍施菩薩立於佛前
285 7 shī Shi 龍施菩薩立於佛前
286 7 shī the practice of selfless giving; dāna 龍施菩薩立於佛前
287 7 zhù to dwell; to live; to reside 以自住立
288 7 zhù to stop; to halt 以自住立
289 7 zhù to retain; to remain 以自住立
290 7 zhù to lodge at [temporarily] 以自住立
291 7 zhù verb complement 以自住立
292 7 zhù attaching; abiding; dwelling on 以自住立
293 7 shí mixed; miscellaneous 益甚悲哀
294 7 shí a group of ten sections in the Shijing 益甚悲哀
295 7 shí Shi 益甚悲哀
296 7 shí tenfold 益甚悲哀
297 7 shí one hundred percent 益甚悲哀
298 7 shí ten 益甚悲哀
299 7 精進 jīngjìn to be diligent 精進行道
300 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進行道
301 7 精進 jīngjìn Be Diligent 精進行道
302 7 精進 jīngjìn diligence 精進行道
303 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進行道
304 7 shù tree 一時佛遊維耶離奈女樹園
305 7 shù to plant 一時佛遊維耶離奈女樹園
306 7 shù to establish 一時佛遊維耶離奈女樹園
307 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
308 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
309 7 shù tree; vṛkṣa 一時佛遊維耶離奈女樹園
310 7 一切 yīqiè temporary 教授一切
311 7 一切 yīqiè the same 教授一切
312 6 功德 gōngdé achievements and virtue 嗟歎功德
313 6 功德 gōngdé merit 嗟歎功德
314 6 功德 gōngdé quality; guṇa 嗟歎功德
315 6 功德 gōngdé merit; puṇya 嗟歎功德
316 6 般遮旬 bānzhē xún five supernatural powers 有一般遮旬在叢樹下
317 6 jìn to the greatest extent; utmost 華果遂復欲盡
318 6 jìn perfect; flawless 華果遂復欲盡
319 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 華果遂復欲盡
320 6 jìn to vanish 華果遂復欲盡
321 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 華果遂復欲盡
322 6 jìn to die 華果遂復欲盡
323 6 jìn exhaustion; kṣaya 華果遂復欲盡
324 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
325 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
326 6 菩薩 púsà bodhisattva 五千菩薩及無央數天人
327 5 zài in; at 有一般遮旬在叢樹下
328 5 zài to exist; to be living 有一般遮旬在叢樹下
329 5 zài to consist of 有一般遮旬在叢樹下
330 5 zài to be at a post 有一般遮旬在叢樹下
331 5 zài in; bhū 有一般遮旬在叢樹下
332 5 to go back; to return 華果遂復欲盡
333 5 to resume; to restart 華果遂復欲盡
334 5 to do in detail 華果遂復欲盡
335 5 to restore 華果遂復欲盡
336 5 to respond; to reply to 華果遂復欲盡
337 5 Fu; Return 華果遂復欲盡
338 5 to retaliate; to reciprocate 華果遂復欲盡
339 5 to avoid forced labor or tax 華果遂復欲盡
340 5 Fu 華果遂復欲盡
341 5 doubled; to overlapping; folded 華果遂復欲盡
342 5 a lined garment with doubled thickness 華果遂復欲盡
343 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說前世行
344 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說前世行
345 5 shuì to persuade 說前世行
346 5 shuō to teach; to recite; to explain 說前世行
347 5 shuō a doctrine; a theory 說前世行
348 5 shuō to claim; to assert 說前世行
349 5 shuō allocution 說前世行
350 5 shuō to criticize; to scold 說前世行
351 5 shuō to indicate; to refer to 說前世行
352 5 shuō speach; vāda 說前世行
353 5 shuō to speak; bhāṣate 說前世行
354 5 shuō to instruct 說前世行
355 5 xià bottom 有一般遮旬在叢樹下
356 5 xià to fall; to drop; to go down; to descend 有一般遮旬在叢樹下
357 5 xià to announce 有一般遮旬在叢樹下
358 5 xià to do 有一般遮旬在叢樹下
359 5 xià to withdraw; to leave; to exit 有一般遮旬在叢樹下
360 5 xià the lower class; a member of the lower class 有一般遮旬在叢樹下
361 5 xià inside 有一般遮旬在叢樹下
362 5 xià an aspect 有一般遮旬在叢樹下
363 5 xià a certain time 有一般遮旬在叢樹下
364 5 xià to capture; to take 有一般遮旬在叢樹下
365 5 xià to put in 有一般遮旬在叢樹下
366 5 xià to enter 有一般遮旬在叢樹下
367 5 xià to eliminate; to remove; to get off 有一般遮旬在叢樹下
368 5 xià to finish work or school 有一般遮旬在叢樹下
369 5 xià to go 有一般遮旬在叢樹下
370 5 xià to scorn; to look down on 有一般遮旬在叢樹下
371 5 xià to modestly decline 有一般遮旬在叢樹下
372 5 xià to produce 有一般遮旬在叢樹下
373 5 xià to stay at; to lodge at 有一般遮旬在叢樹下
374 5 xià to decide 有一般遮旬在叢樹下
375 5 xià to be less than 有一般遮旬在叢樹下
376 5 xià humble; lowly 有一般遮旬在叢樹下
377 5 xià below; adhara 有一般遮旬在叢樹下
378 5 xià lower; inferior; hina 有一般遮旬在叢樹下
379 5 tóu to throw; to cast; to fling; to pitch 便從樹上自投於下
380 5 tóu to jump into; to fall forward 便從樹上自投於下
381 5 tóu to emit 便從樹上自投於下
382 5 tóu to fire 便從樹上自投於下
383 5 tóu to stand up; to participate 便從樹上自投於下
384 5 tóu to give 便從樹上自投於下
385 5 tóu to tread; to walk; to move forward 便從樹上自投於下
386 5 tóu to be near to; to be close to 便從樹上自投於下
387 5 tóu dice 便從樹上自投於下
388 5 tóu to load; to pack 便從樹上自投於下
389 5 tóu to send 便從樹上自投於下
390 5 tóu to join 便從樹上自投於下
391 5 tóu to depend on 便從樹上自投於下
392 5 tóu to scatter 便從樹上自投於下
393 5 tóu to abandon 便從樹上自投於下
394 5 tóu to use 便從樹上自投於下
395 5 tóu to cater to; to pander to; to be congenial 便從樹上自投於下
396 5 tóu throw; kṣepa 便從樹上自投於下
397 5 big; huge; large 與大比
398 5 Kangxi radical 37 與大比
399 5 great; major; important 與大比
400 5 size 與大比
401 5 old 與大比
402 5 oldest; earliest 與大比
403 5 adult 與大比
404 5 dài an important person 與大比
405 5 senior 與大比
406 5 an element 與大比
407 5 great; mahā 與大比
408 5 諸天 zhū tiān devas 皆從諸天人
409 5 to reach 五千菩薩及無央數天人
410 5 to attain 五千菩薩及無央數天人
411 5 to understand 五千菩薩及無央數天人
412 5 able to be compared to; to catch up with 五千菩薩及無央數天人
413 5 to be involved with; to associate with 五千菩薩及無央數天人
414 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 五千菩薩及無央數天人
415 5 and; ca; api 五千菩薩及無央數天人
416 5 zuò to do
417 5 zuò to act as; to serve as
418 5 zuò to start
419 5 zuò a writing; a work
420 5 zuò to dress as; to be disguised as
421 5 zuō to create; to make
422 5 zuō a workshop
423 5 zuō to write; to compose
424 5 zuò to rise
425 5 zuò to be aroused
426 5 zuò activity; action; undertaking
427 5 zuò to regard as
428 5 zuò action; kāraṇa
429 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願見愍傷我身可憐
430 4 yuàn hope 願見愍傷我身可憐
431 4 yuàn to be ready; to be willing 願見愍傷我身可憐
432 4 yuàn to ask for; to solicit 願見愍傷我身可憐
433 4 yuàn a vow 願見愍傷我身可憐
434 4 yuàn diligent; attentive 願見愍傷我身可憐
435 4 yuàn to prefer; to select 願見愍傷我身可憐
436 4 yuàn to admire 願見愍傷我身可憐
437 4 yuàn a vow; pranidhana 願見愍傷我身可憐
438 4 shēng to be born; to give birth 生兜術
439 4 shēng to live 生兜術
440 4 shēng raw 生兜術
441 4 shēng a student 生兜術
442 4 shēng life 生兜術
443 4 shēng to produce; to give rise 生兜術
444 4 shēng alive 生兜術
445 4 shēng a lifetime 生兜術
446 4 shēng to initiate; to become 生兜術
447 4 shēng to grow 生兜術
448 4 shēng unfamiliar 生兜術
449 4 shēng not experienced 生兜術
450 4 shēng hard; stiff; strong 生兜術
451 4 shēng having academic or professional knowledge 生兜術
452 4 shēng a male role in traditional theatre 生兜術
453 4 shēng gender 生兜術
454 4 shēng to develop; to grow 生兜術
455 4 shēng to set up 生兜術
456 4 shēng a prostitute 生兜術
457 4 shēng a captive 生兜術
458 4 shēng a gentleman 生兜術
459 4 shēng Kangxi radical 100 生兜術
460 4 shēng unripe 生兜術
461 4 shēng nature 生兜術
462 4 shēng to inherit; to succeed 生兜術
463 4 shēng destiny 生兜術
464 4 shēng birth 生兜術
465 4 shēng arise; produce; utpad 生兜術
466 4 the human body 顧軀命
467 4 [human] life 顧軀命
468 4 human body; śarīra 顧軀命
469 4 zhèng upright; straight 行正遠邪
470 4 zhèng to straighten; to correct 行正遠邪
471 4 zhèng main; central; primary 行正遠邪
472 4 zhèng fundamental; original 行正遠邪
473 4 zhèng precise; exact; accurate 行正遠邪
474 4 zhèng at right angles 行正遠邪
475 4 zhèng unbiased; impartial 行正遠邪
476 4 zhèng true; correct; orthodox 行正遠邪
477 4 zhèng unmixed; pure 行正遠邪
478 4 zhèng positive (charge) 行正遠邪
479 4 zhèng positive (number) 行正遠邪
480 4 zhèng standard 行正遠邪
481 4 zhèng chief; principal; primary 行正遠邪
482 4 zhèng honest 行正遠邪
483 4 zhèng to execute; to carry out 行正遠邪
484 4 zhèng accepted; conventional 行正遠邪
485 4 zhèng to govern 行正遠邪
486 4 zhēng first month 行正遠邪
487 4 zhēng center of a target 行正遠邪
488 4 zhèng Righteous 行正遠邪
489 4 zhèng right manner; nyāya 行正遠邪
490 4 zhì Kangxi radical 133 欲何至乎
491 4 zhì to arrive 欲何至乎
492 4 zhì approach; upagama 欲何至乎
493 4 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 稽首作禮
494 4 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 稽首作禮
495 4 míng bright; luminous; brilliant 違遠至明
496 4 míng Ming 違遠至明
497 4 míng Ming Dynasty 違遠至明
498 4 míng obvious; explicit; clear 違遠至明
499 4 míng intelligent; clever; perceptive 違遠至明
500 4 míng to illuminate; to shine 違遠至明

Frequencies of all Words

Top 1150

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 jīn today; present; now 我今當還
2 19 jīn Jin 我今當還
3 19 jīn modern 我今當還
4 19 jīn now; adhunā 我今當還
5 18 rén person; people; a human being 常愍十方人及蠕動之類
6 18 rén Kangxi radical 9 常愍十方人及蠕動之類
7 18 rén a kind of person 常愍十方人及蠕動之類
8 18 rén everybody 常愍十方人及蠕動之類
9 18 rén adult 常愍十方人及蠕動之類
10 18 rén somebody; others 常愍十方人及蠕動之類
11 18 rén an upright person 常愍十方人及蠕動之類
12 18 rén person; manuṣya 常愍十方人及蠕動之類
13 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所希求
14 17 suǒ an office; an institute 無所希求
15 17 suǒ introduces a relative clause 無所希求
16 17 suǒ it 無所希求
17 17 suǒ if; supposing 無所希求
18 17 suǒ a few; various; some 無所希求
19 17 suǒ a place; a location 無所希求
20 17 suǒ indicates a passive voice 無所希求
21 17 suǒ that which 無所希求
22 17 suǒ an ordinal number 無所希求
23 17 suǒ meaning 無所希求
24 17 suǒ garrison 無所希求
25 17 suǒ place; pradeśa 無所希求
26 17 suǒ that which; yad 無所希求
27 16 shí time; a point or period of time 時佛說經
28 16 shí a season; a quarter of a year 時佛說經
29 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛說經
30 16 shí at that time 時佛說經
31 16 shí fashionable 時佛說經
32 16 shí fate; destiny; luck 時佛說經
33 16 shí occasion; opportunity; chance 時佛說經
34 16 shí tense 時佛說經
35 16 shí particular; special 時佛說經
36 16 shí to plant; to cultivate 時佛說經
37 16 shí hour (measure word) 時佛說經
38 16 shí an era; a dynasty 時佛說經
39 16 shí time [abstract] 時佛說經
40 16 shí seasonal 時佛說經
41 16 shí frequently; often 時佛說經
42 16 shí occasionally; sometimes 時佛說經
43 16 shí on time 時佛說經
44 16 shí this; that 時佛說經
45 16 shí to wait upon 時佛說經
46 16 shí hour 時佛說經
47 16 shí appropriate; proper; timely 時佛說經
48 16 shí Shi 時佛說經
49 16 shí a present; currentlt 時佛說經
50 16 shí time; kāla 時佛說經
51 16 shí at that time; samaya 時佛說經
52 16 shí then; atha 時佛說經
53 15 no 無所希求
54 15 Kangxi radical 71 無所希求
55 15 to not have; without 無所希求
56 15 has not yet 無所希求
57 15 mo 無所希求
58 15 do not 無所希求
59 15 not; -less; un- 無所希求
60 15 regardless of 無所希求
61 15 to not have 無所希求
62 15 um 無所希求
63 15 Wu 無所希求
64 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所希求
65 15 not; non- 無所希求
66 15 mo 無所希求
67 14 shēn human body; torso 身能飛行
68 14 shēn Kangxi radical 158 身能飛行
69 14 shēn measure word for clothes 身能飛行
70 14 shēn self 身能飛行
71 14 shēn life 身能飛行
72 14 shēn an object 身能飛行
73 14 shēn a lifetime 身能飛行
74 14 shēn personally 身能飛行
75 14 shēn moral character 身能飛行
76 14 shēn status; identity; position 身能飛行
77 14 shēn pregnancy 身能飛行
78 14 juān India 身能飛行
79 14 shēn body; kāya 身能飛行
80 13 便 biàn convenient; handy; easy 便取衣鉢
81 13 便 biàn advantageous 便取衣鉢
82 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便取衣鉢
83 13 便 pián fat; obese 便取衣鉢
84 13 便 biàn to make easy 便取衣鉢
85 13 便 biàn an unearned advantage 便取衣鉢
86 13 便 biàn ordinary; plain 便取衣鉢
87 13 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便取衣鉢
88 13 便 biàn in passing 便取衣鉢
89 13 便 biàn informal 便取衣鉢
90 13 便 biàn right away; then; right after 便取衣鉢
91 13 便 biàn appropriate; suitable 便取衣鉢
92 13 便 biàn an advantageous occasion 便取衣鉢
93 13 便 biàn stool 便取衣鉢
94 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便取衣鉢
95 13 便 biàn proficient; skilled 便取衣鉢
96 13 便 biàn even if; even though 便取衣鉢
97 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便取衣鉢
98 13 便 biàn then; atha 便取衣鉢
99 12 毒蛇 dú shé a venomous snake 說經毒蛇輒悉諷誦
100 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
101 12 relating to Buddhism 一時佛遊維耶離奈女樹園
102 12 a statue or image of a Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
103 12 a Buddhist text 一時佛遊維耶離奈女樹園
104 12 to touch; to stroke 一時佛遊維耶離奈女樹園
105 12 Buddha 一時佛遊維耶離奈女樹園
106 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊維耶離奈女樹園
107 12 this; these 今此山中
108 12 in this way 今此山中
109 12 otherwise; but; however; so 今此山中
110 12 at this time; now; here 今此山中
111 12 this; here; etad 今此山中
112 11 desire 華果遂復欲盡
113 11 to desire; to wish 華果遂復欲盡
114 11 almost; nearly; about to occur 華果遂復欲盡
115 11 to desire; to intend 華果遂復欲盡
116 11 lust 華果遂復欲盡
117 11 desire; intention; wish; kāma 華果遂復欲盡
118 11 his; hers; its; theirs 在其山中誦習經義
119 11 to add emphasis 在其山中誦習經義
120 11 used when asking a question in reply to a question 在其山中誦習經義
121 11 used when making a request or giving an order 在其山中誦習經義
122 11 he; her; it; them 在其山中誦習經義
123 11 probably; likely 在其山中誦習經義
124 11 will 在其山中誦習經義
125 11 may 在其山中誦習經義
126 11 if 在其山中誦習經義
127 11 or 在其山中誦習經義
128 11 Qi 在其山中誦習經義
129 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 在其山中誦習經義
130 11 yán to speak; to say; said 白佛言
131 11 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
132 11 yán Kangxi radical 149 白佛言
133 11 yán a particle with no meaning 白佛言
134 11 yán phrase; sentence 白佛言
135 11 yán a word; a syllable 白佛言
136 11 yán a theory; a doctrine 白佛言
137 11 yán to regard as 白佛言
138 11 yán to act as 白佛言
139 11 yán word; vacana 白佛言
140 11 yán speak; vad 白佛言
141 11 in; at 龍施菩薩立於佛前
142 11 in; at 龍施菩薩立於佛前
143 11 in; at; to; from 龍施菩薩立於佛前
144 11 to go; to 龍施菩薩立於佛前
145 11 to rely on; to depend on 龍施菩薩立於佛前
146 11 to go to; to arrive at 龍施菩薩立於佛前
147 11 from 龍施菩薩立於佛前
148 11 give 龍施菩薩立於佛前
149 11 oppposing 龍施菩薩立於佛前
150 11 and 龍施菩薩立於佛前
151 11 compared to 龍施菩薩立於佛前
152 11 by 龍施菩薩立於佛前
153 11 and; as well as 龍施菩薩立於佛前
154 11 for 龍施菩薩立於佛前
155 11 Yu 龍施菩薩立於佛前
156 11 a crow 龍施菩薩立於佛前
157 11 whew; wow 龍施菩薩立於佛前
158 11 near to; antike 龍施菩薩立於佛前
159 10 jiē all; each and every; in all cases 眾會皆定
160 10 jiē same; equally 眾會皆定
161 10 jiē all; sarva 眾會皆定
162 10 道人 dàorén a Buddhist monk 道人答曰
163 10 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 道人答曰
164 10 道人 dàorén Traveler of the Way 道人答曰
165 10 not; no 常在左側聽經不離
166 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 常在左側聽經不離
167 10 as a correlative 常在左側聽經不離
168 10 no (answering a question) 常在左側聽經不離
169 10 forms a negative adjective from a noun 常在左側聽經不離
170 10 at the end of a sentence to form a question 常在左側聽經不離
171 10 to form a yes or no question 常在左側聽經不離
172 10 infix potential marker 常在左側聽經不離
173 10 no; na 常在左側聽經不離
174 10 wèi for; to 何等為五
175 10 wèi because of 何等為五
176 10 wéi to act as; to serve 何等為五
177 10 wéi to change into; to become 何等為五
178 10 wéi to be; is 何等為五
179 10 wéi to do 何等為五
180 10 wèi for 何等為五
181 10 wèi because of; for; to 何等為五
182 10 wèi to 何等為五
183 10 wéi in a passive construction 何等為五
184 10 wéi forming a rehetorical question 何等為五
185 10 wéi forming an adverb 何等為五
186 10 wéi to add emphasis 何等為五
187 10 wèi to support; to help 何等為五
188 10 wéi to govern 何等為五
189 10 wèi to be; bhū 何等為五
190 10 I; me; my 不計吾我
191 10 self 不計吾我
192 10 we; our 不計吾我
193 10 [my] dear 不計吾我
194 10 Wo 不計吾我
195 10 self; atman; attan 不計吾我
196 10 ga 不計吾我
197 10 I; aham 不計吾我
198 9 cóng from 欲從其後
199 9 cóng to follow 欲從其後
200 9 cóng past; through 欲從其後
201 9 cóng to comply; to submit; to defer 欲從其後
202 9 cóng to participate in something 欲從其後
203 9 cóng to use a certain method or principle 欲從其後
204 9 cóng usually 欲從其後
205 9 cóng something secondary 欲從其後
206 9 cóng remote relatives 欲從其後
207 9 cóng secondary 欲從其後
208 9 cóng to go on; to advance 欲從其後
209 9 cōng at ease; informal 欲從其後
210 9 zòng a follower; a supporter 欲從其後
211 9 zòng to release 欲從其後
212 9 zòng perpendicular; longitudinal 欲從其後
213 9 cóng receiving; upādāya 欲從其後
214 9 female; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
215 9 female 女及與天子各持香華散毒蛇上
216 9 Kangxi radical 38 女及與天子各持香華散毒蛇上
217 9 to marry off a daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
218 9 daughter 女及與天子各持香華散毒蛇上
219 9 you; thou 女及與天子各持香華散毒蛇上
220 9 soft; feminine 女及與天子各持香華散毒蛇上
221 9 the Maiden lunar lodging 女及與天子各持香華散毒蛇上
222 9 you 女及與天子各持香華散毒蛇上
223 9 woman; nārī 女及與天子各持香華散毒蛇上
224 9 daughter; duhitṛ 女及與天子各持香華散毒蛇上
225 9 Śravaṇā 女及與天子各持香華散毒蛇上
226 9 naturally; of course; certainly 無以自活
227 9 from; since 無以自活
228 9 self; oneself; itself 無以自活
229 9 Kangxi radical 132 無以自活
230 9 Zi 無以自活
231 9 a nose 無以自活
232 9 the beginning; the start 無以自活
233 9 origin 無以自活
234 9 originally 無以自活
235 9 still; to remain 無以自活
236 9 in person; personally 無以自活
237 9 in addition; besides 無以自活
238 9 if; even if 無以自活
239 9 but 無以自活
240 9 because 無以自活
241 9 to employ; to use 無以自活
242 9 to be 無以自活
243 9 own; one's own; oneself 無以自活
244 9 self; soul; ātman 無以自活
245 9 shàng top; a high position 便即上樹
246 9 shang top; the position on or above something 便即上樹
247 9 shàng to go up; to go forward 便即上樹
248 9 shàng shang 便即上樹
249 9 shàng previous; last 便即上樹
250 9 shàng high; higher 便即上樹
251 9 shàng advanced 便即上樹
252 9 shàng a monarch; a sovereign 便即上樹
253 9 shàng time 便即上樹
254 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 便即上樹
255 9 shàng far 便即上樹
256 9 shàng big; as big as 便即上樹
257 9 shàng abundant; plentiful 便即上樹
258 9 shàng to report 便即上樹
259 9 shàng to offer 便即上樹
260 9 shàng to go on stage 便即上樹
261 9 shàng to take office; to assume a post 便即上樹
262 9 shàng to install; to erect 便即上樹
263 9 shàng to suffer; to sustain 便即上樹
264 9 shàng to burn 便即上樹
265 9 shàng to remember 便即上樹
266 9 shang on; in 便即上樹
267 9 shàng upward 便即上樹
268 9 shàng to add 便即上樹
269 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 便即上樹
270 9 shàng to meet 便即上樹
271 9 shàng falling then rising (4th) tone 便即上樹
272 9 shang used after a verb indicating a result 便即上樹
273 9 shàng a musical note 便即上樹
274 9 shàng higher, superior; uttara 便即上樹
275 8 zhī him; her; them; that 毒蛇聞之
276 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 毒蛇聞之
277 8 zhī to go 毒蛇聞之
278 8 zhī this; that 毒蛇聞之
279 8 zhī genetive marker 毒蛇聞之
280 8 zhī it 毒蛇聞之
281 8 zhī in; in regards to 毒蛇聞之
282 8 zhī all 毒蛇聞之
283 8 zhī and 毒蛇聞之
284 8 zhī however 毒蛇聞之
285 8 zhī if 毒蛇聞之
286 8 zhī then 毒蛇聞之
287 8 zhī to arrive; to go 毒蛇聞之
288 8 zhī is 毒蛇聞之
289 8 zhī to use 毒蛇聞之
290 8 zhī Zhi 毒蛇聞之
291 8 zhī winding 毒蛇聞之
292 8 lóng dragon 龍施菩薩立於佛前
293 8 lóng Kangxi radical 212 龍施菩薩立於佛前
294 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 龍施菩薩立於佛前
295 8 lóng weakened; frail 龍施菩薩立於佛前
296 8 lóng a tall horse 龍施菩薩立於佛前
297 8 lóng Long 龍施菩薩立於佛前
298 8 lóng serpent; dragon; naga 龍施菩薩立於佛前
299 8 promptly; right away; immediately 即欲發去
300 8 to be near by; to be close to 即欲發去
301 8 at that time 即欲發去
302 8 to be exactly the same as; to be thus 即欲發去
303 8 supposed; so-called 即欲發去
304 8 if; but 即欲發去
305 8 to arrive at; to ascend 即欲發去
306 8 then; following 即欲發去
307 8 so; just so; eva 即欲發去
308 8 xīn heart [organ] 心無所
309 8 xīn Kangxi radical 61 心無所
310 8 xīn mind; consciousness 心無所
311 8 xīn the center; the core; the middle 心無所
312 8 xīn one of the 28 star constellations 心無所
313 8 xīn heart 心無所
314 8 xīn emotion 心無所
315 8 xīn intention; consideration 心無所
316 8 xīn disposition; temperament 心無所
317 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無所
318 8 xīn heart; hṛdaya 心無所
319 8 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無所
320 8 xíng to walk 說前世行
321 8 xíng capable; competent 說前世行
322 8 háng profession 說前世行
323 8 háng line; row 說前世行
324 8 xíng Kangxi radical 144 說前世行
325 8 xíng to travel 說前世行
326 8 xìng actions; conduct 說前世行
327 8 xíng to do; to act; to practice 說前世行
328 8 xíng all right; OK; okay 說前世行
329 8 háng horizontal line 說前世行
330 8 héng virtuous deeds 說前世行
331 8 hàng a line of trees 說前世行
332 8 hàng bold; steadfast 說前世行
333 8 xíng to move 說前世行
334 8 xíng to put into effect; to implement 說前世行
335 8 xíng travel 說前世行
336 8 xíng to circulate 說前世行
337 8 xíng running script; running script 說前世行
338 8 xíng temporary 說前世行
339 8 xíng soon 說前世行
340 8 háng rank; order 說前世行
341 8 háng a business; a shop 說前世行
342 8 xíng to depart; to leave 說前世行
343 8 xíng to experience 說前世行
344 8 xíng path; way 說前世行
345 8 xíng xing; ballad 說前世行
346 8 xíng a round [of drinks] 說前世行
347 8 xíng Xing 說前世行
348 8 xíng moreover; also 說前世行
349 8 xíng Practice 說前世行
350 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 說前世行
351 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 說前世行
352 8 qián front 龍施菩薩立於佛前
353 8 qián former; the past 龍施菩薩立於佛前
354 8 qián to go forward 龍施菩薩立於佛前
355 8 qián preceding 龍施菩薩立於佛前
356 8 qián before; earlier; prior 龍施菩薩立於佛前
357 8 qián to appear before 龍施菩薩立於佛前
358 8 qián future 龍施菩薩立於佛前
359 8 qián top; first 龍施菩薩立於佛前
360 8 qián battlefront 龍施菩薩立於佛前
361 8 qián pre- 龍施菩薩立於佛前
362 8 qián before; former; pūrva 龍施菩薩立於佛前
363 8 qián facing; mukha 龍施菩薩立於佛前
364 7 already 今實悢悢無有已已
365 7 Kangxi radical 49 今實悢悢無有已已
366 7 from 今實悢悢無有已已
367 7 to bring to an end; to stop 今實悢悢無有已已
368 7 final aspectual particle 今實悢悢無有已已
369 7 afterwards; thereafter 今實悢悢無有已已
370 7 too; very; excessively 今實悢悢無有已已
371 7 to complete 今實悢悢無有已已
372 7 to demote; to dismiss 今實悢悢無有已已
373 7 to recover from an illness 今實悢悢無有已已
374 7 certainly 今實悢悢無有已已
375 7 an interjection of surprise 今實悢悢無有已已
376 7 this 今實悢悢無有已已
377 7 former; pūrvaka 今實悢悢無有已已
378 7 former; pūrvaka 今實悢悢無有已已
379 7 無有 wú yǒu there is not 無有愛樂
380 7 無有 wú yǒu non-existence 無有愛樂
381 7 jiàn to see 見般遮旬晝夜誦經
382 7 jiàn opinion; view; understanding 見般遮旬晝夜誦經
383 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見般遮旬晝夜誦經
384 7 jiàn refer to; for details see 見般遮旬晝夜誦經
385 7 jiàn passive marker 見般遮旬晝夜誦經
386 7 jiàn to listen to 見般遮旬晝夜誦經
387 7 jiàn to meet 見般遮旬晝夜誦經
388 7 jiàn to receive (a guest) 見般遮旬晝夜誦經
389 7 jiàn let me; kindly 見般遮旬晝夜誦經
390 7 jiàn Jian 見般遮旬晝夜誦經
391 7 xiàn to appear 見般遮旬晝夜誦經
392 7 xiàn to introduce 見般遮旬晝夜誦經
393 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見般遮旬晝夜誦經
394 7 jiàn seeing; observing; darśana 見般遮旬晝夜誦經
395 7 de potential marker 得五神通
396 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得五神通
397 7 děi must; ought to 得五神通
398 7 děi to want to; to need to 得五神通
399 7 děi must; ought to 得五神通
400 7 de 得五神通
401 7 de infix potential marker 得五神通
402 7 to result in 得五神通
403 7 to be proper; to fit; to suit 得五神通
404 7 to be satisfied 得五神通
405 7 to be finished 得五神通
406 7 de result of degree 得五神通
407 7 de marks completion of an action 得五神通
408 7 děi satisfying 得五神通
409 7 to contract 得五神通
410 7 marks permission or possibility 得五神通
411 7 expressing frustration 得五神通
412 7 to hear 得五神通
413 7 to have; there is 得五神通
414 7 marks time passed 得五神通
415 7 obtain; attain; prāpta 得五神通
416 7 shī to give; to grant 龍施菩薩立於佛前
417 7 shī to act; to do; to execute; to carry out 龍施菩薩立於佛前
418 7 shī to deploy; to set up 龍施菩薩立於佛前
419 7 shī to relate to 龍施菩薩立於佛前
420 7 shī to move slowly 龍施菩薩立於佛前
421 7 shī to exert 龍施菩薩立於佛前
422 7 shī to apply; to spread 龍施菩薩立於佛前
423 7 shī Shi 龍施菩薩立於佛前
424 7 shī the practice of selfless giving; dāna 龍施菩薩立於佛前
425 7 zhù to dwell; to live; to reside 以自住立
426 7 zhù to stop; to halt 以自住立
427 7 zhù to retain; to remain 以自住立
428 7 zhù to lodge at [temporarily] 以自住立
429 7 zhù firmly; securely 以自住立
430 7 zhù verb complement 以自住立
431 7 zhù attaching; abiding; dwelling on 以自住立
432 7 shén what 益甚悲哀
433 7 shí mixed; miscellaneous 益甚悲哀
434 7 shèn extremely 益甚悲哀
435 7 shèn excessive; more than 益甚悲哀
436 7 shí a group of ten sections in the Shijing 益甚悲哀
437 7 shí Shi 益甚悲哀
438 7 shí tenfold 益甚悲哀
439 7 shí one hundred percent 益甚悲哀
440 7 shén why? 益甚悲哀
441 7 shén extremely 益甚悲哀
442 7 shí ten 益甚悲哀
443 7 shèn definitely; certainly 益甚悲哀
444 7 shén very; bhṛśam 益甚悲哀
445 7 精進 jīngjìn to be diligent 精進行道
446 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進行道
447 7 精進 jīngjìn Be Diligent 精進行道
448 7 精進 jīngjìn diligence 精進行道
449 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進行道
450 7 shù tree 一時佛遊維耶離奈女樹園
451 7 shù to plant 一時佛遊維耶離奈女樹園
452 7 shù to establish 一時佛遊維耶離奈女樹園
453 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
454 7 shù a door screen 一時佛遊維耶離奈女樹園
455 7 shù tree; vṛkṣa 一時佛遊維耶離奈女樹園
456 7 一切 yīqiè all; every; everything 教授一切
457 7 一切 yīqiè temporary 教授一切
458 7 一切 yīqiè the same 教授一切
459 7 一切 yīqiè generally 教授一切
460 7 一切 yīqiè all, everything 教授一切
461 7 一切 yīqiè all; sarva 教授一切
462 6 功德 gōngdé achievements and virtue 嗟歎功德
463 6 功德 gōngdé merit 嗟歎功德
464 6 功德 gōngdé quality; guṇa 嗟歎功德
465 6 功德 gōngdé merit; puṇya 嗟歎功德
466 6 般遮旬 bānzhē xún five supernatural powers 有一般遮旬在叢樹下
467 6 such as; for example; for instance 如依太山
468 6 if 如依太山
469 6 in accordance with 如依太山
470 6 to be appropriate; should; with regard to 如依太山
471 6 this 如依太山
472 6 it is so; it is thus; can be compared with 如依太山
473 6 to go to 如依太山
474 6 to meet 如依太山
475 6 to appear; to seem; to be like 如依太山
476 6 at least as good as 如依太山
477 6 and 如依太山
478 6 or 如依太山
479 6 but 如依太山
480 6 then 如依太山
481 6 naturally 如依太山
482 6 expresses a question or doubt 如依太山
483 6 you 如依太山
484 6 the second lunar month 如依太山
485 6 in; at 如依太山
486 6 Ru 如依太山
487 6 Thus 如依太山
488 6 thus; tathā 如依太山
489 6 like; iva 如依太山
490 6 suchness; tathatā 如依太山
491 6 jìn to the greatest extent; utmost 華果遂復欲盡
492 6 jìn all; every 華果遂復欲盡
493 6 jìn perfect; flawless 華果遂復欲盡
494 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 華果遂復欲盡
495 6 jìn furthest; extreme 華果遂復欲盡
496 6 jìn to vanish 華果遂復欲盡
497 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 華果遂復欲盡
498 6 jìn to be within the limit 華果遂復欲盡
499 6 jìn all; every 華果遂復欲盡
500 6 jìn to die 華果遂復欲盡

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jīn now; adhunā
rén person; manuṣya
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
shēn body; kāya
便 biàn then; atha
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
this; here; etad
desire; intention; wish; kāma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
兜术 兜術 100 tuṣita
兜术天 兜術天 100 Tusita
佛说龙施菩萨本起经 佛說龍施菩薩本起經 102 Fo Shuo Long Shi Pusa Benqi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
奈女 110 Āmrapālī; Ambapālī
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
太山 116 Taishan
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
白佛 98 to address the Buddha
般遮旬 98 five supernatural powers
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
  3. the mind which seeks enlightenment
道意 100 intention to attain enlightenment
道中 100 on the path
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛德 102 Buddha virtue
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
华香 華香 104 incense and flowers
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
寂定 106 samadhi
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
名曰 109 to be named; to be called
女心 110 the mind of a woman
勤苦 113 devoted and suffering
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
身命 115 body and life
舍去 捨去 115 reject
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四等心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
天中天 116 god of the gods
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我身 119 I; myself
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无央数 無央數 119 innumerable
香华 香華 120 incense and flowers
行法 120 cultivation method
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸天 諸天 122 devas
自说 自說 122 udāna; expressions
作佛 122 to become a Buddha